hoc erat in votis (лат.) - це було предметом моїх прагнень
Браєрівська – нині – вул. Богдана Лепкого
...на другому поверсі – фактично на третьому – перший поверх у довоєнному Львові називали бельетаж
Єзуїтський садок – нині – парк. ім. І. Франка
Алея Міцкевича – нині – вул. Листопадового чину
Маршалковська – нині – вул. Університетська
Східні Торги – вересневий міжнародний ярмарок, який відбувався 1919-1938 років на території Стрийського парку
прецлі (львівськ.) – кренделі
площа Смольки – нині – площа Григоровича
Яґайлонська – нині вул. Гнатюка
кіно «Марисенька» - зараз у приміщенні колишнього кінотеатру міститься духовний театр «Воскресіння»
Подлевського – нині – вул. Гребінки
«Handbuch» (нім.) отоларинголога – настільна книга отоларинголога
fin-de-siécle – (франц.) – кінець століття
SUMM IS AUSPICIS IMPERATORIS AC REGIS FRANCISCI IOSEPH V... (лат.) – Найвищою Милістю Імператора Франца Йосифа
Lustmorsder (нім.) – маніяк
II Державна гімназія ім. Кароля Шайнохи – нині – Львівська середня школа №8
Inhocsigno (лат.) – під цим прапором...
цукерня Залевського – нині у приміщенні колишньої цукерні розташований магазин-каварня «Світоч»
Академічна - нині - пр. Шевченка
Рацлавицька панорама увічнює битву під Рацпавицями 4 квітня 1784 року, в якій повстанська армія Костюшка вщент розбила російську армію генерала Тормасова. До 1946 року знаходилася на території Стрийського парку. Нині перебуває у Вроцлаві (Польща)
пасаж Миколяша – виходив на Марійську площу (нині - площа Міцкевича). Був частково зруйнований під час бомбардування Львова у вересні 1939 року. У частині колишнього пасажу знаходиться магазин «Роксолана»
Легіонів – лівий бік теперішнього пр. Свободи
«Більше газу, оце мій звичай, більше газу, поки юність в жилах грає...» (пол.)
дорожкар (льв.) – візник фіакра, по-львівському – доріжки
Казимирівська – початок теперішньої вулиці Городоцької
Бриґідки – сумнозвісна в’язниця, закладена XVIII століття австріяками у колишньому монастирі Бриґідок. Нині – слідчий ізолятор УВС
Бернштайна – нині – вул. Шолом-Алейхема
Алея Фоха – нині – вул. Чернівецька
Ідеться про твір «Невтрачений час» (1955)
площа Святого Духа - нині - пл.Івана Підкови
omnes спершу obstupunt (лат.) – всі спершу остовпіли
«Юнаки» - марка найдешевших тогочасних цигарок
Театинська - нині - вул. Кривоноса
per procura (лат.) – за дорученням
porte-parole (франц.) - речник
скатоманія - перверзія, що полягає у хворобливому потягу до лайна
temps défini, indéfini (франц.) - доконаний час, недоконаний час
subjonctif (франц.) - умовна форма дієслова
Міцкевича – нині – вул. Листопадового чину
Кадетська - нині - вул. Гвардійська
Пелчинська – нині – вул. Вітовського
Моторовий (львівськ.) – водій трамваю
бельфер (з франц.) – учитель
spiritus… flat ubi vult – дух... де хоче, там і літає
Марійська площа – нині – пл. Міцкевича
last not least (англ.) – останній за числом, а не за значенням
штанґель (львівськ., з нім.) – рогалик, притрушений сіллю й перцем
memento mori (лат.) - пам’ятай про смерть
макагігі - цукерки з маку чи горіхів
in extremis (лат.) – перед смертю; тут – загрожувало смертю
мінускули й маюскули – малі й великі літери
Crimen Laesit Legitimationis (лат.) – провина порушує законність
герусії - рада старійшин у Стародавній Греції
Genius Temporis (лат.) - Дух Часу
science fiction (англ.) - наукова фантастика
«Elektrotechnisches Experimentierbuch» (нім.) - «Посібник з електротехнічних експериментів»
пасаж Гавсмана - нині - проїзд Крива Липа
perpetuum mobile (лат.) – вічний двигун
circulus vitiosus (лат.) – порочне коло
credo, quiaabsurdum est (лат.) – вірю, бо абсурдно
турпізм - течія у польському мистецтві 60-70-х роках XX століття, яка декларував песимістичну, макабричну візію світу
бої 1918 року - йдеться про українсько-польську заворушку в листопаді 1918 року
Сикстинська – нині – вул. Дорошенка
Лонцького – нині вул. Брюллова
Янів, Пасіки, Знесіння, Лонцького – місця концтаборів і масових страт за німецької окупації 1941-44 років
Соняшна – нині – вул. Куліша
«Весела Львівська хвиля» - львівська радіостанція з 30-х років, родзинкою якої була парочка славетних коміків – Штепцьо й Тонцьо