Примечания

1

Примѣчанiе переводчика.

Японскiя слова, содержащiяся въ этой работѣ, написаны согласно правиламъ транскрипцiи, принятымъ въ трудахъ профессора Восточнаго института во Владивостокѣ Е.Г. Спалькина. Отступленiе сдѣлано въ виду отсутствiя въ типографiи литеръ съ надстрочными знаками долготы, почему для обозначенiя долготы пришлось прибѣгнуть къ принятой проф. Позднѣевымъ системѣ двойныхъ гласныхъ. (Д. Позднѣевъ. Токухонъ часть I, изд. 1907, стр. XII).

2

Это возстанiе было протестомъ противъ европеизацiи Японiи. Душою движенiя былъ Сайгоо Такамори, вмѣстѣ съ его гибелью 24 сентября 1877 года въ битвѣ при Сирояма, близъ Кагосима, возстанiе было подавлено.

3

Русскiе дѣйствительно, благодаря своимъ прежнимъ вторженiямъ на островъ Iедзо, принудительному обмѣну Курильскихъ острововъ на Сахалинъ въ 1875 г., покушенiю на Цусиму и своимъ захватамъ въ Кореѣ, были старинными врагами Японiи.

4

Если надо было бы перечислить имена офицеровъ, которые способствовали, въ продолженiе 30-ти лѣтъ, доведенiю японской армiи до настоящаго положенiя, то въ первую голову можно назвать маршаловъ Ямагата и Ояма и генерала Каванами, бывшаго начальника генеральнаго штаба, умершаго послѣ войны съ Китаемъ, и генерала Кацура, въ данное время предсѣдателя совѣта. Последнiе два, находясь въ свитѣ Ямагата, когда онъ отправился въ 1884 г. въ Европу, для наученiя военной организацiи великихъ народовъ, главнымъ образомъ остановились на прусской системѣ. Каванами были поручены вопросы, касающiеся генеральнаго штаба и методовъ военнаго обученiя, тогда какъ Кацура, который послѣ проявилъ себя выдающимся администраторомъ, увлекся нѣмецкою военно-административною системою. Вслѣдствiе этого путешествiя для изученiя Европы, въ 1885 г. была приглашена нѣмецкая военная миссiя подъ начальствомъ генерала Mecuel, для практическаго обученiя японскихъ войскъ. Французское влiянiе, господствовавшее до тѣхъ поръ, быстро пало.

5

Примѣч. переводчика.: Ками — синтоистическiя божества.

6

Примѣч. переводчика.: Основная и единственная заповѣдь синтоизма: "Слѣдуйте побужденiямъ вашей природы и повинуйтесь императору".

7

"Puck", май 1908 г.

8

Прим. перев.: Система воспитанiя въ духѣ древнихъ самураевъ.

9

Сiогуны Токугава съ 1603–1868 г.

10

См. очень точную и основанную на документахъ статью 30 января 1907 г. въ "Хооци Симбунъ" подъ заглавiемъ Кирицу то якутай — "Дисциплина и дурное обращенiе съ нижн. чинами".

11

Капитанъ Кавакита, служа Юаи-ши-каю, несомнѣнно предалъ свою родину. Въ iюлѣ 1908 г. въ Пекинѣ японскимъ жандармамъ было поручено арестовать его въ одномъ китайскомъ домѣ; онъ началъ стрѣлять и былъ умерщвленъ. — Въ Iокосука, въ Майдзуру, въ Канадзава также были случаи похищенiя плановъ и бумагъ, касающихся государственной обороны; во всѣхъ этихъ случаяхъ преступными дѣятелями являлись военные.

12

Въ своемъ номерѣ отъ 16 января 1910 г. та же гозета "Хооци" говоритъ, что Генсуйфу (совѣтъ маршаловъ), Гундзи санги-конъ (члены военнаго совѣта) и соокамбу (главная учебная инспекцiя) — старыя выдумки, вышедшiя изъ моды, безполезныя, созданныя единственно изъ желанiя назначить на эти мѣста фаворитовъ, т. е. уроженцевъ Цiоосюу (китайское названiе провинцiи Нагато) — они должны быть уничтожены.

13

Расходы приведены въ круглыхъ цифрахъ, въ тысячахъ.

14

Прим. перев.: «Не тронь меня» — растенiе.

15

Въ февралѣ 1910 года парламентская комиссiя по вопросу о военномъ бюджетѣ обнаружила 18 статей расходовъ, сдѣланныхъ за послѣднiй годъ, не предусмотрѣнныхъ и не голосованныхъ парламентомъ. Товарищъ министра Исии-то пробовалъ оправдать ихъ чисто по-японски: "макото ни яму со едзару сидай ните", т. е. — находился въ такой обстановкѣ, что не могъ воздержаться…, но парламентская комиссiя потребовала доставленiя въ бюро комиссiи подробныхъ объясненiй. Получился маленькiй скандалъ.

16

Прим. перев.: Бусидоо — буквально: путь самураевъ. Такъ называется система принциповъ законности и чести, которыми долженъ руководствоваться самурай. Принципы эти заимствованы изъ буддiйскаго, синтоистическаго и конфуцiанскаго ученiй. Въ результатѣ получился рыцарскiй кодексъ, сущность котораго можетъ быть выражена тремя предложенiями:

1. "Самурай не имѣетъ двухъ словъ", т. е. его слово неизмѣнно.

2. "Самурай не служитъ двумъ господамъ".

3. "Исполняя долгъ, проливаетъ кровь, подобно вишневому дереву, роняющему свои цвѣты". Такимъ былъ или, по крайней мѣрѣ, долженъ былъ быть идеалъ самурая. (E. Papinot, p. 58–59)

17

Сяку — японскiй футъ = 0,9942 русскаго фута или 0,3030 метра. Сяку содержитъ 10 сунъ.

18

Мы не перечисляемъ здѣсь учебныхъ заведенiй, общественныхъ и частныхъ, художественныхъ, техническихъ, земледѣльческихъ и другихъ школъ, ученикамъ которыхъ министръ образованiя можетъ по ихъ просьбѣ отсрочить явку въ полкъ до 28 лѣтняго возраста. Послѣ соцугiоо, окончанiя курса, эти ученики разсматриваются, какъ одногодичные вольноопредѣляющiеся. Но въ настоящее время, въ виду слишкомъ низкаго уровня ихъ познанiй, поднятъ вопросъ объ отнятiи у нихъ этой привилегiи, при чемъ военный министръ не склоненъ уступать своему коллегѣ министру момбусiоо (образованiя).

19

Это отношенiе замѣтно увеличивается послѣ одного или 2-хъ лѣтъ пребыванiя въ казармѣ.

20

Яркiй примѣръ: въ призывѣ 1909 г. департаментъ Канагава, съ населенiемъ въ 1.178.000 долженъ былъ выставить только 1650 чел., при чемъ отъ города Iокохамы, имѣющаго 400.000 душъ жителей, потребовалось только 210 человѣкъ.

21

Считалъ безполезнымъ давать отдѣльную таблицу призывныхъ округовъ, такъ какъ она вполнѣ соотвѣтствуетъ таблицѣ, помѣщенной ниже на стр. 50. Къ тому же военный министръ можетъ вносить измѣненiя въ эту организацiю.

22

За исключенiемъ колонiй.

23

Для комплектованiя гвардiи не существуетъ особаго округа.

24

Ежегодно въ февралѣ военный министръ собираетъ командировъ полковъ на 10 дней въ Токiо для дачи имъ своихъ указанiй.

25

Мы не упоминаемъ здѣсь о пулеметныхъ командахъ, которыми снабжены пѣхотныя и кавалерiйскiя части (см. гл. VII). Не говоримъ также о санитарахъ, интендантахъ и пр., организацiя которыхъ приблизительно та же, что и въ европейскихъ армiяхъ.

26

Офицеры же назначаются изъ воинскихъ частей метрополiи и смѣняются черезъ каждыя 2 или 3 года.

27

Судя по громадности казарменныхъ строенiй, надо думать, что, рано или поздно, формозскiя войска будутъ доведены до состава дивизiи.

28

См. перечисленiе ихъ на стр. 45.

29

Составъ этой бригады обновленъ въ 1908 г. присылкою нѣсколькихъ частей, выдѣленныхъ изъ войскъ метрополiи, первоначально же присланная бригада возвращена на свои квартиры, въ Кокура.

30

Недавно построенныя въ этой мѣстности казармы свободно могутъ вмѣстить дивизiю. Невольно рождается вопросъ: зачѣмъ?

31

См. перечисленiе ихъ на стр. 45.

32

Эти 6 баталiоновъ сведены въ отдѣльную независимую единицу, соотвѣтствующую въ военное время бригадѣ.

33

Въ настоящее время оккупацiонною дивизiею является 11-ай дивизiя; въ апрѣлѣ 1910 г. она будетъ замѣнена 9-ою. Такимъ образомъ всѣмъ войскамъ метрополiи въ извѣстной очереди будетъ предоставлена возможность отбытiя двухлѣтняго перiода ознакомленiя съ Маньчжурiею или Кореею.

34

Прим. переводч.: "Японскiя газеты сообщаютъ, что генералъ Осима снова возобновляетъ свои настаиванiя передъ Токiо о расширенiи его правъ въ Маньчжурiи". (газета "Прiамурье" отъ 14 октября 1910 г. № 1230.).

35

Въ Императорскомъ рескриптѣ войскамъ отъ 4-го января 1882 г. (15 г. Мейдзи) вывѣшенномъ на стѣнахъ во всѣхъ казармахъ и являющемся евангелiемъ для солдатъ, императоръ говоритъ: "Цинъ но кандзиро гундзинъ но дай генсуй нару дзо", т. е. "Я — вашъ верховный вождь".

36

Генсуй имѣетъ право держать при себѣ фуку-юанъ, адъютанта, въ чинѣ са-юанъ (полковника, подполковника или майора).

37

Пр. перев.: Канцелярiя вѣдаетъ особо секретными дѣлами, отчетами, военною статистикою, военно-конскою переписью, переводомъ, печатанiемъ и изданiемъ картъ и книгъ, пожалованiемъ знаменъ и религiозными вопросами въ войскахъ, экзекуторскою, казначейскою и секретарскою частью военнаго министерства и дѣлами, почему-либо не подлежащими вѣдѣнiю департаментовъ военнаго министерства.

38

Прим. перев. Таблица дополнена и провѣрена по японскому тексту "Хохей-Кiоотей".

39

См. стр. 68.

40

Ихъ наборъ становится все труднѣе и труднѣе, такъ какъ они обеспечены въ матерiальномъ отношенiи хуже, чѣмъ послѣднiй врачъ въ деревнѣ. Прежде близорукость служила препятствiемъ для допущенiя къ экзамену на военнаго врача, въ 1910 г. это правило было отмѣнено.

41

Во время большихъ маневровъ 1909 г. въ окрестностяхъ Уцуномiя южный отрядъ состоялъ изъ бригады резервистовъ, которыми командовали офицеры резерва; ни тѣ, ни другiе не могли сравниться съ лицами, находящимися на дѣйствительной службѣ.

42

Секи — семейный документъ, нѣчто въ родѣ выписки о рожденiи. Онъ играетъ очень важную роль во всѣхъ актахъ гражданской и военной жизни.

43

Они могутъ сдѣлаться офицерами дѣйствительной службы лишь въ видѣ очень рѣдкаго исключенiя.

44

Просьба объ оставленiи на сверхсрочной службѣ есть условiе для полученiя званiя гоцiоо. Съ цѣлью привлеченiя нижнихъ чиновъ на сверхсрочную службу значительно увеличили унтеръ-офицерскiе оклады; по окончанiи службы правительство предоставляетъ имъ мѣста въ <...>, въ различныхъ министерствахъ и т. п. Но все-таки постоянно ощущается большой недостатокъ сверхсрочно-служащихъ.

45

См. таблицу на стр. 71.

46

Въ обозѣ существуетъ еще четвертая категорiя, такъ называемая юсоцу (глава VII).

47

Вотъ почему они могутъ быть названы "солдатами сокращеннаго срока".

48

Кромѣ того текстъ указа прибавляетъ: "Въ настоящее время призываются только ходзюу-хей пѣхоты, полевой артиллерiи и инженерныхъ частей".

49

Японцы, занимающiя какую-либо публичную должность, гражданскую или военную, обыкновенно размѣщаются по своего рода iерархическимъ ступенямъ, соотвѣтствующимъ значенiю занимаемой ими должности.

Начиная съ низшихъ существуютъ слѣдующiя iерархическiя ступени:

1. Хаюнинъ-канъ, назначаемые непосредственно министром, отъ котораго они зависятъ;

2. Сiонинъ-канъ, назначаемые министромъ послѣ доклада императору;

3. Цiогунинъ-канъ, назначаемые императорскимъ указомъ;

4. Сидзуминъ-канъ, назначенные по личному усмотрѣнiю его величества, таковы: тай сiоо, конвой императорской крови и т. д.

50

Примѣч. переводч. Въ текущемъ 1910 г. большiе осеннiе маневры будутъ проведены въ окрестностяхъ г. Окаяма. Участвующiя въ маневрахъ войска (5-ая, 10-ая, 17-ая дивизiи, воздухоплавательный и телеграфный парки, отрядъ военныхъ велосипедистовъ) 13-го ноября раздѣлятся на 2 армiи, восточную и западную, и каждая направится къ опредѣленному ей мѣсту. 14-го вышлютъ пѣхотныхъ и кавалерiйскихъ развѣдчиковъ; 15-го развѣдчики войдутъ въ соприкосновенiе другъ съ другомъ; въ этотъ же день войдутъ въ соприкосновенiе небольшiя отряды кавалерiи и другихъ родовъ оружiя. 16-го обѣ армiи подойдутъ другъ къ другу и произойдетъ столкновенiе. 17-го смотръ войскамъ, разборъ маневровъ и обѣдъ для всѣхъ участвующихъ въ маневрахъ офицеровъ. 18-го возвращенiе войскъ по домамъ. Стр. 34 № 4 и стр. 32 № 5 перiодическаго обзора "Китай и Японiя" 1910 г., изд. шт. Прiам. в. окр.

51

Это установлено лишь недавно. Громадное количество ходзюу-хей, призванныхъ въ теченiе войны и перешедшихъ затѣмъ въ одинъ изъ двухъ резервовъ, значительно превысило существующую тогда численность резервныхъ кадровъ; этимъ обстоятельствомъ воспользовались для расширенiя кадровъ резерва и уравненiя ихъ съ кадрами дѣйствительной службы.

52

За исключенiемъ войскъ, находящихся внѣ метрополiи.

53

Примѣчанiе перевод. — 1 камме = 3,75 килограммамъ или 9,15 русскаго фунта.

54

См. стр. 44.

55

1 аршинъ 1 верш. или 1 арш. 1½ вершка.

56

103 п. 28 фун.

57

85 п. 16 ф. или 20 п. 20 ф.

58

Японцы утверждаютъ, что ихъ орудiя могутъ выпускать до 30 выстрѣловъ въ минуту, т. е. вдвое болѣе, чѣмъ нѣмецкiя орудiя.

59

Это совсѣмъ простыя двухколесныя повозки, курума, приспособленныя къ дурнымъ дорогамъ страны; онѣ малы и недостаточно прочны. На военное время другихъ повозокъ не имѣется.

60

Въ военныхъ транспортахъ теперь совершенно отказались отъ системы переноски грузовъ посредствомъ "кули" ("каули"). Во время войны съ Китаемъ въ 1894–1895 г.г. громадное число "кули" при отсутствiи среди нихъ дисциплины въ концѣ концовъ повело къ крупнымъ безпорядкамъ въ армiи. Въ случаѣ надобности за хорошую плату ихъ всегда можно нанять на мѣстѣ.

61

Юсоцу и ходзюу-хей не одно и то же. Ходзюу-хей могутъ служить для пополненiя некомплекта во всѣхъ родахъ оружiя, въ томъ числѣ и юсоцу.

62

Текстъ § 306 полевого устава, ягай-iоому-рей, остается неопредѣленнымъ; точнаго числа лазаретовъ не указывается. Теоретически, должно бы быть 6.

63

Подробности относительно обозовъ другихъ родовъ оружiя имѣются въ "Revue militaire d'étranger" за сентябрь 1907 г. № 958.

64

Справки, касающiяся постановки этого интереснаго вопроса въ Японiи, можно найти въ § 282 и слѣдующихъ разд. VII, гл. I японскаго полевого устава, ягай-iоому-рей.

65

Вопросъ о снабженiи продовольствiемъ изложенъ въ слѣдующемъ раздѣлѣ указаннаго выше устава. См. переводъ японск. полев. устава на франц. языкѣ полковника Корингара (Corrigart, Berger-Levrault, Paris, 1900 г.).

66

Примѣч. перев. Во время послѣдней войны Японiя прiобрела в Америкѣ 80 большихъ автомобилей. Стр. 49, Блюзе, "Японская армiя", переводъ 1910 г.

67

Для спецiальныхъ войскъ въ военное время не формируется особыхъ частей резерва и запаса.

68

Въ настоящее время въ департаментѣ Сайтака близъ города Токорадзава строится первый эллингъ, предназначенный для будущихъ дирижаблей и аэроплановъ.

69

Примѣчанiе переводч. Сообщенiя японскихъ газетъ, помѣщенныя въ обзорѣ перiодической печати (изд. штаба Приам. в. окр.) за iюль — октябрь 1910 г., свидѣтельствуютъ о томъ живомъ интересѣ, съ которымъ японское общество и правительство относятся къ воздухоплаванiю. По газетнымъ свѣдѣнiямъ, во Францiю для изученiя аэронавтики командированы два офицера: капитаны Хино и Сайто. Въ Токiо стоится эллингъ для 4 аэроплановъ, заказанныхъ военнымъ вѣдомствомъ во Францiи. Въ самой Японiи рядъ лицъ занятъ разработкою вопросовъ по воздухоплаванiю и изобрѣтенiями въ этой области: подъ руководствомъ маiора Токунага къ осени 1910 г. будетъ закончена постройка аэроплана, совмѣщающаго всѣ выгодныя стороны аэроплановъ Францiи, Германiи и другихъ странъ; въ сараѣ воздухоплавательнаго баталiона уже помѣщенъ построенный въ Японiи аэропланъ типа Нарабара; 9-го, 10-го и 11-го сентября производились пробные полеты на дирижаблѣ, изобрѣтенномъ г. Ямада Исабуро.

Для распространенiя въ публикѣ свѣдѣнiй изъ области аэронавтики выпускаются въ продажу дешевыя популярныя изданiя; лѣтомъ 1910 г. на одномъ изъ вечернихъ уличныхъ базаровъ въ Токiо я купилъ книжку для дѣтей младшаго возраста (изд. ноября 1909 г.) съ раскрашенными картинками, изображающими воздухоплавательные аппараты различныхъ системъ, съ краткимъ описанiемъ основныхъ принциповъ ихъ конструкцiи, при чемъ японснкiй текстъ пестритъ исковерканными до неузнаваемости именами Блерiо, Латама, Райта и др.

70

Предположенiе совершенно произвольное. Между прочимъ японцы не вѣрятъ въ возможность войны до открытiя международной выставки въ Токiовъ 1917 году. Вмѣстѣ съ тѣмъ они полагаютъ, что въ будущемъ возможна война съ Сѣверо-Американскими Соединенными Штатами.

71

Здѣсь приняты въ соображенiе исключительно лица, перечисленныя изъ кооби-еки.

72

Губернаторамъ. Территорiя Японiи раздѣляется на 48 префектуръ или департаментовъ, изъ которыхъ 3 носятъ названiе фу (Токiо, Оосака, Кiото), а остальные 45 называются кенъ.

73

Тѣмъ не менѣе, стратегическая сѣть вырисовывалась сама собою, окруживъ всю Японiю и связавъ между собою береговыя линiи.

74

Примѣчанiе переводчика. За послѣднее десятилѣтiе общая длина рельсовыхъ путей возрасла болѣе чѣмъ въ полтора раза: съ 5982 верстъ въ 1901 г. до 9127 верстъ въ 1910 г.

75

Примѣч. переводч. Судя по газетнымъ свѣдѣнiямъ, Японiя и Китай въ послѣднее время озабочены развитiемъ желѣзно-дорожной сѣти въ предѣлахъ Маньчжурiи и Кореи.

Въ Маньчжурiи.

Дѣйствующiя линiи:

1. — Портъ-Артуръ — Мукденъ — Куанъ-чэнъ-цзы (около 500 в.).

Мукденъ

2. — Цзинь-чжоу — Да-ши-чао.

3. — Су-цзы-тунь — Фу-шунь.

4. — Мэнъ-цзи-тунь — Чанъ-чунь.

5. - г. Цицикаръ — станцiя Цицикаръ (Ци-енъ'ская вѣтка — 20 верстъ).

Строящiяся и проектирумыя линiи:

1. — Мукденъ — Ань-дунъ (189 миль). По газетнымъ сообщенiямъ будетъ готова къ началу 1914 г.; отъ Ань-дунъ'а до Мукдена предполагается 13 часовъ ѣзды. Отчужденiе земель подъ эту линiю уже закончено (общая оцѣнка 1.600.000 iенъ). Черезъ р. Я-лу строится мостъ изъ 15 (12?) пролетовъ длиною 3100 фут.

2. — Цзинь-чжоу — Айгунь (750 миль). Приступлено къ постройкѣ.

3. — И-тунъ-чжоу — Гунъ-чжу-линъ (80 м.). Проектируется.

4. — Куанъ-чэнъ-цзы — Гиринъ (80 м.). Проектируется.

5. — Гиринъ — Хойрiенъ (240 м.). Свяжетъ сѣверную Маньчжурiю съ сѣв. Кореею.

6. — Тѣ-линъ — Хай-лунъ-чэнъ.

Въ Корѣе.

Дѣйствующiя линiи:

Фусанъ

1. — Мосампо — Сеулъ — Ы-чжу.

Чемульпо

2. — Чжонъ-чжинъ — Хойрiенъ.

3. — Пхенъ-янъ — Цинампо (36 миль).

Строящiяся и проектируемыя линiи:

1. — Сеулъ — Генсанъ. Приступлено къ постройкѣ.

2. — Мокпо — Тайку (Хвѣамская ж. д.). Приступлено къ постройкѣ.

3. — Мокпо — Мосампо. Проектируется.

4. — Чжонъ-чжинъ — Генсанъ (1180 верстъ). Изысканiя близятся къ концу.

5. — Тхэ-ченъ — Кунь-санъ — Мокпо.

(Карты жел. дор., приложенныя къ "Peace of war exit of Baikal?". E. Harrison'а, изд. 1910 г. и №№ 2, 4 — 9 обзора "Китай и Японiя" изд. 1910 года Шт. Приам. в. окр.).

76

3,3 русскихъ фута вмѣсто 4,6 футовъ.

77

Это предпрiятiе съ большимъ энтузiазмомъ было вотировано парламентомъ сейчасъ же послѣ войны съ Россiею и обошлось казнѣ 500 миллiоновъ iенъ. Тогда былъ выдвинутъ на первый планъ мотивъ необходимости для государства объединить всѣ перевозочныя средства съ цѣлью облегченiя мобилизацiи на случай будущей войны. Но имѣлись еще два мотива въ которыхъ открыто не сознавались. Во-первыхъ, разрѣшенiе впослѣдствiи государству сдѣлать крупный заграничный заемъ, обезпеченный такими цѣнностями, какъ таможенные сборы. Во-вторыхъ, очень любимый правительствомъ эры мейдзи принципъ государственности, кокко-сiоом, во имя котораго представлялось выгоднымъ наложить свою правительственную руку на одно изъ важнѣйшихъ проявленiй народной жизни.

78

Примѣч. переводч. Воинскiй поѣздъ можетъ перевезти только двѣ роты пѣхоты или три взвода кавалерiи. Пассажирскiя вагоны 3-го класса вмѣщаютъ 40 — 50 человѣкъ, товарныя вагоны разсчитаны на 25 человѣкъ, или 5 — 6 лошадей, или 500 — 600 пудовъ груза. Въ виду большихъ уклоновъ пути составъ поѣзда — не болѣе 20 — 24 вагоновъ. Стр. 48 Р. Блюзе "Японская армiя въ 1908 году", переводъ М. Суворова и А. Лисенко, 1910 г.

79

Между прочимъ, нѣкоторые участки желѣзнодорожнаго пути вдоль побережья могутъ быть обстрѣляны артиллерiйскимъ огнемъ съ моря. То же сочиненiе Р. Блюзе.

80

Ри равняется 3,927 метрамъ или 3,665 версты.

81

Примѣч переводч. По статистическимъ даннымъ, имѣющимся въ таблицѣ, приложенной къ "Representative Japan" 1910 г., общая длина японскихъ телеграфныхъ и телефонныхъ проводовъ въ 1908 г. была 142.754 ри, что составляетъ болѣе полумиллiона верстъ.

82

См. примѣч. № 81.

83

Примѣч. переводч. На сѣверной оконечности о-ва Формозы. По сообщенiю "Кокуминъ симбунъ" отъ 26 окт. 1910 г. испытанiе этого кабеля дало блестящiе результаты, и съ 1-го ноября имъ начнутъ пользоваться для регулярнаго соощенiя. № 9 перiод. обз. "Китай и Японiя" 1910 г.

84

Примѣч. переводч. По послѣднимъ газетнымъ сообщенiямъ, Японiя прiобрѣтаетъ кабель между Фусаномъ и о. Цусима, уже прiобрѣла кабель Дальнiй — Сасебо и возстанавливаетъ сообщенiе по оборудованнымъ во время русско-японской войны кабелямъ Фусанъ — Симоносеки и Генсанъ — Мацуе. №№ 7 и 9 обз. "Китай и Японiя", 1910 г.

85

Примѣч. переводч. Въ 1910 г. общiй тоннажъ японскаго торговаго флота превысилъ 1.600.000 тоннъ, тогда какъ въ началѣ 1904 г. онъ равнялся 1.027.022 тоннамъ. № 9 обз. "Китай и Японiя", 1910 г. и таблица, приложенная къ "Representative Japan", 1910 г.

86

Общiй тоннажъ "Тоойоо кисенъ кайся" въ настоящее время достигъ 113.500 тоннъ при 21.650 тоннъ водоизмѣщенiя. Стр. 56 "Representative Japan", 1910 г.

87

Примѣч. переводч. На основанiи опыта прошлой войны г. Блюзе ("Японская армiя въ 1908 г.") считаетъ, что черезъ мѣсяцъ послѣ объявленiя мобилизацiи правительство можетъ располагать 2/3 своего торговаго флота. Въ настоящее время при вмѣстимости торговаго флота, превышающей 1 миллiонъ тоннъ, слѣдуетъ признать, что черезъ мѣсяцъ послѣ объявленiя мобилизацiи къ услугамъ правительства будетъ транспортный флотъ, вмѣстимостью въ 650.000 тоннъ. Для посадки одной дивизiи полнаго состава по военному положенiю необходимо 25 — 30 судовъ, вмѣстимостью около 50.000 тоннъ, слѣдовательно, господствуя на морѣ, Японiя черезъ мѣсяцъ послѣ объявленiя мобилизацiи можетъ на любой пункт материковаго побережья перебросить одновременно, по меньшей мѣрѣ, 11 — 12 дивизiй, т. е. половину своей дѣйствующей армiи.

88

По этому вопросу такъ-же, какъ и по вопросу о войсковыхъ обозахъ, см. § 344 и слѣдующiе японскаго полевого устава.

89

Въ общемъ японское обмундированiе является довольно красивымъ, благодаря красному цвѣту кантовъ на шароварахъ и на руковахъ куртки и благодаря красному околышу фуражки. Во всякомъ случаѣ оно просторно и удобно.

90

Примѣчъ переводч. "Оосака майници симбунъ" 30-го iюля 1910 г. приводитъ заключенiе военнаго врача Уажа объ испытанiи имъ военной одежды цвѣта "хаки" въ отношенiи предохраненiя ею тѣла отъ дѣйствiя солнечныхъ лучей. китай

Употребляемая въ настоящее время фуражка цвѣта "хаки" плохо предохраняетъ голову отъ дѣйствiя солнечныхъ лучей, а также и отъ холода; она была бы несомнѣнно лучше, если бы околышъ былъ выше, поверхность тульи меньше, а цвѣтъ ея для лѣтняго времени былъ бы бѣлый.

Что же касается лѣтней одежды цвѣта "хаки", то матерiя, изъ которой она изготовляется, слишкомъ плотна и гигроскопична, почему плохо пропускаетъ къ тѣлу воздухъ и медленно высыхаетъ.

Въ виду изложеннаго, докторъ Уажа настаиваетъ на немедленномъ улучшенiи одежды японской армiи, № 2 обзора "Японiя и Китай", 1910 г. изд. Шт. Приам. воен. окр.

91

Правильнѣе сказать, это не мундиръ, а просторная куртка съ четырьмя карманами и однимъ рядомъ пуговицъ. Для офицерскихъ куртокъ болѣе тонкая матерiя, чѣмъ для солдатскихъ.

92

Во время послѣдней войны эти номера — не трудно угадать съ какой цѣлью — были сняты.

93

Эти знаки нашиваются на рукавѣ мундира. Табл. 8. Романовскiй "Японская армiя" изд. 1910 г.

94

Примѣч. переводч. На стран. 36 Блюзе "Японск. армiя 1908 г." изд. 1910 г. на основанiи новаго положенiя о войсковомъ хозяйствѣ сообщаются слѣдующiя свѣдѣнiя:

На каждаго нижняго чина должно состоять фуражекъ 2, куртокъ съ брюками 3, лѣтнихъ куртокъ 3, шинелей 1; куртокъ для домашнихъ работъ зимой 2, сапогъ или штиблетъ 3 пары, ранцевъ 1. Изъ этого числа; 1 куртка съ брюками, 1 лѣтняя куртка съ брюками и 1 пара сапогъ составляютъ неприкосновенный запасъ на случай войны.

95

Гамашами. Стр. 36 того же перевода Блюзе и стр. 32 Романовскiй "Японская армiя" 1910 г.

96

Примѣч. переводч. Населенiе Японiи раздѣляется на 3 класса:

1. — Титулованное дворянство, кадзоку, образовавшееся изъ потомковъ древнихъ даймiоо и изъ лицъ, получившихъ титулы послѣ реставрацiи 1868 г. Общiй составъ этого класса около 4000 лицъ.

2. — Сидзоку (букв. военное сословiе). Въ 1878 г. такъ названы были потомки прежнихъ самураевъ. Численность этого класса 2.104.698 человѣкъ, что въ 1899 г. составляло 4½% всего населенiя Японiи.

3. — Всѣ остальные граждане, хейминъ, классъ, обнимающiй земледѣльцевъ, ремесленниковъ и купцовъ, а съ 1871 г. и низшiе слои населенiя: ета и хининъ.

97

Такъ князь Итоо состоитъ въ 1-ой степени 2-го класса, сiоо-ни и. Правда, сейчасъ же послѣ смерти императоръ возвелъ его въ званiе 2-ой степени 1-го класса, дзюу-ици и. Таково обыкновенiе награждать выдающихся людей, когда они сошли въ могилу.

98

Примѣч. переводч. Въ 1888 г. установленъ дамскiй орденъ Короны, хооканъ-сiоо, имѣющiй 8 степеней. Таб. 1. "Хохей-кiоотей".

99

Слово сiооконся значитъ: "храмъ, въ который приглашаются или призываются души".

100

Примѣч. переводч. "Мусаси" — названiе древней провинцiи, на территорiи которой находится современный городъ Токiо.

101

Окончательно одобренный въ 1909 г., онъ, видимо, составленъ на основанiи опыта послѣдней войны. Онъ стремится къ возможно большему развитiю умѣнiя дѣйствовать наступательно. Кавалерiйскiй уставъ будетъ принятъ лишь въ 1911 году.

102

Между которыми заслуживаетъ особаго вниманiя фехтованiе на штыкахъ, дзюукендзицу, для чего существуютъ особыя деревянныя ружья съ деревянными штыками, маски и нагрудники; фехтованiе ведется парами или группами и всегда сопровождается дикими криками. Эти крайне грубыя упражненiя являются превосходною подготовкою къ штыковой атакѣ.

103

Примѣч. переводч. Похожая на шашки японская игра въ бѣлые и черные круглые камешки.

104

Го = 1/1000 коку = 1/100 то = 1/10 сiоо.

Коку = 180 литрамъ = 0,86 русскихъ четверти = 14,51 ведра. Слѣдовательно 2 го составляютъ 0,36 литра или приблизительно 1/10 гарнца.

105

Примѣч. переводч. Тунецъ двухъ видовъ: кацуо (thunnina) и магуро (pleamiya).

106

Примѣч. переводч. Приготовляется изъ перебродившей смѣси жженаго ячменя и поджаренныхъ бобовъ съ водою и солью. Страница 781. Lemarèchal. "Dietionaire japonais — français".

107

Нѣсколько менѣе 8 копеекъ.

108

Въ продолженiе всей кампанiи 1904-05 г.г. сношенiя съ женщинами въ предѣлахъ возможнаго сторого запрещались. Нѣкоторые офицеры утверждаютъ, что это являлось одинъ изъ наиболѣе тяжелыхъ для нихъ испытанiй. Чтобы обмануть раздраженныя желанья солдатъ, имъ присылали тысячами изъ Японiи фотографiи хорошенькихъ гейся города Токiо. Своеобразное средство!

109

Редакторъ "Дзиндзи симпоо" писалъ недавно по этому вопросу слѣдующее: "Среди цивилизованныхъ народовъ японцы стоятъ въ первомъ ряду по своему непостоянству. Почти всѣ таковы же, какъ Нобунага (1534 — 1582 г.; даймiоо изъ фамилiи Ода въ провинцiи Овари: знаменитый полководецъ, возведенный въ званiе перваго министра), который говорилъ: "Нахаму нара — коросуте симае — хототогису! Если кукушка не поетъ — убей ее!" "Нахаму нара — наку маде матоо — дзтотогису!" "Если кукушка не поетъ, буду ждать, когда она запоетъ!" и далѣе въ подтвержденiе этой мысли въ газетѣ приведены многочисленные примѣры.

110

Покорись скорѣе судьбѣ, откажись отъ своей мысли.

111

Инстинктивно онъ разсчитываетъ на другихъ; онъ любитъ, какъ говорятъ въ простонародьѣ, "чувствовать подъ локтями опору". По всей вѣроятности изъ этого свойства вытекаетъ существованiе столь широко распространенныхъ въ военное, да и въ мирное время хесситай, отрядовъ смерти, въ которыхъ рѣшимость каждаго подкрѣпляется соприкосновенiемъ съ сосѣдями.

112

Какое зрѣлище представили бы японцы въ случаѣ пораженiя? — Предсказать это трудно, но не невозможно, если предыдущiя и послѣдующiя свѣдѣнiя справедливы.

113

Это слово, означающее "десять тысячъ лѣтъ", является японскимъ vivat или ура. Дикая сила, съ которой они выкрикиваютъ банзай и при прощанiи съ родиною и при фехтованiи на штыкахъ, не имѣетъ ровно ничего человѣческаго. Быть можетъ, лишь для самовозбужденiя, но всегда при борьбѣ, сумоо, и фехтованiи, при дѣйствительной опасности и во время игры японцы имѣютъ привычку испускать хриплые и отрывистые крики, напоминающiе крики дикихъ оленей и козъ.

114

Знаменитый театръ изъ Токiо.

115

Нацiональный гимнъ въ честь императора.

116

Примѣч. перевод. Приложенныя оттиски таблицъ I и II изготовлены спецiально для русскаго перевода книги Г-на Balet. Во французскомъ подлинникѣ этихъ таблицъ нѣтъ. Онѣ взяты изъ "Хохей-кiоотей", учебника для пѣхоты, изд. 30 ноября 42 года мейдзи.

Загрузка...