10

По дороге домой на заднем сиденье было тихо: уставшие, мальчишки задремали. И когда Джерри свернул с главного шоссе на дорогу, ведущую к заповеднику, Хани, оглянувшись на детей, тихо сказала:

— Мне кажется, нам нужно сесть и обо всем серьезно и обстоятельно поговорить. А ты как думаешь?

— Согласен, и я полностью в твоем распоряжении, Медок, — сверкнул Джерри улыбкой. — С чего начнем?

— Ну хотя бы с места жительства. Мне бы не хотелось отказываться от своего дома, наша семья владеет им сотню лет…

— Тебе и не нужно от него отказываться.

— Значит, вы переедете к нам?

— Ну, я имел в виду не совсем это. Сохрани его для Люка или…

— Или? — Машина свернула на подъездную аллею, ведущую к дому Хани. Джерри подъехал поближе к крыльцу и остановился. Оглянувшись на спящих мальчиков, он закончил: — Или для нашего младшего. Медок, если ты вдруг захочешь ребенка, твой муж будет на верху блаженства, — прошептал он ей на ухо.

Она обвила его шею руками и подставила губы для поцелуя. Вскоре они все же были вынуждены отодвинуться друг от друга. Джерри вздохнул.

— Вот тебе и свидание. У меня было столько планов…

— Ничего, любимый, у нас еще все впереди, — промурлыкала Хани и по-кошачьи потерлась щекой о его плечо.

Он погладил ее ногу.

— Мм, так о чем мы с тобой говорили?

Хани тут же посерьезнела и хотела выпрямиться, но Джерри издал протестующий возглас и удержал ее. Вздохнув, Хани решилась высказать то, что не давало ей покоя.

— Джерри, я не уверена, что смогу жить в твоем доме. Он такой… серый, там так неуютно, столько разного ненужного хлама…

— Где это ты видела ненужный хлам?! — возмутился он, заставив Хани слегка напрячься, но потом она услышала его смех. — Извини, Медок, никак не могу отказать себе в удовольствии поддразнить тебя. Хлам мы уберем, а дом покрасим и приведем в порядок. Надеюсь только, ты не ждешь, что это будет розовый цвет.

— Вовсе нет, лишь бы было чисто, уютно и радовало глаз.

— Отлично. Завтра же куплю краску. Какую тебе хотелось бы?

— Ну, что-нибудь веселенькое.

— Красное?

— Ну что ты, нет, конечно. Может, желтое? — Хани уже представила себе мягкий кремовый цвет, но, взглянув на Джерри, позабыла обо всем на свете: лунный свет смягчал резкие черты его лица, делая его красивым и загадочным, и ей ужасно захотелось дотронуться до него. Что она и сделала. Джерри застонал.

— Ох, Медок, ты меня убиваешь. На какое число мы назначим свадьбу? По мне, так чем скорее, тем лучше.

— Ты хоть представляешь, сколько всего нам надо будет сделать? Отремонтировать дом, все там как следует обустроить, да и мальчикам надо дать время свыкнуться с мыслью о грядущих переменах в их жизни.

— Полностью с тобой согласен, радость моя. И все равно я хочу, чтобы свадьба состоялась как можно скорее. Хочу, чтоб ты все время была рядом со мной, чтоб я всегда мог смотреть на тебя, любить тебя…

Она приложила палец к его губам, и он тут же игриво втянул его в рот. У Хани подвело живот от резко прихлынувшего желания, и она ахнула.

— Джерри!

Он отпустил ее палец и ослепительно улыбнулся.

— Теперь ты понимаешь, что я чувствую, Медок?

— Разумеется, глупый, потому что и я чувствую то же самое, но, думаю, сейчас нам лучше выйти, мальчики уже спят…

— Я отнесу Люка в спальню.

— Он и сам может дойти.

— Не спорь, я понесу его, а ты иди вперед и расстели ему постель.

Хани быстро отперла дверь, прошла в комнату Люка и сняла покрывало с кровати. Подумать только, каким обычным и естественным уже казалось ей то, что Джерри несет в дом спящего ребенка. Сообща они раздели его и уложили в постель.

— Ты иди, а то в машине скоро станет холодно.

— Уже иду, — отозвался Джерри, однако притянул Хани к себе. — Не могу поверить в свое счастье, Медок.

— Ох, Джерри, боюсь, нас ждет впереди так много проблем.

— Несомненно, а как же иначе? Но, если мы будем вместе, никакие проблемы не покажутся нам такими уж страшными, потому что мы во всем будем помогать и поддерживать друг друга, так ведь?

— Конечно, любимый.

Голос Джерри сделался хрипловатым.

— Ты перепрыгнула через забор прямо в мою жизнь, Медок. Ты нужна мне, Хани Бартон. Не случайной связи я искал. Мне хотелось чувства, сильного, настоящего и на всю жизнь.

Привстав на цыпочки, Хани закрыла глаза. Она мгновенно позабыла обо всех нерешенных вопросах и целовала Джерри, нежно проводя рукой по его груди, спине, ягодицам. Как ей хотелось, чтобы сегодня он никуда не уезжал. Но нет, они должны дождаться свадьбы ради мальчиков.

Очень неохотно они в конце концов оторвались друг от друга, и вскоре Хани услышала звук отъезжающего автомобиля. Она вздохнула, мечтательно улыбнулась и пошла к себе в комнату.

На следующий день Джерри приехал за ними и увез кататься на лошадях. Потом они устроили пикник в заповеднике, после чего вернулись в дом Вестов и весело провели время, пока мальчикам не пришло время ложиться спать. В понедельник утром Хани, услышав шум подъезжающего пикапа, вышла встретить Джерри. Он шел к ней навстречу твердой походкой, и Хани с радостью отметила, что его нога уже совсем зажила и не причиняет ему беспокойства. Голубые джинсы, как всегда, плотно облегали стройные мускулистые бедра, джинсовая куртка распахнута на широкой груди. Сияние ласковых серых глаз проникало прямо ей в душу. Он молча обнял Хани и поцеловал, потом поднял голову и сказал:

— Доброе утро, любимая!

— Доброе утро, — прошептала она в ответ.

— Ты одна, Медок, или к тебе направляется какая-нибудь экскурсия?

— Ты угадал. Вот-вот пожалуют члены Общества любителей птиц.

Джерри шутливо взвыл.

— О нет, только не это! Я так хотел хоть немного побыть с тобой наедине. Могу я назначить тебе свидание, Медок? Я купил краску для дома, пойдем посмотришь. — Он обнял Хани за плечи и повел к пикапу.

— Знаешь, Джерри, я как-то все не решаюсь заговорить с Реем о нашей свадьбе, — осторожно сказала она.

— Не хочется признаваться в этом, но мне тоже легче разговаривать с Люком, чем с собственным сыном. Хотя ты помогла мне многое понять в Рее.

Хани расцвела от похвалы.

— Спасибо. Действительно, с Люком легко ладить, но, думаю, дело в том, что у них с Реем очень разные характеры. Со времени рождения Люка с ним была только я, поэтому бывают моменты, когда он вынужден действовать по-взрослому, как настоящий мужчина. Но потом снова превращается в маленького мальчика. — Хани говорила, чувствуя тепло ласковых рук Джерри на своей талии, жар его бедра. Как много времени прошло с их первой ночи любви!

Они подошли к пикапу, и она увидела, что в кузове стоят банки с краской.

— Ты сказала, что краска должна быть светлой и радующей глаз. — Джерри снял одну банку с кузова, поставил на землю и открыл крышку. — Смотри, ну как?

Хани уставилась на яркую, лимонного цвета краску, не зная, плакать ей или смеяться. Джерри же выглядел ужасно довольным. Краска в самом деле была веселой и очень яркой, и, если ею выкрасить стены дома, они буквально засияют.

— Тебе не нравится?

Разочарование настолько явственно отразилось на его лице, что Хани поспешила его успокоить:

— Нет, ну что ты, она вполне симпатичная.

— Ты правда так считаешь?

— Конечно.

— Значит, вы переедете ко мне?

Хани помедлила с ответом, и Джерри торопливо продолжил:

— Послушай, Медок, давай попробуем пожить у меня, а твой дом пока просто закроем. А если тебе не понравится, тогда поселимся здесь. По мне, так не имеет никакого значения, где жить, лишь бы вместе. Знаю, ты хочешь сохранить свой дом и заповедник. — Джерри теснее прижал ее к себе, но в этот момент на подъездной аллее показалась машины, по-видимому с экскурсантами. Он застонал.

— Они что, делают это нарочно?

Хани улыбнулась.

— Нет, просто сейчас самое время наблюдать за птицами. Весна. А так как я не предполагала, что меня ждут… э-э… совсем иные дела, то запланировала много экскурсий. Позже я изменю расписание.

— Я так хочу поцеловать тебя, Медок, — горячо прошептал Джерри ей на ухо, — и еще много чего другого.

От этого хрипловатого, страстного шепота волна возбуждения прокатилась по телу Хани.

— О, Джерри! — выдохнула она.

— Что ты думаешь насчет того, чтобы назначить свадьбу на двадцатое апреля?

— Двадцатое? Так скоро?

— Только не для меня.

— Что ж, хорошо.

— Тогда я отложу все дела и быстренько примусь за покраску дома.

— Доброе утро, миссис Бартон! — крикнул кто-то из приехавших любителей птиц.

Джерри схватил банку с краской, поставил ее в кузов и сказал:

— Пока, Медок. Вечером я приеду и заберу вас с Люком. Пожарим сосиски на гриле. Идет?

— Замечательно, — тепло улыбнулась Хани. — До вечера.

Несколько дней спустя Хани жарила на кухне курицу, а Люк рядом делал уроки. — Мы решили, что нам нужно переехать в дом мистера Веста, Люк, — сказала Хани. — У тебя там, разумеется, будет своя комната.

— А что станет с нашим домом?

— Мы сохраним этот дом, и однажды он перейдет к тебе. А если нам вдруг не понравится у мистера Веста, то мы все вместе переедем обратно

— Класс! Выходит, у нас будет два дома!

Хани присела рядом с сыном.

Я вот что тебе еще хочу сказать, дорогой. Ты знаешь, мистер Вест часто сквернословит, но ты, Люк, не должен брать с него пример.

— Ну да, он мне уже говорил об этом.

— Неужели?

— Ага. — Мальчик перевернул страницу учебника. — Он сказал, что тебе не нравится, когда ругаются, и что ему и самому надо бы перестать.

— Он прав, мне это не нравится.

— Угу. А еще он сказал, что ему попадет, если я начну ругаться. А он постарается исправиться и не будет говорить таких слов, как… — Люк закатил глаза. — Но мне кажется, что он не так уж сильно старается. Если бы ты слышала, что он сказал, когда лошадь наступила ему на шляпу!

— Только, пожалуйста, Люк, не нужно это повторять!

— Не волнуйся, мам, не буду.

— А что говорит Рей о нашей с мистером Вестом свадьбе?

— Он мало говорит, но, знаешь, мне кажется, он немножко боится.

— Боится? — Хани была потрясена. — Чего?

— Боится, что, если вы поженитесь и мы будем жить все вместе, его папа станет меньше любить его.

— Какие глупости! Разумеется, Джерри не будет меньше любить Рея, как и я тебя. Вот ты, например. Если ты любишь Сократа, это же не значит, что ты меньше любишь меня. Любовь не вытекает как вода. Иногда мне кажется, что чем больше мы отдаем другим, тем больше получаем взамен. Мы с мистером Вестом будем любить вас обоих. Теперь и у тебя, и у Рея будут и отец и мать. — Хани обняла сына, потом, когда он отстранился, поинтересовалась: — А как продвигается покраска дома? Я уже несколько дней не была у них.

Да все желтое, мам. Желтое-прежелтое, как солнце, прямо глаза слепит. Теперь даже с дороги виден дом. Он такой же яркий, как школьный автобус.

— О, дорогой, мистер Вест так старается, давай не будем огорчать его.

— Да знаю я. Я уже сказал ему, что все здорово, хотя и очень желтое.

— Ну ладно, давай оставим эту тему, — предложила Хани, накладывая на тарелки поджаренную до золотистой корочки курицу и улыбаясь своим мыслям.

Вечером Джерри приехал к ним и пригласил Хани с Люком на ужин. По дороге Хани ёрзала от нетерпения, всматриваясь в даль, и наконец сквозь деревья зажелтело нечто невообразимое. Все затаили дыхание, ожидая, что она скажет. — Мы уже почти закончили, — с гордостью объявил Рей. — Красили с папой целыми днями.

— Рей настоящий помощник, — похвалил сына Джерри. — Подожди, Медок, сейчас увидишь дом полностью. Думаю, ты согласишься, что теперь он яркий и веселый.

Они повернули, и дом Джерри предстал перед ней во всей красе. Широкий и приземистый, он сиял, освещаемый лучами заходящего солнца. Хани долго рассматривала его. Она была потрясена настолько, что потеряла дар речи, но понимала, что Джерри очень старался, желая порадовать ее. У нее не поворачивался язык сказать что-то иное, кроме похвалы.

— Он очень… — Она замолчала, пытаясь подобрать какое-нибудь нейтральное определение.

Джерри и мальчики напряженно ожидали ее ответа.

— Какой, миссис Бартон? — с нетерпением спросил Рей.

— Очень милый, — закончила она и улыбнулась. — В самом деле, очень милый.

Джерри с Реем просияли.

— Тебе правда нравится, Хани? — спросил Джерри.

— Ну, конечно.

— Здорово, — вставил Люк, — а еще Рей собирается разрисовать стены в зеленый горошек.

— О нет! — испуганно воскликнула Хани. — Дом и так хорош. Пусть лучше останется как есть.

Когда они вошли в дом, у Хани от удивления расширились глаза. Гостиная была выкрашена в нежно-голубой цвет и изменилась до неузнаваемости. Она стала светлой и аккуратной. Весь хлам исчез, кругом было чисто и красиво.

— Как здесь хорошо! — искренне восхитилась Хани, тронутая тем, как старался ради нее Джерри.

— Завтра перевезем твою мебель, а теперь я покажу тебе еще кое-что. — Взяв за руку, он быстро повел Хани по коридору в сторону кухни и распахнул дверь кладовки. Она во все глаза уставилась на огромное разнообразие продуктов. Затем Джерри открыл холодильник — на полках теснилось множество баночек, пакетов и коробочек, но в глубине ей все-таки удалось приметить пару банок пива и перца. — Ну как, Медок, ты довольна?

— Да, дорогой, все просто замечательно. Ты молодец! — похвалила она его и, взглянув, тут же утонула в расплавленном серебре его глаз.

— Еще неделя — и ты моя. Моя навеки. — Он запустил пальцы в медовую шелковистую массу ее волос.

— Дом слишком желтый, да? — спросил Джерри. — Если хочешь, можем его снова перекрасить.

— Нет! — Хани посмотрела ему прямо в глаза и твердо сказала: — Нет, мне он очень нравится. В таком доме не может жить чопорная ледышка, ведь верно?

— Верно, только горячая ледышка, — в тон ей ответил Джерри.

— Мне нравится, что он такой яркий. Можешь даже разрешить Рею раскрасить его в горошек, если он хочет.

Джерри стиснул Хани в объятиях, но тут прибежали мальчики.

— А когда мы будем ужинать, пап? — спросил Рей.

— Скоро. Мы позовем вас.

Они стали вместе накрывать на стол, и Хани, улучив момент, сказала:

— Я вчера разговаривала с Люком, Джерри. Он сказал, что Рей боится, что теперь ты будешь меньше любить его.

Джерри нахмурился.

— Меньше любить? Что еще за ерунда? Я ведь все обсудил с ним, и мне казалось, мы поняли друг друга.

— Он ведь еще ребенок, Джерри. Будь с ним помягче. — Она вздохнула. — Надеюсь, со мной ему будет хорошо.

— Я уверен в этом, любимая. — Джерри обнял ее, и они вместе стояли и смотрели в окно на играющих мальчиков.

Весна была уже в полном разгаре, и погода стояла великолепная. Двор пестрел красными и розовыми тюльпанами, желтыми примулами, белыми нарциссами. Небо было голубым и ясным, солнце согревало воздух и землю. Хани расправила складки свадебного платья цвета слоновой кости и поглядела на себя в зеркало, потом застегнула на шее жемчужное ожерелье, подаренное Джерри. Она нервничала, как все невесты, и, чтобы успокоиться, прикоснулась пальцами к бледно-желтой хризантеме, приколотой к лифу платья, тоже подаренной Джерри. Карен, сестра Хани, сидела у окна и смотрела на нее.

— Какой он симпатичный, твой Джерри, сестричка, — заметила она.

Хани улыбнулась.

— Я тоже так думаю. — Она взглянула на часы. — Ну пора. — Она не видела Джерри целый день, поэтому даже не знала, куда они поедут после свадьбы и где проведут медовый месяц. Джерри отказывался говорить на эту тему, заявляя, что хочет преподнести ей сюрприз.

— Жених приехал! Какой импозантный, прямо как картинка! — взглянула Карен в окно. — Такой мужественный и сексуальный.

Хани снова улыбнулась.

— О да, ты права. Я чувствую себя такой счастливой, что просто не выразить словами. Надеюсь только, что и Люку будет хорошо.

— Люку? Он же еще ребенок. Дети ко всему быстро привыкают. — Карен взглянула на настенные часы. — Нам пора. Скоро ты станешь миссис Вест. Желаю тебе большого-большого счастья, сестричка, и, мне кажется, с Джерри оно у тебя будет.

— Спасибо. — Хани открыла дверь и вышла в длинный коридор, тянущийся вдоль всего дома.

Там, впереди, ее ждал преподобный отец Симпсон, а рядом с ним — Джерри со своими братьями и их семьями. Сердце Хани едва не выскочило из груди, когда она посмотрела на него: одетый в темный костюм и белую рубашку, он выглядел необыкновенно красивым!

— Хани! — привела ее в чувство Карен.

— Ой, прости.

Карен улыбнулась.

— Не вини себя, он действительно великолепен.

И Хани медленно пошла по коридору навстречу мужчине, который стал для нее всем.

Через двадцать минут они уже были мужем и женой. Глядя в счастливое лицо супруга, Хани чувствовала себя так, словно у нее выросли крылья. Во время свадебного завтрака Джерри торжественно объявил при всех, что медовый месяц они проведут в Калифорнии. Мальчиков на это время предложила взять к себе кузина Джерри. Их сын уже почти совсем поправился, нога быстро заживала. Насчет экскурсий по заповеднику Хани договорилась с членами орнитологического общества, а ранчо и Геркулеса Джерри оставлял на своего помощника, вполне надежного и ответственного парня. Когда все вышли во двор, чтобы проводить молодоженов, внезапно в небе над ними раздался резкий крик, и, стремительно спикировав с высоты, сокол опустился прямо на плечо Хани.

— Ой, Сократ, ты тоже прилетел проводить нас, да? — засмеялась невеста. Она опасливо покосилась на Джерри, но тот лишь широко улыбнулся ей.

— Не волнуйся, Медок, я больше не держу зла на эту птицу. В конце концов, это ей мы обязаны своим счастьем.

— Да, он наш вестник счастья, — прошептала Хани. Она сняла Сократа с плеча и, взмахнув рукой, велела: — Лети!

Сокол взмыл ввысь, описал широкий круг над домом и, пронзительно крикнув на прощание, полетел в сторону заповедника.

Загрузка...