Глава 7

Стоило Элизабет сказать последнее слово, как Цукат отвернулся, упираясь руками в бортик лодки. Остатки весла упали в воду, когда Цукат не выдержал и открыл рот, изрыгая огромную стену огня.

От шока его спутники, сами того не зная, сгрудились, пытаясь спрятаться от пламени. Цукат напоминал виверну; но если те плевались огнём всего пару секунд, то чёрт никак не мог это остановить. Рыбы испуганно шмыгнули в стремительно нагревавшуюся воду — точнее, те, кто успели это сделать, прежде чем их хорошенько поджарило.

Всё же, сравнивать жар от огня виверн и пламя чертей было невозможно — у последних был сильный перевес.

Огонь осветил ночное озеро — это было бы ярко и красиво, если бы в глаза не бросалось то, что это было самой настоящей рвотой демона. Воистину, жизнь и её проявления могут принимать разные формы.

Но не настолько же разные!

Базелиус первым заметил, как загорелась лодка; он принялся тушить её с лицом, выражавшим одновременно панику и раздражение. Цукат наконец оправился от своего приступа тошноты, вытер рот и принялся глубоко дышать с извиняющимся видом. Он казался в равной степени смущённым и больным; может быть, его спутникам было бы его жаль, если бы не испуг, который они только что испытали.

— Мне стыдно это признавать, но за всю свою жизнь я не удосужились узнать, чем блюют черти, — наконец выдавила Элизабет хриплым голосом. Она подняла руки в попытке пригладить растрёпанную причёску. — И лучше бы никогда не узнавала.

Затем она наконец заметила часть подпаленных волос и гортанно зарычала; сказать было уже нечего. Она принялась трогать из руками и пытаться причесать длинными когтищами в попытке оценить ущерб и спасти причёску. Затем наконец потянулась к поясу Анатолия и выхватила оттуда зеркало.

— Ну-ка убери своё лицо и покажи мне мои волосы! — закричала она. — Что за... Я не могу так ходить!

— Да там почти не видно. Могло быть и хуже, — фыркнул Виттель. — Зная пламя чертей, он мог всю тебя превратить в уголёк. Порадовалась бы.

— Чему тут радоваться? Моя прическа... Я даже не вижу, где подпалились. Чёрт бы побрал жту темноту!

— Эй... — слабо отозвался Цукат и махнул рукой.

— Да ладно, ты собираешься волноваться именно о своих волосюшках? — пробурчал Анатолий. — Предупреждать же надо, что плюёшься огнём... С другой стороны, рыб-то не видать.

Цукат прокашлялся.

— Эм... Я... Извините. Мисс Элизабет, я не хотел. С другой стороны, этого почти не видно! Ваши волосы выглядят так же, как раньше!

— Так же хорошо? — прищурилась она.

Ответа не было. Элизабет цокнула языком и швырнула Виттеля обратно в руки человеку.

— Знаете, у нас теперь нет вёсел, а до берега ещё плыть и плыть, — заметил Анатолий. — Делать что будем?

Базелиус закатил глаза и опустил руку в воду.

— Тёплая. Я поплыву.

— Что? Нет-нет-нет, мистер Лихт! — взмахнул руками Цукат. — Вам не стоит этого делать, там же до сих пор эти существа!

Эльф махнул рукой.

— Если они не поняли, что сюда лучше не соваться, я сам их покусаю. Или кто-то хочет прыгнуть в воду вместо меня? — конечно же, ответа не было. Никто, кроме Базелиуса, не был уверен, что сможет плыть в токсичной воде, кишащей кусачими тварями. — То-то же.

С этими словами он прыгнул в воду, подняв фонтан брызг. Затем его голова, похожая на осьминога с длинными грязно-золотистыми щупальцами, высунулась и сплюнула часть тёмно-синей жидкости. Базелиус пристроился прямо позади лодки. Он толкнул её на пробу, и на удивление ему удалось сдвинуть её с места, хоть она и была полна не таких уж и лёгких пассажиров.

— Такой щуплый, а оказывается с мышцами, — фыркнула Элизабет. — Я думала, тебе будет тяжелее.

— Точно природная магия. Уж что-что, а помочь ему подтолкнуть лолку она может, — отозвался Виттель.

Базелиус на это только закатил глаза. Какая неблагодарность!

Некоторое время они тихо плыли в остывшей озёрной воде. Казалось, Базелиус никогда не уставал. За свою долгую, без сомнения тяжёлую жизнь, он успел привыкнуть к труду. Толкать лодку в воде, помогая себе эльфийской природной магией, было скучно, но не так уж и сложно. Изредка Цукат, чудом понимавший, куда они должны плыть, просил немного изменить направление, но больше никто не разговаривал.

Элизабет возилась со своими волосами, пристроив бензопилу у себя между бёдер. Это было отличным способом заставить других пассажиров отодвинуться от неё так далеко, как это только возможно.

Поправляя перчатки, привязанные к ремешку, перекинутому через плечо, Цукат сидел закрытыми глазами и глубоко дышал. Человека с пустым желудком рвало бы желчью. Черта же вырвало огнём, и он чувствовал себя измученным и пустым. Раньше он пытался вывести спутников на разговор, чтобы поменьше думать о воде. Теперь же он сгорбился, находясь в полусне, и надеялся, что переправа займёт не так уж много времени.

Анатолий же размышлял, предпочитая не тратить время на любование непривычными видами демонического континента. Он пытался убедить себя, что участие в планах группы нелюдей того стоит. Это может принести ему богатство, славу и власть; хоть это и будет мир, в котором люди должны переместиться на место низшей расы, он, как избранник Нокс, должен быть достоит большего, чем он. Результат мог бы стоить раздражающего процесса его достижения.

С другой стороны, не надо было и думать, чтобы понять, что Анатолий в дерьме. Что желают призванные герои в таких ситуациях, проходят экспресс-курс владения мечом? Человек оглядел остальных членов команды: нет, такое точно не вариант.

Он вздохнул. Ну и ну... Прежде чем грезить о будущем, стоит найти способ его добиться. Ранняя смерть Анатолия точно не устраивала. Где его система навыков или классное оружие, как в каких-нибудь комиксах? Несправедливо!

Что же в тот момент делал Виттель? Сложно сказать — когда он не говорить, он застревает в своём внутреннем зеркальном мире и едва ли вообще существует для существ по ту сторону. Нельзя сказать, чем занят Виттель, если он не занят ничем.

Прошло много времени, прежде чем они наконец приблизились к заветному берегу. Издалека его было не видать во мгле. Теперь же можно было сказать, что он разительно отличался от места, где группа была раньше: никаких скал, сплошные сопки, покрытые густым лесом. Деревья с чёрными кронами и густой сине-зелёной растительностью, редкие ели с розоватыми иголками. Последние росли странным образом: они были не ровными, а завивались спиралями. На секунду Анатолий подумал, что он будто бы попал в параллельный мир.

Впрочем, через секунду он вспомнил, что именно это и сделал всего днём ранее.

— Отлично, лес. Разве чертёнок не говорил о каком-то болоте? — скривилась Элизабет, упрямо ожидая, когда Базелиус дотащит лодку до берега. Мочить ноги она точно не собиралась.

— Болото Предсказательницы. Оно должно быть впереди, — объяснил Цукат. Он покинул лодку и шлёпал по воде, обгоняя своих спутников. Так сильно ему хотелось наконец оказаться на земле. Впрочем, он до сих пор выглядел бледнее обычного.

Наконец Базелиус плюнул и бросил лодку, вываливаясь на берег. Выглядел он ещё хуже, чем раньше — напоминал мужчина не величественного эльфа, а мокрую красу. Элизабет надеялась, что хотя бы пахнуть после продолжительного плавания от него будет не так дурно. Она до сих пор не могла понять, как симпатичные на вид создания, вроде эльфов, могут быть такими неотёсанными зверюгами.

— Погодите-ка секундочку, вы собираетесь идти в этот жуткий лес, в котором ещё и есть болото, прямо сейчас? В ночи? — догадался Виттель. — А если вы меня утопите? Я же знаю, что вы, криворукие создания, это сделаете!

Анатолий ударил зеркало, до сих пор заткнутое за пояс.

— А за «криворуких созданий» ты сейчас действительно улетишь в воду. Думаешь, кто-то достанет тебя из этого ядовитого озера? Попридержи язык, если не хочешь торчать тут следующую вечность.

— Наслаждаешься властью над единственным существом слабее тебя? — фыркнула Элизабет. — Это именно то, что вы и делаете...

— Ребята, — с нажимом произнёс Цукат. — Мы же договаривались! Чего вы опять грызётесь? Давайте разобьём лагерь и достанем немного еды, а завтра уже будем думать, как добираться до морского побережья.

— О, ты думаешь, они злые, потому что они устали? — в голосе Виттеля было смутное сочувствие. — Они просто кучка шакалов.

— Ну всё, — рыкнул Анатолий. — Я тебя выкидываю!

— Не надо!

— Вы что, дети? — вздохнул Цукат. — Ладно, я разожгу костёр. Делайте, что хотите...

Юный чёрт был верен своему слову — он оставил товарищей одних надеясь хотя бы не видеть, как они собачатся. К его удивлению, им это быстро надоело — они насупились, сидя поодаль друг от друга, и в самом деле напоминали кучку обиженных друг на друга детей.

Есть здесь было нечего — рыба в озере была ядовитой, а заплесневелый кусок хлеба их кармана Базелиуса не вызывал аппетита даже у последнего. Используя свой нюх, Цукат нашёл немного наименее токсичных плодов — они могли вызвать лишь слабость и лёгкое чувство опьянения. Базелиус, не привередливый в еде, заел ими рыбу, а Элизабет съела пару штук на пробу и сморщилась: слишком горько. Анатолий и вовсе отказался пробовать. Все понимали почему: организм человека будет куда слабее, так что неизвестные фрукты, слегка ядовитые для демонов, ему лучше не пробовать.

— Скорее бы добраться до какого-нибудь поселения, — вздохнула Элизабет. — Я хочу нормальной еды, я не... вот этого.

— Я был бы рад даже булке самого обычного хлеба, — согласился Анатолий.

— Надо было соглашаться на фрукты, — фыркнул эльф, выслушивая эти жалобы. — Но если мне предложат запечённого кабана, я, конечно, не откажусь.

Виттель хохотнул.

— Вот, что вас сближает? Голод? Ну-ка, ходячая энциклопедия, сколько до какого-нибудь городка?

Анатолий, как и подобает коршуну вроде него, тут же вцепился в зеркало и опасно улыбнулся.

— А разве ты не должен это знать? В чём тогда твоя мудрость? Скажи, какие знания в тебе заложены, стекляшка?

— Кто-нибудь, заберите меня у него! — взревел Виттель. — Я много чего знаю, но я говорящее зеркало, а не говорящая карта!

Анатолий прищурился.

— Я приму этот аргумент, — медленно сказал он. — Но однажды я узнаю, мудрый ты или просто глупое зеркало-обманщик.

— Оскорбительно!

Цукат вздохнул.

— Ладно вам, не ссорьтесь. Насколько я знаю, если перейти через болото, можно добраться до замка крылатых. Это воздушные демоны. Никогда не пробовал их кухню, но, может быть, мы найдём, чем там поживиться.

— А что на счёт самого болота? Уж не связано ли оно с легендой о древних колдуньях? — спросила Элизабет. Заметив обратившиеся к ней взгляды, она нахмурилась. — Что? Когда ты суккуб, ты встречаешься с множеством демонов и слышишь разные истории.

— Мы будем рассказывать сказки у костра. Здорово, — совершенно неискренне произнёс Базелиус и вдруг плюхнулся на бок, заставляя Цуката подпрыгнуть с визгом. Он повернулся спиной к огню и буркнул: — Я мёртв для мира до утра.

— Надеюсь, ты просто мёртв, — закатила глаза Элизабет. — Что плохого в историях? Мы с сестрами частенько этим занимались, и от тоски никто не умирал.

— Зато это поможет нам сблизиться! Я за! — тут же протараторил Цукат. — Мистер Виттель, а вы знаете что-нибудь о болоте?

Если бы Виттель мог, он бы пожал плечами. Но он был зеркалом — ни тела, ни, собственно, плеч у него и в помине не было. Он обошёлся одним лишь хмыканьем.

— Да вот ещё. Буду я хранить в себе глупые сказки про какие-то болота.

Губы Анатолия растянулись в усмешке.

— И снова провал. Как интересно. В конце концов окажется, что ты вообще ничего не знаешь?

Чтобы не позориться ещё больше, Виттель решил просто не отвечать. И правильно решил — зная человека, он бы нашёл способ вывести зеркало из себя и издевался бы над ним до самого рассвета.

— Это старая история. Говорят, когда-то на болоте было поселение колдунов. Главной среди них была Предсказательница. То ли она гадала, то ли видела будущее — сложно сказать. Но я читал, что она передавала свои знания или видения только избранным.

— Видеть будущее? Звучит как что-то очень полезное. И где она сейчас, эта Предсказательница?

Цукат пожал плечами.

— Там же, где и все древние легендарные демоны... Судя по тому что было в сборнике историй, всё поселение колдунов уничтожила самая первая группа человеческих героев. Говорят, король какой-то страны людей получил глаз Предсказательницы в дар.

— Фу, — Анатолий высунул язык. — Кто вообще захочет, чтобы ему подарили чей-то глаз? Гадость какая. Что, он может предсказывать будущее?

Цукат пожал плечами.

— Понятия не имею, это же просто история. Впрочем, мы могли бы найти остатки поселения колдунов! Это было бы доказательством, что они когда-то здесь жили!

— Ага, и за тысячи лет с остатками их домов ничего не случилось, ну конечно. Да ещё и на болоте, — сонно пробурчал Базелиус. — Спите, идиоты. Завтра не будет поблажек из-за того, что вы устали.

Усталость взяла своё. Никто (кроме Базелиуса и, возможно, Цуката) не был счастлив снова спать на голой земле. Ни человек, ни суккуб ничего приятного в этом не находили. Виттель и вовсе ворчал по поводу и без. Сложно сказать, почему. Как зеркало вообще может быть таким привередливым?

По общему признанию, следующее утро было отвратительным. Если спросить Базелиуса, он бы сказал, что этого слова мало, чтобы описать отвращение, которое он чувствовал ко всему, что было связано с рассветом, необходимостью просыпаться и началом нового дня. Эльф без зазрения совести сказал бы, что утро было дерьмовым, и никто бы и ухом не повёл. Зачем? Они были бы полностью согласны.

Помятые, грязные и ужасно злые (когда они не были ужасно злыми? В такой-то компании), призванные злодеи богини Нокс вяло собрались и совершенно беспечно отправились вглубь леса.

Почему? Да потому что альтернативы у них всё равно не было.

До болота ещё надо было добраться — группа брела по густому лесу несколько часов, прежде чем наконец показались первые признаки болота. Анатолий, тыкавший землю большой веткой ещё с того момента, как они покинули последний лагерь, даже отчаялся увидеть, как кто-нибудь из его спутников провалится в топь. Конечно же, этого не произошло, пока они наконец не оказались перед настоящим болотом Предсказательницы.

Деревья стали очень редкими и тонкими, и вокруг можно было увидеть воду, редкие кустики и пучки травы. Хотелось бы сказать, что теперь и демоны вооружились шестами, но этого не произошло — Цукат поскакал вперёд, прыгая с кочки на кочку, и Анатолий успел пообещать себе, что случись что, вытаскивать черта будет кто-нибудь другой.

Базелиус остерегался природы демонического континента сильнее. Бредя в нескольких метрах от Анатолия, он сосредоточенно прощупывал место для каждого шага, шлёпая по земле голыми ногами. Человек, натура брезгливая, решил на него вообще не смотреть — себе дороже.

Тем временем Элизабет топала по кочкам на каблуках. Вот это было притяным зрелищем — и не только потому что она выглядела, как какая-то косплеерша с некого печально известного сайта. Воспринимать демона как женщину, вообще-то, не так-то просто! Элизабет была смешной в своей попытке сохранить грацию, когда ей надо было перебраться через болото. А опускаться на уровень Базелиуса она точно не собиралась.

— Ну и умора, — тихо хихикнул Виттель со своего места за поясом Анатолия. — Ну-ка приподними меня, человек, я должен это записать!

Анатолий тут же повернулся к зеркалу.

— Ты что, всё это время был живой видеокамерой?

— Ви-что?

Загрузка...