Эта сказка затерялась в завалах Гришиных бумаг, и я совсем недавно совершенно случайно обнаружил её.
«Золотые страницы» – московский телефонный справочник.
Es (англ.) – да.
Лифт (здесь) – машина, которая перевозит человека с этажа на этаж вертикальным способом.
Тараканоуход – это когда тараканы быстро уходят-убегают к своим щелям для самых непредсказуемых целей, например, для откладывания яиц, добывания пищи и т. д.
Называликать – перекрученное слово называть.
Тупой вопрос (здесь) – глупый вопрос.
Замкнутая мысль (здесь) – это когда не знаешь, что говорить.
«Из лап в лапы» – газета бесплатных объявлений «Из рук в руки».
Всё (здесь) – прекратить говорить.
Искажённое название газеты «Аргументы и факты».
Можно, конечно же, сказать или. Но я предпочёл именно это слово. Ведь ирония – прежде всего! Не так ли?
Детский городок – место, где дети обычно скапливаются.
Вопросички – смышлёненькое словечко вопросы.
Тропинка – дорожка, вытоптанная людьми и (или) машинами.
МД – моя дорога.
Перевилка – это когда две дорожки перемыкаются друг с дружкой.