Часть 1 Болезнь

Мое предыдущее состояние смущает меня. Когда я вернулся к этой жизни, я сделал это без должной оценки... этой жизни! И вместе с этим изъяном я передавал мое болезненное, неправильное состояние тем, кто меня окружал. Не намеренно, нет, но мои действия и слова, мою отстраненность от самих обязанностей дружбы, партнерства, воспитания детей нельзя было игнорировать, даже когда я прилагал все усилия, чтобы скрыть их.

То, чему я был свидетелем в том, что, как я полагаю, является следующим существованием, навлекло на меня глубокое отчаяние и почти всепоглощающее ощущение ничтожности нашего нынешнего этапа бытия. Не внешне, а внутри моего собственного сознания.

Я не мог ошибаться сильнее.

Как я мог позволить себе поддаться такому искушению тем, что может произойти дальше, игнорируя то, что есть здесь и сейчас? Потребовалась жестокая битва, великая победа, большая личная потеря и момент общего ликования, чтобы показать мне мои ошибки.

Каллида была большим, чем я когда-либо мог надеяться — для всех нас, кто родился и вырос в Мензоберранзане, путешествие по этому городу среди эвендроу стало осуществлением наших (почти всегда тайных) надежд, видений и молитв о том, каким мог бы быть Мензоберранзан.

Для меня это также положило конец личной дискуссии, на которую с самого начала, казалось, был очевидный ответ — и все же было безмерно приятно видеть, что мои убеждения так драматично подтверждаются:

Это все из-за Ллос. Всегда из-за Ллос.

Не веры ее жриц — ибо, в конце концов, как кто-то может по праву называть это верой, поскольку «божественное существо», которому вы должны верить, на самом деле является угрозой диктатуры, которая часто напрямую вмешивается в дела своей «паствы», и, конечно же, напрямую назначает суровые наказания? Поклонение Ллос в Мензоберранзане не является вопросом веры — вряд ли! Это даже не почтение, или какое-либо выражение заслуженного уважения, или благодарности, или что-то в этом роде. Нет, это слепое повиновение, подчинение чужой воле, проистекающее либо из жажды власти — как у многих правящих матрон — либо из простого, логичного страха почти перед всеми остальными.

Я буду трясти головой, пока в ней не прояснится, пока я каким-то образом не приду к пониманию этого страха, как великой мотивации.

Но хотя это всегда было для меня насущной проблемой — и будет продолжать занимать мои мысли и руководить моими действиями, я также должен найти время, чтобы проанализировать свои собственные мысли и чувства относительно Каллиды, моего здесь и сейчас.

Это самая насущная вещь и еще одно важное осознание: необходимость жить настоящим.

И здесь я должен признать свою глупость в том, что позволил красоте трансцендентности почти украсть у меня столь многое. Ибо, если путешествие из этой жизни в следующую — это то, во что я теперь верю, тогда да, если бы я остался в том высшем состоянии, вне этого смертного тела, мертвый для этой жизни и живой в следующей, я бы узнал о Каллиде и обо всех других городах дроу и кланах, о которых рассказывали мне эвендроу, существующие по всей поверхности Фаэруна. Я бы узнал их в этом единстве, в этом полном и прекрасном понимании.

Но почувствовал бы я их? Почувствовал бы я Каллиду с теми живыми ощущениями, которые переполняли меня там, на ледяном шельфе, когда я впервые взглянул на город? Обнял бы я Кэтти-Бри для поддержки и нежно поцеловал бы ее за то, что она привела меня в это место? Умножилась бы моя радость от выражения ее лица, когда она поделилась бы со мной этим открытием, которое сделала она и наши друзья? И стала бы моя радость еще больше, если бы я увидел улыбку Джарлакса, кивок Закнафейна и даже сияние радости, которое так явно исходило от Артемиса Энтрери?

Понял бы я по выражению лица Джарлакса, что он, наконец, нашел то, на поиски чего потратил большую часть своей жизни?

У нас было много общего на том высоком выступе, когда он понимающе кивнул мне.

Нашел бы я чудо в возвышенном спокойствии Киммуриэля, который наконец-то обрел меру ценности и заботы, на существование которых раньше мог только надеяться?

Или в слезах Громфа (хотя он хорошо скрывал их)? Великий и могущественный верховный маг, наконец, смирился и признался в своих собственных чувствах, ошеломленный, каким он никогда прежде не был, чем-то неподвластным его контролю, чем-то, что принесло ему такую радость, которая была вызвана не им самим?

Как бы много ни значил для меня вид Каллиды — и я не могу преуменьшить важность осознания этого места и тех событий — разделить этот момент с другими, впитать их мириады выражений и эмоций, принять их как свои собственные и подарить им свои собственные, сделало это еще более замечательным.

И в этом загвоздка трансцендентности. Именно этого я и боюсь — потерять что-то настолько особенное, если на самом деле нет индивидуальности. И поскольку это ответ, который я пока не могу знать, то это страх, от которого я пока не могу избавиться.

Но да будет так.

Потому что теперь, наконец, я понимаю.

Я нахожусь в этом моменте моего путешествия, в этом формирующем слове моей истории.

Настоящее не будет пленником прошлого.

Настоящее не будет слугой будущего.

Под тяжестью всего этого важно путешествие, момент, формирующее слово.

Я буду продолжать говорить его до тех пор, пока не буду готов к этому новому, отличному разговору.


— Дзирт До’Урден

Глава 1 Проведенные линии и четвертованные ноги

— Я возлагала на нее большие надежды, — сказала Ивоннель Матроне Матери Квентл. Могущественная дроу была разочарована. Она думала, что Къернилл Меларн, которая когда-то была матроной Къернилл Кенафин и не была в восторге от нынешнего положения, которое привело ее в семью и на службу ревностной Жиндии, станет ее информатором в планах победить Жиндию и ее приспешников-поклонников Ллос.

Но Къернилл направила их по ложному пути, указав, что Дом Меларн нападет на союзные силы Бэнр у озера Донигартен, когда вместо этого силы жриц Ллос и их демонических союзников вторглись в Дом Фей-Бранч и прошли через него.

— Я убью ее, — сказала Минолин Фей Бэнр, стоявшая рядом с троном Квентл.

— Давайте не будем торопиться с выводами… — начала Квентл, но гнев Минолин Фей остановил ее.

Эта вспышка гнева была понятна двум другим женщинам. В конце концов, Минолин была дочерью матроны Биртин Фей, которая была захвачена во время налета на Дом Фей-Бранч, и теперь находилась в плену во втором Доме города, Баррисон Дель'Армго.

— У меня есть информация, что дочь Къернилл, жрицу Аш’алу, Матрона Жиндия не убила, — объяснила Квентл. — Ее подвергли самым ужасным пыткам в молочной ванне с личинками, но она осталась жива.

— То, что от нее осталось еще живое, — кисло заметила Минолин Фей.

— Этого достаточно, чтобы заставить ее мать сменить сторону? — спросила Квентл.

— Ни один из Кенафинов по линии Меларн не будет хранить верность Жиндии, — сказала Ивоннель. — Но они боятся ее, а также тех сил, что поддерживают ее, и правильно делают. Как бы то ни было, наш информатор потерян. В любом случае, сейчас мы уже далеко за пределами этой стадии войны. Только двое из самых могущественных домов еще не выбрали сторону. Три, если считать, что Дом Ханцрин действительно вышел из конфликта.

— Четыре, если Дом Фей Бранч также отказался от активных действий, — добавила Минолин Фей.

Ивоннель кивнула, но только ради своей матери. Она даже не думала о Доме Фей Бранч, когда делала свое замечание. Биртин заседала в Правящем Совете, чего бы это сейчас ни стоило, конечно, но это было скорее вопросом наследия, чем реальной власти Дома Фей Бранч. А после успешного и жестокого набега союзников Жиндии Дом Фей Бранч стал еще менее значимым.

Символизм, однако, оставался критически важным.

— Мы скоро узнаем о судьбе Дома Фей Бранч, — заверила их Квентл. — Правящий Совет уже созван и наши требования по Матери Биртин и другим захваченным дворянам Фей Бранч были совершенно ясно изложены Матери Мез'Баррис Армго и всем остальным, кто встал бы на сторону Жиндии.

— Фэн Тлаббар — единственный дом, оставшийся в стороне, из благородной восьмерки, — сказала Ивоннель. — Их действия на этом Правящем Совете будут иметь решающее значение, как и действия Первой жрицы Сос'Ампту.

— Сос'Ампту, — с отвращением повторила Квентл. — Она больше не будет ходить по лезвию ножа. Моя дорогая сестра либо встанет на сторону Жиндии Меларн, либо перейдет на нашу сторону в этой битве.

— Она захочет остаться в стороне от битвы, чтобы служить своей демонической богине, когда кровь высохнет, — отозвалась Минолин Фей.

— Она не сможет, — повторила Квентл.

— О, но она уже смогла, — поправила ее Ивоннель. — И мы часто будем видеть таких же среди бездомных дроу с Улиц Вони — и кто сможет их винить? И среди младших домов, которые знают, что неправильный выбор в этой войне приведет к их полной гибели, когда, как ты сказала, кровь высохнет. Но что касается Сос'Ампту, то ты права: ходить по лезвию нельзя, не сейчас, когда нож уже обагрен кровью.

— Я должна была убить Жиндию Меларн много лет назад, когда у меня был шанс, — заметила Ивоннель.

— Тебя остановила прислужница, — припомнила Квентл.

— Прислужница попросила меня остановиться. Йеккардарья не смогла бы остановить меня, даже если бы я отклонила ее просьбу. — Она покачала головой. — Но в тот момент я снимала Проклятие Мерзости с одного из соратников Джарлакса, обращая его из драука обратно в дроу, что стало прелюдией к великому событию, которое мы с тобой сотворили на поверхности.

— О чем это тебе говорит? — спросила Квентл.

Ивоннель встряхнула головой, пытаясь вспомнить все события того момента. Она знала, что может снять проклятие, но, это, конечно, было совершенно необычно, даже если тот, кто был превращен в драука, позже оказывался невиновным в том оскорблении Ллос, в котором обвинялся. И все же тогда она знала, что может снять проклятье с разведчика Бреган Д'Эрт, и она сделала это, даже несмотря на присутствие служанки Ллос в городе.

Было ли все это ловушкой Ллос?

— Все это уже было раньше, — предположила Минолин Фей, положив руку на предплечье Ивоннель.

— Раньше? — спросила Квентл.

— Раньше чем мы узнали. Раньше чем мы узрели истину. До того, как мы пришли к пониманию великого обмана, которому Ллос давным-давно подвергла наших предков, и до опустошительной войны в Мензоберранзане в настоящем. Для тех из нас, кто сейчас здесь, в Доме Бэнр, или на стороне Дома Бэнр в этой борьбе, может ли кто-нибудь быть менее виновен в следовании указам служанок Ллос, чем Ивоннель? Если мы прокляты своими действиями до того, как увидели правду, тогда мы все прокляты не просто так.

— Но это не так, — сказала Матрона Мать Квентл. — Потому что если бы это было так, то в чем тогда причина этой войны? Потому что, если бы это было так, то с какой целью мы плели бы паутину, чтобы снять Проклятие Мерзости с Богохульства?

— Потому что если бы было так, то зачем?

— Ни за чем, — закончила Ивоннель и согласилась. — Я только жалею, что в тот момент не была более прозорливой и не прикончила фанатичку Жиндию.

— Ты уже говорила это — все в прошлом, и твои сожаления сейчас нам ни к чему. Кроме того, Ллос нашла бы себе замену, — сказала Квентл, пожав плечами и вздохнув.

Ивоннель не могла с этим поспорить.

— В конце концов, Жиндия глупа, — внезапно , — сказала Минолин Фей, вызвав удивленные взгляды двух других. Минолин восприняла их удивление как комплимент. Ей скорее нравилось, когда ее недооценивали все вокруг, как союзники, так и враги. — Ведь, так оно и есть.


Он застыл, услышав ее голос в естественном туннеле за дверью своей темницы. Та часть Дайнина, которая просто хотела покончить с этим, не могла смириться с реальностью того, что, возможно, настал тот самый момент. Несмотря на весь ужас ожидания того, что матрона Жиндия выполнит свое обещание, исполнение этой угрозы означало, что это будет его последний день в качестве живого дроу.

Он начал трясти головой, дрожа, его глаза метались по сторонам в поисках какого-нибудь спасения, хотя он, конечно, знал, что его нет.

И все же он искал, заставил себя избавиться от парализующего страха, когда увидел проблеск света в неровном и изломанном туннеле здесь, в потолке огромной пещеры над Домом Меларн.

Она идет.

Она идет за ним.

Он снова станет драуком.

Он перестал искать выход; Дайнин начал искать какой-нибудь способ покончить с собой. Он лелеял надежду, что, возможно, наступит отсрочка, спасение, но теперь он знал, что это бесполезно, и надеялся, что у него хватит смелости действовать на своих собственных условиях. Чтобы покончить с этим кошмаром, прежде чем он переживет его... снова. Он ощупал стены в поисках самого зазубренного куска камня, который смог найти, затем отступил назад, насколько позволяла его маленькая камера.

Он низко наклонился, заложил руки за спину, прислонился лбом и лицом к стене. Он приказал себе уйти, броситься на стену. Но он по-прежнему не двигался!

— Мать Жиндия! — услышал он голос стражника не так далеко.

Дайнин разбежался и врезался в стену. Ему удалось удержать руки за спиной ровно настолько, чтобы лоб принял на себя основную тяжесть удара.

Он отшатнулся назад, колени у него подгибались, кровь стекала на один глаз.

Но он не упал.

Он разбежался еще раз, и третий, затем встал прямо перед каменным выступом и стал биться о него головой.

Мир расплылся. Тусклый свет превратился в темноту.

«Сладкие объятия смерти», мелькнула у него мимолетная мысль, пока он бился, падал и продолжал биться. Он не испытывал боли, вообще ничего не чувствовал, кроме ощущения удара.

Он услышал смех. Он надеялся, что это была не Ллос или одна из ее служанок, надеялся, что на этот раз ему каким-то образом удалось избежать Бездны.

Затем, так внезапно, он действительно почувствовал боль! Жжение на лбу, пульсацию в голове, когда он возвращался в сознание.

Он моргнул, открыл глаза и увидел Мать Жиндию, стоящую над ним и смеющуюся ему в лицо.

— Какой дурак врежется лицом в стену? — упрекнула она.

На него снизошло еще одно заклинание исцеления — не от Жиндии, а от одной из жриц, стоявших рядом с ней.

— Тот, который знает, что на него падет Проклятье Мерзости, — ответила жрица Матроне Матери.

— У него даже не хватило сил покончить с собой, — добавил мужчина, стоявший сзади, в котором Дайнин узнал Нарл’Долтиира Меларна, мастера оружия. Нардорл, как его чаще называли, как и его тетка, Жиндия, был благородным сыном Хорлбар еще до объединения Домов Хорлбар и Кенафин в Дом Меларн. Дайнин знал его, или вернее знал его много лет назад, когда учился в одном классе с ним в Мили-Матгире.

Несмотря на свои страхи в тот момент, Дайнин ухитрился хмуро взглянуть на Налдорла. Как часто Дайнин побеждал его в тренировочном бою? И это было до того, как Дайнин вернулся домой для еще более тщательного обучения под руководством Закнафейна. Да, нынешняя ситуация, должно быть, доставляет удовольствие этому жалкому воину.

Попытка спрятать свой страх под маской ярости продолжалась лишь до тех пор, пока Мать Жиндия снова не заговорила.

— Так это правда, сын Дома До’Урден? — промурлыкала она, медленно приближаясь к пленнику. — Разве ты не был рад быть истинным слугой Ллос? Неужели ты боишься вернуться к ней на службу?

Дайнин не ответил. Он был совершенно уверен, что ему не нужно было отвечать, учитывая выражение, которое, как он знал, было у него на лице, учитывая то, как он не мог перестать метать взглядом по сторонам в поисках какого-нибудь выхода, и, учитывая теплую влагу, которую он чувствовал на своей ноге. Ноги больше не держали его. Он услышал смех жрицы и Налдорла и тщетно попытался превратить эту насмешку и смущение в силу, чтобы дать отпор своей слабости.

Но он не смог. Не было ничего хуже. Никакие пытки, никакая боль, никакая потеря, физическая или эмоциональная, не могли сравниться со страхом перед тем, что, как он знал, должно было вот-вот обрушиться на него: изысканной и нескончаемой агонией Проклятия Мерзости.

Он почти чувствовал, как его ноги раскалываются, а затем снова раскалываются, кости ломаются и меняют форму, и этот бесконечный, непрекращающийся и жалящий звон в ушах.

Он почувствовал, как его похитители подняли его обратно и удерживали в вертикальном положении, потому что его ноги не могли.

— Возможно, я оставлю свой вердикт в силе, Дайнин До'Урден, — сказала Жиндия, но он никак не отреагировал, потому что был уверен, что это просто ее способ сделать все еще хуже — что было невозможно, потому что хуже быть не могло!

— Посадите его к стене, — услышал он приказ, и через мгновение он сильно ударился о камень и услышал, как с его губ сорвался стон.

На него вылили ведро воды, что вернуло ему ясность сознания. Он покачал головой и широко раскрыл глаза, и у него мелькнула мысль — возможно, он мог бы вскочить, напасть на Жиндию и заставить их убить его до превращения.

Эта мысль улетучилась, как только он отчетливо осознал открывшуюся перед ним сцену, потому что теперь рядом с надзирательницей стояли еще двое. Они были прекрасны, и они были полностью обнажены, пара женщин-дроу, или такими они казались всего на несколько мгновений, пока не превратились в свои истинные формы йоклол, похожие на возвышающиеся наполовину расплавленные свечи из грязи.

Прислужницы Ллос.

Эта мысль ошеломила Дайнина. Почему они здесь? Он для них ничего не значит.

— В этом единственном случае, возможно, я была неправа, — сказала ему Жиндия. — Видишь ли, именно поэтому у нас есть руководство от самой Ллос, здесь, в виде Эскавидне и Йеккардарьи. Они посоветовали мне поступить иначе, и поэтому, как бы мне ни нравилось наблюдать, как ты распадаешься на части, раздуваешься и снова становишься драуком, возможно, это не твоя судьба. По крайней мере, не сейчас, и, согласно моему обещанию и этим двум прекрасным созданиям рядом со мной, возможно, никогда.

— Однако это остается на ваше усмотрение.

— Готов ли ты оказать услугу Паучьей королеве, Дайнин До'Урден? Готов ли ты послужить Ллос в важном деле?

— Я сделаю что угодно. Пожалуйста. — Собственный голос удивил его самого, страх и мольба душили горло. Но он не пожалел ни об этих словах, ни о скорости, с которой выплюнул их.

Жиндия рассмеялась над ним и по очереди посмотрела на йоклол, их булькающий смех вторил ее собственному.

— Тебе понравится твоя задача, я уверена. Как ты относишься к мести?

Он слегка кивнул, не уверенный, что думать.

— Тогда ты идеально подойдешь. Она пристально посмотрела на него, затем сказала с ядовитой убежденностью, — Твой брат виноват во всем, что случилось с тобой и твоим Домом. Не настало ли время отплатить ему?

— Дзирт?!

— Конечно Дзирт, тупица, — огрызнулась Жиндия. — Он направляется сюда, в Мензоберранзан. Это гарантировано. Кто лучше передаст ему послание Ллос, чем брат, с которым он так ужасно обошелся?

— Он не узнает меня. И не поверит мне, — Дайнин услышал, как сам глупо признался.

— Тогда какая мне от тебя польза? — спросила Жиндия, и повернувшись к жрице, которая все еще стояла над Дайнином сказала:

— Жрица Калшра, свиток.

— Нет, — взмолился Дайнин. — Нет!

— Кто ты такой, чтобы приказывать мне?

— Я…

— Ты сделаешь так, чтобы Дзирт поверил тебе? — спросила Жиндия, и это звучало как приказ, а не как просьба. — И он узнает тебя. Конечно узнает.

— Я же узнал тебя, слабак, — произнес Налдорл с другой стороны от Дайнина. — И он тоже узнает.

— Я не смогу победить Дзирта в бою, — сказал Дайнин Жиндии, и снова эти слова были просто слишком глупыми, чтобы произносить их вслух.

Он понял, что находится под магическим воздействием заклинания правды.

— Мальчик с ножом может убить великого воина, если нанесет ему неожиданный удар, возможно, во время сна. Но нет, Дайнин, леди Ллос не хочет, чтобы ты убивал Дзирта. Зачем ей это? Он доставлял ей огромное удовольствие на протяжении веков. Нет, нет, она хочет, чтобы ты ранил его глубже, чем это смог бы сделать любой клинок.

Дайнин облизнул губы, пытаясь найти следующий очевидный вопрос, но безуспешно.

— Дзирт женат на человеческой женщине, и вместе они принесли в мир собственную мерзость, — объяснила Жиндия. — Убей эту мерзость. Убей и Кэтти-Бри, если представится шанс, но только после того, как убьешь Дзиртово отродье. Вот твоя задача. Даже такой жалкий червяк, как ты, может найти в себе силы убить ребенка, да? Худшее, чего ты можешь ожидать — это то, что ты почувствуешь на своей шкуре гнев Дзирта, Кэтти-Бри, короля Бренора Боевого Топора, Закнафейна — всех их! Конечно, они уничтожат тебя, если поймают. Но они не смогут и не сделают с тобой то, что могу сделать я — что я, несомненно, сделаю, если ты потерпишь неудачу. Они убьют тебя, возможно, после некоторых пыток, хотя это не в характере этих конкретных слабаков. Нет, они просто убьют тебя чисто и быстро, и ты снова попадешь в объятия Ллос, но на этот раз искупленным.

Дайнин не знал, как реагировать, что делать или говорить.

— Мы узнаем, если ты солжешь, — сказала йоклол справа от Жиндии своим булькающим голосом.

— Ты это сделаешь? — спросила вторая.

— Или примешь Проклятье здесь и сейчас? — спросила Жиндия.

— Да, — выпалил Дайнин, и теперь все это лилось из него потоком, и это было, конечно, чистой правдой. Что угодно, он сделал бы все, что угодно, лишь бы избежать Проклятия Мерзости. Он убил бы сотню детей, миллион детей любого вида, лишь бы не быть снова драуком. — Я убью ребенка и человеческую женщину, если смогу. Я найду способ убить Дзирта …

— Нет! — сказали хором Жиндия и две прислужницы-йоклол. — Не Дзирта.

— Дзирт снова встретится с Ллос, когда ты выполнишь свое задание, — объяснила одна из йоклол.

— Ладно, я оставлю его одного. Но как я найду его? — спросил Дайнин. — Ребенка? Он же не привезет его сюда.

— Терпением, — объяснила Жиндия. — Возможно это займет у тебя год, а возможно и десять. Не имеет значения. Ты убьешь ребенка, и Ллос прибудет, чтобы сообщить Дзирту о его потере. И это будет великолепно!

«Великолепно» — не то слово, которым Дайнин охарактеризовал бы подобный поступок, но он и это бы сделал.

Он сделал бы что угодно, вообще что угодно, все, что угодно, лишь бы избежать своей участи.

В юго-западной части Ку’илларз’орль, в самом высоком районе Мензоберранзана, где располагалось большинство величайших домов, находились большие окованные железом двери, охраняемые мощной магией на входе, и почетным караулом из школы воинов Мили-Матгира.

Какие бы споры или даже открытые драки ни происходили в городе в любое время, они не могли проникнуть в эти двери.

Ибо это был вход в зал Правящего Совета, небольшую естественную пещеру, скудно украшенную и освещенную множеством вечно горящих свечей.

Довольно непримечательный алтарь Ллос стоял в дальнем конце зала, оставленный таким, каким он был в первые дни основания города. В комнате доминировали стол в форме паука и восемь великолепных стульев, украшенных драгоценными камнями. До недавнего времени единственным другим предметом мебели в естественной пещере был простой стул, предназначенный для приглашенного гостя, но теперь добавился десятый стул — такой же роскошный, как и для восьми правящих матрон.

Он был добавлен для жрицы, которая сейчас сидела на нем, Первой жрицы Храма Куарвелшаресс, также известного как Храм Богини. Как и матронам, которые должны были прибыть, ей было разрешено иметь двух телохранителей, и сопровождение Сос'Ампту в этот день было весьма неожиданным, весьма примечательным и весьма красноречивым. Она была первой, кто прибыл на совет. Вскоре за ней последовала Верховная мать Квентл.

Квентл и сопровождающие ее телохранители, Ивоннель и мастер оружия Дома Бэнр Энджрел, ничего не сказали, когда вошли, хотя и Квентл, и Ивоннель, узнав служанок Эскавидне и Йеккардарью, стоящих по бокам кресла Сос'Ампту, слегка приподняли брови.

Верховная мать не сказала ни слова своей сестре и бросила на нее лишь мимолетный взгляд, когда заняла свое место в конце левой передней части стола, а Ивоннель и Энджрел, которым в любом случае не разрешалось говорить, отошли к стене позади нее.

Шли минуты, и все шестеро сидели молча.

Квентл посмотрела на сиденье напротив педипальп паучьего стола, на пустое кресло матроны Мез'Баррис Армго из Второго Дома. Она боялась, что Мез'Баррис не придет на собрание, поскольку это было бы более серьезным заявлением, чем любое, которое могла бы сделать здесь старшая сестра. Она надеялась, что эта женщина скоро торжественно выйдет на сцену с целой и невредимой матроной Биртин Фей рядом с ней.

Она стерла всякое выражение со своего лица, стоически наблюдая; несмотря на свои отчаянные надежды, затаила дыхание в надежде, когда дверь снова открылась.

Вошла Матрона Вадалма Тлаббар из Четвертого дома города, Фэн Тлаббар, долгое время союзница Дома Бэнр, но теперь?

Не говоря ни слова, Вадалма заняла отведенное ей место рядом с креслом Мез'Баррис.

Квентл была рада, что Вадалма пришла. Она взглянула на Сос'Ампту и не смогла прочесть выражение лица своей сестры, поскольку Сос'Ампту тоже рассматривала новоприбывшую. На первый взгляд и в обычное время Вадалма казалась очевидным союзником Квентл. Но это были необычные времена. Дом Фэн Тлаббар был одним из самых набожных домов в городе, возможно, уступая только безумно жестокой Жиндии Меларн и ее выводку. Эти два дома долгое время были злобными врагами, постоянно соперничая за благосклонность Паучьей королевы. Но если бы благосклонность Ллос была твердо на стороне Меларн, была бы Вадалма достаточно горда, чтобы отвергнуть волю Ллос?

Дверь снова открылась, но это была не Мез'Баррис, сопровождающая невредимую Биртин Фей — если бы это было так, Квентл, возможно, осмелилась бы надеяться, что война близится к концу с очевидным поражением Жиндии Меларн.

Но нет, это была Зирит Ксорларрин-До'Урден в сопровождении двух своих детей, жрицы Сарибель и волшебника Равеля.

Квентл это показалось странным, потому что она никогда раньше не видела, чтобы дети Зирит служили телохранителями дома в Правящем совете.

Старая Зирит не шла, а скорее парила на волшебном диске светло-синего света. Оно подплыло к ее креслу, стоявшему рядом с Квентл, и там ее дети помогли древней матроне занять подобающее ей место.

Квентл заметила, что она выглядела хрупкой. Потрепанной и очень раздраженной.

— Боюсь, я опоздала, — сказала Зирит Квентл, но достаточно громко, чтобы услышали остальные за столом.

— Так и есть, — ответила Сос’Ампту.

— И все же не я одна. Что слышно о матроне Биртин? — Зирит обратилась конкретно к Квентл.

— Вот почему мы здесь. Прежде всего, узнать о ее судьбе и увидеть, какие союзы прекратили свое существование.

— Даже если я опоздала на совет, то, похоже, у нас есть ответ на последний вопрос, — сказала Зирит.

— Правда? — Вмешалась Сос'Ампту.

— Скоро увидим, — огрызнулась Квентл в ответ. — Пять домов явно отсутствуют, и действительно ли это удивляет? Четвертый дом был бы здесь, и находится здесь по духу, и, конечно, мы знаем позицию Дома Фей Бранч в рассматриваемом нами вопросе.

Сидящая напротив Матрона Вадалма прочистила горло, удивив остальных и обратив все взгляды в свою сторону.

— Я пришла сюда слушать, а не говорить, — сказал Вадалма. — Но, похоже, вы мало что хотите сказать.

— О чем ты? — спросила ее Квентл.

— Я хочу знать почему, — объяснила Вадалма. — Ты пошла против нее!

— Жиндии? Никто из нас не испытывает симпатий к Жиндии…

— Конечно не ней! Я о Леди Ллос! — закричала Вадалма. — Ересь ... как могли вы, ты и тот ребенок, который сейчас стоит позади вас в теле взрослой женщины, как могли вы бросить вызов нашей богине? Да, Верховная Мать, я не испытываю любви к матроне Жиндии Меларн, и еще меньше к ее ближайшему союзнику, Дому Миззрим и этой двуличной матроне Миз'ри.

— Долгое время наши дома были союзниками, — напомнила Квентл.

— И дольше я и мой дом были верны Паучьей Королеве, — резко оборвала Вадалма. — Эта паутина, твоя и твоей, она твоя внучатая племянница? Вы сплели ее, чтобы снять Проклятие Мерзости с восьмисот драуков ... — Она остановилась и с отвращением покачала головой.

— Это сработало! — возразила Квентл.

— Оно сработало против Ллос, ты имеешь в виду. Богохульство, — выплюнула Вадалма, а Сос'Ампту издала издевательский смешок, заставивший Квентл хмуро посмотреть в ее сторону.

— Тогда ты сама это скажи.

— Скажи что? — уточнила Вадалма.

— По чьим законам то, что мы сделали, является богохульством? Ллос? — сказала Квентл, не сводя испепеляющего взгляда со своей набожной сестры Сос'Ампту. — В таком случае, по законам Ллос, может ли нападение на Дом Фей Бранч остаться безнаказанным? Может ли похищение матроны Биртин остаться безнаказанным?

— Мелкая ссора по сравнению с этим, — недоверчиво ответил Вадалма. — То, что ты сделала, нарушило завет четырех тысячелетий!

— Только двух, — поправила Квентл. — Основанных на лжи и фальшивой истории.

— Ты себя слышишь? В этой комнате! Ты говоришь, что это ложь и фальшивая история. Но можешь ли ты этодоказать?

Прежде чем Квентл успела ответить, дверь снова открылась, и ее сердце на мгновение подпрыгнуло от проблеска надежды.

В комнату вошла старшая сестра Биртин Фей, и проблеск надежды погас вместе с сердцем Квентл.

Потому что на самом деле она не входила в комнату. Она вползла.

На восьми ногах.

Позади Сос'Ампту двое телохранителей начали смеяться, что было строго запрещено и каралось смертью, за исключением, конечно, этих двух, что были демоническими йоклол, служанками Ллос.

— Ты знала об этом? — Квентл обвинила Сос'Ампту, но ей не нужен был ответ сестры, чтобы по выражению ее лица понять, что судьба Биртин застала Сос'Ампту такой же неожиданностью, как Квентл и всех остальных в комнате, кого не звали Эскавидне и Йеккардарья.

— Мы убьем тебя, Квентл Бэнр! — прошипел драук. — Ты сбилась с истинного пути. И теперь нет дороги назад, только война. — Восемь ног щелкали и постукивали по каменному полу, драук-Биртин развернулась и бросилась прочь.

— Не такой судьбы я ей желала, — тихо сказала Зирит.

Через стол Вадалма вскочила и махнула своим телохранителям.

— Где Дом Фэн Тлаббар? — спросила у нее Квентл.

— В тени, — ответила Вадалма. — Наблюдает издалека.

Вадалма и ее эскорт выбежали из комнаты, замедлившись только потому, что они определенно не хотели догонять драука.

— Что тебе осталось? — спросила Сос’Ампту у Квентл. — Дом Фей Бранч — просто ширма. Без Дома Фэн Тлаббар есть Дом Бэнр и Дом До'Урден, вот и все. И все же, действительно ли это удивляет? Матрона Вадалма была самой набожной матроной Ллос с тех пор, как кто-либо из нас себя помнит. Неужели ты действительно думала, что она и ее друзья просто отбросят все это в сторону из-за твоего циркового трюка на том поле наверху?

— Трюк, который подарил мне богохульство, сестра, — зарычала Квентл.

— И стоил тебе города, сестра. Похоже, что дом Меларн стоит с домами Баррисон Дель'Армго, Миззрим и Вандри.

— Бродягис Улиц Вони будут сражаться вместе со мной, чтобы избежать порчи Ллос, — возразила Квентл.

— Уверена? Даже сейчас на них нападают орды демонов, напоминая, что Ллос наблюдает за ними.

— О, Паучья королева действительно наблюдает, — сказала Йеккардарья, чей голос, полный нетерпения, донесся от стены позади Сос'Ампту.

— Хорошенько обдумай свое место, матрона Зирит, — продолжила Сос’Ампту. — Когда-то ты возглавляла гордых Ксорларринов, а теперь вы низведены до того, что носите имя опороченных и отвергнутых До'Урденов. Богохульство на том поле на поверхности непростительно для двух жриц, которые его инициировали. Но как же Зирит?

— Иди, Первая жрица Храма, — сказала Эскавидне, обращаясь к Сос’Ампту. — Позволь нам пойти и вернуть Матрону Мерзость, чтобы мы могли найти ей подходящую роль в грандиозном плане леди Ллос.

Сос'Ампту медленно поднялась, ее пристальный взгляд встретился с взглядом Зирит.

— Должен быть другой путь, — Зирит умоляла Квентл и Ивоннель, которые подошли, чтобы присоединиться к ним, когда Сос'Ампту ушла. Сарибель и Равель бросились к матери и помогли ей взобраться обратно на ее летающий диск, который немедленно начал движение. — Я не могу поверить, что Мать Мез'Баррис могла так поступить с Матерью Биртин Фей, — ее голос затих у них за спиной.

— Это была не Мез'Баррис, — ответила Квентл уходящим До'Урденам, но больше самой себе, чем кому бы то ни было.

— Все это пропитано зловонием Жиндии Меларн.

Глава 2 Шпион за шпионом

Эти места все еще были его домом, и Браелин Дженкуэй не был уверен, нравится ему это или нет. Он шел по Браэрину Мензоберранзана впервые за много месяцев и, хотя прожил на поверхности уже много лет, ему казалось, что он никогда не покидал этих мест, а также, что он никогда по-настоящему не жил здесь, и все это в одно и то же время. Он глубоко вдохнул, смакуя аромат, и рассмеялся, подумав, что это место определенно оправдывает свое название — Улицы Вони.

Но запах не вызвал у него отвращения, как это было бы почти у любого, кто не был с ним близко знаком. Для Браелина это предположительно ужасное место было убежищем большую часть его жизни — все его дни, пока Джарлакс не нанял его, не обучил и не взял с собой во множество грандиозных приключений. Теперь он жил в Лускане, работая на Джарлакса и Бениаго, но Мензоберранзан, в частности Браэрин, оставался его домом.

Однако в этот визит Браэрин чувствовался другим, потому что место было пугающе тихим, а люди, которых он видел на улице, даже те, кого он знал, казались подавленными и настороженными. Одна женщина, которую он принял за подругу, бросила на него суровый взгляд и бросилась в переулок при первом же знаке приветствия.

Браелин подметил многочисленные шрамы на улицах и зданиях, недавние следы ожогов от демонического огня существ Бездны. Это вполне могло объяснить такой прием.

Некоторые в городе и многие, кто жил в Браэрине, знали, что Браелин работал на Бреган Д'Эрт, а о союзе с Бреган Д'Эрт в этой гражданской войне официально объявлено не было. Но, конечно, этим людям было бы нетрудно подумать, что он встал на сторону Бэнр, и из того, что он слышал, демоны, призванные в Мензоберранзан матроной Жиндией, очень затрудняли выживание любому, кто встал на сторону Бэнр.

С этой мрачной мыслью Браелин осознал, что многие здесь предали бы его, если бы это означало спасение от демонического возмездия или, что еще хуже, от того, чтобы их утащили к Жиндии и превратили в драуков; другие слухи гласили, что она собирает эту армию драуков, чтобы противостоять Богохульству.

Браелин Дженкуэй провел большую часть своей жизни в самых хаотичных и опасных частях Мензоберранзана, но он никогда не знал, что там может быть что-то подобное.

Из-за приема, который ему оказали, он вернулся к себе осторожно, не торопясь, кружным путем, изучая все, что мог, прежде чем проскользнуть по теням одной конкретной улицы в Браэрине, на которой находилось заведение, хорошо известное как принадлежащее или частично принадлежащее Джарлаксу и Бреган Д'Эрт.

Он оглядывал здание Сочащегося Миконида, и осторожно высматривал какие-либо признаки того, что Жиндия разрушила его и убила владельцев таверны, или, возможно, устроила ловушку для Джарлакса или любых других верных Бреган Д'Эрт мужчин, которые могли бы рискнуть войти внутрь.

Он призвал заклинание, хранящееся в кольце, чтобы оно показало ему любые ловушки возле входной двери, затем второе заклинание, чтобы открыть дверь магическим стуком издалека. Он подкрался и огляделся, убеждаясь, что его никто не видит, затем взобрался по стене рядом с дверью и перевернулся, двигаясь над ней головой вниз, зацепившись ногами за карниз крыши. Закрепившись покрепче, он затем изготовил хитроумный набор трубок с зеркалами — «смотровой круг», как называли его представители его профессии, — чтобы заглянуть внутрь.

Место казалось нормальным, хотя и тихим.

Учитывая недавние нападения демонов на Улицах Вони, Браелин был удивлен, что внутри вообще кто-то был.

Он посмотрел на бар напротив двери и улыбнулся, несмотря на свою настороженность.

Ибо Азлия работала в том баре, и она выглядела такой же красивой, как и тогда, когда Браелин видел ее в последний раз, еще до того, как в Городе Пауков началась эта новая заваруха.

Он убрал свой «круг», зацепился сильными пальцами за тонкий верхний косяк двери и, грациозно спрыгнув вниз, ввалился в заведение, отпустив пальцы как раз в тот момент, когда ударился о землю и выпрямился с такой плавностью и текучей грацией, что любой, кто не наблюдал за его действиями целиком, понял бы, что он делает. Любой посетитель внутри подумал бы, что он просто вошел в дверной проем.

Азлия расцвела улыбкой, увидев его.

Она притворилась, что не смотрит на него, пока он шел через тускло освещенную комнату, но он знал, что она заметила его, узнала и была рада снова увидеть.

Браелин даже не пытался скрыть свой пристальный взгляд. Азлия была самой красивой женщиной, которую он когда-либо видел. Она была невысокой по меркам дроу, но Браелин тоже едва превышал пять футов. Ее волосы были серебристо-белыми с оттенками золота, глаза сияли янтарем, а нос — всего лишь пуговка, зажатая между ямочками на щеках.

Она наконец открыто посмотрела на него, когда он хлопнул ладонями по стойке.

— Чего изволишь? — спросила она, и от Браелина не ускользнул выбор ее слов. Она действительно нравилась ему, но лучше всего было то, что он знал, что он нравится ей так же, возможно, даже больше.

— То же, что и всегда, — ответил он бесцеремонно.

— Ох, Браелин Дженкуэй, я работаю, и здесь вообще-то другие клиенты, — ответила Азлия.

— Вижу. Я думал, ты о напитках.

— Думал, да?

— То же, что и всегда, — повторил он и посмотрел на полки с изысканными напитками, возвышающиеся на стене позади нее.

— Тогда как раз вовремя, — сказала она и вытащила из-под стойки бутылку любимого напитка Браелина, эликсира миконидов, прозрачного крепчайшего алкоголя, приготовленного из картофеля, выращенного в соседнем саду гуманоидоподобных грибов,того самого напитка, который дал название этому месту столетия назад.

Губы Браелина скривились.

— Нет, погоди, я передумал, — сказал он, протягивая руку как раз в тот момент, когда Азлия уже готовилась налить.

Она посмотрела на него с любопытством, с подозрением.

Он указал на верхнюю полку.

— Может того редкого эльфийского вина фей, — сказал он.

Азлия убрала руку и налила эликсир миконидов. — Нет, ты не хочешь вина фей, Браелин Дженкуэй, — сказала она. — Ты просто хочешь посмотреть, как я поднимаюсь по лестнице.

Браелин пожал плечами, как будто ему было все равно, что его поймали.

— Я — мужчина, — просто сказал он. — Я провел большую часть своей жизни под похотливыми взглядами женщин Мензоберранзана. Следует ли винить меня в том, что стрелка повернулась?

— Так ты теперь пялишься на всех женщин подряд?

— Только на одну.

— Это должно мне польстить?

— А мне должно польстить что ты смотришь на меня?

Азлия широко улыбнулась.

— Только на тебя, — сказала она.

— Атмосфера — это больше половины удовольствия от напитка, — сказал Браелин.

Она поставила перед ним полный стакан.

— Тогда найди немного времени насладиться, — сказала она. — У меня есть новости.

Браелин поднял бокал в тосте за нее, прежде чем сделать глоток, и Азлия, не из тех, кто оставляет за собой последнее слово, взяла бутылку эликсира, развернулась и, задрав платье, поднялась по лестнице, чтобы поставить его на верхнюю полку.

— Я рад узнать, что ты все еще здесь, что это заведение остается нетронутым, — искренне сказал ей Браелин, когда она вернулась и встала напротив него за стойкой.

— О, Сочащегося Миконида тронули, — хмуро сказала Азлия. — И не раз.

— Демоны?

Женщина покачала головой:

— Прихвостни Жиндии Меларн.

— Не сами Меларны?

— Никого из ее Дома не заметили. Я разговаривала с Миззримами и членами Дома Вандри. Они приходят сюда и советуют мне увидеть правду о матроне Жиндии и Доме Бэнр. Я подозреваю, что это не та истина, с которой согласился бы Джарлакс.

— Значит, Вандри заодно с Жиндией, — проворчал Браелин.

— И дом Миззрим.

— Мы знали, что матрона Миз'ри Миззрим встанет на ее сторону, — сказал Браелин. — Вандри — это удар по делу тех, кто выступает против владычества Ллос.

— Значит, слухи правдивы, — сказала Азлия. Бреган Д'Эрт присоединится к еретикам. Я ожидал, что Джарлакс посмотрит, как будет развиваться война, прежде чем разыгрывать свои карты.

— Он предпочел бы оставаться в стороне от всего этого, но я подозреваю, что он так же полон решимости довести дело до конца, каким бы он ни был, как и сам Дзирт До'Урден, — сказал ей Браелин. — Что-то нашло на нашего друга, хотя он и не хочет говорить об этом. Он отправился на север, и там... изменился.

— Так расскажи, что ты слышал.

— Я говорю то, что видел. Это не слухи.

— Значит, он выступит за Дом Бэнр.

— Он — Джарлакс. Он ничего и никому не будет доказывать и поступит так, как будет лучше ему и Бреган Д'Эрт. Только в этом случае он принял решение, что ему и Бреган Д'Эрт будет лучше, если Мензоберранзан избавится от ига адской Паучьей Королевы.

Он внимательно изучал Азлию, пока говорил, ища какой-нибудь намек на то, что она не согласна. Он действительно заметил нотку разочарования, но именно этого он и ожидал.

— Джарлакса могут убить, — сказала Азлия. — Он станет главной мишенью для матроны Жиндии, не сомневайся. Как и Сочащийся Миконид и все, кто работает в этом месте, как только она убедится, что Бреган Д'Эрт — ее враг.

— Джарлакс уже руководил нападением на ее дом всего несколько лет назад, — напомнил Браелин. — В тот день, который я помню так мучительно хорошо. — Он слегка рассмеялся, но не смог скрыть сопровождавшую его дрожь. — Если Жиндия еще не напала на Сочащийся Миконид, значит, она питает сомнения относительно нашей преданности, как и должно быть.

Азлия устремила на него сочувственный взгляд. Она была одной из немногих, кто знал, что в то время он стал жертвой Проклятия Мерзости, превращенный в драука жрицами Меларн. Теперь одна только мысль об этом вызывала у него фантомные боли, и он поймал себя на том, что потирает ноги.

Он стряхнул все это с себя, напомнив, что Ивоннель спасла его. Что Джарлакс и его друзья спасли его.

— Джарлакс привел сюда Артемиса Энтрери, и Энтрери убил ее единственную дочь — как мне сказали, безвозвратно, — добавил Браелин, возвращая разговор в нужное русло. — Она никогда этого не забудет и, конечно, никогда не простит, но она переживает из-за потери дочери только потому, что это ослабило ее дом и ее положение. Она — настоящая жрица Ллос, вот кто. Все, что ее волнует — это власть, поэтому даже ее гнев на то, что произошло раньше, пока будет отложен в сторону, поскольку она пытается выяснить, пойдет ли Бреган Д'Эрт на пользу ей или ее врагу.

— Как ты можешь быть уверен в этом?

— Потому что битва продолжается уже некоторое время, и вот я здесь, внутри Сочащегося Миконида, разговариваю с тобой. Какая защита, кроме бегства тайными путями, была бы у вас и этого места, если бы Жиндия все еще таила обиды?

— Несмотря на прошлое, Жиндия сомневается, что Джарлакс открыто выступит против Ллос. Или она надеется.

— Возможно, она верит, что влияние Джарлакса на его отряд ослабнет, и мы — главные агенты, которые могут выступить против него.

— Ни для кого не секрет, что Браелин Дженкуэй хочет возглавить Бреган Д'Эрт, — поддразнила Азлия.

Это вызвало улыбку и Браелин фыркнул.

— Значит, известный всем секрет — это ложь, — сказал он.

Азлия приподнялась на цыпочки и перегнулась через стойку, опершись локтями о полированное дерево и опустив лицо — очень круглое для дроу — на ладони.

— Расскажи же, — подсказала она. — Я думала, ты амбициозен.

— Мои амбиции направлены только на тебя, — сказал он и насладился тем, как расширились ее глаза от его искренности и намека. Но как бы ему ни нравилось просто разговаривать с ней, было важно, чтобы он четко дал понять — ей, по крайней мере. — Я остаюсь верен Джарлаксу. Всегда предан только Джарлаксу. Он нашел меня на улице, сломленного и недоумевающего о смысле самой жизни, и дал мне дом, путь и цель. Я не хочу когда-либо заменять его, но обязан вселить в него уверенность в том, что, если с ним когда-нибудь что-то случится, я сослужу хорошую службу всему, что он построил, если останусь жив. Никогда бы я не подумал о том, что могу быть причиной его кончины, каким бы то ни было образом.

— Но если бы что-то случилось с Джарлаксом, Киммуриэль возглавил бы группу, да? Что же тогда останется Браелину?

— Я бы не был настолько глуп, чтобы даже помышлять о каких-либо действиях против того, кто мог и хотел бы читать мои мысли и знать мои планы и таким образом делать со мной такие вещи, которые заставили бы саму Паучью Королеву содрогнуться от любого подобия сочувствия, которое можно было бы вызвать. И да, моя дорогая Азлия, прими это как небольшой совет и для себя тоже. Я очень хорошо узнал Киммуриэля. Он не мстителен, по крайней мере, больше не мстит, и не непредсказуем с точки зрения темперамента. Но он не тот враг, которого кто-либо из нас когда-либо хотел бы иметь. Если бы он взял бразды правления в свои руки, я бы не стал сбрасывать ярмо рофа.

— Итак, надежды Жиндии на то, что Бреган Д'Эрт может предать Бэнров не сбылись.

— Если, возможно, она не думает о хозяйке таверны Азлии, — сказал Браелин, меняя тему. — Ни для кого не секрет, что Азлия хотела бы создать собственную группу, возглавляемую женщинами, что, по ее мнению, является естественным порядком вещей.

При этих словах Азлия отпрянула от стойки, выражение ее лица стало очень серьезным.

У меня действительно есть такая, скорее шайка, но нет отряда наемников, призналась она. — Не соперник Бреган Д'Эрт, которому я по-прежнему охотно служу, а всего лишь дополнение к моим собственным коллегам в городе, который Бреган Д'Эрт почти покинул.

Она огляделась по сторонам, словно желая убедиться, что ее дальнейшие действия не будут замечены, затем подошла к маленькому ящику у основания полок и достала оттуда ничем не примечательную на вид книжечку, быстро вернулась и подвинула ее Браелину.

Браелин знал, что в ней было полно ее недавних наблюдений и советов, и надежно спрятал отчет.

— Джарлакс и Киммуриэль оба знают о моей растущей сети, — сказала она ему. — И предлагают свое благословение и поддержку.

Браелин похлопал по внутреннему карману жилета, куда он сунул блокнот, и кивнул.

— Взаимная выгода, — сказала Азлия. — Они знают.

— Но, возможно, матрона Жиндия Меларн этого не знает, — лукаво добавил Браелин. — Ее надежды, по-своему сексистские, были бы связаны с ее способностью превратить тебя в союзника или, возможно, жрицу, как Даб'Ней. Но, конечно, она не стала бы надеяться или заботиться о том, чтобы возвысить меня или любого другого человека в рядах Джарлакса.

Азлия кивнула, прекрасно поняв, о чем он.

— Давай оставим все как есть, ради всех нас.

Браелин одним большим глотком допил свой напиток, затем со стуком поставил стакан на стойку.

— Сегодня у меня много дел, — сказал он ей. — Возможно, позже мы сможем выпить еще по стаканчику.

— Возможно, мы сможем разделить нечто большее, — смело сказала она. — Ты знаешь, где меня найти, но только потому, что я дала тебе знать, где меня найти. И это место, где атмосфера — больше половины удовольствия.

Несмотря на окружавшие его мрачные предзнаменования, Браелин покинул Сочащегося Миконида пружинистой походкой.


— Я же говорил, — сказал Челлит Вандри жрице Ханцрин, стоявшей рядом с ним, пока они наблюдали, как мужчина-дроу входит в таверну самым осторожным и необычным образом. — В этом нет никаких сомнений. Это Браелин Дженкуэй из Бреган Д'Эрт.

— Я не сомневалась в тебе, — ответила Барбар’ит Ханцрин. — С чего бы мне? Приспешник Джарлакса приходит в Браэрин, чтобы проверить их таверну? Это ничего не доказывает.

— Браелин Дженкуэй — больше, чем прислужник, — возразил Челлит. — Ходят слухи, что он третий после лидеров. Зачем Джарлаксу посылать кого-то столь важного, если он намеревался сохранять нейтралитет?

— Он послал своего лучшего разведчика в место, где информация имеет решающее значение, — рассуждала Барбар’ит.

Челлит испустил долгий вздох.

— Не позволяй своим амбициям ослепить тебя сомнениями, — посоветовала жрица. — Твое самое большое желание — стать мастером оружия Вандри, когда все закончится.

— Я этого не отрицаю, и нанесение такого удара оказало бы мне большую услугу.

— Или подвергло бы тебя — нас — пыткам, — возразила Барбар’ит. — Матрона Жиндия ненавидит Джарлакса, это правда, но она надеется привлечь Бреган Д'Эрт в свое лоно.

— А что думает дом Ханцрин? Если вообще остался Дом Ханцрин, я имею в виду.

Барбар’ит знала, что ее лицо напряглось, выдавая ее истинные чувства. Она играла здесь роль противницы из осторожности и для того, чтобы вытянуть любую информацию, которая могла быть у этого разведчика Вандри о положении Бреган Д'Эрт. Очевидно, у него не было ничего, кроме собственных предположений. Она надеялась на большее.

— Дом Ханцрин выжил, — коротко ответила она. — Мало кто был убит во время рейда, кроме заменяемых слуг-не дроу.

— Да, я уверен, что матрона Шакти и Первая жрица Чарри вполне довольны.

— Твой тон... — предупредила Барбар’ит.

— Неужели ты не видишь здесь возможности? Для меня — да, но и для себя тоже. Если те Ханцрины, которые не в рабстве у Верховной Матери Бэнр, не будут действовать смело, тогда...

Челлит обнаружил, что слова застряли у него в горле, потому что мышцы рта не слушались приказов разума.

Он стоял там, совершенно неподвижный, абсолютно беспомощный, как будто тело заключили в какую-то оболочку из невидимого металла.

— Ты забыл свое место, — предупредила Барбар’ит. Она отступила назад и полезла в сумку на поясе, доставая маленькую металлическую полоску. Она поднесла ее к глазам Челлита.

Он понял, что сейчас произойдет, еще до того, как жрица зажгла небольшое пламя между большим и указательным пальцами свободной руки. Он попытался вырваться из ее парализующих чар, но это заклинание было сильным, очень сильным.

Барбар’ит начала шептать, дразня его своим напевом.

— Я никогда не позволю мужчине разговаривать со мной в такой манере, — сказала она, качая головой и изображая — так явно изображая — некоторое раскаяние.

Нет, Челлит хорошо ее знал, и знал, что ей нравится эта игра.

Его доспехи начали нагреваться, и как же ему хотелось сбросить кольчугу!

Но он не мог.

Дискомфорт превратился в боль, в жгучую агонию. Он попытался вырваться из ее магической хватки, и снова потерпел неудачу. Он хотел извиниться, но не смог.

И она читала ему нотации, предупреждала его, напоминала, что, хотя они были друзьями и любовниками, в их дружеских отношениях был порядок, который нельзя было отрицать. Это был путь Паучьей королевы, повторяла она неоднократно.

Челлиту хотелось закричать. Он знал, что его кожа покрылась волдырями. Они проходили через это раньше, несколько раз, достаточно, чтобы мужчина выглядел так, словно на нем была кольчуга из шрамов, когда он снимал доспехи и одежду.

Барбар’ит нравились эти шрамы. Она нежно проводила по ним рукой и шептала на ухо Челлиту напоминания о том, что правила устанавливает она, а его долг — просто беспрекословно им следовать.

Он чувствовал запах горящей плоти, своей горящей плоти. Как бы ему хотелось, чтобы ее магический паралич лишил его этого особого чувства.

Теперь боль была невыносимой. Если бы ее заклинание не удерживало его на месте, он был уверен, что упал бы.

— Ты понимаешь? — услышал он насмешку Барбар’ит, придвигающейся к нему ближе, и понял, что в своей попытке отвлечься от своих мыслей он не расслышал ее первые несколько раз, когда она спрашивала об этом. Впрочем, это не имело значения, ибо что ему оставалось делать? Он даже моргнуть не мог!

Жрица с отвращением хмыкнула и взмахнула руками, обернувшись вокруг себя.

Паралич спал, и Челлит, задыхаясь, упал на одно колено. Броня почти сразу остыла, но боль осталась.

Все еще стоя к нему спиной, Барбар’ит зашептала, ее голос шипел, как у змеи:

— Тебе так нравятся ехидные оскорбления, направленные в адрес моей семьи. — Она резко обернулась, ее лицо превратилось в маску ярости. — Неужели мимолетное удовольствие от насмешек того стоит?

— Я всего лишь...

— Они того стоят? повторила она, выделяя каждое слово.

— Нет, жрица.

— Кому ты служишь? — спросила она.

— Ллос, леди Лло...

— Конечно, Ллос, ты идиот. Мы все служим Ллос. Но кому служит Челлит?

— Я служу жрице Барбар’ит, — сказал он.

— А теперь расскажи мне все, что ты знаешь об этом дураке Браелине Дженкуэе.

— Он... он обладает огромной... властью... в городе Лускан, — сказал Челлит, но это заняло некоторое время, потому что он дрожал и все еще задыхался.

Барбар’ит вздохнул и снова начал колдовать. Она положила руку на лоб мужчины и послала волны магического исцеления в его измученное тело.

— Он главный разведчик Бреган Д'Эрт, — сказал Челлит, успокаиваясь, пока боль уменьшалась.

— Тогда я спрашиваю снова: зачем Джарлаксу рисковать им здесь?

Челлит пожал плечами:

— Почему Сочащийся Миконид все еще работает? Почему персонал не убит?

— Расскажи же мне.

— Потому что Мать Жиндия не выступила против Бреган Д'Эрт.

— И все же ты хочешь, чтобы мы сделали это без ее явного разрешения? Ты вообще продумал этот бессмысленный план до конца? Матрона Жиндия сделает из нас драуков! Мне следовало бы просто расплавить тебя в мерзкую лужу за твою глупость.

— Она этого не сделает, если мы сможем заставить Браелина Дженкуэя раскрыть нам планы Джарлакса в этой войне, — упрямо сказал Челлит, несмотря на недавние пытки.

— Если он так ценен для Джарлакса, он никогда его не предаст.

— Разве это имеет значение? — спросил Челлит.

Барбар’ит уставилась на него, сначала в гневе за его дерзость, но потом с любопытством.

— Мы убьем его, — продолжил он, — и скажем матроне Жиндии, что он признался нам, что Бреган Д'Эрт примет сторону Бэнров, прежде чем мы были вынуждены убить его.

Озадаченное выражение лица Барбар’ит не изменилось ни на мгновение. Затем ее глаза сузились.

— Конечно, это, скорее всего, произойдет, — сказал Челлит, и его тон стал отчаянным перед лицом все более хмурого взгляда Барбар’ит. — Матрона Жиндия ненавидит Джарлакса. Она поверит тому, что мы ей скажем, потому что это только подтверждает то, что она знает в глубине души, несмотря на любые надежды, которые у нее могут быть на то, чтобы привлечь эту банду наемников на свою сторону.

Выражение лица Барбар’ит смягчилось.

— Итак, даже если Джарлакс планировал не впутывать в это Бреган Д'Эрт...

— Наши действия сделают Джарлакса и его банду врагами матроны Жиндии, — сказал Челлит. — Можешь ли ты отказать Дому Ханцрин в выигрыше? Бреган Д'Эрт всегда был вашим соперником — ваш дом и банда Джарлакса сражаются за каждый кусочек торговли за пределами города, а в последнее время...

Он прикусил язык, понимая, что он сказал правду, и Джарлакс становился все сильнее и контролировал большую часть северного побережья Мечей на поверхности, в то время как Дом Ханцрин потерял там всякую благосклонность, принеся катастрофу в виде филактерий, наполненных демонами, в благородную семью Глубоководья — напоминание могло не очень понравиться порочной женщине, особенно с учетом того, что многие из ее дома теперь были заключены в тюрьму еретиками Бэнр в их собственном комплексе.

— Мы, конечно, на стороне матроны Жиндии, ибо таково требование леди Ллос, — сказал Челлит, и его голос окреп. — Но действительно ли мы хотим, чтобы Бреган Д'Эрт присоединилась к нам? Когда мы победим — а как мы можем не победить? — разве это не будет гораздо более значимой победой, особенно для Дома Ханцрин, если Джарлакса и его наемных негодяев отправят в Бездну, чтобы показать ошибочность их путей?

Барбар’ит внезапно шагнула вперед, обхватила лицо Челлита и крепко поцеловала его.

— Я приведу нашего друга, — прошептала она. — О, мой умный любовник, ты следи за дверью, и когда Браелин Дженкуэй вернется из таверны, вступи с ним в разговор.

— Я скажу ему, что хочу присоединиться к Бреган Д'Эрт, — ответил Челлит со смешком. — Эти высокомерные дураки думают, что все хотят быть частью их нелепой банды.

Барбар'ит ушла, а Челлит наблюдал, как она возвращается по переулку, почти загипнотизированный уверенностью ее походки, покачиванием бедер; его, несомненно, влекло к ней, он желал ее и ненавидел одновременно. Как только она скрылась из виду в конце переулка, воин Вандри снова обратил свое внимание на Сочащийся Миконид, как раз вовремя, чтобы увидеть, как Браелин Дженкуэй выходит из двери.

Челлит еще немного оставался в тени, пытаясь вспомнить все, что он слышал об этом человеке — не ту информацию, о которой просила Барбар'ит, а касающуюся стиля боя Браелина или его подготовки. Он мало что знал, но был уверен, что Браелин никогда не бывал в Мили-Матгире. Браелин не был отпрыском знатного дома. На самом деле, в Мензоберранзане нет Дома Дженкуэй, и, насколько знал Челлит, никогда не было

— Не обучался в академии, не было мастера оружия, у которого можно было бы поучиться, — прошептал воин Вандри самому себе, укрепляя свою решимость. Он и представить себе не мог, что какой-нибудь такой простолюдин сможет сразиться с ним на клинках. Челлит был третьим в своем классе и много тренировался под руководством мастера оружия Зинтарла. Как мог какой-нибудь бездомный бродяга с Улиц Вони когда-либо надеяться сравниться с ним?

Поняв, что внутри были союзники Бреган Д'Эрт, Челлит подождал, пока Браелин отойдет на некоторое расстояние от таверны, прежде чем выйти, чтобы перехватить его. Даже тогда он едва вышел из тени, а вместо этого издал короткое, резкое шипение.

Когда Браелин повернулся в его сторону, Челлит начал показывать пальцами на языке жестов дроу, называя свое имя и прося аудиенции.

Разбойник огляделся по сторонам, затем осторожно двинулся к воину.

— Дом Вандри, говоришь? — спросил Браелин. — Ты аристократ?

— Племянник Матери Аши, — честно ответил он, хотя и отметил, что его заявление о своем доме подтолкнуло руку Браелина немного ближе к оружейному поясу.

— Любитель выпить из черепа, — сказал Браелин, не выказывая особого уважения. По всему Мензоберранзану ходили слухи, что стол Вандри был уставлен кубками, сделанными из человеческих черепов. Хоть это и правда, кубки использовались только по особым случаям, но пренебрежительное прозвище «пьющих из черепа» было распространенным, когда речь шла об одном из членов клана Челлита.

Челлит попытался скрыть свой гнев из-за оскорбления и сделал все, что мог, чтобы не оборвать жизнь этого простолюдина прямо здесь и сейчас. — А ты, я полагаю, Браелин Дженкуэй, раз ты из Бреган Д'Эрт.

— Неужели?

— Да, ты Браелин Дженкуэй из Бреган Д'Эрт. Я знаю о тебе и слышал, что ты объявился в городе, и поэтому я разыскал тебя.

— Слышал от кого?

— Шепотки на Улицах Вони.

— Значит, ты проводишь здесь много времени?

— Это моя единственная передышка от бессмыслицы нынешних ветров, дующих в городе, и от пристальных взглядов жриц Вандри, особенно от самой Матери Аши.

— Рассказывай.

Челлит насмешливо фыркнул.

— Ты из Бреган Д'Эрт, так что мне нет необходимости объяснять тебе, что происходит. Без сомнения, ты слышал об укреплении альянсов по мере того, как линии фронта становятся более четкими, — сказал Челлит. — Не трать наше время на такой бессмысленный вопрос.

Браелин вообще ничего не ответил, даже глазом не моргнул.

— Точно так же, как я не буду тратить наше время на то, чтобы притворяться, в чем заключается верность моего дома; да, ты знаешь, что моя Мать выбрала сторону Матери Жиндии Меларн. Тебя это беспокоит? Ибо я слышал, что Бреган Д'Эрт не высказывали никакой позиции.

Браелин по-прежнему ни разу не моргнул.

— Я здесь не как посланник Дома Вандри к тебе или к Джарлаксу через тебя.

— Именно поэтому я пытаюсь выяснить, почему ты здесь, и почему ты искал меня.

— Потому что ни у кого в Сочащемся Микониде нет прямой связи с Джарлаксом, и чем меньше людей услышат мою просьбу, тем лучше. У меня мало желания становиться драуком.

При этих словах Браелин, казалось, немного расслабился. Он потратил мгновение, оглядывая Челлита с головы до ног, прежде чем спросить:

— Откуда ты знаешь, что мы не встанем на сторону матроны Жиндии?

— Мне все равно.

Это явно застало Браелина врасплох, как и надеялся Челлит.

— Мне все равно, чью сторону примет Бреган Д'Эрт, если таковая вообще будет, — уточнил Челлит.

— Тогда я снова спрашиваю: почему ты меня искал?

— Я хочу присоединиться.

— Присоединиться? Ты благородный племянник в правящем доме.

— И это совсем не то, чего я когда-либо хотел. — Челлит сделал паузу и огляделся для пущего эффекта. — Если ты хочешь предать меня, пожалуйста, просто убей меня, но здесь я должен говорить правду. Я хочу убраться из этого места.

— Мы, Бреган Д'Эрт, возможно, скоро будем здесь, как ты только что намекнул.

— Но, по крайней мере, тогда, если я буду с тобой, я буду знать, что борюсь за что-то большее, чем за последнюю ссору между матронами города. Дом Вандри, Мать Аша, встает на сторону матроны Жиндии, потому что она поклоняется Ллос и боится мести Паучьей королевы. Признаю, с такой логикой трудно поспорить, но пойти против Дома Бэнр? Это безумие!

— Итак, твое желание просто прагматично.

— Нет, нет, — сказал Челлит, качая головой так же решительно, как и менял тон. — Может быть, я просто более лоялен к своему полу, чем к жрицам, которые вырастили меня, которые били меня, которые разрывали мою плоть своими змееголовыми бичами. Я хочу присоединиться к вам, чтобы обрести хоть какое-то подобие свободы, хоть какое-то подобие ценности, выходящей за рамки моего потенциала в качестве пары или пушечного мяса в любой ссоре, которую женщины приносят в Мензоберранзан. Если это означает борьбу в городе, даже против моей собственной семьи, то пусть будет так. Потому что, когда это будет сделано, все, о чем я прошу — это чтобы Бреган Д'Эрт увезла меня подальше от этого места. Мне есть что предложить.

Он старался, чтобы его голос звучал решительно и даже умоляюще, когда начал честно перечислять свои достижения в Академии и в своей работе на Дом Вандри. Он пересказал все, что смог вспомнить, с приукрашиваниями, а затем выдумал еще кое-что — все, что угодно, лишь бы заинтересовать Браелина.

Он воспрянул духом, когда негодяй начал кивать и улыбаться, даже наклонился к нему, словно желая услышать больше от этого потенциально ценного рекрута.


Ты безрассудный дурак, Челлит, — прошептала Барбар’ит Ханцрин самой себе, когда выглянула из-за стены переулка и увидела, как он вышел поговорить со шпионом Бреган Д'Эрт, хотя это было именно то, что она приказала ему сделать. Она не могла скрыть своего волнения. План действительно был опасен, даже очень, но когда они доведут сфабрикованную информацию до Жиндии, могущественная матрона, без сомнения, будет благодарна — при условии, что они будут достаточно убедительны.

И, конечно, матрона Шакти была бы в восторге, если день закончится и Бреган Д'Эрт окажется сильно ослаблен, если не уничтожен полностью. Дом Ханцрин снова объявит всю торговлю за пределами города своим владением!

Тем не менее, в Челлите была доля безрассудства — о чем она только что напомнила ему, когда расплавила ему плоть его собственной броней. Ее бы не удивило, если бы он все испортил и сделал убийство намного сложнее, чем оно должно было быть. Тогда ей придется взять дело в свои руки.

Помня об этом, она отбросила свои тревоги в сторону и начала читать свиток призыва, зная, что для правильного управления этой конкретной тварью потребуются ее полная сосредоточенность и энергия.

Она уже призывала его, Ингроу, раньше и предпочитала его другим из рода хезроу... главным образом потому, что ей нравился глупый, писклявый звук, с которым массивный и неповоротливый демон с лягушачьим лицом хихикал каждый раз, когда причинял боль другому. За последние несколько десятидневок они часто бывали вместе, и когда портал открылся и появился хезроу, Ингроу, казалось, был рад снова увидеть Барбар'ит.

— Пойдем, мой мерзкий друг, — сказала она. — Давайте поиграем с одним глупцом.

Как бы хорошо этот парень, Челлит Вандри, ни умел носить маску нетерпения и надежды, Браелин Дженкуэй лучше умел притворяться, что ему не все равно. Его кивки скрывали движение его глаз, метавшихся во все стороны. На его лице отображался интерес, но он не слушал ни слова из того, что говорил этот идиот, потому что все это не имело бы ни малейшего значения, если бы Браелин когда-нибудь отвел его поговорить с Джарлаксом и Киммуриэлем, чтобы официально попросить о приеме в группу.

Вместо этого Браелин держал свои чувства обращенными вовне, мимо Челлита, держа руки и свои мысли наготове, ожидая худшего.

Интриги Джарлакса его научили.

Он заметил движение в тени переулка. Он почувствовал запах чего-то ужасного, отвратительного и достаточно сильного, чтобы ощутить его даже отсюда.

Мгновение спустя он почувствовал, как напряглись его мышцы, магическое вторжение пыталось удержать его на месте, совершенно неподвижного, совершенно беспомощного.

Он узнал это заклинание по тренировкам, которые провел с Даб'Ней.

Он не мог моргнуть. Эта истина пронизывала его мысли.

Он почувствовал, как его доспехи становятся теплее, и это было неприятно, как раз в тот момент появилась женщина, одетая в платье жрицы.

Рядом с ней появился огромный, семифутовый зверь, похожий на гигантскую шипастую жабу с мускулистыми руками и передвигающийся вертикально на двух ногах. Браелин подумал о приключениях Джарлакса на севере и рассказах о слаадах, но запах — ибо именно он был источником этого отвратительного запаха — подсказал ему, что это был не слаад.

Это был демон, большой, сильный, уродливый.

Браелин Дженкуэй напомнил себе, что он не может моргать.

Его броня теперь жгла его, но он не мог даже дернуться от сильного дискомфорта.

— Посмотри, мой дорогой Ингроу, — услышал он слова жрицы и заметил, что на ней была эмблема Дома Ханцрин, которую Браелин, как и все члены Бреган Д'Эрт, хорошо знал. — У нас есть шпион Бреган Д'Эрт, прибывший в Мензоберранзан, чтобы помочь победить леди Ллос, и таким образом лишить вас, созданий Бездны, этой чудесной игровой площадки.

Браелин понял, что его кожа начинает покрываться волдырями, и почувствовал, как громкий крик боли клокочет у него в горле.

— Позволь мне поджарить его еще немного, прежде чем ты начнешь есть, — сказала Барбар’ит, и это последнее слово, последнее, что она когда-либо произнесет, было вырвано с такой же уверенностью, с какой она надеялась, что эта неуклюжая демоническая жаба-зверь откусит голову Браелину.

В последнее время Браелин тренировался у Закнафейна, но большая часть его боевых навыков была приобретена за годы тренировок под руководством Джарлакса, который ненавидел долгие сражения. «Слишком многое может пойти не так с каждым ударом сердца», — часто объяснял Джарлакс Браелину во время их поединков.

Ничья решала все, и, если все было сделано правильно, довольно часто решался весь конфликт.

Как и сейчас, когда Браелин отбросил неудавшиеся парализующие чары, поднес левую руку к правому бедру, выхватил, перевернул и одним плавным движением нанес удар своим заостренным коротким мечом вверх, попав жрице прямо под подбородок и направив тонкий и сильно зачарованный клинок вверх с такой силой, что кончик вонзился ей в макушку.

Браелин потянул меч вниз, и в тот момент, когда тот освободился, он выполнил пару сальто назад, чтобы уйти от демона и Челлита Вандри, приземлившись в тот же миг, когда умирающая жрица осела кучей на землю.

Чудовище-жаба удивило его странным писклявым звуком, похожим на смех существа, которое просто не знало, как смеяться, когда оно повернулось к нему лицом и согнуло когтистые кисти своих массивных длинных рук.

— Что ты натворил? — пробормотал Челлит и обратился к демону: — Убей его!

Демон-хезроу сделал шаг в сторону Браелина.

— Она вызвала тебя, и теперь она мертва, — сказал разведчик почти беспечно. — Ты свободен, и прямо рядом с тобой стоит идиот, у которого нет обнаженного меча.

Демон сделал еще шаг, но изобразил на своем лице с широким ртом любопытное выражение и взглянул на Челлита, который только тогда вытащил свой собственный меч.

— Подожди... что? — сказал воин Вандри, его глаза расширились, когда он понял внезапный поворот.

Хезроу прыгнул на него, зубастая пасть сомкнулась на предплечье, которое Челлит поднял, чтобы отбиться от демона.

Свободной рукой Челлит, наконец, выхватил меч и вонзил его в живот демона-хезроу.

Зверь взревел от ярости, его левая рука взметнулась вверх, затем с силой опустилась на сгиб руки Челлита, держащей меч, отводя руку в сторону, чтобы избежать укуса клинка.

Воин снова потянулся к нему, но демон покачал головой, и так дико затряс Челлита всем телом, затем выплюнул раздробленную руку, свободная правая рука Ингроу замахнулась, чтобы ударить человека и отправить его в полет, он рухнул на землю, безоружный, истекающий кровью и сильно оглушенный.

Как бы сильно Браелин ни наслаждался зрелищем, он понял, что не будет вытягивать никакую информацию из жрицы с разрезанным пополам мозгом, ведь она больше даже не дергалась, и что этот идиот-воин может оказаться для него чем-то ценным.

И хотя он, возможно, и хотел сбежать, ему было неприятно оставлять демона на Улицах Вони.

Он задавался вопросом, не передались ли ему через Джарлакса навыки Дзирта.

Демон присел и поджал ноги, готовый наброситься на беспомощного человека, но прежде чем он начал прыжок, стрела вонзилась сбоку в его жабью голову; затем вторая, тонкая и волшебная, пронзила его левую руку сбоку и вошла в грудину.

Удивленный и сбитый с толку, хезроу поймал собой третью и четвертую стрелы еще до того, как повернулся лицом к Браелину, стоявшему теперь в нескольких десятках шагов от него и ухмылявшемуся, поднимая лук снова.

Телепатический рык Ингроу эхом отозвался в сознании Браелина.

Это потрясло его: демон в твоем мозгу — это совсем не то, что хотелось бы испытать, — но это не отвлекло дисциплинированного разведчика от цели, когда он всадил стрелу прямо в ноздрю демона.

Как только стрела покинула тетиву, Браелин бросился на него.

Демон тоже прыгнул, и дроу нырнул вперед, пролетев прямо под жабой, развернулся и встал, всадив в зверя шестую стрелу еще до того, как тот поднялся на ноги, затем еще две, прежде чем ему пришлось отбросить лук в сторону и вытащить свой окровавленный короткий меч изо рта мертвой жрицы в левую руку и достать свой длинный меч — его новый и сказочный длинный меч — из ножен на правом бедре.

«Мое терпение на исходе», — услышал он в своем сознании и понял, что это был не демон. Нет, это был его меч, новый, который Джарлакс подарил ему по возвращении с севера, его острие светилось тонкой линией красного света.

— Ну же, давай поиграем, — насмехался Браелин над хезроу, но также он слышал одобрение своего меча, и покрутил своим новым клинком в правой руке.

Он знал, что меч по-прежнему злился на него, телепатически проклиная за то, что он использовал другой клинок для убийства жрицы.

— Тебе недостаточно демона? — Браелин ответил вслух разумному оружию. Тогда он почувствовал внезапное желание броситься и прикончить Челлита, но проигнорировал это и бросился на хезроу.

Браелин начал размахиваться, пытаясь отвлечь и замедлить демона, но раненый и разъяренный зверь просто бросился напролом и почти сбил Браелина с ног, хотя разведчик пригнулся достаточно низко, чтобы избежать удара тяжелой, мощной руки хезроу. Он нырнул в сторону, разворачиваясь и позволяя себе упасть в перекат, и дважды ударил зверя в бедро, нанеся оба удара — и как легко и красиво этот смертоносный меч скользнул сквозь плоть и кости демона!

Браелин повернулся и снова поднялся на ноги, бросившись вперед, когда хезроу повернулся к нему. Он летел прямо на тварь, подобравшись так близко, что удар ее дьявольской правой клешни пришелся ему за спину.

Он почти подумал, что промахнулся, так легко его меч проскользнул прямо сквозь грудь демона, и это удивление едва не стоило ему дорого, замедлив его реакцию, и тогда демон укусил его. Он упал назад и вниз, позволив своему заостренному короткому мечу выпасть и схватившись за рукоять своего длинного меча обеими руками, взмахнул им, не прямо, как обычно, нет, а движением вверх, протыкая лезвием внутренности демона, ребра, плоть и, наконец, прямо насквозь. Острое лезвие так быстро пронзило демона и вышло наружу, что Браелин просто позволил себе упасть навзничь, причем беспрепятственно, потому что демон больше не обнимал его своими руками.

Браелин споткнулся, но удержался на ногах, быстро отступая назад и наблюдая за своим врагом.

Хезроу не выказывал никаких признаков нападения и, казалось, вообще не смотрел на Браелина. Он просто стоял там, широко раскинув руки, его голова и тело были утыканы стрелами, из множества ран сочился демонический гной, особенно прямо спереди, где он был так чисто и глубоко рассечен от живота до подбородка.

Браелин наблюдал за оперенным концом древка стрелы, которую он всадил в нос демона, теперь направленным в небо и дрожащим.

Атакуй! — Меч Браелина телепатически отдал приказ, и он намеревался прислушаться к этому зову, но не так, как того хотело оружие. Он начал опускать меч, глядя на лук, который лежал в стороне.

Нет! — умолял меч. — Пожалуйста!

Вот оно, как и предупреждал его Джарлакс. Хазид'хи, печально известное оружие, известное как Резец, больше не приказывало ему. Нет, он умолял его! Это вызвало улыбку на лице Браелина, когда он подумал, что теперь это полностью соответствует воле господина.

— Очень хорошо, — молча ответил он. Он не стал доставать свой лук. Он не стал доставать свой короткий меч. Он взял Резец обеими руками и пошел прямо на демона-хезроу, атакуя его, падая в скольжении и рубя его по ногам, быстро поднимаясь и вгоняя меч под углом под жабоподобныйпищевод демона снова и снова.

Он чувствовал удовлетворение клинка в своем сознании, восторг, когда тот раз за разом попадал в цель и пил кровь своего врага.

Браелин знал, что хезроу был уничтожен, уже начав испускать дым Бездны, начав свое изгнание домой, но Браелин заметил что-то еще, какое-то движение в стороне, и поэтому он продолжал яростно наносить удары, казалось, потеряв контроль.

Он резко остановился и развернулся, Хазид'хи метнулся вниз и поперек, перехватив меч Челлита Вандри и отводя его по широкой дуге. Браелин повернулся лицом к мужчине, взмахнул клинком вверх, перевернул, а затем снова опустил и выставил блок. Челлит был настолько застигнут врасплох, настолько удивлен, что его удар в спину был отражен, что он вообще потерял свой меч, оружие отлетело через дорогу и ударилось о камень.

Кончик Хазид'хи был у его горла.

И как же мечу хотелось крови!

«Но этот мог бы оказаться полезным», вспомнил Браелин и передал оружию это чувство.

Хазид'хи ничего этого не слышал, вынуждая Браелина нанести удар, и телепатическая команда была настолько сильной, что опытный воин Бреган Д'Эрт почти выполнил ее.

Почти.

Вместо этого он просто вонзил острие в горло Челлита, совсем чуть-чуть, заставив мужчину приподняться на цыпочки.

Браелин поднял свободную руку, проведя указательным пальцем по поджатым губам:

— Ни слова, — сказал он воину. — И если ты не будешь следовать за мной так, как я в точности прикажу — я снесу тебе голову.

Затем он подобрал свое оружие и повернулся к Сочащемуся Микониду.

— Почему?-спросил он, приблизившись к своему пленнику.

— Из-за жрицы, — запинаясь, пробормотал Челлит. — Она мой учитель и велела мне сделать это. Она — Ханцрин, и ненавидит банду Джарлакса.

Челлит несколько мгновений болтал без умолку, пока Браелин, наконец, не остановил его вопросом:

— Ты правда хотел присоединиться к отряду?

— Она заставила меня. Дом Бэнр вывел ее семью из этой войны.

— А что с твоей семьей?

Мужчина с трудом сглотнул, или начал это делать, но от этого движения комок в его горле прижался к кончику Хазид'хи. Он захрипел от боли.

— Матрона Аша...

— Продолжай.

— Матрона Мать Аша встала на сторону Матери Жиндии. Это было правдой.

— И что?

— Это все, — взмолился мужчина.

Тогда я оставляю тебя с этим советом, Челлит Вандри, — сказал Браелин. — Никогда не сообщай врагу всю свою информацию до того, как он согласится сохранить тебе жизнь.

Глаза Челлита расширились от ужаса.

— Что еще? — потребовал Браелин.

Мужчина все заикался и заикался, отчаянно желая придумать что-нибудь, что угодно, но через мгновение Браелин понял, что все, что скажет Челлит в этот момент, будет ложью.

Браелин убрал кончик своего меча, но сначала провел по шее Челлита, сбоку, перерезав мужчине артерию.

Он отошел, когда хлынула кровь, а Челлит опустился на колени. Он чувствовал удовлетворение Хазид'хи, даже шепот меча глубоко в его сознании о том, что он начинает думать, что, возможно, он достоин его носить.

Браелин отправил то же самое сообщение обратно мечу. Однако это было не сделкой, не предложением о взаимной выгоде. Нет, это был вызов, в котором Браелин рос уверенностью, что сможет победить.

Следуя уроку Джарлакса, Браелин достал маленький жезл и произнес заклинание, которое должно было показать ему магические чары, особенно те, которые накладывались на предметы, которые могли быть довольно ценными. Он снял с мертвой жрицы несколько безделушек и интересную брошку, подобрал меч Челлита, который казался довольно сильно заколдованным для оружия человека, не являющегося мастером Дома, затем вернулся к Челлиту, который все еще стоял на коленях, булькая и задыхаясь.

Браелин внимательно изучил его, но не обнаружил никаких достойных внимания магических излучений.

— Все могло бы быть иначе, — сказал он Челлиту, который смотрел на него, хватаясь за горло и жалостливо пытаясь остановить кровь со слезами на глазах. — Если бы ты действительно захотел присоединиться к Бреган Д'Эрт, я мог бы это разрешить.

Челлит несколько раз кивнул, его глаза были полны боли и мольбы.

Браелин оглядел немногочисленных свидетелей в тени на улице, в конце переулка и пару на балконе, которая, казалось, наслаждалась зрелищем. Все они казались довольно удивленными, а почему бы и нет? Ибо это союзники Меларн в последнее время свирепствовали в Браэрине со своими демонами.

Бросив последний взгляд и разочарованный вздох на Челлита, который опускался на мостовую, Браелин Дженкуэй продолжил свой путь.

Глава 3 Битвы за битвами

— Матрона Аша требует аудиенции, — сообщил своей Матроне маг Дома Илцтран Меларн.

— Она требует?

— Очевидно. Она очень зла, так сказал ее посланник.

— Зла? — Жиндия насмешливо фыркнула. — Я всегда сомневалась в истинном понимании Домом Вандри леди Ллос и в ее преданности ей. Кто был убит?

— Челлит Вандри.

— Кто?

— Племянник, — объяснил Илцтран. — По всем отзывам, честный боец, стремившийся к званию мастера оружия.

— Но у них есть мастер оружия.

— Верно.

— Тогда это был достойный подарок леди Ллос, — сказала Жиндия. И не такой дорогой, как тот, что помогает нам в более масштабном плане войны.

— Мать...

— Она хочет ответов, — перебила его Жиндия. — Это понятно. И поэтому мы дадим ей ответы, выходящие за рамки очевидного: что ее драгоценный племянник погиб на службе Ллос, сражаясь в Браэрине. Большей потерей, конечно, стала жрица Дома Ханцрин, и величайшей из всех — изгнание хезроу на сто лет! Злится ли Матрона Мать Аша Вандри из-за этих потерь? — Эмиссар упомянул только Челлита. Потому что Аша эгоистична и глупа и не может понять, что мы платим высокую цену только потому, что награда еще больше.

— Она присоединилась к нашему союзу и сделала это вопреки своему страху перед нашим величайшим союзником. У Дома Вандри сложная история с Домом Баррисон Дель'Армго, который останется без связей, если...

— Илцтран остановился и резко прочистил горло, чтобы скрыть поправку. — Когда, — сказал он, — падет Дом Бэнр.

— Без связей? Связь с кем важнее всего?

— С Леди Ллос, — Илцтран ответил в то же мгновение, распознав еще одну свою оплошность. Он посмотрел на Йеккардарью и Эскавидне и немного расслабился, поскольку ни одна из них не казалась чрезмерно обеспокоенной или сердитой.

— Пойдемте, — пригласила Жиндия его и всю свою свиту. — Давайте посмотрим, вернулись ли наши посланцы.

Она повела их к главным балконам дома Меларн, широкому и длинному проходу, защищенному множеством сталактитовых колонн, поддерживающих его через каждые несколько футов. Часовые, волшебники, лучники и в основном мужчины, при появлении суровой Матроны вытянулись по стойке смирно.

— Сколько еще? — спросила Жиндия одинокую жрицу, молодую женщину-Меларн по имени Зоваллия.

— Мать, — ответила Зоваллия, поклонившись соответствующим образом Жиндии и двум йоклол. — Уже недолго. Она указала на северо-восток. — Я ожидаю, что они появятся в поле зрения в любой момент.

Жиндия кивнула и повернулась, чтобы вглядеться в городской пейзаж.

— При... свидетелях, — добавила Зоваллия с довольно злобным акцентом на слове «свидетелях».

Эта новость обрадовала Жиндию. Явный восторг Зоваллии от этого понравился ей еще больше.

Они услышали ужасное жужжание крыльев хазми еще до того, как демоны появились в поле зрения, летя группой, но по двое, поскольку каждая пара держалась за одну сторону упряжи, на которой висел пленник дроу. Их было четырнадцать, с семью «свидетелями», и всю группу возглавляло трио суккубов, которые, без сомнения, убедили плененных дроу, что в их интересах пойти с ними добровольно.

Гудящий шум усилился до сводящего с ума уровня, настолько, что один из лучников Жиндии без сознания упал на пол.

— Накажи его, — сказала она Зоваллии и, больше не раздумывая, направилась поприветствовать троицу суккубов, когда они приземлились на ее территории.

— Один дроу убил всех троих: жрицу Ханцрин, воина Вандри и Ингроу, — сказала Карива, прекраснейшая демоница-суккуб с рыжими волосами, идеально подходящими к красным крыльям летучей мыши, которые она сложила за плечами, чтобы дать место остальным, когда ступила на твердый камень.

— Впечатляющая победа, — согласилась черноволосая суккуб Увиллия.

— Мы должны поймать его и поиграть, — предложила Риффития, третья из группы, чьи глаза постоянно меняли цвет, но оставались потрясающе красивыми и насыщенными независимо от их оттенка.

— Его? — спросила Жиндия. — Что вам известно?

— Да, это был мужчина, — ответила Карива. — Некоторые подтвердили это. — Ей пришлось повысить голос, чтобы быть услышанной сквозь оглушительное гудение четырнадцати демонов-хазми.

Жиндия нахмурилась и посмотрела на приближающихся тварей с их уродливыми серо-голубыми насекомоподобными телами и отвратительными раздутыми человеческими лицами.

— Прекратить! — крикнула Карива, и почти мгновенно жужжание перешло в более нормальный гул их больших бьющихся крыльев. — Им действительно нравится демонстрировать свое мастерство в жужжании, — объяснила она Жиндии.

— Вы говорили, их было несколько?

— Да, все, кроме одного, признались, что были на улице, хотя многие утверждают, что видели мало. Вполне вероятно, что все они видели драку, по крайней мере, издалека. Что мы выяснили, так это то, что боец, убивший этих троих, был мужчиной хрупкого телосложения, быстрым в обращении с клинками и умным, очень умным.

— Постройте их в моем тронном зале, — приказала Жиндия, когда хазми начали выводить захваченных дроу на балкон. Она зашагала прочь, ведя за собой Илцтрана и двух прислужниц.

— Суккубы стали ценным дополнением, — заметил волшебник по дороге. — Я удивлен, что они ответили на наш призыв.

— Ты сомневаешься в Ллос? — рявкнула на него Жиндия.

— Я уверена, что нет, — вмешалась Йеккардарья.

— Я только... я не припоминаю, чтобы суккубы, которые не являются ни истинными демонами, ни истинными дьяволицами, откликались на призывы жриц Паучьей Королевы.

— Умно рассуждаешь, волшебник, — поздравила его Йеккардарья.

Очевидно, суккубы затаили злобу на некоторых из наших вероятных врагов, особенно на Дзирта До'Урдена и его друзей, которые причинили вред их королеве Малкантет. В любом случае, эти трое горели желанием принять участие в нашей славной битве, и в этом наше большое преимущество.

— Один хезроу стоит двух суккубов, — сухо сказала Жиндия.

— В бою, возможно, но нельзя упускать из виду более тонкие преимущества, предлагаемые очаровательной Каривой и ее сестрами. Они умны, их магия обманчива, а их способность очаровывать неоспорима.

— Значит, благословение Ллос привлекло могущественных союзников, и это хорошо, — решила Жиндия, нуждаясь изложить это в терминах, благоприятных для ее любимой богини.

— И благословение Ллос привлекло больше нынешних союзников, да? — вставил Илцтран. — Я должен спросить. Я следил за путешествием Зоваллии с момента ее возвращения из Арах-Тинилита, и теперь я вижу, как она исполняет двеомеры, которые, как мне казалось, всегда выходили за пределы ее возможностей. До недавних событий она была всего лишь младшей жрицей, но теперь?

— Многие молодые жрицы, вставшие на нашу сторону и сражающиеся с еретиками, включая Зоваллию, были благословлены вмешательством этих двух служанок, — подтвердила Жиндия, входя в тронный зал и занимая свое место на троне.

— Благодаря нашей работе духовенство нашей половины Мензоберранзана стало гораздо более грозным, — сказала Эскавидне. — Зоваллия преуспела и создает двеомеры, которые были бы на десятилетия далеки от ее способностей, а возможно, и навсегда вне пределов ее досягаемости, как ты заметил, волшебник.

— Вера в богиню — это преимущество.

— Больше половины, — поправила Жиндия. — И многие присоединятся к нам, когда их укоренившиеся страхи перед Домом Бэнр не смогут устоять перед силой, которую мы несем, или доказательством того, что Ллос на нашей стороне.

На этом они на время прервали разговор, поскольку Зоваллия и три суккуба ввели семерых свидетелей в зал, выстроив их перед троном. Жиндия позволила им долго стоять в тишине, оценивая их с головы до ног, заставляя вспотеть и надеясь, что кто-нибудь из них обмочится. Как же она наслаждалась этим ощущением полной власти!

Наконец, она соскользнула со своего места и начала медленно расхаживать вдоль очереди, сцепив руки за спиной. — Вы были там, все вы, на той улице, когда началась драка, — сказала она. — Я пощажу первого дроу, который скажет правду о судьбе, постигшей воина Вандри и жрицу Ханцрин! — выпалила Жиндия Меларн с неожиданной громкостью и энергией, поразив их всех.

— Я ничего не видел! — сказал один из них, в то время как трое других заявили, что видели драку только издалека, а еще одна пара хранила молчание. Последний из группы выкрикнул:

— Думаю, это был один из Бреган Д'Эрт!

Комната загудела, но Жиндия заставила всех замолчать, подняв руку.

— Отведите тех, кто отрицал, что видел все, в соседнюю комнату и создайте там зону правды, — сказала она Зоваллии. — Мы предадим любого, кто солгал, Проклятию Мерзости.

— Нет, я действительно все видела, — выпалила одна из этих четверых. — Я просто боялась говорить!

Жиндия снова призвала к тишине, поскольку это вызвало еще больше ропота, и, по крайней мере, еще один из тех, кто утверждал, что не знал о драке, похоже, был готов признаться в правде. Матрона подошла к дрожащей, говорливой молодой женщине, которая выглядела истощенной и которая, как и многие в Браэрине, вероятно, проводила большую часть своих дней, тупо бродя по улицам под воздействием ядовитых грибов.

— Видишь? Вас можно подтолкнуть к честности, — мягко сказала Жиндия бедной женщине.

Она нетерпеливо кивнула.

— Я видела драку, но я не знаю, кто...

— Тише, тише, — подбодрила ее Жиндия. — Ты хорошо поступила, сказав правду. Она кивнула паре охранников, которые бросились к женщине, чтобы схватить ее за руки. — Возможно, я позволю тебе возглавить мою бригаду драуков.

Запавшие глаза женщины расширились от шока, когда она осознала свою участь, и она начала молить о пощаде.

— Уведите ее, — сказала Жиндия охранникам, которые потащили ее прочь.

Надзирательница подошла к тем двоим, которые до сих пор хранили молчание. Один мужчина нервно кусал губы. Другая, женщина, продолжала смотреть в пол, бормоча: «Я ничего не видела».

Жиндия фыркнула и злобно хихикнула, затем встала перед мужчиной, который выпалил название группы Джарлакса.

— Уведите остальных и допросите их, — сказала она Зоваллии. — Они меня не интересуют. Те, кто не солгал, могли бы найти место в наших рядах или милосердную смерть, если вы сочтете их ненадежными. Те, кто осмелился солгать в этом святом месте Ллос, станут первым нашим ответом на Богохульство.

— И ты, — сказала она мужчине, стоявшему перед ней. — Бреган Д'Эрт? Что ты знаешь о Бреган Д'Эрт?

— Ничего, — сказал он. — Или очень мало, не более того, что знают остальные.

— Тогда как ты можешь делать такое заявление?

— Он вышел из Сочащегося Миконида прямо перед боем, — нервно объяснил мужчина. — Говорят, это место Джарлакса. Я был там, когда он вошел. Он все время разговаривал с хозяйкой таверны, и разговоры казались... дружескими.

— Расскажи мне больше, — вкрадчиво попросила Жиндия.

— Я не уверен, как его зовут, но я видел его раньше. Браелин, я думаю, или что-то в этом роде.

При этих словах матрона Жиндия издала негромкий рык. Она вспомнила того, кого отдала Ллос только для того, чтобы проклятая Ивоннель Бэнр украла его обратно.

— Возьмите этого свидетеля, накормите его, оденьте и поставьте в ряды нашей армии, — проинструктировал Жиндия других охранников. Она посмотрела на мужчину, который казался по-настоящему напуганным. — Ты заслужил место, чтобы служить в армии Ллос, — сказала она ему. — И когда все закончится, ты больше не будешь бездомным бродягой, а станешь полноправным членом Дома Меларн, Первого Дома Мензоберранзана.

Если это должно было успокоить беднягу, то, конечно, этого не произошло. Жиндия, естественно, это понимала. Этот, как и многие другие трусливые дроу, просто надеялся переждать войну, прячась по норам. Однако от Паучьей Королевы не спрячется никто. Она отпустила его вместе с оставшимися охранниками, затем повернулась к своим жрицам, волшебнику своего Дома, трем суккубам и двум прислужницам.

— Браелин? — спросила она.

— Браелин Дженкуэй, — ответил Илцтран, кивая. — Я слышал это имя, и да, оно связано с Бреган Д'Эрт.

— Тогда мы должны поймать этого Браелина Дженкуэя, — сказала Жиндия, не потрудившись сообщить Илцтрану, что Дом Меларн и Браелин Дженкуэй не были незнакомцами.

Зоваллия начала предлагать свои услуги для выполнения этой задачи, но Жиндия прервала ее взмахом руки, привлекая взгляд жрицы к трем прекрасным фигурам, гораздо лучше подходящим для такой работы.

— Можно нам поиграть с ним, прежде чем мы отдадим его вам? — спросила Карива.

— Только оставьте его мне живым, — ответила Жиндия.

Глава 4 Оказание давления

— Он собирается дать себя убить, — осмелился ответить Кайтейн Армго.

Матрона Мез'Баррис свирепо посмотрела на волшебника.

— Я не желаю этого! — поспешил добавить Кайтейн. — Но Малагдорл полон решимости добраться до этого лидера богохульников, невзирая на риск.

— Именно поэтому я назначила тебя остаться с ним и магическим образом перенести его из битвы, если возникнет необходимость, — ответила Мез'Баррис.

— Как я сделал в первой битве против Дома До'Урден, — нерешительно ответил волшебник, зная, что здесь он на деликатной почве с Мез'Баррис, которая считала Малагдорла реинкарнацией своего возлюбленного, Утегенталя Дель'Армго, который был ее патроном и отцом ее пяти дочерей. Малагдорл был огромен, как Утегенталь, полон ярости и мускулов. И теперь он был очень похож на того убитого воина древности, потому что Мез'Баррис подарила ему черные доспехи Утегенталя и адамантитовый трезубец, уложила его белые волосы в ряд шипов-корон и украсила лицо пирсингом и кольцами. По Дому Баррисон Дель'Армго ходило много шепотков, когда Мез'Баррис так явно выразила свое обожание молодому дроу и приблизила его к себе, но, конечно, все это льстило Мез'Баррис и ее новому супругу, или кем бы там этот Малагдорл, ее внук, ни стал.

— Ты лишил его победы, так говорит Малагдорл, — поддразнила Мез'Баррис. — Он бы покончил с Богохульницей прямо здесь и сейчас.

Стоявшая позади матроны Таайрул Армго, ее дочь и первая жрица дома, кивнула и улыбнулась.

Но Кайтейн не поддался на такой аргумент. Мать Мез'Баррис хорошо знала, что он спас Малагдорла в тот день, потому что лидер Богохульствующих сил бывших драуков Бездны нашла союзника в той битве и, несомненно, собиралась победить Малагдорла. Малагдорл тоже это знал, хотя чрезмерно гордый воин никогда бы в этом не признался.

— Мал'а'восселль Амвас Тол — непростой противник, — вместо этого сказал Кайтейн. — У меня нет сомнений, что ваш внук... — Тут он заколебался, просто потому, что ему понравилось видеть, как лицо Мез'Баррис напряглось от закипающего гнева.

— Он мастер оружия дома Баррисон Дель'Армго, — сказала она сквозь стиснутые зубы, и Кайтейн внезапно переосмыслил свою игру. — Ты не будешь обращаться к нему ни в какой другой фамильярной манере.

— Прошу прощения, моя Матрона, — с поклоном произнесла Кайтейн.

— Продолжай... осторожно.

— Она сильна, — объяснила Кайтейн. — Так же сильна, как любой дроу в Мензоберранзане, за исключением Малагдорла. Она сражается с мастерством оружейника-аристократа.

— И она убила бы Малагдорла? Гордость нашего Дома?

— Не в одиночку, нет. Конечно нет. Но в разгар той битвы она нашла союзников там, где их не было у него.

— Даже несмотря на то, что Кайтейн была там с ним, — сказала Таайрул из-за спины Мез'Баррис.

— Я открыл портал, чтобы вернуть нас домой, как мне было велено, — сказал Кайтейн без колебаний и без удивления, что противная дочь Мез'Баррис доведет эту тему до абсурдного и оскорбительного конца. — Сила, которую матрона Жиндия послала в тот день сражаться с До'Урденами, предназначалась не для победы, а для того, чтобы заставить нашего врага показать свои силы. Они это сделали, и та рука была Богохульством. Как много мы узнали о них!

Он заметил, как Таайрул фыркнула и закатила глаза.

— Но твоя Матрона Мать ясно дала мне понять в своих инструкциях, — продолжил Кайтейн, теперь адресуя свои слова Первой жрице. — Мы были там для того, чтобы наблюдать, а не вступать в бой, и оставаться в стороне от борьбы по вопросам как политическим, так и практическим. Моим долгом было благополучно вернуть нас домой, особенно Малагдорла, что я и сделал. В его битве с Мал’а’восселль против него выступил другой искусный воин, который, как я полагаю, был не кем иным, как добычей, ныне захваченной и хранимой Матроной Жиндией, Дайнином До'Урденом. Этот союзник появился неожиданно и внезапно поставил Малагдорла в невыгодное положение. Я не мог допустить такого риска.

— Ты поступил правильно в тот день, — наконец признала Мез'Баррис. — Но если бы Дайнин, или кто бы это ни был, не вступил в битву?

— Мал’а’восселль Амвас Тол, конечно, была бы еще одним именем в длинном списке побежденных врагов Малагдорла.

Кайтейн никак не ожидал того, что услышал, когда Мез'Баррис наклонилась и искренне и тихо спросила: «Он может победить ее?»

— Он может победить кого угодно, — ответил Кайтейн.

Мез'Баррис кивнула.

— Потом отведите его к Западной стене. Матрона Жиндия будет оказывать большее давление на эту глупую Матрону Зирит, которая правит Домом До'Урден, поскольку мы пытаемся ослабить ее союз с Бэнр. Боевые действия в этом регионе будут постоянными, и, без сомнения, к ним присоединится Богохульство. Найди способ, я поручаю тебе. Заставьте Малагдорла сразиться с этой уродливой женщиной из другого тысячелетия, и пусть он одержит победу. И ты, — сказала она, оглядываясь через плечо на свою дочь. — Ты пойдешь с ними и убедишься, что Малагдорл не слишком серьезно ранен. Но послушайте меня, вы оба: победа нашего мастера оружия будет почетной. Он убьет эту Мал’а’восселль Амвас Тол по собственной воле.

Только на этот раз не позвольте ее друзьям вмешаться.

Кайтейн встретился взглядом с Таайрул, которая была так же недовольна необходимостью идти с ним, как и ему с ней, но глубоко поклонилась и сказала: «Конечно, Мать. Каждое твое слово — мой приказ».


— Они не сдадутся, — сказала Сарибель матроне Зирит внутри комплекса Дома До'Урден.

Ее брат Равель добавил с тяжелым сарказмом:

— Матрона Жиндия пытается указать нам лучший путь.

Сарибель бросила свирепый взгляд на волшебника. Она не возражала против Равеля, но иногда такие вещи лучше оставить невысказанными.

— Они вообще не проникали на территорию комплекса? — спросила Матрона Зирит у своих двоих детей.

— Нет, — ответила Сарибель. — Но я думаю, что они могли бы это сделать как минимум единожды.

— Как я уже сказал... — начал Равель, но замолчал, когда сестра бросила на него еще один сердитый взгляд.

— Ты отдохнул, — сказала Зирит. — А теперь иди и собери наши силы. Бэнры придут, чтобы прибрать наше крыльцо, как только они закончат с новой волной демонов в Браэрине.

— Разве мы не должны иметь приоритет над сражениями в Браэрине? — спросил Равель.

— Возможно, Верховная Мать Квентл верит в нас больше, чем ты, — сказала ему Зирит. Мать была встревожена и на взводе, и Равель прочитал это достаточно ясно, чтобы, в конце концов, закрыть рот и держать его на замке.

— Твоя магия нужна нам. Теперь уходи, — закончила Зирит взмахом руки, и они вдвоем покинули зал для аудиенций.

— Ты не споришь со мной, но все же затыкаешь, как ребенка, — пожаловался Равель Сарибель, когда они остались одни в коридоре. — Жиндия явно пытается убедить нас отказаться от нашего союза с Бэнр. Тебе не кажется, что наша мать должна понимать это?

— Матери Зирит, — поправила Сарибель, поскольку такое фамильярное обращение, которое использовал Равель, не следовало произносить вслух там, где кто-нибудь мог подслушать, — более семи столетий, и она была свидетельницей многих войн в этом городе. Она знает, как обстоят дела, и не нуждается в том, чтобы мы беспокоили ее такой бесполезной информацией.

— Жиндия…

— Мать Жиндия, — сердито поправила Сарибель.

— Если мы сражаемся вместе с еретиками Бэнр, тогда почему? — ответил расстроенный Равель, подняв руки вверх, как будто он хотел вцепиться во что-то, во что угодно, в гневе. — Постоянное повиновение — это как раз и есть вечные идеи Ллос, не так ли? Постоянное напоминание о нашем месте в иерархии, которая позволяет нам даже существовать только при их избирательном праве?

— На данный момент мы ничего не знаем о расположении Ллос. Для тебя и для меня будет лучше продолжать нашу надлежащую практику.

— Ты имеешь в виду наши положенные Ллос обычаи.

— Да.

— Потому что ты ждешь, что Мать Жиндия сделает предложение Матери Зирит, и не уверена, каким путем пойдет наша... Мать Зирит.

— Ее ответственность в первую очередь состоит перед нашим домом.

— Это путь Ллос, — сказал Равель, сочась сарказмом в каждом слоге.

— Это практичный путь, — сказала Сарибель, стиснув челюсти. Она огляделась по сторонам, затем втащила брата в маленькую комнату и закрыла дверь. — Что бы ни решила Мать Зирит, она должна знать, что мы с ней.

— Так ли это?

— На данный момент, да. Когда кровь высохнет, тогда мы и выберем.

— Я уже сделал выбор.

— Как и я. То, что я говорю тебе здесь, не имеет значения, потому что Ллос наверняка знает, что мое сердце покинуло ее.

— И все же ты все еще находишь божественную силу для заклинаний.

Сарибель пожала плечами.

— Жрицы домов Ллос видели, как их могущество возросло, но те из нас, кто сражается вместе с отрядами Мензоберранзана, видели небольшое ослабление. Это загадка.

— Это Ллос играет с нами, со всеми нами, — заметил Равель. — Использует нас для своего удовольствия в царящем хаосе. Отличается ли это от тех предположений, что она ценит Дзирта До'Урдена, величайшего еретика нашего века?

— Возможно, он и был таким, но сейчас его нет. Ивоннель и Верховная Мать Квентл...

— Верховная Мать, — со смехом повторил Равель.

Сарибель вздохнула, сдаваясь.

— То, что эти двое сделали в поле на поверхности, действительно величайшая ересь, которую только можно вообразить.

— Насколько нам известно, Ллос дала им это вдохновение и силу.

— Но зачем?

— За ту самую гражданскую войну, которую мы сейчас ведем!

— Твой цинизм в том, что...

— Мой цинизм совершенно оправдан, учитывая опыт моей жизни. Ты просишь меня быть последователем Ллос, и ход их мыслей именно таков.

Очевидно, Сарибель хотела ответить.

Но столь же очевидно, что она не могла отрицать это утверждение.


Бывшая драук, которую они называли Воселли, огромная и могущественная женщина, вернувшаяся из могилы, которую она нашла в первые дни существования Мензоберранзана, сплотила вокруг себя свои силы и возглавила стремительную атаку на ряды Дома Меларн и их союзников. Держа меч в правой руке, короткое копье в левой, могучая и жестокая воительница низко пригнулась, укрылась и пробежала прямо сквозь вражеский огненный шар, затем прыгнула и врезалась в толпу ногами вперед, чтобы рассеять меньших вражеских бойцов, пытающихся создать перед ней стену щитов. Как одержимые, за ней последовали солдаты. Ее солдаты, ибо Верховная Мать Квентл, по совету Ивоннель, во всеуслышание назначила ее командующей Богохульством. И какой же мощной силой оно было! Восставшие из могилы дроу, после испытания на себе высшей пытки Ллос, когда они служили ей отвратительными драуками в самой Бездне. И почти каждого из них этот опыт породил не страх, а просто ярость, стену чистого гнева, которая теперь обрушилась на силы Меларнов и их союзников. У врага, боящегося смерти, не было ни единого шанса в битве с тем, кто прошел через худшее, что могла принести смерть.

Богохульство отбросило нападавших с территории перед Домом До'Урден, обратно за Западный разлом и к Нарбондель, убивая четырех врагов за каждого Богохульника, возвращенного в объятия смерти.

Из Дома До'Урден вышли Равель и Сарибель, возглавив магов и жрецов, чтобы укрепить тылы, исцелить раненых и создать оборону, если атака будет отбита.

Так, как они и ожидали, и должно было случиться, потому что они уже видели эту игру раньше. Когда ярость Богохульства улеглась, началась контратака, и на этот раз во вражеских рядах было немного дроу, а те, кто был, служили больше координаторами и свидетелями событий, когда новая сила, поддерживающая Жиндию Меларн и Ллос — армия демонов — вылетела из пещеры. Потолок пещеры будто ожил, чтобы ответить Богохульству.

— Наша цель — старшие демоны, — напомнил Равель волшебникам, выходящим из Дома До'Урден. — Уничтожьте тех, кто может привести союзников из Бездны. Изгнать их на сто лет!

Богохульство некоторое время удерживало оборону, но неизбежно было вынуждено повернуться и бежать — через защитные круги, сооруженные волшебниками и жрецами, чтобы замедлить атаку демонов. Волшебники и жрецы теперь направляли свою магическую энергию в небо, швыряя огонь, молнии и снежные бури, чтобы победить летающих тварей. Равель и двое других прочесывали небеса в поисках более могущественных демонов, и всякий раз, когда обнаруживали одного из них,

они бросали ленты энергии, чтобы поймать его в ловушку и заставить опуститься на землю. И там Воселли и ее войска бесстрашно набрасывались на демона и уничтожали его.

Но их было больше, и дроу-поклонники Ллос поддерживали их, преодолевая даже защитные магические круги и противодействуя заклинаниям прикрытия. Силы Воселли, теперь уже вместе с защитниками

Дома До'Урден, были вынуждены вернуться в свои владения. Еще один кровавый день тупиковой ситуации и истощения сил, в результате чего обе стороны должны еще раз оценить свои потери и потери своих врагов.

— Мы убиваем их больше, чем они нас, — настаивал Равель своей суровой матери, Матроне Зирит, когда в районе Западной стены Мензоберранзана наконец-то снова воцарилась тишина.

— Их намного больше, чем нас, — ответила Зирит.

— По крайней мере, семь главных демонов не вернутся, — добавила Сарибель, чтобы поддержать оптимизм своего брата.

— Как ты думаешь, дитя, мы сможем опустошить Бездну? — выругалась Зирит.

— Тогда где же Бэнры? — сердито спросил Равель, заставив многих в тронном зале нахмуриться от его тона.

Конечно, он сказал только то, о чем многие из них думали. Находясь так близко к Дому Меларн и Храму Богини, Дом До'Урден испытывал особый стресс, в конце концов, эти сражения происходили теперь почти ежедневно. Зирит пристально посмотрела на своего сына.

— Согласно всем сообщениям, Браэрин был усмирен, настаивал Равель. — Бэнры выиграли там отличную битву и теперь, похоже, контролируют ситуацию.

— Вряд ли это так, — вставил Тсабрак Ксорларрин.

Голос этого человека обладал огромным весом. Тсабрак был самым могущественным волшебником в семье, настолько могущественным и влиятельным, что отказался сменить свое имя на До'Урден, и Матрона Зирит поддержала его в этом решении. Ибо он был нынешним архимагом Мензоберранзана и, возможно, самым могущественным волшебником во всем городе. И что примечательно, его редко видели за пределами дома До'Урден, сражающимся с врагами. Не так давно Тсабрак был инструментом Ллос в проведении великого Затемнения над поверхностными землями, известными как Серебряные Пределы, что, возможно, было одним из самых мощных проявлений магической силы за последнее время. И Равель, и Сарибель понимали, что его преданность здесь была неуверенной, но критически важной. Даже Зирит не осмелилась пойти против него сейчас. То, что Тсабрак вообще был здесь в эти сложные моменты, обнадеживало, но, если аристократы Дома не будут осторожны, это также может оказаться временно.

— Во-первых, там сражались не Бэнры, — продолжил Тсабрак. — Это был тот негодяй Джарлакс и его наемники. Во-вторых, да, в Браэрине сейчас тихо, но это потому, что Матрона Жиндия перебросила свои силы на запад, чтобы сразиться с этим самым Домом, среди прочих причин, и далеко на восток, пытаясь ослабить власть Бэнров над Донигартеном и запасами продовольствия.

— Среди прочих причин? — спросила Сарибель.

— Чтобы поддержать верховную жрицу Сос'Ампту в Храме Богини, — ответила Зирит за Тсабрака.

— Это имеет смысл, — добавил Тсабрак. — Сос'Ампту, конечно, остается Бэнр, но она уже открыто бросила вызов своей сестре-еретичке и семье, предложив убежище тем, кто верен Ллос. Ходят даже слухи, что именно она наложила Проклятие Мерзости на обреченную Биртин Фей.

— Она бы этого не сделала, — возразила Сарибель, — цепляясь за надежду, что нечестивые действия против одного из старейших домов в городе, второго после самого Дома Бэнр, заставили многих союзников Жиндии пересмотреть свою лояльность.

— Все возможно, — сказала Зирит, в то время как Тсабрак поправил Сарибель, напомнив ей о титуле Жиндии.

— Возможно, и более вероятно, чем вам явно хочется верить, — добавил Тсабрак.

Вскоре после этого Равель и Сарибель покинули тронный зал, получив приказ пойти и проверить защиту периметра.

— Тсабрак не внушает доверия, — заметила Сарибель, когда они вдвоем шли по пустому коридору.

— Возможно, именно по этой причине он и пришел к нам, — ответил Равель.

— Он служит архимагом Мензоберранзана, титула, к которому он стремился большую часть своей жизни.

— И того, что дала ему Верховная Мать Квентл.

— Нам и Бэнрам, чтобы победить, вполне вероятно, придется дать Громфу вернуться. Тсабрак — гордый и опытный волшебник, и нет сомнений, что после событий Затемнения он стал еще более сильным, но он не захотел бы соревноваться с Громфом Бэнром, если бы Громф согласился вернуться на свою должность в Магике, конечно, если не был бы брошен официальный открытый вызов.

— Я просто удивлена своевременностью всего этого, а также мрачным настроением Матери Зирит и пессимизмом архимага Тсабрака, — сказала Сарибель. — Он поправил нас насчет Браэрина, даже не заметив, что, вероятно, было бы лучше, если бы не сам Дом Бэнр, а Бреган Д'Эрт выиграли битву на улицах против демонов Жиндии.

— Я заметил, что Тсабрак все еще называл ее Матроной Жиндией, — сказал Равель, как будто это имело какое-то значение.

— Он движется по дорожке между двумя домами, Меларн и Бэнр, — объяснила Сарибель. — Тсабрак достаточно опытен, чтобы понимать, что вся эта война может быть не более чем испытанием Ллос для всех нас, и что ситуация в Мензоберранзане может быстро вернуться к той, что была до событий на поверхности. В этом случае, если бы он продвинулся слишком далеко в любом направлении, он, скорее всего, потерял бы свое положение архимага.

Равель покачал головой, не купившись ни на что из этого.

— Слишком многое произошло с тех пор, как Ивоннель и Верховная Мать украли драуков Жиндии и вернули их в тела дроу. Если бы этого не произошло, мы бы уже полностью контролировали Гаунтлгрим, король Бренор потерпел поражение, а Дзирт почти наверняка был принесен в жертву Паучьей Королеве. Я согласен, что мы всегда должны предполагать, что в Мензоберранзане все не так, как кажется, но ты не можешь все еще думать, что здесь действует какой-то больший обман, чем мы понимаем.

— Понимаем, — тихо пробормотала Сарибель. — Разве не в этом суть? Что мы на самом деле понимаем в чем бы то ни было?

— Это не проверка на верность, — ответил Равель. — Это бой, почти наверняка бой не на жизнь, а на смерть.

— И Проклятье.

— Только если мы проиграем. Я не намерен проигрывать.

— Ты должен сказать это нашему кузену Тсабраку, верховному магу Мензоберранзана.

— Мать Зирит должна была бы прямо сейчас сказать это Тсабраку, — коротко ответил Равель.

— Если только она не начинает соглашаться с ним, — сказала Сарибель, и на этом разговор закончился, а брат и сестра приблизились к концу коридора, где стояли несколько охранников Ксорларрин и Богохульство.

Глава 5 Они мне обещали!

— Ты позволил им командовать. Ты украл мою славу, — сказал Малагдорл Армго волшебнику, стоявшему рядом с ним. Орды демонов неслись мимо огромного воина-дроу, устремляясь на север, чтобы сразиться с Богохульниками и другими защитниками Дома До'Урден.

— Я лишь исполняю волю Матери Мез’Баррис, — ответил Кайтейн. — Это всего лишь пехота наших врагов. Ты еще найдешь возможность убивать, тех, кто действительно важен, когда первые линии обороны будут разрушены.

— Чтобы убивать слабаков, прячущихся от демонов!

— Они все слабаки, Мастер Оружия. Аристократы не выступят в этих ранних битвах, и уж точно не знать клана Ксорларрин, которые будут использовать свою магию с балконов Дома До'Урден и больше ничем не станут рисковать, когда Меларны так близко. Мы даже не уверены в том, насколько сильно сердце матроны Зирит в этой борьбе, как и у всех тех, кто следует за глупыми Бэнрами. Они видели цену своей неверности Ллос в лице Биртин Фей!

Малагдорл едва ли слушал последние части лекции Кайтейна, поскольку наблюдал за отступлением первых атакующих сил дроу, тех, что использовались, чтобы отогнать защитников от Дома До'Урден. Однако больше, чем наблюдая за своими союзниками, он наблюдал за одним участком битвы, который, казалось, складывался очень неудачно для последователей Паучьей Королевы, и, очевидно, из-за одного конкретного врага.

— Все слабаки? — он выстрелил в ответ в волшебника, затем обратил все свое внимание на это колеблющееся поле боя, бросаясь вперед и крича: «Малфуш!»

— О, клянусь дрожащими ногами Ллос, только не снова, — пробормотал волшебник и тяжело вздохнул в знак покорности судьбе.

— Они мне обещали! — Малагдорл зарычал, и это было правдой, Матрона Мез'Баррис действительно заверила его, что у него будет шанс проявить себя против Мал'а'восселль Амвас Тол.

Он знал, что Кайтейн, который была там, когда Мез'Баррис давала обещание, ни за что не осмелился бы помешать Малагдорлу атаковать. Он не пошел бы против этого воина, который отправил его, спотыкающегося и раненого, в переулок при отступлении.

Он мог только надеяться, что, по крайней мере, на этом все закончится.


Воселли привязала трос к своему короткому копью, когда нырнула в перекат, чтобы избежать камня, брошенного в нее летящим хазми. «Спускайся, ты, маленький жучок», сказала она, поднимаясь на ноги и отправляя копье в полет быстрым и плавным движением.

Хазми пошатнулся в полете, спикировав на дюжину футов, когда острый снаряд вонзился ему в грудную клетку, и Воселли быстро ухватилась за ослабевшую тварь и начала тянуть ниже.

Как и следовало ожидать, летающий демон сопротивлялся недолго, только в качестве финта, прежде чем быстро опустить твердый хоботок вниз, ныряя, как живое копье, к женщине-воительнице, которая пронзила его.

Не застигнутая врасплох и намеренно не поднимая глаз, Воселли использовала звук приближающегося демона и провисание веревки в качестве ориентира, держась двумя руками за веревку до самого последнего момента, когда она пришла в движение крутящимся прыжком вбок, выхватив меч, когда повернулась и замахнулась чтобы отрубить этот хоботок, одну из антенн и большую часть раздутого человеческого лица прямо с тела отвратительного демона.

Оно разбилось о камень рядом с ней с тошнотворным шлепком.

Воселли уже сражалась с другим дьяволом, невысоким, округлым зверем с тонкими конечностями и эластичной кожей, а лицо его выглядело так, словно было выбрано из самых уродливых черт свиньи, обезьяны и гниющего человеческого трупа. Он надвигался, размахивая когтистыми лапами на концах своих длинных рук, но Воселли, которая провела столетия в Бездне, понимала тактику этого мелкого дьявола, известного как дретч, и что его атаки были скорее отчаянным броском, чем каким-либо скоординированным и продуманным планом. Она небрежно закончила и парировала, в то же время вырывая свое короткое копье из мертвого хазми.

Эта задача оказалась более сложной, чем уничтожение дретча, ее двадцатое убийство в этой битве, в которой было так много демонических тварей: дретчей и манов. Она победила троих дроу в начале наступления из Дома До'Урден, убив одного, отправив второго в бегство со страшными ранами и оставив третьего корчиться на земле, чтобы его взяли в плен, но, кроме них и хазми, которого она, наконец, сбила, ни одно из ее убийств не было значительным.

Разочарованная, великая воительница чувствовала себя фермером, забивающим беспомощного рофа.

На нее напал еще один дретч, затем пара манов.

— Они пытаются измотать нас этими отбросами, которые так легко заменить! — крикнула она своей боевой подруге, Алеандре из Дома Амвас Тол, которая была рядом с ней большую часть ее жизни и даже в Бездне, под обратившим их обеих Проклятьем Мерзости.

— Эти твари бесконечны, — согласилась Алеандра.

В этой битве они могли бы убить тысячу, даже десять тысяч, и жрицы Ллос пополнили бы эти ряды за считанные дни.

Воселли знала это. Они должны были найти более могущественных демонов, чтобы избавиться от них, потому что именно они привели сюда этих меньших демонов.

По крайней мере, старших было не так легко заменить, в отличие от дретчей и манов. И троих дроу…

Воселли услышала, как ее имя, прозвище, которое ей дали, когда она служила драуком, выкрикнули с другой стороны вражеских позиций. Ей потребовалось всего мгновение, чтобы определить местонахождение кричавшего, настолько отличавшегося от других дроу ростом и внешностью, с его белыми волосами, намазанными гелем и уложенными в линию шипов на макушке.

Малагдорл Армго погрозил ей своим черным трезубцем и снова выкрикнул ее унизительное прозвище.

— Чудовище вернулось, — пробормотала Воселли.

— Ты его знаешь?

— Это тот, с кем я сражалась, когда вмешался наш потерянный друг. Это мастер оружия Второго Дома, Баррисон Дель'Армго.

— Кажется, он тебя ненавидит.

— Потому, что знает, что я бы победила его тогда.

— Не надо, — посоветовала Александра, подбегая к ней.

Воселли с любопытством посмотрела в сторону своей подруги, еще более недоверчиво сморщив лицо, когда Алеандра продолжала качать головой и умолять ее не обращать внимания на вызов.

— Матрона Мез'Баррис полностью на стороне Ллос, — ответила Воселли на сомнения подруги. — Второй Дом сделал свой выбор. Нет никаких причин позволять этому воину покинуть поле боя живым.

Она повернулась, чтобы разглядеть тропинку, которая привела бы ее поближе к претенденту, но Алеандра схватила ее за руку.

— Воселли, нет, я умоляю тебя, — сказала она.

— Его смерть станет большой потерей для наших врагов.

— Ты станешь большой потерей для нас!

— Твоя вера в меня очаровательна, — последовал саркастический ответ воительницы.

— Даже если ты убьешь его, его союзники позаботятся о том, чтобы ты не ушла живой.

— Тогда веди наши силы против них с еще большей яростью, чтобы у друзей Малагдорла Армго не было такого шанса! — парировала Воселли и отпрыгнула в сторону, отрубив голову одному дретчу и пронзив второго своим копьем, затем отбросила его в сторону, чтобы опрокинуть пару уродливых и раздутых манов.

Она улыбнулась, отметив, что Малагдорл не стоит в стороне и не ждет ее. Этот человек не трус.

Он хочет реванша не меньше нее самой.


— Прикажи демонам отойти в сторону! — настаивал Малагдорл, обращаясь к Кайтейну.

— При первых признаках того, что ты проигрываешь... — Кайтейн оборвал фразу, когда Малагдорл бросил на него хмурый взгляд. — Если возникнет острая необходимость, я без колебаний телепортирую нас обоих из этой битвы, — настаивал волшебник. — Матрона Мез'Баррис была недвусмысленна в своих требованиях.

— Ужасно, — эхом отозвался Малагдорл. — что наименьшая из проблем Кайтейна будет исходить от Матери Мез'Баррис. Ты не сможешь выиграть битву против меня, волшебник, и даже если тебе каким-то образом удалось бы выжить в ней, как ты думаешь, что бы тогда предприняла по отношению к тебе Мать Мез'Баррис?

Воин обнаружил, что весьма доволен беспомощным вздохом Кайтейна, и еще больше обрадовался, когда Кайтейн начал делать то, о чем он просил, расчищая путь между соперниками от вмешивающихся демонов.

Затем он сосредоточился на Малфуш, проигрывая их предыдущую схватку так, как, он знал, что она будет делать. Он обдумал их игру с оружием, то, как женщина использовала наклонную сторону сталагмита, чтобы избежать его первой ловушки. Тогда она считала себя сильнее и узнала правду, когда он отобрал у нее меч.

После этого ее игра с острием была хитрой и тонкой, удивив его — почти победив, признался он себе и никому другому.

Но, тем не менее, он победил ее — он был быстрее после их схватки, трезубец двигался перед ее копьем, чтобы убить. Бой был за ним, пока спутник женщины не бросился вперед, отразив его атаку и выведя его из равновесия достаточно надолго, чтобы она смогла нанести решающий удар.

Но в этот раз все будет иначе.

Он продолжал свое медленное и взвешенное приближение, оглядываясь вокруг в поисках любых союзников бывшего драука, которые могли бы и теперь точно так же броситься ей на помощь. До'Урден, который вмешался в первый раз, конечно, был вне поля боя, в когтистых руках Жиндии Меларн, но там была женщина, еще одна из Богохульниц, высокая и сильная...

Малагдорл хорошо постарался скрыть свою улыбку, когда увидел эту вторую женщину, уверенный, что она не поможет его противнице, поскольку он узнал в ней Алеандру, которая выдала личность Дайнина Жиндии.

Он сосредоточил свой взгляд на своей противнице и мысленно перестал думать о ней как о Малфуш. Нет, она была Мал'а'восселль Амвас Тол, гордой и грозной Оружейницей прошлых веков. Он отметил ее походку, низкую и защитную. Он оценил ее в том первом бою, но и она оценила его так же хорошо. Она считала себя сильнее.

Теперь она знала его лучше. А если нет, то тем более жаль.

Однако он не был слишком самоуверен и был достаточно мудр, чтобы проявить осторожность. Она приспособится. Она бы избегала рукопашного боя. Она была бы более осторожна, держа свое короткое копье и меч подальше от взмахов его сети.

Это не имело бы значения.

Она держалась на цыпочках при каждом новом шаге навстречу к нему, готовая метнуться в любую сторону или отступить.

Малагдорл понял. Она бы превратила это сражение в битву выносливости, а не силы, быстроты и техники, а не грубой силы.

Хорошо. Пусть она думает, что у нее есть хоть какое-то преимущество. Он докажет ей, что она неправа, острием своего трезубца.

Когда они собрались вместе, остальной мир просто перестал существовать для Малагдорла, его концентрация была идеальной, зрение ясным и оценивающим каждый изгиб и поворот.

Она повела копьем, как он и ожидал, но нет, это был обманный маневр, понял он, когда ее бедра в свою очередь отклонились ровно настолько, чтобы она внезапно изменила ход, резко шагнув вперед правой ногой, ее рука с мечом занесла удар по выставленному вперед трезубцу.

Малагдорл принял этот удар на свое оружие и отразил его, переместившись вправо вместе с ударом. Вместо того чтобы перекинуть сеть в другую сторону через отбитый трезубец, чтобы зацепить меч, он подкатил трезубец под меч и нанес прямой удар.

Его противница, ожидавшая сеть и уже готовившаяся вонзить свое короткое копье под клубок, была вынуждена отказаться от атаки и яростно отступать от адамантитовых зубцов.

Малагдорл подавил свою гордость, свое самовосхваление за то, что предвидел и победил финт женщины в финте.

Вместо этого он снова напомнил себе, что этот противник был грозен, безмерно: противник поменьше уже был бы поднят в воздух концом этого трезубца на всеобщее обозрение.

Но он тоже был грозен.

Воселли внезапно снова атаковала, убрав копье, отбив удар мечом и подняв правую ногу для яростного удара по колену Малагдорла, когда они сблизились.

Малагдорл перекатился вправо, нанеся удар ногой под колено, а не в бок, и тем же движением уклонился от удара копьем под сплетением меча и трезубца.

Сверкнул его правый локоть, врезавшись в предплечье женщины, и двинулся дальше, заставляя ее отступить назад.

Она удержала оружие, сумев аккуратно извлечь его, и выставила его перед собой в качестве защиты как раз вовремя, когда Малагдорл перехватил инициативу, схватив свой трезубец обеими руками и выставив его вперед. Она поймала его скрестив свое оружие и едва сумела повернуть его достаточно, чтобы отвести влево.

Она ударила копьем, но Малагдорл отвел правую руку — тыльной стороной на древке своего оружия, вниз и в сторону, древко трезубца отразило удар. Затем вверх и вперед поднялась правая рука, высвобождая трезубец и поднимаясь прежде, чем его противница смогла вернуть свой меч на место. Рукоятка трезубца задела ее подбородок и кончик носа, и она откатилась за пределы досягаемости, тряся головой и несколько раз прищурив глаза в попытке прогнать боль.

Или нет, понял Малагдорл, решив не недооценивать этого человека.

Она хотела, чтобы он подумал, что она оглушена, бросился вперед в порыве, которого, как он думал, она не сможет избежать.

Так он и сделал, или притворился, что сделал, взревев и прыгнув вперед, а женщина красиво отступила в сторону и подняла свое копье.

И Малагдорл тоже отступил в сторону, выходя из своего прыжка, перестроившись при приземлении и вынудив Мал’а’восселль еще раз скорректировать удар, когда они оба врезались друг в друга. Он почувствовал, как ее меч вонзился ему в бок, и взмахнул своей сетью сверху вниз, зацепив ее и ее руку и отбросив в сторону. Очевидно, ее короткое копье было лучше приспособлено для боя в тесных условиях, чем его трезубец, поэтому он придвинулся еще ближе, сцепив руки.

И, как и в их первой драке, каждый ударился головой, стукнувшись черепами друг о друга, брызнули кровь и пот.

Однако это именно то, чего ей нужно было избежать. Он знал, что удар более сильного соперника дает преимущество!

Или думал, что знает, пока умная Мал'а'восселль не втянула голову в следующий раз, когда они столкнулись, а вместо этого последовала за его движением, прижавшись к его щеке сбоку и прокусив ухо.

Вспышка жгучей боли пронзила его насквозь. Его резали, бичевали и избивали и раньше, но это было что-то новенькое. Однако воин терпел боль или умирал, и он сопротивлялся желанию просто оттолкнуть ее, вместо этого внезапно заключив ее в объятия и перекатившись назад на землю, подставляя под нее колено, отпуская сеть и просовывая руку между ними.

С силой, превосходящей все, что кто-либо мог ожидать от дроу, Малагдорл выбросил эту руку вперед, отшвырнув женщину прочь.

Приземлившись, она красиво изогнулась, расправив плечи, чтобы продолжить падение в одиночку, и повернулась в сторону, чтобы подняться на ноги, держа оба оружия наготове.

Однако Малагдорл не поднялся на ноги, чтобы встретить атаку. Он сократил свой бросок и резко встал на одно колено, приспосабливаясь и поднимая правую руку к уху.

Мал’а’восселль Амвас Тол красиво развернулась, чтобы встретить атаку, которая не последовала, но широко расставила руки и ноги — слишком широко, чтобы отразить удар, слишком широко, чтобы отвести бедра в сторону.

Брошенный трезубец оказался между ними, его зубцы были тоньше, чем даже доспехи Бэнр, которые она носила, оружие вонзилось ей в грудь.

Поднявшись и устремившись вслед за броском, Малагдорл схватился за древко, чтобы вонзить его ей в сердце, но он был недостаточно быстр, и воительница-богохульница сумела рубануть своим мечом поперек, чтобы выбить трезубец. Бросок левой рукой снизу отправил копье в полет со скоростью и силой, удивившей Малагдорла, когда оно вонзилось ему в живот.

Но он проигнорировал это, резко остановил отклонение трезубца и отвел его назад вправо, надавив вперед ровно настолько, чтобы кончики оцарапали лицо женщины, нанеся глубокие порезы и вырвав ей левый глаз.

Они снова столкнулись, бодаясь и кусаясь.

Малагдорл взревел от боли, когда почувствовал, как ловкая воительница поворачивает пронзающее копье.

Он, великий воин Баррисон Дель'Армго, тогда чуть не потерял сознание, почти рухнул.

Почти.

Вместо этого он понял, что ее левая рука опущена, поэтому правой схватил ее за короткие волосы и дернул ее голову в сторону.

Он почувствовал, как меч вонзился в его левое плечо, но даже не попытался отреагировать, даже не пошевелил левой рукой, чтобы как-то оттолкнуть его.

Нет, его единственный фокус прояснился всего на мгновение, и ничто другое не имело значения.

Малагдорл воспользовался приемом из ее собственного арсенала и укусил ее, крепко вцепившись зубами в ее обнаженную шею, мял и жевал.

Он перегрыз Воселли горло.

Он почувствовал, как она отшатнулась, и отбросил ее на несколько футов назад, забрав с собой ее копье и еще больше своей плоти.

Он схватился за свою рану, когда она попыталась ударить по своей, чтобы остановить хлещущую кровь, но он понял, что рана смертельна, когда увидел ее.

И она тоже.

Тем не менее, она смотрела мимо него налево, и он взглянул в ту сторону, чтобы увидеть ее спутницу, смотревшую на них в шоке и отчаянии.

Она позвала Александру булькающим и задыхающимся голосом, умоляя о помощи.

Малагдорлу не нужно было оглядываться, чтобы понять, что Алеандра Амвас Тол просто отвернулась. Он мог видеть это на лице умирающей Мал’а’восселль.

Она опустилась на колени, и Малагдорл встал прямо перед ней.

Мгновение он любовался делом своих рук, ухмыляясь, когда заметил ее выбитый глаз, глубокие порезы, кровь, капающую из трех отверстий в груди, кровь, хлещущую из разорванной шеи.

Его улыбка исчезла, когда он увидел, как что-то выпало у нее изо рта, и понял, что это часть его, а не ее.

Рефлекторно его рука потянулась к разорванному пополам уху. Он рычал и извивался, придвигая свое лицо совсем близко к ее лицу.

— Ллос ждет тебя, Малфуш, — усмехнулся он и поднял свой трезубец, целясь прямо ей в лицо.

Но нет, он отказался от этой идеи, и просто рассмеялся, подняв ногу и повалив свою побежденную противницу на землю, позволяя ей умирать медленно и мучительно, позволяя ей думать о судьбе, которая ее ожидает.

Затем он ушел, зная, что был единственным настоящим мастером оружия в том бою.

Глава 6 Слишком много хорошего

Браелин наблюдал за боем с насеста на сталактите, свисающем со свода пещеры, в которой располагался Мензоберранзан. Армии роились, как насекомые, в сотнях футов под ним, воздух потрескивал от молний и огненных шаров, которые вспыхивали, как распускающиеся цветы на лугу.

Он наблюдал, как силы Бэнр завоевывают позиции, оттесняя демонов и приверженцев Ллос на юг и восток, огибая оконечность Западного разлома, и думал, что Джарлакс был бы доволен.

Но затем последовала яростная контратака: он почувствовал запах озона и дыма, наполняющих воздух, почувствовал покалывание от черных разрядов энергии Бездны. Слышал крики, так много криков, агонию умирающих и ужас тех, кто скоро умрет.

Он не мог отрицать и собственного ужаса, его дыхание сбивалось, запахи горелой плоти — демонов, дроу и многих несчастных порабощенных народов других рас, брошенных в бой, доносились до его ноздрей, но он также не мог отрицать, что хотел быть там, внизу, хотел быть в этой борьбе.

Только долг остановил его. По долгу службы он сдержал лук на коленях, когда хазми пролетел прямо под ним — как легко было бы подстрелить демона в полете!

Но это не входило в его миссию.

Поэтому он наблюдал.

В частности, он увидел зрелище одного боя — даже с такого расстояния Браелин подумал, что это, должно быть, Малагдорл Армго.

С кем бы ни сражался мастер оружия, победа над этим конкретным противником вызвала бурные аплодисменты у войска Ллос.

Но это, в свою очередь, вызвало яростную контратаку богохульников и их союзников, наступавших быстро и достаточно мощно, чтобы забрать некоторых из своих павших, а затем отступить.

Браелин знал, что исход, победа, чьей бы она ни была, будет дорогостоящей и приглушенной ранами, и он понимал очевидные последствия этой битвы. Это больше не было игрой в быстрые бои и еще более быстрые отступления, в беготню взад-вперед, в прощупывание своих противников, рисование линий и уговоры союзников из рядов противника.

Нет, теперь война за Мензоберранзан шла полным ходом, и если бы половина дроу в городе была убита, это не превзошло бы ожиданий Браелина Дженкуэя.

Они боролись за свои жизни и, более того, за свою загробную жизнь, все они.

Полумеры не входили в это уравнение.

Разбойник закрыл глаза и взял себя в руки. Где был Джарлакс? Если он не доберется сюда, и как можно скорее, то у него останется мало ролей, как бы он ни решил бросить свой жребий.

А это означало, что Браелину нужно было добраться до Сочащегося Миконида, поделиться своей информацией и помочь Джарлаксу сделать ставку, и, если он знал мошенника, бросить кости в его пользу.

Он подобрался к дальнему концу скопления сталактитов и внимательно огляделся по сторонам, прежде чем сделать себя уязвимым. Он не боялся пропастей, по крайней мере, когда у него под ногами была твердая почва, но в городе были демоны и пострашнее их: до него доходили слухи о том, что бейлор перешел на сторону Ллос, слухи, подтверждения которых он не хотел бы.

Битва бушевала далеко внизу, но здесь, наверху, казалось, было спокойно и не было врагов.

Он должен был сохранять уверенность.

Бросив последний взгляд, он сделал три шага для разбега вдоль выступа и спрыгнул вниз, устремившись к земле.

Прежде чем он потерял инерцию своего прыжка, все еще двигаясь на восток, Браелин призвал заклинание из кольца.

Тогда вместо того, чтобы падать дальше, он заскользил вниз, дрейфуя все ниже и ниже на восток, к зловонным улицам Мензоберранзана.


— Ты уже проиграла.

— Да, — ответила Азлия.

— И ты рада этому.

— Конечно, ведь... ты прекрасна.

Улыбка появилась на лице Каривы, которая теперь выглядела точь-в-точь как Азлия, вплоть до маленькой родинки чуть ниже левого края довольно толстого носа женщины. На ней был идентичный синий наряд: облегающее платье с сине-белым рисунком, которое обнажало левое плечо, с правого плеча спадало и низко огибало спину, затем ложилось на левое бедро, обнажая мускулистый живот женщины — и суккуба. Низ длиной до колена был присобран складками, придавая каждому движению стремительную грацию, а правое бедро оставалось открытым в разрезе ткани. Или, по крайней мере, выглядело таковым, ведь все это, вплоть до родинки, было иллюзией.

— Это твое любимое платье?

— Да! — Азалия ответила, хихикая.

— Ну конечно, — Беззаботно сказала Карива своей новой лучшей подруге. — Ты такая хорошенькая! Мне так повезло, что могу быть такой же красивой, как ты.

Азлия широко улыбнулась, но улыбка немного растаяла, и на ее лице внезапно появилось озабоченное выражение, как будто что-то было не совсем правильно в этом заявлении или во всем происходящем.

— Это просто игра, — заверила ее суккуб и поцеловала, усиливая очарование. «Эта была нелегкой добычей», напомнила она себе. Кариве и двум ее подругам потребовалось немало времени, чтобы, наконец, подчинить это создание, Азлию, своей силе воли. — Просто чтобы рассмешить его, а потом, конечно, я оставлю вас двоих наедине. И посмотри на меня! Я — Азлия для всех ничего не подозревающих посетителей, которые могут зайти, и поэтому я могу занять их и сделать счастливыми, пока ты и твой возлюбленный будете отдыхать!

Улыбка женщины вернулась, и Карива вздохнула с облегчением. Это становилось довольно утомительным, и ей не нужно было дополнительное напряжение, связанное с опасностью разоблачения.

Не против этой следующей цели, которая так легко уничтожила хезроу.

«Он на улице, приближается сквозь тени», услышала Карива в своем сознании телепатическое послание Увиллии.

— Не говори ни слова, — сказала она Азлии. — Просто улыбнись и резко повернись, чтобы это прекрасное платье широко развевалось и кружилось вокруг тебя, как циклон. Помни: ты — эпицентр той бури, о которой так мечтает твой любимый.

— Ты уверена?

— Моя дорогая Азлия, я так долго играла в эти игры.

— Но ты его совсем не знаешь.

–Я знаю, что он похож на Джарлакса, а его я знаю слишком хорошо, — солгала Карива.

Азлия снова нахмурилась, и Карива задумалась, не зашла ли она слишком далеко в этом сравнении.

— Браелин совсем другой. Джарлакс — мастер игр.

Еще один поцелуй, еще одно заверение.

— Не всех игр, моя дорогая Азлия. Есть некоторые вещи, которые даже Джарлакс, как и твой возлюбленный, просто не могут контролировать и которым просто невозможно сопротивляться.

Он приближается.

— А теперь иди, и побыстрее, — сказала Карива хозяйке таверны. — Его любимый напиток от его любимой женщины. — Когда Азлия направилась к двери, Карива приложила палец к поджатым губам, напоминая ей, чтобы она больше не произносила ни слова.


На Улицах Вони было до жути тихо, но это было объяснимо, учитывая масштабное сражение, бушевавшее в западных районах города. Тем не менее, Браелин не торопился и держался в тени, пробираясь к Сочащемуся Микониду.

Он знал, что жрицы Ллос будут расследовать смерть аристократа Вандри и особенно жрицы Ханцрин, не говоря уже о потере демона хезроу. Это был удар, о котором стоило узнать побольше.

Сворачивая в последний переулок, в дальнем конце которого располагался Сочащийся Миконид, он раздумывал, пробираться ли ему всю дорогу крадучись или идти открыто. Если уж предстояли неприятности, то, возможно, в конце концов, лучше было покончить с ними поскорее.

Однако он передумал, потому что, как бы это ни заставляло его чувствовать, ответственность Браелина была больше, чем просто перед самим собой. Он узнал довольно много о быстро ухудшающейся ситуации здесь, в городе, и о боевых действиях, а также о слухах о том, что сторонники Ллос захватили неожиданного и важного пленника из рядов Богохульников. В этих шепотках были намеки на то, что Матрона Жиндия публично сделает из этого заключенного драука, в качестве предупреждения всем тем, кто выступит против Паучьей Королевы, особенно тем, кто был освобожден от Проклятия Мерзости, чтобы снова стать живым дроу.

Поэтому вместо двери разведчик поднялся на крыши, тщательно выбирая путь. Он не боялся никакой драки, на самом деле, он хотел ее! Но дело было не в нем. Речь шла о Джарлаксе и о многих, кто зависел от него, особенно о женщине, обслуживающей таверну, к которой он сейчас приближался.

Он поднялся на крышу этого здания, прополз по-паучьи вниз по фасаду за гигантским грибом слева от главной двери, затем спрыгнул вниз, огляделся и вошел внутрь.

К удивлению Браелина, в заведении не было посетителей. Было раннее утро, но все же... Он не был уверен, что когда-либо видел таверну совсем пустой.

Нет, не пусто, отметил он, увидев Азлию за стойкой бара, в последний раз махнувшей салфеткой, прежде чем отбросить ее в сторону и демонстративно поставить стакан на стойку.

На ней был его любимый наряд.

Она одарила его застенчивой улыбкой и направилась к двери в свои личные покои.

Браелин не был уверен, что и думать, но он наверняка знал, что он чувствует.

Неужели Азлия опустошила это место в ожидании его прибытия? Он пришел в восторг от этой идеи... Но откуда она могла знать?

Она не оглядывалась на него, пока не дошла до двери, где одарила его озорной ухмылкой и подмигнула своим прелестным глазом, задержавшись на пороге.

Браелин подошел к бару и взял напиток, который она поставила на стойку.

Действительно, его любимое.

— А где…

Она приложила пальцы к губам, этим идеальным губам, и шикнула на него. Затем она ушла, не оглянувшись.

Ухмыляясь, Браелин широким шагом обошел бар, схватил стакан и направился к двери в комнату Азлии, где его немедленно встретили крепкими объятиями и страстным поцелуем, женщина тут же принялась возиться с его поясом с оружием.

Он ответил на поцелуй от всего сердца, но с некоторым удивлением, потому что это было не похоже ни на что, что когда-либо предлагала Азлия. Сильный и даже немного кусачий — что-то, казалось, взволновало его возлюбленную так, как он раньше не знал.

Он совсем не возражал против этой перемены и ответил на поцелуй с еще большим пылом.

Она задержала поцелуй, отступая и увлекая его за собой к кровати, и он постарался не споткнуться о свой упавший пояс и меч.

Он открыл глаза, все еще заключенный в поцелуе и объятиях, которые с каждым шагом становились все крепче и крепче, почти болезненно.

И там, сидя на краю кровати и глядя на него из-за балдахина в изножье, он увидел... Азлию.

Ошеломленный, сбитый с толку, Браелин потянулся, чтобы схватить за руки женщину, сжимавшую его, но обнаружил, что ее хватка только усилилась. Он попытался отстраниться, оторвать свои губы от нее, но она не позволила ему и целовала еще крепче.

Боль в губах от зубов была ничем по сравнению со слабостью, которую он испытывал. Ему казалось, что из него каким-то образом высасывают саму жизненную силу. Он крутил и тянул, и там, вдоль правой стены, он увидел... еще одну Азлию.

Его охватила паника, когда он почувствовал, как другая пара рук схватила его с левой стороны. Замешательство охватило его, когда он увидел четвертую Азлию!

Все они были одеты абсолютно одинаково.

Все они выглядели абсолютно одинаково.

Он подумал о заклинании зеркального отражения, которое часто использовал Громф, но нет, это было не оно, потому что дубликаты не повторяли движения, а действовали независимо.

В этом не было никакого смысла.

А потом он почувствовал душераздирающую боль и точно понял, что это действительно его жизненная сила была украдена это женщиной... или чем бы оно ни было.

И он подумал, что это хорошо.

Но разве это могло быть хорошо?

У него подкосились ноги. Женщина у правой стены оказалась рядом с ним и схватила его за руку.

Он почувствовал, как вокруг него обвилась веревка, его руки потянули вниз и крепко связали.

Но все было в порядке. Это были его друзья. Это были его возлюбленные...

Все они?

Браелин отбросил эту мысль и стал сопротивляться поцелую, наконец вырвавшись и хватая ртом воздух.

Целующаяся отстранилась от него. Ее волосы удлинились и стали рыжими. Оттенок ее кожи менялся у него на глазах.

Она что-то шептала ему, но он не мог расслышать слов.

Он просто каким-то образом знал, что эти слова нравятся ему больше, чем все, что он когда-либо слышал.

Это было ошибкой, даже пытаться слушать, но поскольку магический шквал очарования продолжался, и в своем ослабленном состоянии Браелин мог сопротивляться ему лишь очень долго.

Он должен был освободиться и бежать. Он должен был обнять эту женщину, не-Азлию, и поддаться ее ласковым словам.

Азлия встала с кровати — настоящая Азлия? — он удивился, услышав, что все в порядке, что это их новые друзья.

Он не знал, что с этим делать.

Браелин пожал плечами, изогнулся и обнаружил, что он определенно сильнее тех двоих, что держали его. Но не крепче, чем веревка, которой они обмотали его, волшебная веревка, которая затягивалась с каждым его движением.

Женщина перед ним, больше не Азлия, он был уверен, расправила красные крылья, похожие на крылья летучей мыши... подошла и снова поймала его поцелуем.

Последнее, что он увидел, была Азлия — это действительно была она? — смотрящая на него со странной улыбкой на лице с края кровати.

Странная и бездумная улыбка дурака.

Его последней мыслью, когда он почувствовал, как жизненная сила покидает его сознание, было то, что у них тоже была Азлия.

Загрузка...