— Вечером, на закате, из глубин океана к поверхности поднимаются на охоту крупные хищники и поэтому купаться в заливе сейчас опасно.
— Акулы?
— Нет, акул на Лутанге не имеется.
Вроде терранских барракуд-крупные рыбы с зубами пилами.
— Жаль.
Под пальмой на песке они сидели на пледе и любовались закатом.
Тубан медленно погружался в волны океана, заливая мир расплавленным золотом.
— Очень романтично!
За далеким мысом разгорались огни, едва слышно доносилась ритмичная музыка.
Там, в популярном у местных городке на побережье, начиналось вечернее веселье, чтобы погаснуть к рассвету.
— Я бы потанцевала. А ты?
— Охране это не понравиться.
— Плевать на охрану. — буркнула Ильди и прилегла на бок на плед, подперев голову рукой. — Не будь скучным!
— Ты уже повеселилась позавчера.
Ильди поморщилась.
— Незачем вспоминать тот незначительный инцидент. Глупо жить прошлым днем. Иди, укради байк у охраны и поедем на танцы. Или я сама украду байк вместе с охранником помоложе.
Лаки подошел к Дай Чонгу.
— У вас есть лишний байк, чтобы его можно было украсть юной леди? Очень хочет на танцпол.
— Есть вариант лучше, господин. Мы отвезем вас на катере и обратно тоже.
Лаки вернулся к Ильди.
— Дорогая, собирайся, я угнал для тебя катер.
… На танцполе Лаки выдержал только один час и запросился из зала на воздух на террасу, где возле стойки бара сидел Дай Чонг с нетронутой бутылкой пиво в руке.
Клубы дыма от лата и сигарет, ритмичная музыка, дергающие полураздетые тела…
Все круто, но уже не для него.
«Я превращаюсь в нудного, скучного старикана…»
Ильди подхватила какого-то парня и исчезла в толпе.
Пока Лаки пробрался через толпу на террасу, Дай Чонг исчез. Пошел проследить за Ильди?
Заняв его, еще теплый табурет, заказал пива веселому татуированному бармену. Бутылка оказалась холодной, а пиво слабым. Хорошо что грохот музыки здесь уже не был таким подавляющим.
В бухте с катеров запускали фейерверк, вопили от восторга. Стрельба шла как на поле боя, не затихая не на миг.
Ветер тянул запах сгоревшего пороха прямо на бар. Лаки поморщился.
— Да, воздух свежестью не отличается. Но не за этим же сюда приезжают?
Рядом на табурете обосновался господин в темных очках, лысоватый, средних лет. В руке бокал с красным вином.
«Я уже слышал этот голос…»
— Молодости свойственна беззаботность и легкомыслие.
— Верно, но что вы здесь делаете? Ищите подругу помоложе?
— Я хотел поговорить с вами, господин Лаки.
— Вы ошиблись…
— Ни сколько.
Эта насмешливая интонация как вспышка пронеслась в голове Лаки. Он узнал голос и узнал человека или не совсем человека…
— Господин Смотрящий вылез из тьмы? Попытаетесь еще раз меня выкрасть?
— Можете мне не верить, но в тот раз это был не я.
— Я так глуп и доверчив?
— Да у вас в кармане парализатор, Но это не имет существенного значения. В данный момент вашу подругу избивают в женском туалете. Вы не хотите ей прийти на помощь?
— Она справится.
— Браво. Вы уже не тот горячий парень. Немного времени прошло с нашей встречи и я рад что вы учли мою информацию. Сегодня ночью у вас может появиться шанс… а может и нет…
— Кого мне ждать сегодня…
Проходивший мимо бара парень толкнул свою подругу и та с визгом опрокинулась на Лаки. Поневоле пришлось ее принять на руки, уронив бутылку на пол.
— Убери от нее лапы, ты!
Лаки толкнул девицу обратно к ее дружку и мгновенно ощутил пропажу парализатора из кармана брюк.
Девица тут бросилась бежать, а перед Лаки выросло уже трое парней.
— Наглый лобанг! Он ее лапал, я сам видел!
Тут же оказалось что парни любители, а не профессионалы. Потребовалось ровно три удара, коротких, но энергичных. Они тихо легли рядом с баром, словно их одновременно сморил сон или избыток лата.
Но девица уже исчезла на танцполе. Господин Смотрящий тоже.
Лаки обернулся к бармену.
— Я ничего не видел, господин!
— Тогда еще пива.
Через десять минут подошла румяная Ильди с оторванным рукавом блузки в руке. За ней следовал невозмутимый Дай Чонг.
— Мне тоже пива и поплыли обратно.
— Уже натанцевалась?
— В туалете три крыски пытались мне лицо расцарапать. Приревновали к какому-то парню.
— И?
— Двоим сломала по пальцу, а третью макнула в унитаз головой.
— Дай Чонг?
— Мы все урегулировали, господин. Инцидент закрыт.
… Лаки проснулся от неприятного тягостного сна. Ему приснилось что через открытое окно в бунгало вползает змея. Не видно не головы, ни хвоста… Бесконечное движение тела… Как река течет…
Открыв глаза, увидел освещенное снаружи фонарем окно и никакой змеи… Постель рядом пуста.
Ильди исчезла. Ушла гулять или купаться? Неугомонное создание… Сенсор на стене рядом с кроватью не сработал. Кто-то выключил освещение в бунгало?
— Не надо включать свет. — сказал из темноты кто-то по лутангийски.
Лаки сел на постели у увидел темный силуэт у двери.
— Кто вы и что здесь делаете ночью?
— Хочу сразу сказать, что ваша женщина у нас и вам лучше вести себя примерно. У меня в руке парализатор.
— Видимо мой?
— Совершенно верно.
— Вы хорошо подготовились господин без имени. Не пора ли познакомиться?
— Я того же мнения. Вам пора рассказать про себя.
— А вам?
— Мое имя — Ванг.
— Полковник Ванг?
— Уже генерал.
— Поздравляю.
— Благодарю вас.
— Если генерал приходит под утро в темноте, то к этому есть причины.
— Главная причина-это вы сами. Покойный Лу Кван — ваш брат?
— Анализ ДНК?
— Верно.
— А если я скажу что я и есть Лу Кван?
— Я не верю в телесное бессмертье, господин Шульц. Смерть Лу Квана зафиксирована официально. Его тело было отправлено ночным экспрессом. Прошли годы и вдруг появляется весьма на него похожий господин Лонг. Мы наблюдали за ним очень плотно и вдруг он исчезает. Мгновенно. Посреди Нанджонга. Поиски ничего не дают.
Проходит почти год и появляетесь вы. Судя по анализу ДНК Лу Кван и Лонг ваши братья, господин Шульц. Или же вы все клоны…
— Если вы на самом деле генерал Ванг-начальник контрразведки Нанджонга, то почему мы разговариваем в темноте? Почему бы вам не натравить на меня ваших крепких парней, не засунуть в мешок и не притащить в подвал в одно из зданий на левом берегу Секонга для пыток?
— Вам не терпится в мешок?
Лаки тихо засмеялся.
— Вы выключили электричество чтобы обесточить системы наблюдения. У вас ко мне есть вопросы, которые нельзя озвучить там, в подвалах контрразведки, под объективами камер и на глазах у ваших подчиненных. Вас пропустили люди клана Хутонг…
Зачем вы здесь, генерал Ванг? Говорите уже прямо.
— Вместо ответов вопросы? Хороший стиль…
Что мне мешает нажать на кнопку парализатора, а потом отправить вас с лодочного причала в глубокое место, с грузом на шее, чтобы не всплыли?
— Вы пришли не ради убийства. Вы пришли, чтобы услышать мое предложение.
— Вот как? И каково это предложение?
— Три миллиарда стандартов и пост министра безопасности пожизненно.
Генерал Ванг некоторое время молчал, потом хихикнул.
— Слишком фантастично.
— В шкафу рядом с вами лежат чемоданы. В самом большом, в пакете под бельем лежат имперские облигации на миллиард. На предъявителя. Вы видели когда — нибудь ОИЗ, генерал Ванг?
Это аванс. Заберите его и обсудим, как вы можете помочь генералу Туонгу вернуться на Лутанг и отправить в небытие дракона Туна…
… Лаки сидел на террасе, встречал рассвет над океаном, с чашкой кофе в руке. Новый день приходил на Лутанг. Йодистый запах моря, утренний ветерок забирается под халат… Доски настила под босыми ногами прохладны… Скрипучая плетеная мебель…
Он закрыл глаза. Хотелось просто сидеть и наслаждаться этими мгновения жизни… Просто турист на берегу моря… Забыть обо всем и обо всех…
Шорох шагов по песку.
От пляжа подошла мокрая, обнаженная Ильди с гусиной кожей на плечах.
— Освежилась?
— Еще как! А мне горячего кофе?!
Лаки подал ей халат и сделал в кофе машине еще чашку крепкого, густого мокко.
— Зря не пошел со мной плавать.
Ильди села, напротив в плетеное кресло и положила ноги на ногу Лаки.
— Возможно. Но весь день впереди и я наверстаю упущенное.
— Мы не полетим сегодня в Нанджонг?
— Я решил еще немного отдохнуть. Мы же это заслужили?
Ильди засмеялась.
— Ты сегодня позитивен и это мне нравится больше всего.
— А мне приятно, когда ты рядом.
— Хорошее начало!
Ильди немедленно перебралась к нему на колени и обняла за шею.
Он поцеловал ее в губы, пахнущие кофе…
Яркая вспышка, потом грохот взрыва.
В трехстах метрах от них взметнулось высокое пламя над бунгало. Брызги жидкого огня хлестнули по бамбуковой роще.
«Термозаряд… Ударили, чтобы наверняка…»
Ильди прижалась к Лаки.
— Как хорошо, что мы там не остались!
— Все бунгало на берегу одинаковы.
По настоянию охраны Лаки перебрался из своего бунгало в соседнее сразу после разговора с генералом Вангом. Лутангийцы ожидали пакостей? А он не ожидал?
Промелькнула тень флайера над головой.
— Ночной гость передумал?
— У него много конкурентов и у кого-то не выдержали нервы.
— Купание отменяется…
Вежливое покашливание привлекло их внимание.
Дай Чонг был в полной экипировке, только забрало на шлеме приподнято. В руках болтер. На лице не малейших эмоций.
— Ваш флайер прибудет через три минуты, господин, госпожа. Прошу вас поторопиться.
На флайере они без происшествий добрались до космопорта, прошли быстро контроль и вскоре уже наблюдали из пилотской рубки курьера как удаляется диск планеты.