Свинцово-серая прозрачная вода. Справа неровная зубчатая стена бурых скал. Слева вдали лёд — сплошной. Вместо неба низкая подвижная облачность. Межу нею и морем царит ветер — холодный, пронизывающий, беспощадный.
И посреди всего этого — коч.
Что такое коч? Кочи — деревянные морские суда. Метров 15-20 длиной и 5-6 шириной. Пара метров осадки и примерно столько же над водой. На корме и носу низкие надстройки. Две мачты с прямыми парусами, мощный деревянный руль. В поперечном разрезе корпус имеет яйцеобразную форму, чтоб не раздавило, если вмёрзнет в лёд. Из-за этого даже небольшая волна мотыляет его с борта на борт. По ватерлинии сделана дополнительная обшивка из досок — защита от мелкого льда. На палубе возле задней мачты привязываются две весельные лодки, которые используются в качестве буксиров при мелком маневрировании и для высадки на берег. Ни одно такое судно до наших дней не сохранилось. Пётр Первый запретил их строить, а готовые суда приказал уничтожить — уж больно у них вид неказистый. Много позже появилось мнение, что кочи «поморского» типа являлись гениальным продуктом народного творчества и были идеально приспособлены, для плавания в ледовитых морях. Впрочем, и сейчас с этим согласны не все.
Вот этот конкретный коч уж точно не был гениальным творением мастеров. Сколоченный на скорую руку из полусырого дерева, он имел лишь одно достоинство — стоил в полтора раза дешевле добротного. Впрочем, будь он хоть каким, со встречным ветром ему не справиться — не те паруса. К тому же он был явно перегружен.
Старый Гуэркен стоял на скале и смотрел, как море и ветер обходятся со странным плавучим предметом. Вчера он видел два таких — они прошли на восток далеко от берега. За ночь ветер усилился, ледовые поля приблизились, и свободной воды осталось совсем мало. Теперь плавучий предмет должен был неминуемо угодить на камни, уходящие от мыса далеко в море. Превратив глаза в узкие щели, Гуэркен рассмотрел, что по предмету передвигаются фигурки существ, похожих на людей. Это были, конечно, демоны — ни одному человеку не пришло бы в голову пуститься в плавание на такой лодке. Демоны и духи, как известно, существуют всякие: добрые и злые, слабые и могущественные. «Интересно, каковы эти? Смогут они убрать скалу со своего пути? Или, может быть, они перенесут свою лодку через неё?»
Разочарование было полным — демоническое судно сменило курс, пытаясь уйти в открытое море, но сразу же вернулось на прежний. Прошло совсем немного времени, и оно остановилось, накренившись на борт, у подножия торчащего из воды камня. Волны поднимали и опускали его, с каждым разом увеличивая крен.
«Наверное, совсем перевернётся, — подумал Гуэркен. — Эти существа не властны ни над водой, ни над ветром, ни над камнями. Что же теперь они станут делать? Превратятся в рыб или тюленей? Или, может быть, станут птицами? О, большая лодка перед смертью рожает детёнышей!»
Действительно, рядом с судном на воде оказалась сначала одна, а потом вторая маленькая лодка. Можно было даже рассмотреть, как поднимаются и опускаются вёсла. Только чуда опять не случилось. Лодку, рождённую первой, волна подняла и бросила на скалу. Потом оттащила немного назад и снова бросила — уже перевёрнутую. Человекоподобных демонов в ней было довольно много, и теперь точки их голов чернели на поверхности воды. Они исчезали одна за другой — похоже, ни взбираться на отвесные скалы, ни плавать, как моржи, демоны не умели.
Вторая новорождённая лодка вразнобой махала вёслами, но почти не двигалась с места. Потом она поняла, как нужно действовать, и стала понемногу отодвигаться от камней и от своей гибнущей родительницы.
«Быстро учится, — одобрительно кивнул Гуэркен. — Кажется, она хочет на берег. Интересно, сможет детёныш найти хорошее место, чтобы вылезти? Сейчас малая вода — даже взрослой байдаре это не просто».
Нет, ни сама лодка, ни демоны, которые ею управляли, не почуяли опасности. Гуэркен перешёл на другой край площадки и стал смотреть, как далеко внизу — почти под ним — прибой убивает молодую лодку и глотает человекоподобных демонов.
«Наверное, она из дерева. Значит, волны отдадут много хороших обломков. Может быть, найдётся наконец подходящий кусок, чтобы заменить третье правое ребро у байдары — она так давно страдает!»
Гуэркен спустился к летним жилищам посёлка, прошёл к своему шатру. Согнувшись, залез внутрь и вскоре выбрался обратно — уже с копьём в руке.
— Деда, деда, ты куда?
— На берег пойду, — улыбнулся Гуэркен своей любимице. — Море съело толстую байдару демонов и её детёнышей. Вдруг там остались объедки для нас?
— Толстую байдару?! Как те — вчерашние?! Ой, деда! Ну какой ты! Ну почему не позвал?
— Вот ещё! Разве это киты? Или возвращается наша байдара? Или, может быть, едут гости из Унгена? На кого смотреть в море такой маленькой девочке?!
— Я не маленькая, деда! Не маленькая! У меня грудь, смотри, уже какая! И первая кровь скоро будет — так все говорят! Почему не позвал?!
— Ладно-ладно, — засмеялся Гуэркен. — Не сердись, Луноликая, а то лицо длинным станет.
— И пускай! Не буду с тобой говорить! Не буду петь тебе песни! Возьми меня на берег! Или я пойду сама!
— А демон высунет клешню, схватит тебя за ногу, утащит в воду и будет там есть — по кусочкам.
— Не боюсь! Я с тобой никого не боюсь!
— Тогда пошли.
Они стояли на краю галечного пляжа — там, где кончается тропа, ведущая наверх, к посёлку. Они стояли и смотрели, как два человекоподобных существа ходят вдоль кромки прибоя, собирают и стаскивают в кучу предметы, выброшенные волнами. Вода отступала, и подарков было довольно много.
— А почему они живые, деда? — спросила Луноликая. — Разве так бывает?
— Как видишь, — пожал плечами Гуэркен. — Наверное, море отказалось от них. Или они сбежали от него самовольно.
— Смотри, смотри, у них лица заросли волосами! И одежда такая...
— Думаешь, это одежда? А может быть, они такими рождаются.
— Никогда не видела духов так близко!
— Какие твои годы! Если научишься хорошо камлать, они будут стаями слетаться на твой зов.
Один из человекоподобных заметил наблюдателей и указал на них другому. Будь эти существа людьми, они приблизились бы и поприветствовали тех, кто был здесь раньше. Или показали бы, что собираются с ними сражаться. Демоны же поступили иначе — они стали кричать и махать руками, требуя, чтобы старик и девочка подошли к ним.
— Не ходи, деда, — сказала Луноликая. — По-моему, они злые.
— Они слабые, — улыбнулся Гуэркен. — Как они смогут причинить мне вред?
Величественно и медленно — как подобает хозяину байдары и главе «переднего» дома — Гуэркен направился к пришельцам. Остановился в нескольких шагах, опёрся о древко копья и принялся их рассматривать — без страха и особого интереса. Эти двое являли собой довольно жалкое зрелище, однако, кажется, были о себе другого мнения.
Они начали издавать громкие звуки, обращаясь к местному жителю. Назвать это речью было никак нельзя. По интонациям же чувствовалось, что демоны о чём-то спрашивают и требуют ответа. Гуэркен снисходительно усмехнулся их жалким потугам и не раскрыл рта. Эта усмешка странно подействовала на демонов — они стали кричать ещё громче. Теперь они не спрашивали, а только требовали чего-то и грозили. Старик покачал головой, удивляясь такой наглости и бесцеремонности. Он уже хотел повернуться и уйти, но увидел, что один из демонов замахнулся на него длинной палкой, которую держал в руках.
Уже два года не выходил Гуэркен летом в море. И вовсе не потому, что стал дряхлым стариком — в зимней охоте ему по-прежнему не было равных. Просто он решил, что пора подружить с байдарой среднего внука своего двоюродного брата, а экипаж промыслового судна должен состоять из восьми человек — не больше. За свою долгую жизнь глава «переднего» дома участвовал во многих набегах и немало чужих набегов отбил вместе с друзьями и родственниками. При этом он всегда был «лёгким» — сражался без доспехов и гордился тем, что не получает ран (а полученные скрывал). Он давно не тренировался, но тела таучинов никогда не забывают приобретённых навыков.
Старик сделал шаг назад и чуть пригнулся — как бы поднырнул под чужое оружие. А потом...
Того, который был безоружен, он коротко кольнул в горло. У второго сначала выбил из рук палку — хотел посмотреть, что тот станет делать после этого. Демон вновь поступил не по-человечески — не попросил смерти, как подобает мужчине, а захотел убежать. Гуэркен еле успел дотянуться копьём до его ног и сделать так, чтобы он запнулся и упал. Охотник не стал убивать лежачего — он хотел доставить удовольствие внучке. Поэтому он позволил противнику вскочить на ноги и лишь тогда нанёс удар.
— Какие они страшные, — сказала девочка, помогая деду стаскивать трупы в воду. — Вдруг такой ночью придёт!
— Не ешь много жира перед сном — будешь видеть лёгкие сны, — посоветовал Гуэркен. — Они не придут, потому что убиты моим волшебным копьём.
— Да, я видела! Первый удар называется «клюв гагары», а второй — «мах крыла чайки».
— Правильно! Умница ты у меня! Пойдём теперь посмотрим, от чего ещё отказалось море — вдруг найдётся что-то полезное.
Дед и внучка пробрели вдоль кромки прибоя, привычно поворачиваясь боком к ветру — он был бессилен против их меховых одежд. Примерно через полсотни метров пляж сузился, скалы подступили ближе к воде. Возле них здесь лежал толстенный ствол дерева, выброшенный когда-то штормом.
— Ой, смотри, что я нашла! — вскрикнула Луноликая и подняла маленький, тускло блеснувший предмет на тонкой верёвочке. — Это украшение или амулет?
Гуэркен принял находку в свою заскорузлую ладонь и покачал головой:
— Трудно сказать... Спроси у бабушки, не повредит ли он тебе. Знаешь, я тоже кое-что нашёл!
— Где? Здесь же больше ничего нет!
— Это потому, что у тебя глаза смотрят не в ту сторону. А ты глянь вон туда — где дерево!
После крушения Никитку, конечно, не взяли в лодку — просто спихнули в воду. Он, однако, сумел повиснуть на борту и потом, когда стало не до него, всё-таки забрался внутрь. Только счастье оказалось недолгим — близ берега в воде оказались все. В отличие от большинства взрослых, мальчишка умел плавать и к тому же, пока висел за бортом, остался без обувки и без порток — они просто соскользнули с его тощей задницы. Это, наверное, помогло, но не сильно. Его ударило волной о камни сначала боком, а потом головой. Очнулся он уже на суше и долго блевал противной солёной водой, которая так и не успела согреться в его животе. Потом он увидел двух уцелевших промышленников и уполз за бревно — ничего хорошего от них он не ждал. Так и лежал там, стуча зубами от холода, не зная сам, чего больше хочет — поскорей умереть или согреться.
Из своего укрытия Никитка видел, как пришёл одетый в меха человек и убил сначала Никифора, а потом Алексашку. Мальчишка испытал мстительную радость от гибели своих мучителей, но быстро сообразил, что его тоже убьют, и почти перестал дышать за своим бревном. Он пытался молиться, но в голове его гудело, слова путались, и не было в них ни веры, ни надежды.
Когда двое страшных чужаков направились к нему, Никитка не выдержал — вскочил на ноги и кинулся бежать. Только его прыти хватило шагов на пять-шесть — колени подогнулись, дикая боль пронзила бок. Окружающий мир поехал в сторону, и беглец распластался на холодных камнях.
Гуэркен постоял над неподвижным телом, потом ногой перевернул его на спину и поудобней перехватил копьё.
— Это, наверное, их детёныш, — сказала девочка и присела на корточки. — Смотри, деда, у него и мужское есть — совсем как у человека! Разве у демонов бывает?
— Конечно, — кивнул старый охотник. — Иногда они почти во всём подобны людям — сразу и не отличишь.
Никитка лежал, закрыв глаза, слушал звуки незнакомой речи и пытался не дышать в отчаянной надежде, что его примут за мёртвого. Вдруг что-то легонько коснулось его лица и волос на голове.
— Но он тёплый, деда! И... красивый. А вдруг это человек, только другой?
— Человек? — призадумался Гуэркен. — Вряд ли. Но осторожность не помешает — давай на всякий случай перережем ему горло. Тогда его дух не сможет вредить нам. На, возьми!
На поданный ей сланцевый нож девочка не обратила внимания — она вновь погладила подсохшие Никиткины кудри:
— Какие мягкие! И лицо... Смотри, деда, совсем бледное — не как у нас!
Мальчишка не понял ни слова, но почувствовал, что маленькие тёплые пальцы теребят его немудрёное мужское хозяйство.
— Хи-хи! Деда, а деда! Помнишь, ты обещал подарить мне белого щенка?
— Конечно, помню, Луноликая. Но он ещё сосёт живот своей матери.
— Я больше не хочу щенка! Подари мне вот этого — ведь ты нашёл его!
— Мы нашли его вместе... — слегка растерялся Гуэркен. — Зачем он тебе?
— Хочу! Буду с ним играть!
— Да? Но... Как-то...
— А я хочу! Дай! А то обижусь!
Некоторое время старик молча стоял, опираясь на своё копьё. Он размышлял.
В истории каждого мира бывают узловые точки. Обычно это какое-то мелкое, незначительное на первый взгляд событие или эпизод. Тут всё дело в том, что окончиться он может по-разному, но оба (или больше) исхода абсолютно равновероятны. И в этой точке, начиная с этого момента, тропа истории раздваивается. Возникают как бы два параллельных мира, которые могут развиваться в разном времени. Ничего этого Гуэркен, конечно, не знал. Он просто выбирал оптимальное решение. И выбрал.
— Что ж, значит, мне придётся пережить горькие дни, пока ты не простишь старика, — вздохнул охотник. — Нельзя оставлять его здесь. Море может обидеться на людей, а это очень опасно.
— Ну, деда!!
— Я люблю тебя, девочка, но нельзя подвергать людей опасности ради твоей прихоти. Ты уже не маленькая и должна учиться отказывать себе в некоторых удовольствиях.
— Всё, я обиделась!
— И напрасно! — сказал Гуэркен, прикидывая, куда лучше ударить — в грудь или в шею.
Рука старого охотника не дрогнула, и мальчишка умер почти мгновенно. Его личная вселенная перестала существовать, а мир, в котором он мучился недолгие свои годы, остался. В нём живём и мы с вами.
Но при этом возникла ещё одна реальность, в которой итог размышлений старика был иным. Он слишком сильно любил внучку, а потому вздохнул и сказал:
— Ладно! Давай сделаем так: мы дадим ему человеческую еду и питьё. Если он сможет принимать это, то останется с нами и будет твоим рабом, игрушкой. Если же откажется, мы вернём его морю, и ты не будешь обижаться на деда!
— Давай, давай! — обрадовалась девочка.
— Эй, ты! — Гуэркен слегка потыкал древком в рёбра мальчишке. — Вставай, хватит лежать!
Когда они добрались до начала тропы, девочка, шедшая последней, дёрнула Никитку за подол мокрой рубахи. Он оглянулся и увидел протянутую ему ладошку:
— На, возьми!
— Благодарствую, — буркнул мальчишка и забрал свой нательный крестик.
В тот день Никитка впервые в жизни узнал, что такое быть сытым. Он глотал что-то жёсткое, скользкое, волокнистое и вонючее, пил какую-то тёплую зеленоватую бурду. Впрочем, до вкуса, цвета и запаха дела ему не было. Потом его чуть не стошнило, но он подумал, что больше кормить не будут, и удержался. О том, что это спасло ему жизнь, он узнал лишь много лет спустя. Засыпая поздно вечером, мальчишка с изумлением понял, что с тех пор, как оказался на этом берегу, его никто ни разу не ударил!
Впрочем, в будущем Никиту ждало немало пинков и оплеух, но все вместе они не шли ни в какое сравнение с тем, что он пережил раньше — таучины относились к своим рабам несколько иначе, чем русские хозяева к холопам. Что же до коча... Никто, конечно, не попытался найти и спасти потерпевших крушение — ни в нашей, ни в иной реальности. Морских экспедиций вокруг Полуострова «на свой страх и риск» в том веке предпринималось немало. Единицы уцелели и даже обогатились, но большинство просто сгинуло, не оставив следа ни в памяти людской, ни в документах.