Гектор смотрел на гневающегося отца, стараясь не выдать своих чувств. Он снова превращался в двенадцатилетнего мальчишку, ожидавшего наказания за очередной проступок. Ему теперь казалось, что все проказы начинались по инициативе Лахлана, а наказывали обоих братьев. Но ему всегда хотелось отвечать за свои поступки одному. И вот теперь такой момент настал.
Он собрался напомнить Йену Дубху, что ничего этого бы не было, если бы не прохиндей Маклауд, и что сам он ни в чем не виноват. Но он тут же отогнал эту мысль. Разве это был не его выбор? Он сам заварил кашу, он сам женился на Кристине, и он сам был во всем виноват.
– Тебе нечего сказать в свое оправдание? – спросил Йен Дубх.
– Нет, сэр, – ответил Гектор.
– Тогда ты откажешься от аннулирования.
Мысль о том, чтобы провести всю жизнь в браке с Кристиной, теперь не казалась ему такой уж ужасной, но мысль о том, чтобы малодушно смириться с этим браком как приговором, ему претила. Возможно, дело было в том, что слова Лахлана, а затем Йена Дубха лишний раз напоминали ему, что это решение принял не он. Гектор уже невольно подчинился Маклауду, а теперь должен был подчиняться отцу и старшему брату. Он просто не мог прогнуться под них в этот раз. Он должен принять собственное решение – хоть раз в жизни.
Гектор слегка улыбнулся и сказал:
– Сэр, я еще обдумываю, что мне делать дальше, но я, безусловно, обдумаю ваши рекомендации, равно как и мнение Лахлана.
– Ты должен был заявить о расторжении сразу, а не после того, как ты уже вступил в свои права мужа. Просить об аннулировании брака, воспользовавшись девушкой, не лучше, чем изнасиловать ее.
Изумившись ходу мыслей отца, Гектор чуть было не сказал ему, что он не вступал в свои права мужа до этой ночи. Он верил, что Кристина действительно пребывала в неведении, и ему не нужно было обсуждение этой ситуации. Пусть все останется между ними. В любом случае, если и отец, и Лахлан настроены против, ему вряд ли удастся получить разрешение от папы.
Гектор мог бы рассказать отцу правду о том, что жена невольно ввела его в заблуждение, сказав, что они стали мужем и женой в ночь после свадьбы, но это выставило бы его дураком, а Кристину поставило в неловкое положение. Ему эта мысль претила так же, как и мысль, что окружающие могут начать жалеть ее – женщину, которую муж обесчестил и бросил.
– Должен тебе сказать, – произнес Йен Дубх, – что я не одобрял твоей женитьбы на младшей дочери, но в браке со старшей есть свои выгоды. За ней наверняка дадут достойное приданое, а если Маклауд откажется платить, то опозорится. Я уже сказал Лахлану, что он должен обсудить с твоим тестем этот вопрос.
Гектор не задумывался о приданом, но отец обычно давал сколько-то за каждой дочерью, и поскольку Маклауд был богат и знатен, сумма за Кристиной должна была быть значительная. Вообще ему было безразлично. От Маклауда ему ничего не было нужно. Однако вопрос о приданом отвлек Йена Дубха от самой неприятной темы.
– Вы хотите обсудить со мной что-нибудь еще, отец? – спросил Гектор.
– Ты удивительно немногословен сегодня, мой мальчик.
– Разве я проявил неуважение или непокорство? Но я должен сам прожить свою жизнь, и пусть милорд простит меня, но мне должно самому решать, что будет лучше для меня и моей жены.
– Где она сейчас?
– В Лохбуи.
– Странно, почему же ты не взял ее с собой? – спросил Йен Дубх. – Ты до сих пор не представил ее мне, как положено.
– Пусть милорд снова простит меня, но я приглашал вас на свою свадьбу, и там вы могли бы познакомиться. Вы сами предпочли не присутствовать.
– Верно, но я был слишком занят изучением документов. Разве я не говорил тебе, что они свидетельствуют о событиях времен объединения Шотландии Брюсом?
– Говорили, отец.
– Один из документов, по-видимому, повествует о финансовой или военной помощи, обещанной ему перебежчиком от Филиппа, короля Франции. Я имею в виду Филиппа Четвертого.
– Понимаю, сэр. Это наверняка весьма занимательно. Майри где-то здесь, верно? Я бы хотел засвидетельствовать ей свое почтение.
– И правильно. Она обрадуется и наверняка отругает тебя за то, что с тобой нет Кристины. Она ждала ее.
– Лахлан успеет вернуться до нашего отплытия в Ардторниш?
– Нет, он поплывет в Лох-Эйлин и останется с его светлостью. Он хочет, чтобы и ты присоединился к ним как можно скорее. Майри говорила, что тоже поедет в Ардторниш на праздник, но до тех пор лучше посидит с детьми.
– А вы, сэр, поедете в Ардторниш, чтобы доказать свою верность Стюарту?
– Возможно, – рассеянно сказал Йен Дубх. Он уже отвлекся и погрузился в изучение лежавших перед ним на столе документов. – Мне кажется, он неплохой преемник для Дэви, но лишь потому, что его приход к власти вряд ли вызовет серьезное недовольство с чьей бы то ни было стороны. Стране нужны хотя бы несколько лет мира, и если он сядет на трон, мы можем их получить. Дела не всегда идут так, как хотелось бы, но странствующие монахи в один голос говорят, что дни Дэви сочтены. Хотя не все стремятся соблюдать волю Брюса.
– Вы имеете в виду кланы, не поддерживающие Стюарта?
– Кого же еще? Некоторые из них, как говорят, готовы защищать свои воззрения с оружием в руках. Среди них Маккинноны и даже твой Маклауд и его родня.
– Маккинноны вообще обожают сеять вражду, – заметил Гектор. – Но Маклауд сказал мне, что у него нет возражений против правления Роберта – просто он лично предпочел бы представителя более старинного рода. Более того, Роберт показал себя неплохим стюардом. Отчего же сомневаются, что он станет хорошим королем?
– Он просто не внушает им страха. Эти кланы считают, что выше его по рождению. И это понятно. Маккинноны и многие другие упоминаются в летописях намного раньше, чем этот выскочка Стюарт. Он обязан своим положением в основном высокому чину своего прадеда при дворе старого Макдональда, да еще собственному родству по матери с сестрой Брюса. И неудивительно, что кланы с тысячелетней историей презирают его.
Гектор знал о Роберте Стюарте мало, но и этого хватало, чтобы усомниться в его великом будущем на шотландском троне. В молодости Роберт прославился как умелый руководитель, но его главным достижением стали многочисленные сыновья и дочери – законные и незаконные, – через которых он сумел породниться с большинством славнейших семей страны.
Благодаря этому Роберт вряд ли мог встретить серьезное сопротивление при вступлении на трон. Мало кто осмелился бы выступить против члена своего клана. Маклауды могли жаловаться на то, что парламент несправедливо обошел их старинную семью, но вряд ли развернули бы активные действия. А вот Маккинноны были опасны. Он бы не удивился, узнав, что они приложили руку и к скандалу вокруг жира буревестников.
Об этом нужно было сообщить Лахлану. И не только чтобы отвлечь внимание верховного лорда-адмирала от домашних дел Гектора.
В целом, думал он, покидая Йена Дубха с его манускриптами, их встреча прошла неплохо. Как часто случалось, он ожидал худшего. В конце концов, Гектор уже воин, а не ребенок, трепещущий при мысли о неповиновении отцу. Однако даже мягкой отповеди отца всегда хватало, чтобы устрашить его. Ему нередко приходилось отвечать и за Лахлана, и за себя. Гектор вспомнил, как лукавый братец ухитрялся ускользать от выговоров.
Он отправился на поиски Майри и озорных племянников. Ему хотелось развеяться. Гектор удивился, обнаружив невестку в спальне одну.
– Сядь, если еще можешь, – сказала она ему и сочувственно улыбнулась.
Он поморщился.
– Я староват для порки, девочка. Но отец явно недоволен мною – в частности, потому, что я до сих пор не представил ему свою жену.
– Какая глупость! Он же познакомился с Кристиной здесь, в Дуарте.
– Черт возьми!
– Он не мог сказать тебе, что вообще никогда ее не видел.
Гектор попытался вспомнить слова отца.
– Ну да, он сказал, что я не представил ее ему должным образом. А когда я ему напомнил, что вообще-то приглашал его на свадьбу, он сменил тему и стал говорить о своих любимых рукописях.
Майри усмехнулась:
– Мне показалось, Кристина ему понравилась.
– Я должен был понять, что они виделись, – хотя бы потому, как душевно он отзывался о ней.
– Да, он решительно против расторжения брака, я знаю. Лахлан ведь тоже.
Гектор вздохнул. Племянники воспользовались паузой, чтобы распахнуть дверь и ворваться в комнату. Дядя только рад был их шумному вторжению.
– Кристина, Золушки никогда нет! Ищу-ищу и не могу найти, – воскликнула Изобел, подбегая к Кристине, пересчитывавшей запасы белья. Она уже переписала все, что хранилось в погребах й чуланах.
– Котята часто прячутся. Захочет есть и вылезет, – ответила Кристина. – Лучше помоги мне свернуть эту простыню. Не отнесешь ее ко мне в комнату в башне? Ее нужно заштопать.
– Ты не находишь себе места после отъезда Гектора, – сказала Изобел, берясь за край простыни, встряхивая ее и отходя на шаг от Кристины. – Сама Мариота заметила, что у тебя нет времени даже поболтать с нами.
– Его нет всего два дня, – улыбнулась Кристина. – Ведение хозяйства требует постоянного внимания, а та же Мариота мало мне помогает.
– Она и не считает это своей обязанностью. Мне нравится тебе помогать, и я сейчас же отнесу простыню наверх. А хочешь, сама и заштопаю? – Кристина замялась, и Изобел нетерпеливо добавила: – Только не говори, что не доверяешь мне. Ты же знаешь, что я шью не хуже тебя.
– Знаю, любовь моя. Ты чудесно шьешь и даже вышиваешь. Мне просто всегда хочется все делать самой.
– Тебе просто всегда хочется ни от кого не зависеть, – искренне сказала Изобел. – Ты всегда сама по себе.
– Ну уж и всегда!
– Ты очень редко просишь о помощи, так что поручение отнести простыню в спальню – знак большого доверия ко мне, – столь же мудро пояснила Изобел. – Я и не надеялась, что ты мне разрешишь. Тем более что эта комната – твой личный укромный уголок.
Кристина покачала головой:
– Не стыди меня, дорогая. Разве тебе запрещено входить хоть в одну комнату замка? Не думай обо мне так. Я полностью доверяю тебе. Хочешь, зашей простыню. Если честно, то у меня накопилось слишком много штопки, и помощь мне пригодится.
– Чудесно, – сказала с улыбкой Изобел. – Мне везет. Надеюсь, мне удастся уговорить и Мариоту помочь тебе. Тетя с радостью примет участие в делах замка.
– Наверняка, – ответила Кристина. – Но я думаю, тогда надо позвать слугу, чтобы он отнес корзину с шитьем вниз. Там нам будет удобнее, чем в моей комнатушке.
Изобел не возражала, и Кристина обрадовалась. Ей все-таки не хотелось вторжения в свое святилище. Посидеть там тихонько с Изобел или с котятами было бы приятно, но болтовня тети Юфимии или жалобы Мариоты осквернили бы уединение этой комнаты.
Она закончила разбирать белье и вышла по лестнице в коридор между ее комнатой и спальней мужа, думая, как тихо стало в замке без Гектора и как заметно его отсутствие. Воспоминания о ночи перед его отъездом подстерегали ее каждый раз, когда она отвлекалась от забот по дому, и Кристина старалась занять каждую свободную минутку. Она не хотела думать о своей глупости, из-за которой Гектор оказался бессовестно обманут ею уже во второй раз.
Он сказал, что поверил ей, и, возможно, это была правда, но правдой было и то, что она вновь предала его. Как она могла быть такой идиоткой? Ей даже не пришло в голову задуматься, почему Маклауд пригрозил, что останется и проследит, действительно ли они провели ночь как муж и жена. Она решила, что он хотел проверить, спят ли они в одной кровати.
Со дня их свадьбы Кристина старалась угодить Гектору, сделать так, чтобы он не жалел, что женился на ней, а не на Мариоте, но она знала, что ожидать от него одобрения трудно, а теперь это стало почти невозможно. Ей никогда не стать лучше, чем она есть, а ведь Гектору нужна была уникальная жена.
Нет, она никогда не будет такой, а теперь, когда все вокруг знали, что он хочет аннулировать брак, почему бы ему не говорить об этом открыто?! Она могла предложить свою помощь. Она могла даже обратиться к Зеленому аббату. Если объяснить ему, что произошло, и признать свое участие в заговоре отца, возможно, удастся убедить его поддержать прошение Гектора.
Кристина вздохнула, понимая, что это выше ее сил. Не только потому, что Гектор запретил ей общаться с аббатом, но и потому, что она не желала расставаться с мужем.
Она вошла в свою спальню, стараясь убедить себя, что вполне достаточно выполнять свой долг и не пытаться повлиять на то, что было не в ее власти, и вдруг услышала крик Изобел, раздавшийся с соседней площадки:
– Кристина, Золушка тонет! Скорее! Вдруг мы не успеем ее спасти?!
Бросив принесенное белье на постель, Кристина взбежала по лестнице и нашла Изобел в коридоре, осторожно держащей дрожащего черного котенка, промокшего насквозь.
– Только посмотри на бедняжку! Кто мог это сделать?
– Что сделать? Как это произошло? – спросила Кристина, взяла котенка, завернула его в верхнюю юбку и понесла вниз по лестнице.
– Она попала в ведро с водой, стоявшее у тебя в комнате, – объяснила Изобел. – Ведро было слишком глубоко, и она не могла выбраться. Совсем выбилась из сил, бедненькая. Если бы я не пришла, она бы утонула. Куда ты ее несешь?
– В кухню, там теплее всего. По пути они встретили Мариоту.
– По какому поводу шум? – спросила та.
– Котенок Гектора чуть не утонул в ведре с водой, – ответила Кристина. – Зверек совсем ослаб и дрожит. Надеюсь, он не умрет.
– А если и так, большой трагедии не будет, – заявила Мариота. – Многие люди топят котят сразу после окота. Если бы Изобел не подарила этих вам на свадьбу, их бы постигла та же участь. Я говорила ей, что в Лохбуи наверняка много своих кошек. Но она не послушалась.
– Гектор любит Золушку. Если с ней что-нибудь случится, он будет горевать.
– Не глупи! – воскликнула Мариота. – Если ему нужен котенок, пусть найдет другого. Когда ты уезжаешь в Ардторниш, Кристина?
– Не знаю, поеду ли вообще, – ответила Кристина, проходя мимо сестры. – Гектор поехал в Дуарт, а оттуда – сразу в Ардторниш. Он ничего не сказал обо мне, но, очевидно, если я ему понадоблюсь, он за мной пришлет.
– Уж я-то не потерпела бы такого обращения, – решительно сказала Мариота, поворачиваясь и идя за Кристиной и Изобел по направлению к кухне. – Это такое важное событие, и ты его жена. Ты должна поехать. Я бы на твоем месте поехала.
– Я более чем уверена в этом, – заметила Кристина. – Изобел, возьми там корзинку и поставь ее к огню. Калум, я оставлю тут у огня котенка, пусть погреется. Он чуть не утонул в ведре с водой.
– Ага, миледи. Вырастет – мышатник будет.
– Боже, сколько суеты из-за какого-то котенка, – фыркнула Мариота. – Теперь он еще вам кухню вверх дном перевернет. В следующий раз не оставляй у себя в башне ведра с водой, а то туда снова нападают котята.
– Да я и не оставляла, – сказала Кристина, хмурясь. – Ума не приложу, как оно туда попало.
– Конечно, твоя камеристка или кто-то из слуг решили, что свежая вода пригодится тебе не только в спальне, но и в этой комнате, – беспечно отозвалась Мариота.
Кристина кивнула. Объяснение показалось ей правдоподобным. И только когда она ложилась спать в тот вечер, ее осенило: откуда Мариота узнала, что ведро стояло именно в башне? Котенок оправился от потрясения и не заболел, но Кристина была уверена, что не упоминала о башне в разговоре с Мариотой. Этому должно быть разумное объяснение, решила она. Надо будет узнать утром.
Однако сразу после завтрака в замок приехал Маклауд из Гленелга, и дело с котенком вылетело у Кристины из головы.
– Сэр, – воскликнула девушка, – чем мы обязаны визиту?
– Я приехал забрать Мариоту в Ардторниш на встречу с будущим королем Шотландии, – объяснил Маклауд. – Теперь-то я найду своей девочке мужа. Я думал, ты уже уехала, Кристина.
– Нет, сэр, и мы не ждали вашего визита. Я бы не уехала, пока здесь тетушка и сестры. Впрочем, мой муж уехал в Дуарт, чтобы встретиться с братом. Оттуда он отправится прямо в Ардторниш, – подробно рассказывала Кристина. – Я, конечно, знала, что вы тоже поедете туда, но не ожидала, что заедете к нам и заберете с собой Мариоту. А Изобел и тетушку Юфимию вы тоже хотите взять с собой?
– Нет-нет, что мне делать с сорванцом и старой сорокой? Подержи их здесь, а если поедешь в Ардторниш, решишь сама, как быть. Так он не собирается брать тебя с собой? – вдруг резко спросил он. – Что ты натворила в этот раз?
Он почти угадал, но Кристина не хотела ему ничего рассказывать.
– Что вы имеете в виду, отец? – спросила она, на самом деле желала сказать нечто более колкое.
Отец покраснел, но все же ответил:
– Ты должна быть с мужем. Отказаться взять тебя с собой значит нанести оскорбление всем Маклаудам. К тому же твоим отсутствием наверняка заинтересуется Стюарт.
– Тогда пусть интересуется. Вы поедите перед отъездом?
– Да, конечно, почему бы нет? Я и не собирался уезжать до обеда. Думаешь, твоя сестра сможет собраться раньше?
Кристина послала на кухню сказать, что гость останется обедать с ними, и отправилась искать Мариоту, чтобы та начала собираться.
– Ардторниш? – У Мариоты брови полезли на лоб, а затем она засияла от восторга. – Я поеду ко двору его светлости вместе с отцом?
– Да, сразу после обеда, – пояснила Кристина. – Тебе помочь собраться или сама справишься?
– А Изобел?
– Она останется со мной.
– Прекрасно, – сказала Мариота. – Такая маленькая девочка только помешает на этом важном собрании.
– Но прием по случаю приезда Стюарта еще не скоро, – напомнила Кристина.
– У меня будет время пообщаться с новыми людьми, – решила Мариота, распахивая один из своих сундуков и начиная вытаскивать оттуда одежду. – Если ты одолжишь мне Тесс или Брону на часок, я мигом соберусь. Главное – не выглядеть убого рядом с важными леди, которые будут на празднике.
– Ты никогда не будешь выглядеть убого, даже если очень постараешься, – заверила ее Кристина, мечтая, чтобы в ее власти было оградить Гектора от поползновений Мариоты.
Казалось, сестра прочла ее мысли. Она подняла лукавые глазки и произнесла:
– Разве тебе не хочется быть там, чтобы караулить своего очаровательного муженька? Мне будет очень приятно поиграть с ним. Тем более что, как только он аннулирует ваш брак, ничто не помешает нам соединиться.
Кристина вздохнула и сказала:
– Я пришлю к тебе Тесс.
Почувствовав, что ее руки сами сжимаются в кулаки, старшая сестра поспешила уйти и отправить слугу за Тесс. Затем, никому не сказав ни слова, она побежала наверх, в свою комнатку, и закрылась там, жалея, что на двери нет замка или засова. Когда гости уедут, она прикажет их сделать. Обстановка комнатки напомнила ей о случае с котенком, и она огляделась в поисках ведра. Кто-то прибрался в комнате, подмел пол и раздвинул занавески над единственным узким оконцем. Ведро, теперь пустое, стояло в углу за дверью.
Кристина вновь подумала о Мариоте. Конечно, ее легкомысленная сестра не способна на такую жестокость. В гневе – Кристина отлично знала это – Мариота себя не помнила, поскольку ярость и месть занимали ее мысли полностью. Но в Лохбуи она ни разу не впадала в это состояние. Наоборот, всегда выглядела очень веселой.
Она не понесла наказания, даже нарушив запрет Гектора. Мариоте удалось убедить его своими чарами, что у ее поведения были веские причины. Точно так же она всегда уговаривала Маклауда и всех, кто когда-либо имел причины для недовольства ею. Конечно, все произошедшее – простая случайность. Котенок залез или упал в ведро, случайно оставленное зазевавшейся служанкой, а Мариота узнала обо всем от прислуги – на Островах все узнается так быстро…
Не желая больше терпеть общество отца в отсутствие Лахлана, который всегда сглаживал возникающее между ними трение, Гектор на следующий же день уехал в Ардторниш, где застал брата беседующим с правителем Островов.
– О! Я не ждал тебя так рано, – сказал Лахлан.
– Ты сказал, что собираешься проследить за флотилией, – объяснил Гектор. – Я поехал в Дуарт и рассчитывал застать тебя там, но Майри сказала, что ты здесь. Когда ты поедешь за Стюартом?
– Ранальд хочет сам привезти сюда своего деда. – Лахлан имел в виду одного из старших сыновей Макдональда. – Это было его собственное желание и пришлось очень кстати.
– Роберт доберется до Обана к субботе, – продолжил его мысль Макдональд. – Туда совсем недалеко идти по морю, так что Ранальд возьмет мою королевскую галеру и привезет его, а вся флотилия пойдет вслед за ними. У нас больше пятидесяти судов, и они продолжают прибывать, – добавил он с чувством удовлетворения.
– Их так много, что я собираюсь половину отправить для устрашения на запад, – подхватил Лахлан. – Там неспокойно, и нужно дать отпор. Полагаю, небольшого флота из баркасов будет достаточно.
– Я думал о ситуации с жиром буревестников, – начал Гектор. – Хотя собирать маленьких птичек с крутых скал опасно, жители Островов давно занимаются этим ремеслом. Мы продаем жир за границу, и его светлость получает прибыль, которую распределяет между народом Островов. По сути, кроме недавних волнений, которые ты усмирил, все остальные склоки вокруг жира до сих пор оказывались только слухами. На Малле все было спокойно.
– И что ты думаешь? Что кто-то нарочно распространяет слухи?..
– …Чтобы половина вашей флотилии ушла из Обана.
– Во имя неба, даже если ты не прав, это надо обдумать. Нельзя рисковать.
Гектор кивнул. Он был рад, что не взял с собой Кристину и что остальные его суда со дня на день прибудут из Лохбуи.
После отъезда Мариоты Кристина стала скучать о ней почти так же, как скучала о Гекторе. Большую часть времени ее присутствие и жизнерадостная болтовня доставляли Кристине радость. Леди Юфимия была добра и желала ей блага, но в ее беседах отсутствовал огонь Мариоты. Впрочем, Кристине все равно было приятно видеть, что ее тете хорошо в Лохбуи. Неуверенность, присущая ей в Халамине, пропала и сменилась явным, хотя порой и скрываемым интересом ко всему происходящему в замке. В один из дней Кристина обнаружила тетю окруженной толпой детей прислуги. Она рассказывала им старинные баллады, и они были в восторге.
Леди Юфимия спросила племянницу, не нужна ли ее помощь, и, когда Кристина покачала головой, с удовольствием вернулась к рассказу.
Изобел тоже очень нравилось в Лохбуи. Кристина начала ценить общество сестренки. Девочка была умной и наблюдательной, хотя и озорной. Ее не огорчил ни отъезд Мариоты, ни отказ Маклауда взять ее в Ардторниш.
– Я же еще не могу выйти замуж, – сказала она резонно, – да мне бы и не хотелось. Я мечтаю жить в башне на маленьком островке и делать там все, что вздумается.
– Кругом много крохотных островков, – заметила с улыбкой Кристина. – А где ты будешь кататься на лошади?
– Не дразнись, – отрезала Изобел. – Разве жизнь не была бы лучше, если бы мужчины не воевали друг с другом? Жизнь женщин точно бы улучшилась, если бы мужчины не предъявляли к ним столько требований – обеды, чистые рубашки… Пусть лучше сами на себя готовят и стирают.
Кристина засмеялась:
– Так они зарастут грязью и умрут от голода.
– Вовсе нет. Ведь они справляются без женщин и на войне, и когда просто из тщеславия отправляются целым флотом вдоль побережья.
– Верно, – согласилась Кристина. – Но иногда приятно иметь рядом с собой мужчину, – добавила она, вспомнив об удовольствии, которое она испытала в объятиях Гектора, пока его страсть не сменилась гневом. Что бы ни случилось между ними в будущем, она надеялась сохранить с ним добрые отношения. Хотя ей было нужно больше.
– Что? – спросила Изобел, наблюдая за сестрой. – Ты изменилась в лице. Сначала будто обрадовалась, потом загрустила. О чем ты думаешь?
– Это очень личное, дорогая, не для детских ушей.
– Ты говоришь сейчас, как Калум. Но о ком бы ты ни думала, я его не знаю. Все мужчины, которых я встречала, стремятся указывать, что делать и как делать. Конечно, Гектор не такой уж зверь, и в основном он мне нравится. Я ради, что ты вышла замуж за него. Мариота была бы дурным выбором.
– Если бы я вышла за Мариоту? Вот бы народ насмешила.
Изобел захихикала:
– Ты все поняла, не притворяйся.
– Конечно.
– Я думаю, ты тоже этому рада.
Кристина не могла этого отрицать, хотя у нее сердце сжималось от одной мысли о том, через что ей еще придется пройти. Она не могла не огорчаться и не мучиться от того, что Мариота в Ардторнише и наверняка возле Гектора – и точно флиртует с ним, как всегда.
И он, как последняя деревенщина, отвечает на ее заигрывания.
Время шло медленно, но через два дня все неожиданно изменилось. Перед обедом слуга объявил о приезде гостей.
– Йен Дубх, глава клана Гиллианов, и леди Майри, – объявил он голосом, более подходящим для лорда-распорядителя, которого Кристина как-то раз видела в Стерлинге. Маклауд взял тогда ее с собой ко двору, надеясь найти ей мужа.
Она вскочила, чтобы приветствовать гостей, низко присела а реверансе перед Йеном Дубхом и выразила свою радость по поводу его прибытия в Лохбуи.
– Приятно видеть вас снова, сэр, – сказала она, когда он поцеловал ее в щеку.
Вместо ответа он улыбнулся и оглядел зал.
– Кажется, я узнаю вашу руку, мадам? Клянусь, при моем сыне это помещение никогда не выглядело так уютно.
– Кристина творит чудеса, сэр, – вставила Майри и улыбнулась родственнице. – Но нам пристало сразу объяснить, зачем мы здесь, верно? Ей нужно будет успеть собраться.
– Ты права, – сказал он. – Спасибо за напоминание, дорогая. Я принял решение присутствовать на празднике, объявленном его светлостью в честь Стюарта и призванном показать наследнику трона, что Острова поддерживают его. Вы окажете мне великую честь, если поедете со мной.
Кристина смотрела на гостей в замешательстве.
– Я?
– Вы, миледи, – продолжал Йен Дубх. – Не знаю, о чем думал мой сын, вынуждая вас следовать за ним самостоятельно. Чрезвычайно непредусмотрительно с его стороны.
– Вряд ли он рассчитывал на то, что я последую за ним, сэр. Гектор велел мне оставаться в Лохбуи, так как он будет слишком занят и не сможет приглядывать за мной.
– Очень похоже на него. Имея жену красавицу, которую следовало бы показывать всем вокруг как драгоценность, он думает только о помощи своему брату. Но разве он не молодой муж и разве не его обязанность представить жену Макдональду? Гектор, очевидно, не учел это, и наша обязанность восполнить упущение, чтобы не оскорбить его светлость и клан Маклаудов. Будьте добры подготовиться к отъезду завтра после завтрака. Надеюсь, мы сможем провести ночь в замке.
– Вы уверены? Я хотела сказать, да, сэр, конечно, сможете, – воскликнула Кристина, увидев, что ее первые слова были приняты с ледяным выражением лица. Оно напомнило ей Гектора и заставило ее подумать, что его отец вовсе не такой милый, как ей сначала показалось.
– Я пойду с тобой наверх, – сказала Майри и добавила с лукавой улыбкой: – Тебе пригодится мой мудрый совет в выборе платьев для праздника.
– О да, пошли, – ответила Кристина, уже обдумывая про себя, что из вещей ей понадобится. Они поспешили по лестнице в ее спальню. Сердце Кристины пело.