— Фу! Мерзость! Вытащите меня отсюда! — завизжала Элизабет. — Живее!
Она барахталась в трясине, в которую провалилась пару секунд назад. В отличие от Базелиуса, гулявшего по ней, как по чистейшей молодой травке, она боялась испачкаться и испортить свою (почти) безупречную внешность. Теперь она пыталась выбраться, испуганно цепляясь длинными пальцами за пучки травы, которая тут же рвалась.
Базелиус помассировал переносицу пальцами и снова взглянул на суккуба. Он надеялся, что это просто наваждение, и оно исчезнет, если он переключит внимание. Но это было по-настоящему: раздражающая женщина, которую хотелось только прибить, да желательно насмерть, провалилась в трясину.
— Не паникуй! Успокойся! — воскликнул Цукат.
К сожалению, когда речь шла о том, чтобы искупаться в трясине, Элизабет не могла услышать призыв успокоиться. Она была в ужасе! Что будет с её кожей? Что будет с её одеждой и туфлями? Как она от этого отмоется, в конце концов? Какой позор!
Анатолий не двигался. Он точно не собирался тонуть вместе с этой женщиной, да и зеркало у него на поясе придерживалось той же позиции. Человек наблюдал, как Элизабет роет себе могилу без всякой жалости. Базелиус занимался тем же самым, но он выглядел куда более напряжённым. Сколько бы он ни собачился с Элизабет, наблюдать, как она проваливается в трясину, он не собирался.
Цукат уже действовал. Он упал на четвереньки, делая себя более похожим на животное, и пополз в сторону Элизабет. Его лицо так и кричало о страхе и волнении, что совершенно не совпадало с тем, что чувствовали его спутники. Казалось, будто Цукат был единственным, кто считал, что их связывают узы товарищества.
— Вот, хватайся! — оказавшись неподалёку от суккуба, Цукат протянул ей палку.
Элизабет тут же впилась в неё когтями. Цукат собирался вытянуть её, когда женщина дернула палку в свою сторону и заставила черта поддаться вперёд. Наистраннейшим образом вся верхняя часть тела Цуката увязла — виднелись только ноги да часть поясницы, пока он пытался выползти.
— Какого чёрта? — отшатнулся Анатолий. — И вообще, он же супер-сильный, почему он просто не достал её?
— Демонические болота на то и демонические, чтобы демонов да чертей засасывать, — фыркнул Базелиус и прищурился, глядя на тонущих товарищей. — Ну и что теперь делать с этим бардаком.
Виттель взревел.
— Вы, два идиота! Живо вытаскивайте их оттуда!
— Если великое зло не может перейти болото без происшествий, значит, оно не такое уж великое, — изрёк Анатолий.
— Я вас слышу! — крикнула Элизабет. — Не вытащите — буду после смерти вас преследовать, пока не сдохнете!
— Как проблемно, — закатил глаза Базелиус. — Ладно, займись этой истеричкой. Я вытащу малявку. Он-то явно не в твоей весовой категории.
Анатолий застыл. Чего? Он никогда не вытаскивал никого из болота — что, ему, прикажете делать с этой женщиной, утянувшей Цуката прямиком в топь?
Анатолий посмотрел на свой шест и вздохнул. Затем он повернулся к Виттелю:
— Если ты не дашь мне сейчас мудрый совет, утонешь вместе со мной. Хочешь провести следующую вечность с моими останками?
— Да откуда мне знать, что делать? — воскликнуло зеркало. — У меня нет ни рук, ни ног, а ты чего-то от меня хочешь?
Анатолий цыкнул.
— Бесполезная стекляшка!
— Попрошу не выражаться! — оскорбился Виттель. — Просто повторяй за Цукатом, но убедись, что эта дамочка не потянет тебя к себе, прежде чем ей что-то давать.
— Верёвка бы не помешала...
— Ну а что тут поделаешь? Надо как-то обходиться без неё.
Анатолий вздохнул, прежде чем упасть на землю. Он ещё никогда не испытывал такого отвращения... Хотелось бы сказать, что это так. К сожалению, жизнь Анатолия никогда не была особенно счастливой, и бывали дни и хуже, чем этот. Впрочем, ползать по земле он всё равно не хотел. Парень распрощался с футболкой и джинсами, приближаясь к Элизабет. Та уже была по грудь в трясине. Она беспомощно повернулась к человеку и спросила:
— Ну что, ты собираешься меня вытаскивать?! Я больше не могу тут торчать!
Закатив глаза, Анатолий твёрдо сказал:
— Не паникуй и перестань барахтаться. Просто схвати грёбаную палку и не тащи меня к себе!
— С Цукатом это вышло случайно... — выдохнула женщина. — Ладно, просто вытаскивай меня уже!
Анатолий опасливо вытянул шест в сторону Элизабет, и та схватилась за него, будто он был её спасательным кругом. Тогда человек потянул её вверх. Он едва ли мог похвастаться силой, достаточной, чтобы достать целую демоницу. Впрочем, прогресс был — прогресс, достаточный, чтобы вскоре трясина была Элизабет по живот, а потом и по бёдра. Через некоторое время Элизабет вырвалась на свободу.
Уползая на ближайшую устойчивую поверхность, она отдышалась, не без отвращения глядя на стекающую по её телу грязь, и вдруг воскликнула:
— Та штука!
— Что опять? — нахмурился Анатолий.
— Пила! Я уронила её!
Элизабет принялась озираться и наконец обнаружила кончик шины и цепи, выглядывающий неподалёку. Недолго думая, она бросилась за ним. Анатолий, которого ни капельки не радовала перспектива снова вытаскивать женщину, схватил её за ногу.
Но Элизабет благополучно удалось вернуть свою «красотку». Оставалось только надеяться, что волшебная божественная бензопила будет работать после такого купания.
Анатолий обернулся к Цукату и Базелиусу. Эльф вытащил черта с помощью лианы, на конце которой была петля — Базелиус закинул её на ногу Цуката, да так его и достал. Тот пытался очистить лицо от грязи, теперь покрытый ей с ног до головы. Удивительно, что он вообще там не задохнулся.
Анатолий поморщился. Демоны такие живучие!
— Если ты мог сделать верёвку, дал бы и мне тоже, — фыркнул он, косясь на эльфа.
Тот отвернулся, притворившись, что ничего не слышал. Он просто не хотел помогать Элизабет — это же было ясно, как день!
— Теперь мы выглядим так, будто пережили конец света, — сморщила нос Элизабет. — Какая мерзость!
— Надеюсь, поблизости есть чистая вода, — пробурчал Анатолий, пытаясь реанимировать свою одежду. — Я не свинья, чтобы так ходить.
— Кто бы говорил! Кто-нибудь, почистите стекло! — Виттель завибрировал у него за поясом.
Вдруг внимание группы привлёк тихий смех Цуката. Он становился всё громче, пока чёрт наконец не засмеялся во весь голос с совершенно счастливым, хоть и покрытым грязью лицом.
— О нет, — монотонно произнёс Базелиус. — У него истерика.
— Пф-ф, нет! — Цукат вытер выступившие от хохота слёзы. — Никакой истерики! Просто... Это так весело! Мы как будто пережили вместе приключение! Сначала сразились с вивернами, потом обманули племя дикарей, а теперь ещё и переходим вместе болото! Разве это не потрясающе?
— Потрясающе? — возмутился Виттель. — Это ты находишь потрясающим?!
— Это было ни сколечки не весело. Я теперь вся грязная! — прорычала Элизабет.
Базелиус закатил глаза.
— Вытаскивать проблемных идиотов... Будто я этого хотел.
— Но мы были здесь вместе, вытаскивали друг друга из неприятностей... Разве вы никогда не будете это вспоминать? — спросил Цукат с улыбкой на лице. — Я вот всегда мечтал попутешествовать с друзьями, но у меня их не было. А теперь у меня есть вы. Это так захватывающе!
Анатолий задумался. В самом деле, он никогда не испытывал желания отправиться с кем-то в опасное путешествие, но Нокс решила всё за него, подкинув ему нескольких странных спутников. С другой стороны, это не значило, что они друзья. Цукат мог верить, во что хотел — реальности было не изменить.
Судя по лицам Элизабет и Базелиуса, они тоже размышляли над словами черта.
— Не знаю, что ты имеешь в виду. Впрочем, компания могла быть и хуже. Терпимо, — сделала вывод Элизабет.
— Вы все только мешаетесь под ногами, — Базелиус скрестил руки на груди. — Выживание — это не приключение. Не будь ребёнком.
— Это ты слишком серьёзен. Расслабься, ладно? У нас ещё будет время понервничать, — посоветовал Цукат.
— Давайте сосредоточимся на вопросах поважнее! — вклинился Виттель. — Мне нужна вода! У меня всё стекло к грязи, и я этим недоволен!
— Нужно постираться, — кивнула Элизабет. — Я никогда не чувствовала себя так... Фу...
Цукат принюхался и повертел головой, словно собака, вынюхивающая что-то в воздухе. Затем он сказал:
— Кажется, поблизости ещё есть вода. Пахнет не как Танка.
— Ты что... Чувствуешь воду? Да что ты вообще такое? — поморщился Анатолий.
Цукат пожал плечами.
— Ну просто у меня хороший нюх...
— Думаю, самое время признаться, что я не понимаю, откуда у тебя такие способности, — фыркнул человек.
— Некоторые люди считают, что демоны — это существа наподобие их с некоторыми изменениями, поэтому не могут взять в толк, почему они обладают некоторыми способностями, — произнёс Базелиус с таким лицом, будто объяснял что-то идиоту. — Но они никогда не имели общего предка и относятся к разным видам, в отличие от людей и эльфов. Вот, что я тебе скажу: демоны приспособлены к максимально эффективному выживанию в таком суровом месте, как демонический континент. Особенно черти. Они едва ли имеют какую-то ценность, но живучи, как тараканы, и умеют делать многие поразительные вещи. Так что нет ничего удивительного, что чувства существ демонического континента сильнее, чем у тех, кто живет на человеческом.
— Ой-ёй, какая лекция. Ты случайно не мечтаешь стать учителем? — развеселилась Элизабет. — Эх... А суккубы не обладают ничем подобным. Обычно, выживание нам обеспечивают другие существа.
Она покачала головой с потемневшим лицом. Мысль, что её энергия зависит от мужчин, ужасно её раздражала — аж до зубного скрипа.
— Хватит болтать! Зеркалам тоже нужно мыться. Вперёд к воде! — скомандовал Виттель.
Компания выбралась с болота — теперь они были намного осторожнее, так что и времени это заняло больше. Чтобы добраться до источника воды, потребовалось несколько часов. Элизабет и Виттель бесконечно жаловались, что грязь уже начала засыхать. Анатолий делал бы то же самое, но он старался отрицать то, что покрыт ей, чтобы сохранить душевное спокойствие.
Наконец онр добрались до маленькой речушки, очевидно, впадавшей в озеро Танка. Само по себе оно было чистым, что определил Базелиус после пробы воды. Как он это делал, никто не знал и знать не хотел, но возможности набрать воды, отмыться и постирать одежду никто не собирался отказываться.
Даже Базелиус — после купания в грязи и трясине он выглядел в разы хуже, чем обычно, и теперь отделаться от купания у него бы не получилось.
Будь это человеческая компания возникла бы проблема: как все могут одновременно постирать одежду и вымыться, когда среди них есть женщина, да ещё и такая красивая? Но Элизабет и не надо было защищать свою честь. Базелиус был бесчувственным бревном, который наверняка считал её грудь бесполезными жировыми отростками. Анатолий, зная, что она суккуб, не мог воспринимать её иначе, как демона, а это губило всю сексуальность её тела на корню — он будто на животное смотрел. Цукат же был так смущён, что споткнулся три раза, ещё не дойдя до воды, в ней же чуть не утонул и клятвенно пообещал никогда и ни за что не открывать глаза.
Виттель? Анатолий облил его водой и перевернул от греха подальше.
Разношёрстная компания принялась сушить одежду. У кого-то это были штаны и футболка или вполне человеческая юбка с лифчиком, а у кого-то и самые настоящие тряпки или ужасно изношенная, рваная и перешитая во всех возможных местах мантия. Голышом у реки было не очень-то приятно, да ещё и в прохладе конца дня. Спасал только костёр, большой и горячий — компания сделала подстилку из больших сиреневатых листьев и устроилась у огня ожидая, когда вещи станут сухими.
— Почему у вас тут нет магии моментальной сушки одежды или вроде того? — пробурчал Анатолий.
Элизабет закатила глаза.
— Это уже какая-то фантастика. Заклинаний, которые делают это моментально, не бывает. Радуйся, что я применила тайное колдовство суккубов, чтобы дело шло быстрее.
— Какое великодушие, — фыркнул парень. — Ты же просто не хочешь лицезреть наши голые зады.
— Твоя правда, — согласилась Элизабет.
— Думаю, через час или около того мы можем идти дальше, — прикинул Базелиус. Он вертел головой, будто выискивая что-то в воздухе, и наконец выдал: — Что-то я даже очертаний какого-нибудь замка ге вижу. Мы хоть в правильном направлении идём?
— Ты скажи. Не мы же жили на демоническом континенте... Сколько там лет, пятьсот? — съязвила суккуб. — Что можно было делать все эти годы? Можно было обойти континент вдоль и поперёк десять раз!
— Сколько, по-твоему, мест на демоническом континенте, где я действительно могу жить?! Сама-то глупый привередливый суккуб. Думаешь, я мало о вас знаю? Вы ленивые и слабые занозы, живущие только в тёплых и полных еды местах, — огрызнулся эльф.
— Ленивые и слабые? Сам ты слабак! — сплюнула женщина.
— Да ладно вам, только не снова, — вздохнул Цукат. — Мы уже поняли, что вы друг друга ненавидите. Может, вместо того, чтобы икать друг в друге только плохое, вы попытаетесь отметить что-то хорошее?
Повисло молчание. Анатолий дёрнул бровью, поглядывая на черта. По его мнению, Цукат вёл себя, как ребёнок — невооружённым взглядом видно, что мир, дружба и жвачка тут не затесались никаким боком.
— Ладно, — снова заговорил Цукат. — Тогда я буду первым...
— Нет!
— Прекращай уже.
— Ни за что!
— Только не это...