ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Кейт стояла на посыпанной гравием стоянке. Острые камни вонзались в ее подошвы. Она наблюдала, как он садится в свой джип и уезжает. Наблюдала, как он разгоняется и едет к подъездной аллее, а из-под колес летит гравий, потом наблюдала, как фары исчезают в ночи.

Что ей теперь делать? Ее мнимый возлюбленный с ней порвал.

Она чувствовала себя ужасно.

Шагая обратно к клубу, Кейт спросила себя, почему она задала вопрос об их плане. Ведь знала, что говорит не то, что надо. Проблема состояла в том, что ей надо было что-нибудь сказать, а в голову пришло только это. Она показалась ему даже испорченнее и эгоистичнее, чем он, очевидно, уже ее считал.

Конечно, она так плохо себя чувствовала не потому, что Бен отказался участвовать в ее плане. Бедному парню пришлось из милосердия застрелить свою любимую собаку, а она — годами — считала его из-за этого чудовищем. Печально, ведь ему наверняка было тогда очень трудно. Вспоминая тот эпизод, она думала, что неправильно истолковала выражение его лица. Вероятно, оно не было холодным и бесстрастным. Просто он пытался сдержать свои эмоции.

Господи, как ей сейчас плохо.

Какой она была тупицей!

Не дойдя до двери, Кейт остановилась. Ей не хотелось туда возвращаться. Во-первых, ее настроение и раньше было не вполне подходящим для вечеринки, а теперь ей меньше всего хотелось объяснять Бьянке, куда исчез Бен.

Кроме того, она была босой и не хотела искать туфли в темноте.

Кейт вынула из сумочки сотовый телефон и позвонила в местную компанию такси. Потом отправила сообщение на телефон Бьянки, чтобы дать ей знать, что она уезжает. Бьянка получит сообщение позже, когда не сможет выбежать и попытаться расспросить Кейт об отъезде.

Потом она уселась па скамейку рядом с площадкой для игры в крокет, под старым дубом. Луна на небе до сих пор стояла довольно низко и выглядела в два раза больше обычного, как изображение на открытке в стиле ар деко. При соответствующих обстоятельствах она бы выглядела невероятно романтично.

Но не сегодня ночью.

Не для Кейт.

Кейт вздохнула и откинулась на спинку холодной твердой скамейки из сварочного железа. Так испортить и себе и Бену сегодняшний вечер! Как только она приехала, у нее появилось скверное чувство, что будут неприятности. Сначала она объяснила это тем, что никогда особенно не любила больших вечеринок, но теперь спросила себя, не было ли это предчувствием.

Прошло долгих десять минут, прежде чем наконец приехало такси. Она села в машину и назвала шоферу адрес, потом откинулась на спинку прохладного винилового сиденья.

— Получили удовольствие от вечеринки? — спросил шофер, маленький худой мужчина с копной седых волос.

Она подняла глаза и увидела, что он выжидательно смотрит на нее в зеркало заднего вида.

— Было отлично, — машинально ответила она. — Устроители наверняка собрали много денег на исследования рака груди.

— Хорошее дело, — сказал шофер. Он явно был настроен поболтать о том о сем. — Им болела моя жена. Выжила. Прошло семь лет. — Он постучал костяшкой пальца по голове и со смешком добавил: — Все равно что по дереву.

Кейт улыбнулась. Приятно было услышать хоть что-то веселое.

Такси подпрыгивало несколько минут, проезжая по усыпанной гравием аллее. В машине раздавалось только звучание «Джорни» с атмосферными радиопомехами.

Интересно, кому теперь хуже, ей или Бену?

У Кейт был ответ на этот вопрос. И она знала, что должна снова извиниться перед Беном.

— Извините меня, — сказала она шоферу. — Мне нужно сделать крюк.


Бен сидел в машине перед домом родителей, спрашивая себя, какого черта он здесь делает и как ему остаться и закончить то, что начал, пребывая в здравом рассудке.

Ему не хотелось здесь находиться. Ему хотелось жить другой жизнью. Он всегда ненавидел здешнюю жизнь за ненадежность. Теперь его точка зрения подтверждалась шатким положением матери.

Он не знал, сколько времени просидел, глядя на широкое техасское небо. Может быть, десять минут, может быть, два часа. Но когда в зеркале заднего вида он увидел фары, а вскоре к его машине подъехало такси, он удивился так, что забыл о своих размышлениях.

Он вышел из джипа. Его ослепили яркие фары такси.

«Кто это, черт возьми?» — было первое, что пришло ему в голову.

Но второй мыслью было: «Кейт Грегори». Он это понял раньше, чем она вышла из такси.

Конечно, это была Кейт. Она хотела, чтобы он закончил то, что начал вместе с ней. У нее был план, а он все испортил своим отъездом.

Но он имел полное право уехать. Не будучи ничем ей обязанным.

Его не волновало то, что сегодня вечером она в нем ошиблась. За последние несколько дней он обнаружил, что относительно него Кейт ошибалась всю свою жизнь.

Это не так уж много значило. В целом.

Для него имело значение то, что она считала, будто он способен из озорства застрелить собственного пса. Потому что ему было скучно и нечем заняться.

Потому что ему хотелось показать собственную жестокость.

Нет, его потрясло и расстроило не только это обвинение, а и то, что она ни во что не ставит его как человека.

— Чего ты хочешь, Кейт?

— Я приехала извиниться. — Она заплатила таксисту, и он умчался в ночь, оставив их наедине.

— Ты уже это сделала.

Она выпрямилась, вздернула подбородок и взглянула ему прямо в глаза.

— Я приехала сделать это снова. И снова. Пока ты мне не поверишь.

Он покачал головой и переступил с ноги на ногу.

— Не то чтобы я тебе не верил. Ты не так ужасна, чтобы не раскаиваться после такого обвинения. Ты не чудовище.

— Спасибо. — У нее был неуверенный вид.

— Но ты ужасно плохо разбираешься в людях.

— Подожди-ка минутку…

Он отмахнулся от ее возражения.

— Ты совершила много ошибок, Кейт, но хуже всего твоя неслыханная уверенность в том, что ты можешь с полным правом обвинять кого-либо в таких вещах, о которых тебе были не известны все факты.

— Но я думала…

Он приподнял бровь.

— Я просто… ошиблась.

Бен чуть не улыбнулся. И она тоже. Но он удержался от улыбки. Не мог так легко позволить ей сорваться с крючка.

— Тебе больше нечего сказать? — немного помолчав, спросил он.

— Что еще я могу сказать?

Он пожал плечами.

— Тебе виднее.

Кейт проглотила слюну. Казалось, она пыталась найти нужные слова.

И тут Бен заметил, что она босая. Вопреки здравому смыслу он сказал:

— Садись в машину.

— Что?

— Садись в машину, — повторил он, указывая на свою старую «тойоту». — Я отвезу тебя домой.

— Тебе незачем это делать.

— Ты босая, на тебе вечернее платье, у тебя нет куртки и явно нет здравого смысла. Ты не можешь бродить по пастбищам в таком виде. — Он снова кивнул в сторону джипа. — Садись. Иначе я почувствую себя виноватым, а из-за тебя мне и так есть над чем подумать сегодня вечером.

Она неуверенно кивнула и направилась к его машине. Он не открыл для нее дверцу. Они просто сели в машину, пристегнули ремни и стали смотреть прямо перед собой. Пятиминутная поездка сопровождалась ледяной тишиной.

Когда он подъехал к ее дому, Кейт расстегнула ремень и повернулась к нему.

— Повторяю, Бен, мне действительно жаль.

— Забудь об этом.

— Это означает, что у нас все по-старому?

Он посмотрел на нее и рассмеялся.

— Нет, спасибо. — Он как-нибудь найдет другой способ спасти семейное ранчо. Не стоит подчиняться Кейт Грегори, какими бы ни были ставки.

— Хорошо. — Кейт слабо улыбнулась. — Что ж, спасибо за поездку.

Она вышла из джипа. Бен молча наблюдал, как она приподняла подол платья и пошла к парадной двери.

Дождавшись, когда она войдет, и увидев, что дверь открылась и старый Генри Грегори здоровается с дочерью, он дал задний ход, повернул джип в три приема и, проехав по длинной темной подъездной аллее, направился обратно на ранчо Девиер.

Это было нелегко, подумал он, сжимая руль. Странно, почему? Ведь они с Кейт почти всю жизнь ссорились.

Как ему удалось хоть на минуту вообразить, что между ними может быть искра? Наверняка он слишком долго был без женщины. Слишком усердно работал. Вернувшись в Даллас, он возместит потерянное время.

Припарковав джип возле дома, Бен вошел, тихо повернув ручку двери, чтобы собаки не залаяли и не разбудили его мать.

Но она не спала — сидела в гостиной на диване, завернувшись в теплый старый халат и держа в руках дымящуюся кружку.

— Бенджамин, милый. — Она тепло улыбнулась и жестом подозвала его к себе. — Иди сюда, поговори со своей старой мамой.

Он сел в отцовское кресло напротив дивана.

— Почему ты не ложишься спать, мама? Я думал, Денни и Перл давно привезли тебя домой. — Сколько Бен себя помнил, Денни всегда был старшим рабочим на ранчо, а его жена Перл помогала Марджи вести хозяйство и заботиться о рабочих. В прошлом году умер Лайл Девиер, и с тех пор Перл и Денни стали заботиться и о Марджи. Они всегда сопровождали се в поездках, потому что зрение у нее стало хуже.

— Да, как видишь, они доставили меня в целости и сохранности, — весело сказала она. Потом посмотрела на него с более серьезным видом. — Сегодня вечером я гордилась тобой, сынок. По-моему, все в городе поняли, что ты вырос хорошим человеком. Несмотря на твое бурное отрочество, теперь ты вполне ответственный человек. Я ценю все, что ты делаешь, чтобы помочь мне.

Бен пожал плечами, раздумывая, что на это сказать.

— Я знаю, из-за своего отца ты чувствовал себя так, будто никогда не оправдывал его ожиданий. Это была его вина, не твоя. Теперь ты это понял, верно?

— Конечно, мама. Он был злобным старым негодником.

Она не обиделась. Лишь еле заметно улыбнулась и кивнула.

— Иногда он мог быть таким. Он хотел для тебя лучшего, у него просто был неправильный подход.

Бену не хотелось об этом говорить.

— Много воды утекло. Давай об этом забудем.

— Хорошо, — кивнула мать. — Тогда скажи: то, что я слышала о тебе и Кетрин Грегори…

Он покачал головой. Может, вместо этого лучше поговорить об отце.

— Я не знаю, что ты слышала, но могу себе представить. Лучше я тебе сам объясню. Между Кейт Грегори и мной ничего нет. Ничего.

Она приподняла брови.

— Ты слишком горячо это отрицаешь, сынок. Иногда мне бывает жаль, что я тебе верила, когда ты говорил таким тоном.

Он улыбнулся и встал.

— Поверь мне, мама, когда мне будет что рассказать, ты услышишь правду.

Она едва заметно улыбнулась.

— Я понимаю. Ты просто не хочешь спешить. Пока не будешь уверен.

Он вздохнул.

— Что-то вроде этого. — Он поцеловал ее в макушку.

— Только помни, Бенджамин. — Она многозначительно посмотрела на него. — Ты должен всегда думать о людях хорошо, а там уж пусть они доказывают, что ты ошибаешься, если такое случится.

Он улыбнулся. Его мать чаще всего повторяла именно эти слова.

— Хорошо. Спокойной ночи, мама.

— Спокойной ночи, милый.


— Сын Девиера, а? — Генри Грегори скептически посмотрел на свою дочь. — В чем дело? Не хватило мужества проводить тебя до двери, как сделал бы джентльмен?

— Хватит, папа, он просто подвез меня домой.

Отец окинул ее взглядом.

— Он высаживает из машины молодую даму, без туфель, без куртки, и не может даже проводить до двери? Мне это не нравится. Его мать старалась воспитать его лучше, могу тебе точно сказать.

— После того, как я с ним обошлась, ему не следовало даже подвозить меня домой. Он же дождался, пока я войду. — Она по фарам заметила, что машина не двинулась, пока не открылась парадная дверь.

После того, как ты с ним обошлась? Что ты имеешь в виду? — нахмурясь, спросил ее отец. — Что ты сделала? Кетрин, ты прогнала еще одного мужчину?

Кейт потрясенно посмотрела на отца.

— Не могу поверить, что ты такое сказал!

Лицо Генри Грегори сморщилось.

— Мне жаль, Кейти. — Он обнял ее одной рукой. — Идем. Давай поговорим.

Кейт вспомнила, каким был ее отец до смерти матери. Но сейчас, когда она вместе с ним вошла в большую общую комнату, ей впервые пришло в голову, что Бьянка, вероятно, этого не помнит.

Неудивительно, что бедную Бьянку так пугают старомодные манеры их отца. На самом деле сестра знает только сторонника строгой дисциплины.

Она не знает, что за этой суровостью скрывается золотое сердце. Когда отец сказал, что будет в ней разочарован, если она выйдет замуж раньше своей старшей сестры, Бьянка решила, что он отречется от нее.

И она этому поверила.

Кейт могла разуверять ее как угодно, а Бьянка могла в глубине души считать слова отца пустыми угрозами, но не решилась бы разочаровать его.

После смерти матери Кейт начала играть серьезную, ответственную роль. А Бьянка — она теперь поняла — стала льстивой и всегда старалась угодить отцу. Раньше Кейт полагала, что смерть матери не так уж долго влияла на Бьянку, но это оказалось попросту неверно. Она полностью изменила Бьянку.

Это понимание глубоко опечалило Кейт. Она слишком нетерпеливо вела себя с Бьянкой, все это время не понимая, сколько сестра потеряла из-за того, что не очень хорошо помнила мать и прежнего — доброго и терпеливого — отца. Она выросла робкой и слишком старалась угодить Генри Грегори, потому что думала, будто иначе не завоюет его одобрения.

Кейт села рядом с отцом на мягкий диван.

— Бьянка хочет выйти замуж за Виктора. Я думаю, тебе надо ей сказать, что ты ее благословляешь.

Отец погрозил ей пальцем.

— Ты знаешь, как я к этому отношусь.

— Папа, насчет этого у тебя глупые старомодные предубеждения. Ты ведешь себя несправедливо. Как по отношению к Бьянке, так и по отношению ко мне. Какая разница, кто из нас первой выйдет замуж, я или Бьянка? Ее и моя личная жизнь не зависят друг от друга.

— Ты бы удивилась, — загадочно сказал он. — В нашем мире есть вещи, которых ты не понимаешь, моя Кейт. Это одна из них. — Он глубоко вздохнул и откинулся на спинку дивана. — Я не такой непреклонный, как ты, может быть, думаешь.

Это ее озадачило.

— Что ты говоришь?

— Что некоторые старые собаки могут научиться новым трюкам. Даже когда их щенки так не думают.

— Папа, неужели ты хочешь сказать…

Отец махнул рукой.

— Хватит. Расскажи мне о себе и Бене Девиере. На балу говорили, что вы оба — как это выразилась Бьянка? — страстно обнимались на газоне за домом.

— Ну, мы не обнимались. Просто… разговаривали. — Она взглянула в глаза отцу и подумала о положении своей сестры. — Хорошо, может, это было немного романтично.

— Значит, правда. — Он улыбнулся, и в уголках его глаз появились морщинки. — Марджи сказала то же самое.

— Марджи? Ты имеешь в виду миссис Девиер?

Он кивнул.

— Миссис Девиер сказала тебе, что у нас с Беном… — Она подыскивала нужное слово. — Роман?

— Она сказала, что ее сын Бен всегда был немного в тебя влюблен.

У Кейт округлились глаза.

— По-моему, это неверно.

Он покачал головой.

— Так она сказала. И была рада, что вы оба, кажется, так хорошо поладили. Должен признаться, я почувствовал то же самое. Но потом, когда он привез тебя домой… — Он покачал головой. — Сильное разочарование.

— Пожалуйста, поверь мне, папа, он не виноват. Мы немного поссорились, и все из-за меня. После этого я даже не хотела, чтобы он вез меня домой, но он настаивал. Бен повел себя как истинный джентльмен.

Отец тяжело вздохнул и крепко ее обнял.

— Знаешь, Кейти, ты и твоя сестра… ну, из-за вас я стал размышлять. Современные женщины не похожи на тех, которые были в мое время. Я думаю, что, может быть, мне надо немного изменить свои убеждения.

Она настороженно взглянула на него.

— Что ты говоришь, папа?

— Что, может быть — только может быть, — если ты все равно увлеклась Беном Девиером, я разрешу Бьянке готовиться к свадьбе.

— О! — Кейт надеялась услышать согласие, но для него и это было большой уступкой. — По-моему, очень разумно. — Она решила не настаивать, чтобы не насторожить его.

Он кивнул.

— Твоя сестра будет очень счастлива, как ты думаешь?

— Да. — Она представила реакцию Бьянки и улыбнулась. — Я в этом не сомневаюсь.

— Хорошо. — Генри хлопнул себя по бедрам, глубоко вздохнул и встал. — Тогда завтра утром я скажу ей об этом первым делом.

— Замечательно!

Он протянул руку и помог Кейт встать.

— Осталась еще одна вещь.

— Какая?

— Давай как-нибудь пригласим Девиеров на воскресный обед.

Кейт приподняла брови.

— Девиеров? Бена и Марджи?

— Конечно. Они уже сорок лет наши соседи. Нам пора вести себя дружелюбнее. Особенно теперь, когда вы с Беном так близки.

Кейт кивнула, лихорадочно пытаясь придумать, как действовать в этой ситуации.

— Это было бы мило, — машинально сказала она. Было бы. Это было бы очень мило. Она с этим справится. Ей как-нибудь придется с этим справиться. — Конечно. — В ее голосе не было ни капли уверенности.

Генри остановился и улыбнулся дочке.

— Ты всегда была хорошей девочкой. Должен был появиться подходящий мужчина и увидеть то, что вижу я.

— Спасибо, папа. — Не такой уж комплимент, но она этим довольствовалась.

Тем более что теперь у нее появилось столько неотложных дел, над которыми надо поразмыслить.

Например, как вернуть Бена.

Нелегко, если учесть, что он никогда ей не принадлежал.

Загрузка...