«Значит, это было просто совпадением, что информация начала просачиваться, и объявился ваш старый друг?»

«Да. Франц Мартини рекомендовал меня на эту работу. Я ему очень обязан».

Джейк начал понимать её отношения с Мартини. Возможно, он был дядей. Она будет защищать его как сможет. И он знал Мартини достаточно хорошо, чтобы понимать, что тот неплохой полицейский. Они уже работали вместе. Нет, у Джейка было чувство, что их недавняя загадочная реакция была вызвана тем, что ни один из них не хотел признавать свою близость. Лучше бы венские правоохранительные органы не знали об этом.

Джейк допил свой скотч и сказал: «Итак, что это был за ордер?

Список покупок Мартини?

Анна наконец улыбнулась. «Заказ на закупку офисного оборудования для отдела».

«Ну», сказал Джейк, «вы двое не попадете в Бургтеатр, но, может быть, в Фолькстеатр».

Анна встала и подошла к двери своей спальни, прежде чем снова повернуться к Джейку. «Кажется, ты обещал мне ужин сегодня вечером. Дай мне принять душ и переодеться». С этими словами она закрыла за собой дверь.

Джейк взял ещё один стакан скотча и снова сел. Он почти забыл, что она без нижнего белья и в его футболке. Он засунул руку под пальто и достал мобильный телефон. Тот всё ещё был выключен. Обычно он держал его…

Включён, но выключил его накануне, когда за ними с Анной гнались в Будапеште. Конечно же, он не хотел, чтобы телефон зазвонил и выдал его местоположение. Он проверил, кто пытался ему позвонить. Чёрт возьми. Он пропустил несколько звонков от Курта Ламара. И тут увидел его. Один от Тони Контардо. Все за последние шесть часов. Что-то случилось, но он не хотел сейчас этим заниматься. Он был голоден. В качестве компромисса он снова включил телефон.

В тот момент на другом конце Вены Герман Конрад сидел с Александрой в ресторане «Маэстро» на Лотарингерштрассе, концертном зале с одной из лучших кухонь Австрии. Они ужинали рано перед началом оперы в Государственной опере, где состоялась премьера «Джанни Скикки» Пуччини.

Александра так возбудилась после Пуччини. Как будто ей нужна была поддержка.

Конрад налил ей еще бокал Кьянти и допил бутылку.

«Ты что, меня напоить пытаешься?» — спросила Александра, сверкая глазами. На ней было обтягивающее чёрное платье с разрезом по ноге. V-образный вырез открывал всем вид на её внушительную грудь, изящно подчёркнутую ниткой жемчуга.

«Конечно, нет», — сказал Конрад. «Мы просто не можем тратить время впустую. Нам нужно действовать как можно скорее, если мы хотим снять первый акт».

Зазвонил мобильный телефон Конрада. Он вытащил его и увидел номер звонившей. Мико. «Мне нужно ответить», — сказал он ей. «Почему бы тебе не сходить в маленькую комнату Фраулиен?»

Она неохотно встала и ушла, чертовски убедившись, что все видели, как она важно прошлась по ресторану, покачивая бедрами и завораживая всех мужчин и большинство женщин.

«Да», — сказал Конрад. «Я ужинаю». Он посмотрел на пожилую пару, которая, казалось, была встревожена вторжением.

Мико сказала: «Поймала его».

На заднем плане слышался шум дороги. «Отличные новости», — сказал Конрад. «Значит, операция не понадобится».

«Что? Ты же не хочешь, чтобы мы его убили, да?»

«Всё верно. Верните его домой».

«В замок?»

Больше дорожного шума.

«Всё верно. Мне пора. Отличная работа». Конрад закрыл телефон и убрал его обратно в смокинг. Хорошо, что он его включил. Чёрт, вечер обещал быть отличным. Прекрасный ужин с итальянским вином, затем великолепная итальянская опера, а потом ещё пара классных трахов с украинской красавицей. Итальянки ему не нравились. Слишком много волос на киске, а они не любят их подстригать.

Александра вышла из туалета, её походка была столь же восхитительна, как и её уход. Чёрт возьми, какая она горячая! После оперы ему придётся хорошенько её выпороть за такую горячность. А за ней — прусский монстр.

«Что?» — спросила Александра, садясь напротив него.

Он наклонился через стол и взял её за руку. «Просто думаю о том, какая ты красивая сегодня вечером. Каждую ночь, на самом деле».

Она поцеловала его руку. «Ты слишком добр ко мне».

«Я обращаюсь с тобой как с леди. Пойдём послушаем Пуччини».

Она встретила его на краю стола, прижалась к нему носом и прошептала ему на ухо: «Пуччини. Это просто звучит как секс».

Подняв брови и улыбнувшись, он вынужден был признать ее правоту.

Было уже около десяти вечера, и Джейк с Анной поужинали в японском ресторане неподалёку от её квартиры. Учитывая, как прошёл день, Джейк чувствовал себя уставшим больше обычного. И он понимал, что ему нужно немного поспать перед долгой утренней поездкой.

Они сидели в её гостиной и пили красное вино. Он думал о ней весь вечер – его мысли были плотскими по своей природе. Что?

Но дальше произошло то, чего даже он не мог себе представить.

Она извинилась и вышла на минутку. «Наверное, в туалет», — подумал Джейк.

На заднем плане звучала тихая классическая музыка, а когда они вернулись из ресторана, Анна зажгла свечи по всему залу.

Когда Анна появилась в дверях своей спальни, её совершенно обнажённое тело освещённое лишь этими свечами, Джейк наконец осознал: она его соблазняет.

Она была прекрасна с головы до ног. Настоящая блондинка. Грудь у неё была не большая, но пропорциональная её стройному, подтянутому телу. Соски были твёрдые и, казалось, умоляли его подойти и поиграть.

«У меня нет от тебя секретов, Джейк», — проговорила она, задыхаясь.

Он встал и направился к ней.

«Вот здесь», — сказала она, подняв руку и остановив его. «Я хочу сначала увидеть тебя оттуда».

Он послушался её, медленно сняв одежду и бросив её на деревянный пол. Он остановился, оставшись только в нижнем белье, повернулся и опустил одежду на пол, развернув к ней голые ягодицы.

Через несколько секунд он почувствовал её соски на своей спине, когда она обхватила руками его волосатую грудь и провела пальцами по соскам. Она покусала его за шею, а затем опустила правую руку к его эрегированному члену.

«Ого», — сказала она, проводя рукой от основания до кончика, чувствуя каждый сантиметр. «Дополнительный бонус».

Ему хотелось кончить, как давно это было. Повернувшись к ней лицом, он взял её грудь в руку, а затем опустил голову, взяв сосок в рот и ещё больше его облизывая языком.

Она ахнула, работая с ним. Медленно отстранившись, она повела его к своей кровати.

Спустя долгое время они лежали вместе в её постели, обнявшись. В воздухе витал знакомый запах похоти и секса.

«Я не хотел, чтобы это произошло», — сказал Джейк.

Она поцеловала его в губы и сказала: «Но я рада, что так и было».

«Ну и я тоже. Ты просто великолепен».

«У тебя самого есть кое-какие навыки».

Джейк рассмеялся. «Я имел в виду не только занятия любовью».

"То же самое."

Она опустила голову ему на грудь, и так они уснули.

OceanofPDF.com

18

Черная Skoda Fabia RS, в которой ехали Мико и его друзья, в том числе Альбрехт, добралась до Зальцбурга (Австрия), когда остановилась у небольшого семейного отеля на окраине города, откуда доносился шум автобана.

Тони и Курт сняли номер в сетевом отеле через дорогу, настояв на номере на третьем этаже с видом на обе парковки. Это позволило им легко следить за «Шкодой», хотя Курт и настроил свой компьютер на работу всю ночь и отслеживание GPS-трекинга автомобиля.

Если машина сдвинется, компьютер издаст противный писк. Тем не менее, Тони приказал им дежурить по два часа, наблюдая за машиной в очках ночного видения.

Наступало утро, небо светлело, красные и синие оттенки раскрашивали восточную гряду облаков, словно фреску.

Тони теперь сидела в гостиничном кресле, прислонившись к мраморному подоконнику, и мысли путались. Возможно, ей не стоило так отворачиваться от Джейка Адамса. У них было слишком много общего, чтобы позволить китаянке встать между ними и их дружбой. Однако она также знала, что он причинил ей боль только после того, как она от него ушла, и это ещё больше осложняло её попытки оттолкнуть.

Возможно, она обманывала себя. Она не молодела, а другой женщине было под тридцать. Она также чувствовала себя виноватой, изучая своё прошлое. Неужели у неё всё ещё остались чувства к Джейку? Оглядываясь на Курта в постели, она невольно убеждалась, что её чувства к Джейку такие же, как и к Курту. Профессиональные. Ничего больше. Но знания Джейка и его навыки ей сейчас, безусловно, пригодились. С Куртом всё было в порядке, но она могла предвидеть, как Джейк отреагирует в любой ситуации. Военные приучили Курта действовать определённым образом — Джейк ушёл после короткой службы, и его уход из бывшего ЦРУ был менее чем резким.

Они использовали Джейка, и Агентство продолжало использовать его, зная, что он

Им было бы трудно сказать «нет» национальной безопасности. Это был их козырь в рукаве.

«Вот», — тихо сказала она себе. Один из мужчин, Иржи Сикора, что-то клал в багажник. Небольшую сумку.

Она повернулась к кровати и сказала: «Курт. Они готовятся к переезду».

Морской офицер перевернулся на другой бок и пробормотал: «Нужен душ».

«Нет времени», — сказала она, снова устремив взгляд на машину. «Кроме того, ты вчера перед сном выпил». Это был неловкий момент. Он предложил экономить воду, приняв душ вместе, но она думала о Курте как о младшем брате. Они никогда не смогут быть близки, хотя он был прекрасным физическим созданием, а у неё не было секса уже… ну, ей не хотелось думать, сколько времени.

Она слышала, как Курт одевается позади неё, и смотрела, как трое мужчин волокут Альбрехта к машине. Теперь у него не было заклеенного скотчем рта…

это должно было предупредить персонал гостиницы.

«Пошли», — сказала Тони. «Нам придётся пропустить проверку. Позвони им позже».

Они торопливо обшарили комнату, собирая вещи, а затем выскочили к «Альфа-Ромео» Тони. Через несколько мгновений они уже ехали по автобану на запад.

«Я же тебе говорил, Германия», — сказал Курт.

Чёрт. Вчера вечером он угадал Германию, а она сказала, что они останутся в Австрии. Если бы они хотели отправиться в Чехию к Мико Крупьяку, то, забрав Альбрехта, поехали бы на север, в Линц. Однако через пару километров автобан A1 пересек автобаны A8 и A10: первый вёл в сторону Мюнхена, Германия, а второй — на юг, в сердце Австрии. Когда «Шкода» свернула на A8 в сторону Германии, Тони сказал:

«Похоже, ты победил».

«Как скажешь», — Курт смотрел на GPS-отслеживание на ноутбуке.

В это время утра дороги были почти пусты. Тони всё ещё не понимал, куда, чёрт возьми, эти ребята везут Альбрехта. Почему бы просто не…

убить его, как они пытались сделать в Вене?

Непосредственно перед границей с Германией «Шкода» направилась в сторону Бад-Райхенхалля, города на пути к немецкому курортному городку Берхтесгаден, где у Гитлера была резиденция «Орлиное гнездо».

«Понятия не имею, что задумали эти придурки, Курт. Почему бы тебе не позвонить Джейку ещё раз? Он может захотеть узнать, что Альбрехта похитили».

Они не пытались дозвониться с предыдущего вечера.

«Я попробую через минуту», — сказал Курт. «Скоро нам придётся переключиться на другой спутник. Не хочу это пропустить».

Они проехали через Бад-Райхенхалль и снова направились к австрийской границе. Тони вспомнил, что Германия торчала здесь, словно аппендикс. Что теперь?

В Вене Анна Шульт встала рано, ещё затемно, надела беговую одежду и бежала уже третий километр, сохраняя ровный темп на подъёме в холмах к западу от города. Она бежала по узкой тропинке, по которой летом катались велосипедисты, бегуны и те, кто катался на роликах. Тропинка шла вдоль узкого ручья. В сильные снегопады, которые в городе были редкостью, она и другие бегали по этой тропинке на беговых лыжах.

Она никак не могла выбросить из головы Джейка Адамса и их великолепный секс прошлой ночью. Дважды. Она улыбнулась, вспоминая об этом – второй раз был даже лучше первого. Это был просто секс? Или это были занятия любовью? Что бы это ни было, она точно не жаловалась.

Завернув за угол, она замедлила шаг на крутом подъёме, который должен был пересечь дорогу наверху. Под дорогой спускался тонкий водопад, и она слышала, как из-за недавнего дождя и снега он теперь шумел сильнее обычного. Её шаги теперь были почти шагами – склон был таким крутым.

Если она сильно напрягалась, то всегда давала себе передышку наверху, чтобы перевести дух, прежде чем пересечь дорогу и пройти ещё километр в гору, прежде чем развернуться. Добравшись до вершины, она почувствовала лёгкую боль в

Сбоку. Возможно, спальные хлопоты её истощили. Она глубоко вздохнула, скрестила ноги и опустила руки к полу.

«Вот как надо поддерживать форму», — раздался с мостика мужской голос.

Она вздрогнула, а потом поняла, кто это. Медленно она пошла к мосту. «Тебе придётся перестать меня так пугать, Франц. Сначала моя квартира, теперь моя пробежка. А что, если бы у меня был с собой «Глок»?»

Франц Мартини вытащил сигарету и закурил, отчего головка сигареты стала ярко-красной.

«Я думал, ты бросил курить?»

Полицейский пожал плечами и сказал: «Нам всем приходится от чего-то умирать.

Не хочется оставлять после себя прекрасное тело.

"Хорошо?"

«Ну, и что?» — спросил Мартини.

«Откуда ты знал, что я буду здесь сегодня утром?»

«Хорошая работа полиции».

Ей показалось, что его речь стала гораздо более отрывистой, чем обычно. Что-то было не так. «Что происходит?»

«Это Джейк Адамс, — сказал он. — Не уверен, что он вам подходит».

«Теперь ты мой отец?»

«Если бы твой отец знал о Джейке Адамсе, он сказал бы то же самое».

Хорошо, теперь он привлёк её внимание. «Что в этом мужчине такого плохого?»

«Когда он берётся за дело, число жертв всегда растёт», — сказал Мартини. «Чёрт возьми, в Тироле нам пришлось пересмотреть статистику смертей сразу после его появления. Теперь мы называем это аномалией Адамса».

Она рассмеялась. «Уверена, Франц».

Он не улыбнулся. «Ты сам сказал, что он подставил тебя под обстрел в Будапеште.

И его самого зарезали.

«Верно. Но они это начали».

«Послушай себя, — сказал Мартини. — Ты уже его покрываешь.

Ты спала с ним?

«Франц, — строго сказала она. — Это не твоё дело».

Мартини докурил сигарету и закурил новую от первой. Затем, чувствуя, как дым поднимается ему в глаза и заставляет его прищуриться, он сказал: «У него, должно быть, много демонов. Я кое-что о нём нашёл. В прошлом году в Китае и на Дальнем Востоке России он оставил след из трупов от Гоби до Тихого океана».

Она уперла руки в бока. «Ты, должно быть, преувеличиваешь».

«Жаль, что я не такой, Анна. Агентство также потеряло неизвестное количество сотрудников во время этой миссии».

«Но он же не работает в Агентстве, — заверила она его. — Как он может?»

«Его вернули на службу. Говорю вам, будьте осторожны. Он опасный человек. Он чуть не застрелил меня вчера вечером».

«Ты вломился в мою квартиру, — сказала она. — И каким-то образом он узнал, что ты там. Не знаю как. Похоже, у него есть чутьё на такие вещи».

Мартини глубоко затянулся сигаретой. «Будь осторожна. Вот и всё, что я говорю. Если он ввяжет тебя во что-нибудь, что покажется хоть немного подозрительным, уходи. Вызови полицию. Армию. Позвони, Анна».

Она знала, что Мартини не сможет ничего сказать, чтобы изменить ее курс.

Федеральный президент приказал ей работать с Джейком Адамсом, и Франц знал об этом.

"Позвоните мне."

«Я не могу, Франц. Ты же знаешь. Меня могут уволить за то, что я расскажу тебе о своих достижениях. Отныне мне придётся делать это в одиночку». Теперь она была полна решимости, как и во время подготовки к Олимпиаде, а позже и в армии.

Мартини выглядел разочарованным. «Пожалуйста, будь осторожен. Я втянул тебя в это, и не знаю, что бы я делал, если бы…»

«Со мной всё будет хорошо», — сказала она. «Но что-то ещё не так. Ты странно себя ведёшь».

Опустив глаза к земле, он медленно повернул голову из стороны в сторону.

«Я тебя знаю, Франц. Что случилось?»

Он неохотно сказал: «У меня рак».

На ее лице отразилось потрясение, и она тут же обняла его.

«Ваши легкие?»

Он рассмеялся. «Можно было бы так подумать, но нет. Моя простата. Со мной всё будет в порядке».

Она отстранилась от него, схватив его за руки. «Тебе предстоит операция? Скоро ли её найдут?» Она была полна надежды.

«Мы так считаем. Я подожду, пока не поймаю виновных в убийствах в баре «Донау».

«Не жди, Франц. Джек Донихт займётся твоим делом, пока ты не вернёшься».

«Посмотрим». Он бросил сигарету на тротуар, подвернул ногу, а затем повернулся и пошел налево к своей машине, припаркованной у обочины дороги в ста метрах от него.

Она смотрела, как он садится в машину и уезжает в противоположном направлении. Анна вытерла слёзы. Слишком много всего происходило слишком быстро.

Она не знала, стоит ли ей злиться или радоваться тому, что он заботился о ней настолько, что рассказал ей о своей болезни. Заботился настолько, что переживал за её отношения с Джейком, в то время как сам переживал многое.

Развернувшись, она побежала обратно к дому, медленно, но решительно. Совсем как она.

Джейк Адамс проснулся и прочитал на тумбочке записку, в которой говорилось, что Анна ушла на пробежку. Он заглянул под одеяло и понял, что всё ещё голый.

Когда зазвонил его мобильный телефон, он порылся в куче одежды, прежде чем найти его.

«Да», — сказал он в свою камеру.

«Джейк. Это Курт Ламар».

«Да, как дела, Курт? Похоже, ты куда-то едешь».

«Мы. Я с Тони». Курт рассказал Джейку обо всём, что произошло. О похищении Альбрехта и о том, где они сейчас находятся.

Джейк задумался о своей австрийской географии. Он знал большинство основных дорог Тироля. «Похоже, вы к северу от Санкт-Йоханна в Тироле».

«Ты прав, Джейк. Примерно в двадцати километрах отсюда».

Чёрт. Теперь всё стало понятно. Они везли Альбрехта на встречу в церкви Святого Иоганна. Но зачем? Джейк сказал Курту, что отправится туда как можно скорее, и напомнил, что его наняли следить за этим человеком.

«Как, черт возьми, эти ребята нашли Альбрехта?»

«Не знаю. Но они его поймали».

Они договорились оставаться на связи и повесили трубку.

«Пора подумать, — подумал Джейк. — Принять душ».

Он только что намылился, когда услышал шум в спальне.

Анна вернулась с пробежки. Через несколько секунд, голая и вспотевшая, она проскользнула к нему в душ.

Он не произнес ни слова, а просто провел гелем для душа по ее телу сверху донизу, задержавшись руками на ее возбужденной груди.

OceanofPDF.com

19

Густав Альбрехт сидел на заднем сиденье «Шкоды», зверь Граго сидел слева от него. Альбрехту было трудно поверить, что кто-то из этих людей когда-то был связан с Орденом. Возможно, именно этим Орден и пользовался в прошлом во время многочисленных Крестовых походов, но теперь они стали религиозной благотворительной организацией. Церкви и детские сады. И всё же он слишком хорошо знал прошлое Тевтонского ордена – военную сторону – вербовку наёмников для исполнения церковной воли. Убийство всех, кто не предан Христу и Церкви. И они творили великие дела. Строили города, возводили церкви, создавали цивилизацию там, где раньше бродили племена беззаконных язычников. Альбрехт размышлял обо всём этом, пока машина катилась по узкой дороге к горам. Несколько минут назад они проехали Санкт-Иоганн-ин-Тироль, повернули направо и выехали в сельскую местность неподалеку.

Солнце сверкало на заснеженных вершинах на западе, когда Мико сбавил скорость, увидев замок, выглядывающий из леса в нескольких километрах впереди.

«Только посмотри на это», — сказала Мико. «У меня каждый раз встаёт, когда я вижу этот вид».

Назвать это сооружение замком было бы преувеличением, но и виллой его назвать было бы несправедливо, подумал Альбрехт. Замок возвышался как минимум на четыре этажа, построенный из чего-то, похожего на камень, местами оштукатуренного. С каждой стороны возвышались две башни, вершины которых имели конусообразную форму и были покрыты шиферной крышей. По сути, весь замок был покрыт шифером. По бокам окон виднелись ставни в красную и белую полоску, неиспользуемые и декоративные.

«Чего ты от меня хочешь?» — спросил Альбрехт, ни к кому конкретно не обращаясь.

Когда никто не ответил, он сказал: «Если это какая-то попытка похищения с целью получения выкупа, я должен вам сказать, что у меня не так много денег».

Мико рассмеялась. «Верно. Ты заставляешь всех своих братьев и рыцарей поклясться в бедности, а у тебя есть замок в Капруне. Разве это справедливо?»

На самом деле у него была квартира в Кицбюэле, но она досталась ему по наследству от отца. «Ну и что потом?» Альбрехт посмотрел на затылки Мико и Иржи, а затем на Граго. Ничего.

Наконец Мико сказала: «Скоро увидишь».

К этому времени машина подъехала к высоким воротам, выступающим из металлического забора, который, похоже, находился под напряжением. Охраны не было, но ворота были засняты двумя камерами, которые Альбрехт мог видеть.

В машине был динамик, но Мико не нужно было ничего говорить. Когда водительское стекло опустилось, голос просто сказал: «Добро пожаловать в Новый Мариенбургский замок».

Худшие опасения Альбрехта начали сбываться. Он читал дневник братиславского ксендзовца и предполагал, что эти слова взяты из исповеди Иржи Сикоры, но теперь он знал, что это правда. Каким-то образом эти люди вознамерились основать Новый порядок, основанный на старых военных идеалах Тевтонского ордена. Но ради чего?

Ворота распахнулись, и Мико въехал, на его лице играла почти головокружительная ухмылка.

Анна ехала на своем Audi Quattro по автобану А1 в направлении Линца, Джейк сидел на пассажирском сиденье за ноутбуком и выходил в интернет с помощью мобильного телефона.

Пока он разговаривал по телефону, он не мог принимать входящие звонки, но ему нужно было кое-что выяснить. Они решили взять её машину, так как его машина была гораздо меньше, а прогноз погоды предсказывал сильный снегопад в ближайшие несколько дней. Поэтому Джейк вытащил всё из своего VW Golf, включая запасное оружие и патроны, и упаковал в багажник Анны и её чёрный гроб лыжи и другое туристическое снаряжение. Они собирались сделать остановку в Целль-ам-Зее перед поездкой в Санкт-Йоханн-ин-Тироль. У Анны была кое-какая идея, и Джейк счёл её отличной идеей.

«Что ты узнал о Германе Конраде?»

Джейк щёлкнул по клавиатуре компьютера. «Интересный парень. Как вы знаете, он стал Братом Ордена сразу после юности, где преуспел в хоккее — попал в сборную Германии и даже участвовал в одной из Олимпиад».

«Это было задолго до меня», — сказала Анна.

«Верно. Хотя, наверное, у него были проблемы с целомудрием и бедностью. Он основал несколько компаний, которые принесли ему немалое богатство. Даже вернул ветряные мельницы в свою родную Восточную Германию... ну, в Саксонию-Анхальт, теперь уже в состав объединённой Германии. Говорит, что у него до сих пор больше сотни этих белых зверей, что прядут в сельской местности. Этого достаточно, чтобы обеспечить энергией несколько городов с сотнями тысяч жителей. Вот это мощь».

«Энергия ветра полезна для нашей окружающей среды», — сказала она.

«Да, я знаю, но я говорил о политической власти. Теперь он владеет значительной частью энергосистемы. Но это ещё интереснее».

Она на секунду отвела взгляд от дороги, чтобы взглянуть на экран, а затем снова сосредоточилась на дороге.

Джейк продолжил: «Теперь он владеет компанией Marienburg Biotechnik в Магдебурге, Германия».

«Что они делают?»

«Биотехнологическая промышленность. Исследования и разработка биотехнологических лекарств от болезней. Подождите». Джейк перешёл на другой сайт. «Интересно. У них крупный контракт с Магдебургским университетом на исследования в области нанотехнологий».

Анна провела правой рукой по своим чёрным брюкам. «Они устойчивы к пятнам, — сказала она. — С нановолокнами».

«Да? Но я думаю, эти ребята задумали что-то поинтереснее.

Похоже, этот доктор Вильгельм Альтенштейн из Магдебургского университета задумал нечто серьёзное. Он работает над нанозондами, или, как он их называет, наноингибиторами, которые будут выявлять аномальные клетки и уничтожать их. Джейк взглянул на Анну.

Он выглядел растерянным. «Вот пример. Вы слышали о серповидноклеточной анемии?»

«Да. Черные это понимают».

«Верно. В основном чернокожие. Из-за этого часть их красной крови приобретает странную форму полумесяца. Клетки испытывают дефицит кислорода. Скажите, вы могли бы использовать нанозонды или наноингибиторы, чтобы обнаружить эти странные по форме клетки крови и уничтожить их?»

«Они могут это сделать?»

"Я не знаю."

У Анны зазвонил телефон. Она ответила: «Да». Она внимательно слушала больше минуты. Разговаривая по телефону, ей пришлось поправить руль, сказав: «О, Боже». Она поблагодарила звонившего и захлопнула телефон.

«Кто это был?»

Её лицо было бледным. «Франц Мартини. Они получили результаты токсикологии от нашего представителя Интерпола. Его тело было полно нанозондов».

«Чёрт возьми! Что это, чёрт возьми, за совпадение?»

Она не могла сказать ни слова.

«Как это называется? Наноцид?» — спросил Джейк.

«Я как раз думал над твоими словами. Они могли бы отправить нанозонды, чтобы уничтожить плохие клетки. Но что, если просто приказать нанозондам уничтожить все клетки?»

«Боже мой, — сказал Джейк. — Они могли атаковать клетки столькими разными способами, что остановить атаку было бы невозможно».

«Времени не было», — сказала Анна. «Мартини сказал, что мужчина, вероятно, умер в течение нескольких минут».

«Как он это ввел в свой организм?»

«Они думают, что он выпил его... ему подмешали его в напиток».

«Интересно, можно ли распылить его как нервно-паралитическое вещество?»

«Надеюсь, что нет», — сказала она дрожащим голосом. «Верно, я так понимаю, вы работали в американских ВВС, занимаясь химическими и…

Биологическое оружие. Как бы вы использовали что-то подобное?

«Зависит от того, что вы хотите сделать. Вы можете загрязнить городскую систему водоснабжения, но для этого потребуется большая доза нанозондов, и сейчас добраться до этих систем будет сложно. Как я уже сказал, всё будет зависеть от того, что у этих людей на уме. Они хотят нацелиться на определённую группу?»

Руки Анны дрожали на руле, и она поворачивала голову.

«А как насчёт евреев? Могут ли они нападать на евреев?»

«Для этого потребуется биоинженерия», — сказал Джейк, снова мысленно возвращаясь к профессору Магдебургского университета. «В основном еврейском геноме есть гены, на которые можно воздействовать. Полагаю, это возможно. Но как они могли бы воздействовать на евреев? Как они могли бы их найти? И, кроме того, я не думаю, что Тевтонский орден так уж активно охотился на евреев. В основном они участвовали в крестовых походах в Пруссию и воевали против мусульманского мира». Когда он произнёс эти слова вслух, они наконец-то нашли отклик в его мозгу. Конечно же.

«Вы считаете, что они могут нападать на мусульман?»

«Не знаю. Вы недавно слышали новости. СМИ называют это преступлениями на почве ненависти, совершенными за рубежом. Вы, наверное, даже читали документы Интерпола, в которых говорится, что определённые группы подвергались насилию по всей Европе».

«Конечно. Ты думаешь, эти люди как-то причастны к насилию?»

Джейк пролистал ещё несколько страниц, пытаясь найти всё, что мог, о Германе Конраде и его людях. По крайней мере, то, что ему было известно.

«Ну», — сказал Джейк. «Эти люди в Будапеште были не слишком дружелюбны. И там недавно были случаи насилия в отношении иностранцев. Даже в отношении правительственного чиновника».

«Верно. Началось с избиений. В основном турки. А потом, совсем недавно, переросло в стрельбу».

«Вот о чём я и говорю. Хотя и недостаточно эффективно. Вспомните историю Будапешта. Турки правили там пару сотен лет. Теперь они вернулись, и мадьярам это не нравится. Добавьте сюда идею нового ордена, насаждённого таким человеком, как Конрад, и вы просто…

Подливаю масла в огонь. Ну вот, начнём». Джейк прокрутил экран вниз и прочитал.

«Конрад держит женщину в Вене. В квартире на Картнер-Ринг».

«Хороший адрес».

«Да, женщина по имени Александра Быковски».

"Русский?"

Джейк подумал и сказал: «Нет. Наверное, украинка. Я там какое-то время работал и слышал эту фамилию. Чёрт возьми. Жаль, что мы всё ещё в Вене. Можно было бы проверить эту женщину».

«Я мог бы поручить Францу Мартини заняться ею».

«Неприятно это говорить, но это хороший план».

Она снова взяла трубку и позвонила Мартини, упомянув не только эту женщину, но и Конрада с его исследовательским бизнесом в области нанотехнологий. Учитывая всё, что произошло в последнее время – бар «Донау», два священника в Братиславе, стрельба в Будапеште, а теперь ещё и «крот», подвергшийся нано-зачистке, – было слишком большим совпадением, чтобы не думать, что Конрад как-то причастен ко всему этому бардаку.

Вернувшись в Вену примерно через десять утра, Герман Конрад сидел перед квартирой Александры в арендованном BMW, двигатель работал, и он слушал прогноз погоды. Снег, и его было много. Прекрасно. И вот Александра забыла своё любимое нижнее бельё и бежала обратно в квартиру, чтобы его забрать. Что ж, это было ему на руку. Он купил ей откровенный, сексуальный чёрный пояс для чулок, бюстгальтер, бюстье и трусики.

В этом наряде она выглядела как самая сексуальная доминатрикс, какую он когда-либо видел.

Боже, у него начинался стояк, стоит только подумать о ней в этом образе.

И вот она выходит из дома в шиншилловой шубе длиной до талии, чёрных кожаных брюках и чёрных сапогах на высоком каблуке чуть ниже колен. Дополняла образ подходящая шиншилловая шапочка, что делало её поистине впечатляющей. В правой руке она, очевидно, держала сумку Gucci.

Набитая своим нарядом. Она улыбнулась и села в машину, поблагодарив его за то, что он позволил ей вернуться за нарядом.

«Все для тебя, моя дорогая», — сказал Конрад, включая передачу и трогаясь с места.

На тротуаре Франц Мартини и Джек Донихт прошли мимо BMW, как раз когда тот отъезжал от обочины. Мартини пристально посмотрел на женщину на пассажирском сиденье. Она была просто потрясающая, подумал он, оглядываясь через плечо на машину, мчавшуюся по Картнер-рингу.

Не дождавшись ответа на звонок в дверь квартиры, Мартини показал свой бейдж и убедил консьержа элитного отеля впустить его в квартиру Александры Быкофски. Вместе с Донихтом они осмотрели это уютное место с великолепным видом на Государственную оперу, стараясь не слишком навязываться окружающим — консьерж настоял на том, чтобы наблюдать за ними из двери.

«Я же говорил вам, что её здесь нет», — сказал консьерж. «Я просто разговаривал с ней, когда она выходила из здания».

Мартини повернулся к невысокому мужчине с идеальной причёской и в изысканном итальянском костюме. «Ты этого раньше не говорил».

«Ты не спросил».

Подойдя ближе к консьержу, обняв его за плечи и развернув к двери, Мартини прошептал ему на ухо: «Вы знаете, куда она пошла? Я должен поговорить с ней. Она может быть в опасности».

Глаза консьержа округлились. «Серьёзно? Как так?»

«Не могу объяснить», — сказал Мартини, его лицо оказалось всего в нескольких дюймах от лица мужчины. «Куда она делась?»

Пока консьерж рассказывал, как Александра разговаривала с ним перед самым уходом, Мартини слышал на заднем плане, как Донихт выполняет поручение. Уровень его скрупулезности мог бы сделать его почётным инспектором полиции.

«Вы говорите, что на ней были одинаковые шиншилловая шуба и шапка», — спросил Мартини, думая о женщине в машине.

«Да. Как я уже сказал, она уехала на выходные с герром Конрадом.

Он сказочно богат. Но я же тебе уже говорил. — Консьерж положил руку на пиджак Мартини.

Оглянувшись, Мартини увидел кивок Донихта, означавший, что он получил информацию.

Они оба поблагодарили консьержа и настоятельно рекомендовали ему быть осмотрительным в этом вопросе и не упоминать об их присутствии. Мартини сказал, что от этого зависит жизнь Александры.

Вернувшись в полицейскую машину без опознавательных знаков, Мартини вытащил сигарету и сунул ее в рот.

Донихт разговаривал по телефону с офисом, ожидая информации о звонках из квартиры Александры, а также о мобильных телефонах, которыми могла владеть эта женщина. В Европе теперь вполне возможно было пользоваться исключительно своими мобильными телефонами, и у многих было не один. Функции были решающим фактором.

«Думаешь, ты навсегда бросил курить, Франц?» — спросил Донихт, положив руку на трубку своего мобильного телефона.

Мартини закурил сигарету и затянулся дымом. «Как только это дело закончится. Обещаю». Он не хотел беспокоить своего старого друга из-за рака простаты.

«Да», — сказал Донихт в телефон. Он послушал больше минуты, а затем повесил трубку.

"Хорошо?"

«Эта Александра Быкофски... до недавнего времени этой женщины не существовало». Донихт продолжил объяснять, как она начала работать в местном клубе, получив разрешение на работу, и как её старая квартира сдавалась помесячно. Но она прожила в Вене всего несколько недель, прежде чем переехать в свою нынешнюю квартиру на Картнер-Ринг.

«Странно», — признал Мартини. «Нам придётся обработать отпечатки, которые вы получили у неё дома. Она так быстро забрала такого благодетеля, как Герман Конрад». Что-то было не так с этой женщиной. Скоро он выяснит, что именно.

«А, да», — сказал Дёнихт. «Шмидт звонил из Линца. Он узнал, где остановился герр Альбрехт в Штайре. В гастхаусе у реки».

«Альбрехт у него?»

Дёнихт помедлил, а затем сказал: «Нет, сэр. Работника гостиницы избили трое мужчин. Они забрали Альбрехта».

Отлично. Мартини закурил ещё одну сигарету из предыдущей и откинулся на спинку сиденья. Всё становится всё сложнее и сложнее, подумал он. Может, стоило остаться в Тироле. Сделать операцию, а потом вернуться в Инсбрук. Звучало как план.

OceanofPDF.com

20

Самолет доктора Вильгельма Альтенштейна чуть не изменил маршрут в последнюю минуту из-за снегопада в аэропорту Санкт-Иоганна-ин-Тироль. Сначала он летел из Дрездена в Зальцбург, а затем, на этом крошечном самолете, преодолел последний этап пути до горнолыжного курорта. Нервы были на пределе. Что, если бы его самолет разбился?

Конечно, кто-то другой мог бы продолжить его исследования, но никто не сделал бы этого с таким энтузиазмом, как он. Он был на пороге серьёзных прорывов и должен был быть осторожен.

Стоя у единственной багажной ленты в зоне прилёта аэропорта, Альтенштейн ждал, когда опустится его небольшая сумка. В левой руке он держал металлический чемодан с мягкой подкладкой, а на плечах висел ноутбук – и то, и другое было слишком ценно, чтобы позволить какому-то низкооплачиваемому грузчику разбрасывать их, словно мешок с тряпками. А вот его одежда не имела значения. Это было заметно по потёртым джинсам, рубашке, наполовину вылезшей из штанов, и зимней куртке, расстёгнутой и застёгнутой не по размеру. Волосы торчали дыбом, словно его ударило током.

Наконец он схватил свою сумку, и тут рядом с ним появился мужчина.

«Я могу это сделать, герр доктор», — сказал мужчина.

Альтенштейн вздрогнул, взглянув на этого человека. Его челюсть была точёной и небритой, а шрам пересекал лицо с одной стороны.

«Я Миколас Крупяк», — сказал он. «Но вы можете звать меня Мико». Он попытался улыбнуться. У мужчины не хватало одного коренного зуба, а изо рта пахло гнилой капустой.

«Спасибо. Герр Конрад сказал, что пришлёт кого-нибудь. Как далеко до его дома?»

Мико покачал головой. «Недалеко. Но нам пора. Снег, похоже, усилится».

Поездка заняла всего двадцать минут, но Альтенштейн предположил, что, если бы не скользкие дороги, она заняла бы гораздо меньше. Увидев замок, он…

Другого слова для этого не нашлось, он на мгновение лишился дара речи, думая, что это, должно быть, ошибка. Он знал, что Конрад богат, но в это было трудно поверить.

«Что это за место?» — спросил Альтенштейн.

Мико остановил «Шкоду» на парковке, где после его отъезда в аэропорт припарковались ещё несколько машин, и заглушил двигатель. «Много лет назад здесь был монастырь», — сказал Мико. «Конрад нашёл его после того, как он несколько лет простоял без дела. Предыдущий владелец пытался превратить его в отель, но у них не очень получилось с управлением. К тому же, он находился слишком далеко от горнолыжных склонов. Так что им это не удалось. Но, как вы, уверен, знаете, Конрад ни в чём в своей жизни не ошибся».

«Я начинаю это понимать, Мико».

Они вышли из машины, Мико нес сумку с одеждой, и они побрели по небольшому сугробу к двойным деревянным дверям главного входа.

«Как вы познакомились?» — спросил Альтенштейн.

«Видишь этот шрам», — сказал Мико, проводя пальцем по лицу.

Альтенштейн кивнул.

«Конрад сделал это хоккейной клюшкой».

"Боже мой."

Мико покачал головой. «Нет, это был несчастный случай. Это было до того, как на международных соревнованиях начали носить маски. Я толкнул Конрада на борт, и его клюшка вонзилась мне в лицо».

«Я слышал, Конрад играл за сборную Германии. А ты играл за Чехию?»

«Ну, тогда это была Чехословакия», — сказал он с ноткой раздражения в голосе. «Но я же чех. Пойдём. Давайте отведём вас в вашу комнату».

Они прошли через массивную парадную дверь. Потолок в фойе, должно быть, был десятиметровой высоты, его подчёркивали витражи с двух сторон, а в центре комнаты свисала огромная многоярусная хрустальная люстра, освещавшая пространство. Полы были из белого мрамора с серыми завитками, а винтовая мраморная лестница, освещённая белыми свечами в позолоченных подсвечниках, поднималась вдоль левой стены.

На смотровой площадке. На каждой стене висели картины маслом и акварелью, но мебели было мало. Несколько стульев и растений.

Наверху было не так роскошно, но уютнее. Полы в коридоре были выложены тем же мрамором, но потолки были ниже и освещались светильниками в форме свечей.

Мико остановился у двери и открыл её Альтенштейну. «Комната в конце коридора — комната герра Конрада».

«Он уже здесь?»

«Нет. Он звонил мне на мобильный некоторое время назад, чтобы напомнить за тобой, и они были ещё около часа в пути. Снег замедлил их движение».

Альтенштейн вошел в комнату и спросил: «Они?»

«С ним дама. Подруга из Вены».

«Понятно». Альтенштейн оглядел комнату. Она напоминала люкс в дорогом отеле, который он видел лишь изредка в своих не слишком длительных путешествиях. Над кроватью был балдахин, поддерживаемый закрученным тёмным деревом. В том, что когда-то было настоящим камином, горел газовый камин.

«Ужин в восемь», — сказала Мико у двери. «Я позволю тебе распаковать вещи.

Здесь есть небольшой персонал. Повара и уборщица. Есть сторож. Но мы здесь в основном одни. Телефоны пока не работают. Зато есть мобильная связь.

«Спасибо», — сказал Альтенштейн, кладя ноутбук на кровать, а металлический кейс — на пол.

Мико кивнул и вышел, закрыв за собой дверь.

Стоя перед французскими окнами, Альтенштейн смотрел на сад за домом, теперь засыпанный падающим снегом. Двое мужчин гонялись друг за другом, бросая снежки. Наконец один из них схватил другого, и они оба скатились в снег. Затем они, словно дети, начали лепить снежных ангелов. Он обернулся и снова посмотрел на комнату. Это превзошло его ожидания. Но, возможно, только возможно, именно так он и начнёт жить. Если его открытия оправдают его надежды и желания, как же иначе?

Через три двери от него Густав Альбрехт, великий магистр Тевтонского ордена, сидел на кровати, глядя на сад и лес внизу. «Посмотрите на них», – подумал он, видя этих идиотов Иржи и Граго, лепящих снежных ангелов. В одну минуту они бьют его и заклеивают ему рот скотчем, а в следующую – играют с ним, как с киндером. Несколько мгновений назад он услышал, как в коридоре открылась и закрылась дверь, и подумал, что, может быть, они идут за ним. Но если они хотели его убить, зачем притащили его в это величественное место?

Почему бы просто не выстрелить ему в затылок и не сбросить его тело в реку в Штайре?

Вот что вертелось у него в голове весь последний день. Сомнения и недоумение. Сначала его попытались убить в баре «Донау» в Вене.

И вот, хотя они и не обращаются с ним как с гостем, они похищают его и привозят в этот прекрасный замок. Что всё это значило?

Он также думал о Джейке Адамсе. Джейк велел ему оставаться в номере, за исключением спуска в бар гастхауса, чтобы поесть. И всё же он совершил такую глупость, что теперь корил себя за свой идиотизм. Воспользовался своей визой.

И вот как, по словам Мико, они его нашли. Простая и неосознанная ошибка. То, что он делает каждый день. Но на этот раз всё оказалось хуже. Они его нашли, и теперь его могут убить. Но почему?

Что на самом деле хотели от него эти люди? Слишком много вопросов.

Он откинулся на кровати, заложив руки за голову, и стал размышлять, что же будет дальше. Дверь была надёжно заперта. Он много раз пытался её открыть. Спасения не было. Придётся сотрудничать. Это был единственный способ выжить.

Снег падал пушистыми хлопьями размером с монету в один евро. Тони Контардо сидела в своей «Альфа-Ромео» в километре от замка, в конце длинной подъездной дороги, и открывала вид на замок сквозь деревья.

На пассажирском сиденье сидел Курт Ламар, работая на ноутбуке и печатая что-то.

Они знали, что замок принадлежал Герману Конраду, где они следовали за людьми на «Шкоде» — теми, кто необъяснимым образом похитил герра Альбрехта и привез его сюда. Но Тони всё ещё не понимал, зачем они это сделали.

«Что ты думаешь?» — спросил ее Курт.

«Не знаю», — сказала она. «Новый мужчина, которого они только что подобрали в аэропорту, совсем не похож на Мико, Джири или того Граго».

«Я получил доступ к записям о полётах», — сказал Курт. «Этого парня зовут Вильгельм Альтенштейн из Магдебурга, Германия. Оказалось, он профессор нанотехнологий в местном университете. У компании Конрада огромный контракт с университетом. Согласно обоим сайтам, они пытаются найти нанотехнологические лекарства от различных заболеваний. Правда, довольно расплывчато».

«Не хочу раскрывать это конкурентам», — сказала Тони. Она посмотрела в бинокль на парковку, где сейчас стояли шесть машин. «Поэтому логично, что ведущий исследователь приехал пообщаться с Конрадом в его особняке в Австрии. Вы проверили номера этих машин?»

«Эй... я тут немного занят». Курт переключился на европейскую базу данных автомобилей и начал просматривать записанные им цифры.

Она гадала, что сейчас делает Джейк, в глубине души желая, чтобы она его не оттолкнула. Он умел переломить ситуацию, придумывая интуитивные доводы, которые логически складывали все части головоломки. Она же, напротив, видела проблему и решала её. Это не означало, что Джейк не был причиной происходящего. Просто он, казалось, понимал заговор гораздо раньше неё. Может быть, она была слишком доверчива. Может быть, дело было совсем не в этом. Возможно, её радар на подлые дела не срабатывал, пока всё не становилось серьёзным.

«Мы знаем Мико Крупьяка», — сказал Курт. «Лицензия на венгерскую машину принадлежит человеку по имени Виктор Копари». Он продолжил перечислять имена людей из Польши, Словении, Австрии и Германии.

«Это касается большей части Восточной Европы», — сказал Тони. «Если учесть, что Мико и Граго — чехи, а Иржи — словак».

«Верно. И кто знает, откуда пассажиры в этих машинах».

Тони подумал о том, что все эти игроки собрались здесь вместе. Зачем?

«Здесь происходит что-то более масштабное, чем мы думали, Курт».

«У меня та же идея. И я знаю, о чём ты думаешь?»

"Что это такое?"

«Джейк нам сейчас, черт возьми, очень пригодился бы».

Её мысли были полностью сосредоточены. Джейку нужно было знать, что здесь происходит.

Когда зазвонил мобильный телефон, Джейк регулировал обогрев стекол в Audi Анны, изо всех сил стараясь не допустить намерзания льда на дворниках. Анне и так было трудно удержать машину на дороге и видеть свою полосу. Теперь они были всего в 10 километрах от Целль-ам-Зее, родного города Анны. Они решили сначала заехать туда, чтобы забрать кое-какое снаряжение, переночевать, а затем рано утром следующего дня направиться на северо-запад, в Санкт-Йоханн-ин-Тироль.

«Да», — сказал Джейк в камеру.

«Это Тони».

Джейк промолчал. Он ожидал, что Курт продолжит звонить с новостями…

его перевели на должность посыльного у Тони.

«Что?» — спросил Джейк.

«Здесь, в Санкт-Йоханне, творится что-то странное», — сказала она тихим, спокойным голосом.

«Мы даже близко не к вам. Мы ближе к Санкт-Иоганну-им-Понгау».

На самом деле они проезжали через этот горный городок двадцать минут назад.

«Давайте переждём то, что случилось на днях в Вене», — сказала Тони с надеждой в голосе. «Мы с Куртом очень нуждаемся в тебе. Альбрехта привезли в замок Конрада к западу от города. Это место — настоящая крепость, и уже приехало шесть машин с людьми. При такой погоде может быть ещё больше».

В пути. А Конрад ещё даже не появился. Кто знает, приведёт ли его ещё народ.

Джейк обдумал это, взглянув на Анну слева. Тони знала, что он работает с ней, но он не сказал, почему, да и не нужно было ей это объяснять, особенно сексуальную природу их отношений. Наконец, Джейк сказал:

«Вот почему мы и приезжаем. Я доверяю Анне свою жизнь». Он добавил эту последнюю фразу специально для Анны и, возможно, чтобы дать Тони представление о том, что в их отношениях есть нечто большее, чем просто профессиональная вежливость.

Анна улыбнулась и сказала: «Мы поворачиваем направо в сторону Целль-ам-Зее прямо перед нами».

«Как ты узнал?» Чертов снег был таким густым и падал так завораживающе, что он не мог видеть дальше, чем на двадцать метров перед машиной.

«Я здесь вырос, помнишь?»

По телефону Тони спросила: «Она сказала Целль-ам-Зее?»

«Да, а почему?»

«Ни за что. Просто красивое место».

«Не сегодня. Даже дорогу не видно». Куда, чёрт возьми, клонит Тони?

Машина повернула направо на дорогу, ведущую на север, и Джейк наконец увидел знак, сообщавший, что город находится в нескольких километрах впереди.

«Джейк, тебе нужно кое-что знать», — сказала Тони, и тут ее телефон затрещал.

«Да? Ты ещё там?»

Ничего.

«Чёрт возьми», — Джейк захлопнул телефон и сказал Анне: «Должно быть, погода мешает сигналу».

«Возможно», — сказала Анна. «Сотовая связь в Целль-ам-Зее всё равно плохая.

Это просто миска».

Что Тони пыталась сказать Джейку? Теперь он может только гадать.

.по крайней мере до тех пор, пока он не сможет снова подключиться к сотовой связи или найти ее по фиксированной линии.

Через несколько мгновений они добрались до города, и Анна припарковалась перед рестораном.

«После такой поездки мне бы не помешало выпить пива», — сказала она.

Джейк провёл рукой по её лицу. «У тебя красные глаза. Слишком много стимуляции».

Она прижалась лицом к его руке. «Сегодня вечером мы можем воспользоваться нашим горным шале. Правда, придётся разжечь костёр. Но сначала выпьем пива».

«Звучит хорошо».

Они вышли и пошли в ресторан.

OceanofPDF.com

21

Позже тем же вечером Джейк и Анна приехали в её семейное шале в нескольких километрах от Целль-ам-Зе. Снег всё ещё не прекращался, поэтому Джейк совершенно не ориентировался. Он понятия не имел, откуда Анна вообще знала, куда едет, и гадал, сможет ли Audi Quattro проехать сквозь такую снежную бурю.

Анна рассказала ему, что шале — это небольшая деревянная постройка с мансардой и балконом. Было уже темно, но, подъезжая к дому, Джейк в свете фар увидел более фута свежего снега на крыше, крыльце и террасе.

Джейк держал фонарик для Анны, пока она открывала толстую деревянную дверь.

Она включила свет и огляделась. В доме была одна главная комната, кухня у дальней стены, камин справа и деревянная лестница, ведущая на чердак. Полы были деревянными, стены – деревянными, украшенными несколькими оленьими рогами, а интерьер был скудным. Перед камином стоял диван, покрытый шерстяным армейским одеялом, а стол с четырьмя стульями отделял кухню от гостиной. Три пары беговых лыж красовались на подставке на стене напротив камина, а ботинки выстроились в ряд на полу под ними.

«Давай я разведу костёр, а ты принесёшь вещи из машины». Она протянула ему лопату. «Наверное, придётся проложить дорожку». Затем она включила свет на крыльце, чтобы ему было гораздо легче.

Джейку потребовалось полчаса, чтобы расчистить террасу, ступеньки и затащить мешки. Когда он вошёл с последней партией, в комнате уже становилось тепло. В каменном камине Анны пылал огонь, и она стояла перед ним, протягивая руки к теплу.

«Так это место принадлежало твоему дедушке?» — спросил ее Джейк, занимая место справа от нее.

«Да. Он построил его до Второй мировой войны. Его призвали на службу в немецкую армию. Он служил офицером в австрийской армии».

«Я полагаю, у него не было особого выбора».

Она положила голову ему на плечо. «Не совсем. Моя бабушка приехала сюда с моим отцом, которому тогда было шестнадцать, чтобы… спрятаться. Его бы тоже забрали. Думаю, мой дед заключил сделку. Заберите меня, но оставьте моего сына в покое».

«Он...»

«Его убили в России».

Джейк обнял ее левой рукой.

«Нам должно хватить дров на пару дней», — сказала она. «Но завтра нам всё равно придётся уезжать». Её настроение изменилось до почти бесстрастного.

«В чем дело?»

Подняв на него глаза, она сказала: «Не знаю. Это всегда так?»

«Вы имеете в виду, что знаете, что на следующий день вам будет грозить опасность?»

Она слегка кивнула головой.

«Бояться — это нормально, — сказал он. — Я бы очень переживал, если бы ты не был таким тревожным. Это ведёт к безрассудству».

«А как же ты?» — прошептала она.

Он глубоко вздохнул. «Я в игре уже давно. Но я не боюсь смерти. Хотя я боюсь сделать что-нибудь глупое и причинить вред кому-то ещё».

Она улыбнулась. «Я справлюсь сама».

«Знаю. Но когда начинают свистеть пули, случается всякое. Даже проще, если не знаешь, что будет, и просто реагируешь».

«Как в Будапеште?»

"Верно."

Внезапно дверь распахнулась, налетел порыв ветра и снега. Джейк тут же выхватил свой CZ-75 и направил его на вход. Там, с широко раскрытыми глазами и открытым ртом, стоял мужчина лет двадцати пяти. Ростом и телосложением он был как Джейк. Выглядел он так, будто вот-вот обмочится.

«Холгар», — сказала Анна, хватая Джейка за руку. «Это мой брат».

Джейк медленно вернул пистолет в кобуру под левой рукой. «Извини».

Джейк сказал это, ни к кому конкретно не обращаясь.

Анна бросилась к брату и обняла его. «Как дела?»

«Что с пистолетом?» — спросил брат Анну по-немецки. «А кто этот парень? Один из твоих друзей из Интерпола?»

Она представила Джейка своему брату, они пожали руки, а затем сели за стол.

Холгар не был уверен в Джейке, это было очевидно. «Анна не упоминала брата», — сказал Джейк.

«Она тоже о тебе не упомянула», — сказал он.

Анна встала и сказала: «Я очень надеюсь, что папа оставил здесь немного шнапса».

Она нашла в кухонном шкафу наполовину пустую бутылку и три стопки, которые протерла. Сев обратно, она наполнила три стопки.

«Откуда ты знаешь, что мы здесь?» — спросила его Анна, а затем взяла свой стакан и отпила шнапс.

Хольгар выпил свой стакан шнапса. Придя в себя, он сказал: «Увидел огни».

«Он живет у дороги», — сказала Анна Джейку.

Джейк кивнул и допил шнапс. Она последовала за ним и кашлянула.

«Я не знал, что ты вернешься домой», — сказал Холгар.

«Я здесь всего на ночь. Ничего, если Джейк одолжит у тебя пару беговых лыж?»

"Без проблем."

«Хорошо». Она бросила взгляд на Джейка, наполняя бокалы, а затем остановилась на брате. «Мы выслеживаем мелкого наркоторговца. Слышал, он завтра собирается кататься на лыжах в Кицбюэле. Ещё слышал, что он едва стоит на лыжах. Мы воспользуемся этим».

Хольгар кивнул и допил второй стакан шнапса.

«Как родители?» — спросила она брата.

«В Инсбруке на несколько дней».

«Джейк из Инсбрука».

Брат скептически посмотрел на Джейка. «Я думал, он американец?»

«Да, но он там руководит консалтинговой фирмой по вопросам безопасности», — она помедлила.

«Интерпол обратился к нему за помощью в этом деле».

Джейк вмешался: «Для меня большая честь работать на них».

Глядя глубоко в свой пустой стакан, Холгар сказал: «Мне лучше вернуться.

Джулия, наверное, волнуется». Он встал и протянул Джейку руку. Они пожали друг другу руки, и он ушёл, не обратив больше внимания на Анну, а брат выскользнул с порывом ветра.

«Расскажи мне, что только что произошло», — сказал Джейк. «Вы двое не ладите?»

Анна вытерла слёзы. «Это долгая история».

Он ждал ее, положив свою руку на ее руку через стол.

Наконец она сказала: «До того, как получить травму, Хольгар играл в австрийской национальной сборной по хоккею».

«Хромота?»

«Да. Он врезался в бортик во время игры перед Олимпиадой. Его на какое-то время парализовало. В конце концов он поправился, но остался хромым и с разбитыми мечтами. Даже в армию его не взяли».

«Он обижен на тебя за то, что ты поехала на две Олимпиады?»

«Что-то вроде того».

«Чем он сейчас занимается?»

Преподаёт беговые лыжи зимой и горный велосипед летом. Также работает официантом в Капруне. Жена — школьная учительница.

Давайте сменим тему? Анна встала и подбросила в огонь еще поленья.

«Нам стоит проверить наше снаряжение», — сказал Джейк. «Во время поездки, как вы упомянули, вы держали здесь свои винтовки для соревнований».

Она кивнула, приглашая следовать за ней, и они вдвоем поднялись на чердак. Там стояла перина, комод с зеркалом и дверь, ведущая на террасу. Ванная находилась в углу. Анна подошла к стене, отодвинула в сторону небольшой столик и ударилась рукой о деревянные доски. Потайная дверь приоткрылась, и она потянула её на себя до конца.

«У тебя все еще есть тот маленький фонарик?» — спросила она его.

Он протянул ей свой мини-фонарь, и она включила его. Она вытащила три мягких чехла для оружия, а затем пластиковую коробку с передней застёжкой. Через мгновение она вытащила первый пистолет, проведя руками по прикладу, а затем установила его в положение для стрельбы. Джейк видел, что она была прирожденной.

Они сидели на шерстяном коврике в центре чердака.

«Аншутц восемнадцать-двадцать семь Фортнер Биатлон», — сказал Джейк.

«Двадцать второй калибр».

Она выглядела удивлённой. «Ты знаешь своё оружие».

«Я фанат стрелкового спорта. Какие патроны вы используете?»

Передав Джейку винтовку, она открыла коробку, обнаружив внутри контейнеры с патронами 22-го калибра.

Пули калибра 1000 мм. «Стандартная длинная винтовка, но с наконечником из тридцати гран с полимерным покрытием, заряженная местным жителем. Более двух тысяч футов в секунду».

Джейк взял одну из маленьких пуль. «Я слышал о таких. Покрытие увеличивает скорость и точность?»

Она улыбнулась. «Да. Они супер. У покрытия есть ещё одно преимущество.

— более глубокое проникновение».

«Все любят более глубокое проникновение».

Она ударила его по руке. «Очень смешно».

«Эй, от всего этого оружия я немного возбуждаюсь». Он протянул ей винтовку, и она положила ее на открытый футляр для оружия.

Она подползла к нему и поцеловала в губы, задержав на мгновение поцелуй. Он упал назад, прижав её к своей груди и обняв.

Курт и Тони нашли гастхаус на окраине Санкт-Йоханна, недалеко от обширного поместья Конрада. Это была небольшая комната на верхнем этаже трёхэтажного здания, весь первый этаж которого занимали ресторан и бар. Они быстро перекусили и выпили пару кружек пива, прежде чем вернуться в свой номер.

Тони обратился к региональному руководителю агентства в Берлине с просьбой о поддержке. Но, по их словам, они не могли позволить себе отправить кого-либо из-за операции в Нидерландах.

Большая часть их личного состава находилась там на временной службе.

Снова сел за компьютер за небольшим столом и Курт нашёл самую свежую информацию о замке Конрада. «Конрад отремонтировал его два года назад, — сказал Курт. — Вернул ему первоначальный монастырский облик, внеся несколько изменений».

Лежа на спине и глядя в потолок, Тони повернулась на бок и спросила: «Например?»

«В основном, роскошные вещи», — сказал он. «Но также и некоторые мощные системы безопасности. Мы уже видели ворота и камеры. Но он также добавил датчики движения».

«Звучит не так уж плохо», — сказала она, снова перекатываясь на спину.

«Да, но если учесть полное освещение и количество головорезов, то ситуация может стать довольно напряженной».

«Ещё одна причина привлечь Джейка», – подумала она. «Не могли бы вы отправить Джейку планы по электронной почте?»

«Конечно». Через несколько секунд всё было готово. «Мы будем координировать наши усилия с ним и той девчонкой из Интерпола?»

«Что думаешь?» Она приподнялась на краю кровати. «Если она решит позвонить своим друзьям из Интерпола, они могут всё здорово испортить».

«А что, если мы не скоординируемся, и Джейк с девушкой пойдут раньше нас? У них не будет шансов против всех этих парней».

Она стиснула зубы. «Слушай, морячок. В последний раз, когда я смотрела, ты всё ещё работал на меня. Мы сделаем по-моему, или ты можешь идти обратно в море».

«Это чушь собачья!»

Плюхнувшись обратно на кровать, она сказала: «Я не буду вывешивать Джейка напоказ. Думаю, ты меня знаешь лучше. Мы не сдвинемся с места как минимум двадцать четыре часа. Сначала нужно узнать, что они задумали».

В Мариенбургском замке Герман Конрад и Александра появились после долгой поездки сквозь метель. Он устал от дороги, а она была в полном восторге от великолепия этого места.

Теперь Конрад сидел на большой кровати с балдахином в своих хозяйских апартаментах, наблюдая, как Александра тщательно убирает одежду в комод и как уменьшаются в размерах развешанные по полу вещи в дубовом комоде.

«Мне нравится смотреть, как ты это делаешь», — сказал Конрад.

Она повернулась к нему, уперев руки в бока. «Тебе бы больше подошёл костюм горничной. Извини, я не взяла его с собой».

«Держу пари, у вас есть. Хотите перекусить? Я могу попросить нашего шеф-повара что-нибудь приготовить».

Потирая свой плоский живот, она сказала: «Это было бы замечательно. Но это всего лишь перекус. Мне не обязательно есть с этими мужчинами». Её взгляд метнулся к двери.

Конрад встал с кровати и крепко обнял её, а затем отступил назад, держа её руки в своих. «Нет. Вовсе нет. По крайней мере, не сегодня. Но у нас на завтра запланирован большой ужин». В этот момент он подумал об Альтенштейне и Альбрехте, которые находились в других комнатах чуть дальше по коридору.

«Понимаю», — сказала она. «Но я видела оружие».

«Безопасность. Австрия изменилась, Александра. Есть те, кто хотел бы получить то, что есть у меня, любыми способами. Мы должны быть готовы».

«Но я не люблю оружие. Я рос в Советском Союзе, и солдаты были повсюду».

«Понимаю». Он отпустил её руки и пошёл к двери. «Я попрошу повара что-нибудь приготовить». Он вышел и вышел в коридор.

В конце коридора стоял Мико Крупяк с «Узи» в правой руке у пояса. Конрад велел ему позвать повара, чтобы тот приготовил что-нибудь для Александры, что-нибудь перекусить, и доставил в его номер, что тот и сделал по рации.

«Теперь», сказал Конрад, «давайте послушаем, что скажет Альбрехт».

Мико открыл дверь в комнату великого магистра и вошел первым, направив пистолет на Альбрехта, который сидел на кровати и читал книгу.

Конрад запер за собой дверь и уставился на мужчину. Он встречался с великим магистром лишь однажды, много лет назад, поэтому не ожидал, что тот его узнает.

«Как дела?» — спросил Конрад.

Альбрехт отложил книгу. «Зачем ты меня здесь держишь?»

«Ты имеешь в виду, почему ты все еще жив?»

«Не понимаю, почему ты хочешь меня убить, — сказал Альбрехт. — Что я тебе сделал?»

Конрад улыбнулся. «Великий магистр может быть только один, а этот Орден пуст и бесполезен. Раньше Орден что-то значил, но теперь он сосредоточен на благотворительности и образовании. Нужно ли мне рассказывать вам, чего достигли Тевтонские рыцари в своё время? Европа меняется, и эти перемены не к лучшему. Настало время рыцарям снова восстать и дать отпор тем, кто не похож на нас». Конрад всё продолжал говорить об меняющемся облике Европы и о том, как они вернут её в прошлое.

Глаза Альбрехта теперь были широко раскрыты, челюсть сжата, а разум, очевидно, пытался осмыслить слова Конрада. «Ты же не серьёзно? Ты…

Хотите сказать, что для вас это своего рода крестовый поход?

«Я рад, что твоя докторская степень не пропала даром». Конрад продолжал объяснять, почему его путь — единственно верный, уверенный, что Альбрехт слушает его лишь отчасти.

Вернувшись в главную спальню, Александра открыла окно и почувствовала, как снег падает ей на руку. Она была единственной женщиной в доме. Это немного её обеспокоило. Она закрыла окно и быстро заперла дверь.

Пересекая комнату, она нашла окно, выходящее на фасад замка. Какое чудесное место! С одной стороны вид на горы на востоке, а с другой – на лес. Затем она подошла к чемодану и достала мобильный телефон.

Она услышала звук за дверью и быстро убрала телефон.

Когда шум стих, она продолжила рыться в чемодане, вытащила из внутреннего кармана три маленьких предмета и булавку для лацкана. Булавку она прикрепила, а предметы положила в сумочку.

Довольная, она подошла к двери и тихонько её отперла. В тот же миг в дверь тихо постучали. Сердце её забилось.

Усевшись, она открыла дверь. «Для меня?» — спросила она. Это был пожилой мужчина с подносом, накрытым металлическим колпаком.

«Да, мэм. Я Рене». Он говорил по-немецки с французским акцентом. Он принёс поднос и поставил его на комод. «Я мог бы открыть для вас бутылку вина».

«Спасибо», — сказала она. «Но я подожду Германа, чтобы узнать, хочет ли он красное или белое».

Мужчина склонил голову и ушел.

Оставшись снова одна, Александра принялась за еду, поставив на поднос мясо, сыр и крекеры.

Дверь внезапно открылась, и вошёл Конрад. «Хорошо», — сказал он. «Тебе есть что поесть». Он подошёл к бару и открыл ей бутылку.

Затем налил ей бокал мозельского рислинга и принес ей.

Она сделала глоток, запивая крекер. «Спасибо. Хочешь?»

«Нет. Я вернусь через минуту. Мне нужно поговорить кое с кем».

Взглянув на сумочку на кровати, она молча смотрела ему вслед. Чёрт возьми! Она набила себя мясом, сыром и вином.

OceanofPDF.com

22

Солнце поднималось над Восточным Тирольским альпийским склоном. Джейк взглянул на тропинку к шале Анны, где вчерашний снег засыпал его лопату ещё шестью дюймами, доведя общую толщину снега до полутора футов. Он загружал машину Анны лыжами и её спортивными винтовками, когда зазвонил его мобильный. Ясное небо, должно быть, улучшило сигнал, подумал Джейк. Он ответил: «Да».

«Джейк». Это был Курт Ламар.

«Что у тебя есть?»

«Ты получил письмо, которое я отправил тебе вчера вечером? Планы замка Конрада».

Он огляделся и вспомнил, что его ноутбук лежит на заднем сиденье.

«Я не проверял почту», — сказал Джейк. «Я могу проверить её по дороге в Сент-Луис».

Иоганн. Какая там погода?

«Отстой. Ну, беру свои слова обратно. Вчера вечером было отвратительно. Сегодня, похоже, будет солнечно. Но на дорогах полный бардак».

«Мы скоро выезжаем. У Анны есть её Quattro. Всё должно быть в порядке. Что случилось у Конрада?»

На заднем плане раздался звуковой сигнал.

«Что это?» — спросил Джейк.

«Наш GPS-трекер только что сработал. Похоже, Мико двигается. Не торопитесь, они должны нас обогнать. Мы уже на пути в город».

Джейк ждал, зажав телефон на шее, пока он закрывал крышку гроба.

«Надо бежать, Джейк. Они все куда-то едут».

Телефон отключился, и Джейк пожал плечами. Анна заперла дверь и спустилась по дорожке.

«Готовы?» — спросила она.

«Да, пойдем».

«Кто звонил?»

«Курт Ламар. Ребята куда-то уехали. Он перезвонит нам позже».

Анна направила машину вниз по склону и использовала гравитацию, чтобы расчищать снег. Выехав на главную дорогу, они обнаружили, что снегоочистители работали всю ночь. Но дороги всё ещё были покрыты плотным снегом, что замедляло движение. Было всего около 60 миль в час.

километров до Санкт-Иоганна в Тироле, но им предстояло преодолеть довольно большой горный перевал по трассе 161 по пути в Кицбюэль. Однако, если бы Джейк знал австрийских дорожников, они бы посыпали эту дорогу солью и гравием, изо всех сил стараясь дать лыжникам возможность добраться до свежевыпавшего снега.

Джейк достал свой ноутбук и загрузил свою электронную почту с помощью мобильного телефона.

Он просмотрел планы замка Конрада. Чёрт. Туда будет непросто проникнуть. Потом он увидел схему высот, и всё стало ясно. Нужно было подняться на возвышенность и спуститься к задней стороне. Горы там почти загораживали вход.

На шоссе 168 между Капруном и Уттендорфом у Джейка снова зазвонил телефон.

«Да? Что за шум?»

«Вы мне не поверите, — сказал Курт. — Мы последовали за машинами в город, к местному крытому ледовому дворцу».

«Дай угадаю», — сказал Джейк, — «они все играют в хоккей».

«Чёрт, ты угадал».

Джейк упомянул, что получил письмо, и предложил им с Анной зайти через черный ход. Конечно, после наступления темноты. Они договорились о времени переезда, на случай, если не смогут общаться. Оба повесили трубку.

«Хоккей?» — спросила Анна.

"Ага."

«Может, они друг друга поубивают. Ты, наверное, голодный. Тут недалеко, в Уттендорфе, есть одно местечко. Пекарня. Там ещё и кофе выпить можно».

"Выдающийся."

«Супер», — улыбнулась она ему.

В Санкт-Йоханне, на крытой хоккейной арене, Тони держала чашку горячего кофе в руках в перчатках, пытаясь их согреть. Хотя каток был крытым, трибуны не отапливались. Отапливался только буфет, и оттуда она не могла наблюдать за хоккеистами.

На трибунах теперь было всего несколько человек, и Тони не знала, сколько времени сможет там пробыть, не привлекая внимания. Судя по всему, это были жёны местных игроков. Игроки, которые, должно быть, понятия не имели, в какую передрягу им предстоит вляпаться, играя против бывших олимпийцев и игроков национальной сборной Германии, Чехии и бог знает откуда ещё.

Местные жители терпели поражение, как физическое, так и физическое.

Подопечные Конрада, похоже, получали больше удовольствия от того, что впечатывали соперника в борта, чем от забитых мячей. Несмотря на молодость, местные ребята явно не могли сравниться со старшими и опытными конькобежцами.

Внезапно Тони услышала в наушнике голос Курта. «Я сейчас проверю их сумки», — сказал он. «Дай мне знать, если кто-нибудь направится в гримёрку».

«Поняла», — прошептала она. «Помнишь, Мико была в длинном кожаном пальто? Подсади туда».

«Нашёл. Подожди».

В нескольких шагах от Тони села женщина лет двадцати пяти, и теперь разговаривать было невозможно.

Женщина съёжилась, когда хоккеист получил сильный удар и упал на лёд. «Это было незаконно», — сказала она Тони по-немецки. «Твой муж…

Играешь? Я думал, что знаю всех жён».

«Нет», — сказала Тони, отпивая кофе, пока он не остыл. «Я не очень разбираюсь в хоккее. В отеле я слышала, что сегодня здесь будет матч, поэтому и зашла. Твой муж там?»

«Да. Он в команде тирольской полиции. Вот. У него шайба».

В этот момент один из людей Конрада прижал ее мужа к борту, и она затряслась, наблюдая, как ее муж падает на лед.

Тони включила микрофон и сказала: «Так вот команда «Полицейские». С кем они играют?»

Женщина пожала плечами. «Я их не знаю. Они хорошие, но немного грубоватые. Играют как американцы и канадцы».

«Понял», — раздался голос Курта. «Встретимся у машины».

Тони встала.

«Уходишь?» — спросила женщина.

«Да. Мне нужно поймать немного свежего пороха».

Тони вышла и направилась к своей машине. Курт уже был там.

«С кем ты разговаривала?» — спросил он ее, как только она села за руль.

«Одна из местных жен».

«Так это и есть команда полиции?»

«Верно. Небольшая ирония. Похоже, ребята Конрада серьёзно отыгрываются на местной полиции. Ты подложил все приёмники?»

«Все, что у меня было», — на лице Курта появилась улыбка.

«Что ты сделал?»

«Я подумал о пальто, но решил, что Мико повесит его куда-нибудь, и тогда мы донесем его разговор только до замка».

«Хорошее замечание».

«Поэтому я положил его в другое место». Он подождал, пока она догадается, и, когда она не догадалась, продолжил: «В его туфли».

«Его обувь. Мы всё равно продолжим его разговор?»

«Не должно быть проблем. Эти новые очень чувствительные. Я увеличу мощность».

«А остальные?»

Он объяснил, как он разрезал задний воротник на нескольких рубашках, а затем заклеил его вместе с устройством внутри.

«Ты уверен, что не подслушивал никого из полицейских?» — спросила она.

«Они пользовались другой раздевалкой. К тому же, я помнил, как эти ребята были одеты».

«Хорошо», — Тони завела свой «Альфа-Ромео». «Тогда давай вернёмся в гастхаус, позавтракаем и подождём, пока эти придурки вернутся в замок Конрада».

Она тронулась с места, передние шины забуксовали на утоптанном снегу.

Франц Мартини сидел за своим столом в Вене, размышляя о том, что ему следует сделать с информацией, которую он только что получил от своего коллеги Джека Донихта.

Приоткрыв окно, Мартини закурил сигарету и подвинул стул поближе к сквозняку. «Я знаю, что мне нельзя курить в офисе, Джек, но мне очень нужна эта сигарета».

«Скажем Анне Шульт?» — спросил Донихт. Он держал в руках третью чашку утреннего кофе и отпил её.

«Просто потому, что у этой женщины нет прошлого, кроме нескольких месяцев назад...»

.это что-нибудь значит?

«Сэр, у нее нет прошлого».

Мартини это прекрасно понимал. Он сам поднял эту тему после того, как у неё сняли отпечатки пальцев. «Знаю. Но главный вопрос: что нам делать с этой информацией?»

Донихт пожал плечами. «Это выше моих сил, Франц».

И его, по сути, тоже. Но ему ещё предстояло расследовать тройное убийство, да ещё и с представителем Интерпола. И убийство этого человека его беспокоило.

даже больше, чем остальные трое. Что, чёрт возьми, такое нанозонды? Пуля – он понимал. Но это? Крошечные объекты, движущиеся сквозь тело и воздействующие на его клетки. Как с этим бороться? Может быть, ему пора на пенсию и обратно в Тироль. Он будет повторять себе это, пока это не сбудется.

«Думаю, нам нужно это провернуть, Джек», — сказал Мартини, ещё раз глубоко затянувшись сигаретой. Он выпустил струйку дыма и добавил: «Анна должна знать то, что знаем мы».

С этими словами Мартини взял свой защищенный мобильный телефон и набрал номер.

Когда зазвонил телефон Анны, она сидела за столиком у окна в пекарне в Уттендорфе. Джейк заказывал кофе и ждал его у стойки. Он пожал плечами, когда она достала телефон из кармана куртки. Он догадался, что это был «Мартини по-венски».

«Да?»

Она внимательно слушала более двух минут, а затем просто сказала:

«Поняла», — она выключила телефон и взяла у Джейка чашку кофе.

Он поставил на стол между ними тарелку с пирожными.

«Кто это был?»

Она рассказала ему о том, что ей поведал Франц Мартини, а затем откусила кусочек яблочного пирога.

«Что это значит?» — спросила она его.

«Не знаю. Она могла быть преступницей. Она могла сменить имя, чтобы сбежать от бывшего мужа. Конечно, мы уже знаем об этих нанозондах. Безумие какое-то. Что-то, чего не увидишь, овладевает твоим телом.

Что это, черт возьми, такое?»

Запивая кофе кусочек пирожного, Анна сказала: «Думаю, это будущее».

«Прямо здесь и сейчас».

Они закончили и поспешили уехать. Теперь Анна вела машину более решительно.

Джейк понимал, что всё становится гораздо сложнее, чем он думал поначалу, и это было ужасно. Какого чёрта всё всегда так запутывается? Что ж, если бы он хотел быть в безопасности, он мог бы стать бухгалтером. Его трясло от этой мысли.

OceanofPDF.com

23

Джейку и Анне потребовалось почти два часа, чтобы преодолеть перевал и вернуться в район Санкт-Йоханна в Тироле. Машины валялись по обочине шоссе, словно сбитые животные, а некоторые торчали из сугроба, словно их сбросили с неба.

Они остановились у магазина на окраине города, чтобы купить энергетические батончики и кофе для термоса. Там Джейк нашёл путеводитель по местным трассам для беговых лыж. Они смотрели его онлайн, но складную карту было гораздо удобнее носить с собой, чем ноутбук. Анна уже прошла большинство трасс на лыжах. Правда, это было много лет назад.

Она нашла парковочное место у начала тропы в юго-западной части города. Парковка была почти пуста — всего три машины, и все с местными номерами Санкт-Йоханна.

«Туристы будут ждать, пока трассы расчистят», — сказала Анна, закидывая рюкзак на плечи и располагая его по центру спины. На ней был обтягивающий чёрный горнолыжный костюм с оранжево-золотой полосой от щиколотки до подмышки, а затем от шеи до запястий с обеих сторон. Она явно не была рада лишнему весу рюкзака.

«Извини за снаряжение», — сказал Джейк. «Но нам может понадобиться всё, что там есть». Рюкзак стал ещё тяжелее, и он поправил его на спине, порвав поясной ремень.

Она закинула винтовку за спину, как делала это много раз во время соревнований по биатлону. «Винтовка весит четыре килограмма, не считая всех дополнительных патронов».

Джейк улыбнулся ей. «Может, это тебя немного успокоит. Помни, я в основном горнолыжник. Не нагружай меня, фройляйн-олимпийка».

Она отъехала и бросила через плечо: «Просто не отставай».

«Отлично», — сказал Джейк, перекинув вторую винтовку Анны через плечо и пустившись в погоню.

Хотя солнце светило, после того как снегопад прекратился, температура значительно понизилась. Вскоре брови Джейка и его открытые волосы, влажные от пота, покрылись льдом.

Когда они вышли на тропу, Анна действительно замедлила шаг. Джейк не был уверен, было ли это ради него или же её вес стал для неё проблемой.

Как бы то ни было, он был рад, что она теперь не торопится. Единственной проблемой была её отвлекающе стройная задница в обтягивающем костюме впереди. Он несколько раз чуть не съехал с трассы. Снег был глубокий, но несколько других лыжников проложили себе путь, что позволило им просто не сходить с трассы.

Она остановилась на тропинке впереди и подождала Джейка. Когда он догнал её, она сказала: «Там. Впереди».

В паре километров от подножия горы, среди деревьев, возвышался массивный замок, окруженный густыми соснами.

«Ух ты! Вот это место!» Если с такого расстояния оно казалось таким огромным, вблизи оно выглядело бы ещё более впечатляюще.

Анна достала карту. «Тропа поднимается примерно через километр.

Затем она снова поворачивает через этот хребет и поворачивает на запад и юг, образуя петлю».

«Теперь нам нужно не торопиться, — сказал Джейк. — Как обычным лыжникам-любителям».

«Устала?» На ее лице появилась улыбка, которая не сходила с лица.

"Немного."

«Мне нравятся мужчины, которые говорят правду».

«Я делаю это, когда приходится», — сказал он. «Я решил, что тяжёлое дыхание и пот всё равно выдадут меня».

Она отодвинула лыжи в сторону и скользнула спиной к Джейку. Затем она поцеловала его в губы и отстранилась. «Соль. Да, ты, возможно, захочешь…»

выпейте воды».

Он облизал губы и покачал головой.

Она снова пошла вперёд, медленно и плавно спускаясь. Он последовал за ней, и она оказалась права: тропа поднялась и стала довольно крутой. К счастью, Анна нанесла правильный парафин на обе пары лыж.

Вскоре они вышли на ровную площадку, и Джейк увидел замок, приближающийся справа. Он слышал приближающиеся к замку машины, а затем они появились в поле зрения, когда шесть машин проехали через главные ворота. Двигаясь теперь осторожнее, он прикинул, что, когда они поравняются с замком, он будет метрах в двухстах ниже, судя по ворону. Пешком, наверное, метров двести пятьдесят. Но снег там был глубокий. Это будет непросто.

Остановившись перед замком, Анна подождала Джейка. Он приблизился, приложив палец к губам.

«Звук действительно разносится», — прошептал он. Он никого не увидел снаружи, возле замка, но это не значит, что их там не было. Он огляделся и увидел, что деревья на всём хребте были в основном соснами разного размера.

У них будет достаточно укрытий. Он оставил её ждать там, пока сам пробирался по тропе мимо замка, выбирая лучшее место. Это не заняло много времени.

Там была скала, окруженная невысокими густыми соснами, скрывавшими её от взглядов снизу и с тропы. Он жестом пригласил её подойти. Он остановился у группы сосен, где мог сойти с лыж на снег под ними, не привлекая внимания лыжника, который съехал с трассы. Он попросил её сделать то же самое, а затем они спустились сквозь деревья к обрыву, окружённому деревьями.

Они тихо разгребали снег, словно гнездо. Через час они обосновались на юго-западном углу замка Конрада. Оттуда открывался вид на задний сад, одну сторону здания, подъездную дорожку и ворота. Им была видна часть парковки перед домом, но большинство машин уже не было видно. Теперь им предстояло ждать темноты.

Внутри замка люди Конрада бродили по помещению так, словно оно принадлежало им, — хватая пиво из холодильника, а также скотч и шнапс из бара в гостиной на первом этаже.

Конрад, держа в руке пиво, потирал плечо свободной рукой.

Александра подошла к нему сзади и начала массировать ему плечи.

Она проспала и осталась. «Ты что, замахнулась?»

«Видел бы ты это», — сказал Конрад, и глаза его засияли. «Я снова почувствовал себя ребёнком».

Мико подошёл, сделав большой глоток пива. «Он сегодня забил два гола», — сказал он Александре. «Почти хет-трик».

«Я понятия не имела, что ты такой хороший», — сказала она. Хотя много лет назад она слышала, что он был отличным игроком сборной Германии.

«Ну, мы играли с местными ребятами».

Мико рассмеялся и сказал: «Полицейские. Мы их разгромили».

Конрад покачал головой. «Тебе повезло, что тебя не арестовали за нападение. Двоим их игрокам пришлось накладывать швы. Мне нужно принять душ». Он оставил Александру с Мико.

Чех, убедившись, что Конрад поднялся наверх, перевел взгляд на Александру. «Ты любишь хоккей?»

«Не совсем», — сказала она, желая поскорее убраться оттуда. Мужчина постоянно ел редиску, и у него изо рта пахло зловонием.

«Нет?» Он подошёл ближе, его губы приблизились к её уху. «Но я слышал, тебе нравится трахаться». Он провёл рукой по её стройным ягодицам и сжал их.

Она взяла его мизинец и потянула назад, причинив ему мгновенную боль, пока он медленно не убрал руку. Казалось, ему нравилась эта боль.

«Германн дает мне много», — прошептала она ему в ответ.

Он сделал ещё один глоток пива и допил его. «Я видел его в раздевалке. Я могу дать вам гораздо больше».

Ей хотелось плюнуть ему в лицо, но она сдержалась. Ей нужно было успокоиться. Этот человек ничего не значил. Он был игроком низкого уровня. Конрад был настоящим мужчиной. Она

Мико просто задела ее и прошептала: «Я думала, тебе нравятся маленькие мальчики».

Не зная выражения его лица, она продолжала идти, пока не добралась до главной спальни и не заперла за собой дверь. Подойдя к окну, она посмотрела на задний двор и мёртвый сад, снег мерцал в солнечном свете. Что это было за движение на склоне горы? Возможно, олень искал еду. Мысли её блуждали, и она гадала, сколько времени пройдёт, прежде чем первый мужчина набросится на неё. Меньше суток. Не рекорд, но не слишком впечатляюще. Может быть, она сможет использовать это напряжение в свою пользу. Отойдя от окна, она улыбнулась и откинулась на кровать, чувствуя, как шум душа эхом отдаётся от стены.

Тони и Курт наблюдали из окна гостевого дома, как машины проносились мимо них к замку Конрада. Курт настроил «жучки» на запись на диктофон. Правда, он мог слушать только по одному за раз.

«Ты это слышала?» — спросил Курт Тони, которая лежала на кровати с закрытыми глазами.

«Что слышишь?»

«Это был Мико. Он просто предложил девушке Конрада переспать».

Тони открыла глаза. «Правда? Что она сказала?»

«Сначала она, похоже, применила к нему физическое насилие. Возможно, схватила его за яйца. Потом сказала, что Конрад ей много достаётся, и сказала, что Мико нравятся молодые парни».

Она села на кровати. «Вот это да», — сказала Тони. «Разве она не знает, что этот парень — убийца?»

«Не знаю. Может, она знает, что Конрад её защитит. В любом случае, жучки работают. Конрад принимает душ».

«Надеюсь, он снова наденет те же туфли».

«Если он настоящий парень, у него, вероятно, только одна пара».

Она посмотрела на кроссовки Курта. «Может, ты и прав.

Почему бы тебе не позвонить Джейку? Она снова легла на кровать.

Он достал мобильный телефон и попытался позвонить, но ответа не было.

«Не отвечает».

«Если я знаю Джейка, он, вероятно, уже на месте и у него выключен телефон».

Курт взял наушник с тонким микрофоном. «Когда время будет ближе, мы сможем его этим занять».

Она похлопала по кровати. «Лучше отдохни. Ночь может быть долгой».

Маленький самолёт пролетал над вершинами австрийских Альп. Франц Мартини сидел сразу за пилотом, не отрывая взгляда от заснеженных гор внизу, а его помощник Джек Донихт сидел рядом с начальником, изо всех сил пытаясь удержаться от обеда. Он ненавидел летать, и только заказ Мартини заставил его полететь.

«В чем дело, Джек?» — спросил Мартини, глядя теперь на своего помощника.

«У вас приступ шницеля?»

Глаза Донихта были закрыты. «Можно и так сказать. А почему бы нам не поехать?»

Мартини кивнул в сторону улицы. «Дороги ужасные.

Кроме того, мы хотим убедиться, что Конрад не решит вернуться в Германию, прежде чем мы успеем с ним поговорить. Уверен, он как-то причастен к убийству». Он думал о связном Интерпола, но одновременно размышлял об Анне Шульт. Он был уверен, что убийство этого человека как-то связано с похищением Густава Альбрехта и Тевтонским орденом. То же самое и с тройным убийством в баре «Донау». Все они были связаны, и он это знал. Его интересовал лишь мотив. Почему? Простой вопрос, который никак не удавалось решить.

OceanofPDF.com

24

Герр доктор Вильгельм Альтенштейн провел большую часть дня, запершись в своей комнате, изо всех сил стараясь не общаться с другими мужчинами. Он был уверен, что они были животными. Грубыми и неотесанными. Он понятия не имел, что общего у Германа Конрада с кем-либо из этих мужчин. И Альтенштейн встречал эту женщину лишь однажды. Она была прекрасна и казалась ему чем-то знакомым. Правда, он не мог вспомнить, почему так подумал.

Когда пришло время торжественного ужина в большом зале на первом этаже, он был немало встревожен. В конце концов, что он мог сказать этим людям, которые были готовы хоть как-то способствовать дальнейшему изучению нанотехнологий и их замечательных приложений? Эти лентяи, похоже, понимали его работу не больше, чем обезьянье стадо.

Именно с этим предчувствием Альтенштейн спустился по лестнице и вошёл в большой зал. Все мужчины уже сидели вдоль огромного стола, но что-то изменилось. Все были одеты в изысканные костюмы, стол был заставлен дорогим фарфором, а вилок было столько, что Альтенштейн даже не знал, куда их девать. Его тревога переместилась с его внешнего вида на собственную недостаточную социальную подготовку.

Он подумал о своем собственном готовом твидовом костюме, кожаные локти которого потерлись за годы работы за кафедрой.

В комнате бросался в глаза мужчина в мятом костюме, сидевший в одиночестве за столом, словно ребенок за взрослой трапезой.

Во главе главного стола сидел Герман Конрад, безупречный в сером костюме от Армани с кроваво-красным шелковым галстуком. Справа от него сидела женщина в таком же красном платье на тонких бретельках, пытающаяся сдержать стремительную волну груди. Свободным оставался только один стул – слева от Конрада, где его благодетель кивнул Альтенштейну.

Альтенштейн неохотно обошел стол, и все взгляды были устремлены на него. Он нес ноутбук, который поставил перед собой на стол и подключил к сети.

в электросеть и проектор.

«Добро пожаловать в Мариенбург, герр доктор», — сказал Конрад. Он встал и представил каждого за столом, начиная со своей девушки и заканчивая мужчиной слева от Альтенштейна. Каждый мужчина вставал и кивал головой профессору, когда его называли. Среди них были мужчины из Германии, Австрии, Чехии, Польши, Словакии и Венгрии. Всего двадцать человек, не считая герра Конрада, женщину и его самого. Конрад также забыл представить мужчину, сидевшего в одиночестве.

Возможно, он поспешил с суждением об этих людях. Возможно, они были финансистами. Даже выдающиеся люди могли вести себя грубо на конференциях. Он сам видел это на профессорах — самых дотошных из людей.

«Прошу вас, герр доктор, представиться», — сказал Конрад, поднимая бокал с шампанским и отпивая.

Альтенштейн встал и начал с представления себя и сути своей работы. Его слайдовая презентация включала в себя графический 3D-ролик о нанотехнологических зондах, движущихся в жидком пространстве, которое могло бы имитировать ткани организма.

«Нанозонды атакуют клетки, следуя заданной вами программе», — сказал Альтенштейн. «Под недавним руководством герра Конрада мы с моим ассистентом-выпускником программировали цвет шерсти мышей и обнаружили, что можем заставить наночастицы атаковать как мышей без пигментации, так и мышей с пигментацией». Он переключился на фильм, где наночастицы атакуют клетки.

«Это было снято нашей цифровой камерой, прикрепленной к наноскопу».

Хотя мужчины, казалось, были заворожены изображениями, Альтенштейн понимал, что обычному наблюдателю это может показаться скучным. Поэтому он добавил: «Эти маленькие нанозонды надрали задницу некоторым клеткам».

Комната разразилась смехом. Вот. Вернули их.

Конрад поднялся со стула и поднял бокал в сторону Альтенштейна.

«Господа». Все остальные, за исключением женщины, поднялись и подняли бокалы. Мужчина за угловым столиком тоже остался на своём месте. Конрад продолжил: «Герру доктору Альтенштейну.

Величайший человек в науке, человек, который войдёт в историю Нового порядка как непревзойдённый провидец. О тебе ещё долгие годы будут читать в книгах, Вильгельм. Prosit! За здоровье!

Все мужчины выпили вволю и допили шампанское.

Теперь Конрад повернулся к человеку в углу и спросил: «В чем дело, герр Альбрехт?»

Мужчина в углу выглядел больным, но ничего не сказал.

Конрад опустил руки, и мужчины снова сели. «Итак, — сказал Конрад. — У меня есть новости для герра Альтенштейна, и я надеюсь, что герр Альбрехт внимательно их выслушает». Он помолчал и обвел взглядом присутствующих. В них читалось огромное предвкушение. «Мои исследователи взяли оригинальные теории доктора Альтенштейна и применили их на практике. Теперь у нас есть способ…»

…» Он искал нужные слова. «Чтобы вывести наш Крестовый поход на новый уровень. Как вы все знаете, будучи братьями в Старом Тевтонском ордене, эта почтенная организация отклонилась от своего первоначального предназначения. В то время как наши братья в прошлом делали всё, что было в их божественной силе, чтобы избавить мир, каким они его знали тогда, от орд язычников и неверующих, сегодняшний Орден — не более чем пластырь на огнестрельной ране. Но теперь у нас есть сила вернуть уважение к Тевтонскому ордену».

Альбрехт, казалось, еще больше сгорбился в кресле.

Конрад смочил губы водой. «Лицо Европы изменилось», — сказал он. «Турки и арабы захватили наши города. Песчаные негры и торговцы кебабами. Кучка вонючих лохов в своих чайных и конопляных лавках. Что ж, друзья мои, теперь всё изменится. У нас есть силы дать отпор. Мы дадим отпор с помощью Наноцида».

Зал взорвался радостными возгласами, мужчины подняли кулаки в воздух и хлопнули в ладоши.

Конрад успокоил их, а затем сказал: «Мои ученые разработали нанотехнологический протокол, который воздействует на организм на клеточном уровне,

Сначала он поражает вегетативную нервную систему, парализуя жертву, а затем переходит к лёгким, сердцу и мозгу. Жертва может на мгновение понять, что происходит, но ничего не может с этим поделать.

Еще больше криков и воплей.

Взгляд Альтенштейна сосредоточился на женщине, которую Конрад называл Александрой.

Она выглядела потрясённой и такой же напуганной, как и он. Затем он посмотрел на Альбрехта, сидевшего за его столом. По лицу мужчины текли слёзы.

Конрад стукнул по столу, чтобы снова привлечь их внимание. «Теперь, с этой новой разработкой герра доктора Альтенштейна, мы можем взять этот нанотехнологический протокол и определить, кому жить, а кому умереть. В частности, мы можем убить практически каждого араба и турка в Центральной Европе без сопутствующих жертв». Он продолжил описывать, как он собирается это сделать, нацеливаясь на потребительские товары. Если нанозонды попадут к кому-то, кроме тех, кто был целью, они просто выйдут с отходами, не причиняя вреда. Он уже приобрёл производственные мощности, которые будут включать его маленькие наночастицы в ключевые товары, приобретаемые этими группами.

Когда Конрад закончил, Мико Крупьяк встал и поднял бокал в знак приветствия своему боссу. «Мы пьем за человека с видением. За нашего нового Великого Магистра Нового Тевтонского Ордена. Prosit!» Все выпили, и Конрад улыбнулся в ответ. Мико продолжил, глядя теперь на человека за своим столом: «Герр Альбрехт. Прямо сейчас, на складе в Вене, идёт обыск. Содержимое банковских счетов Старого Ордена переведено на наши Новые счета. Всем вашим священникам отправлено сообщение о том, что они больше не связаны с Тевтонским Орденом.

Им придётся найти новый орден. Возможно, бенедиктинцев или иезуитов». Он рассмеялся, и остальные за столом присоединились к нему.

Альтенштейн опустил голову. Что он сделал? Он просто хотел принести миру эту новую технологию, чтобы лечить болезни. Возможно, получить Нобелевскую премию. А затем, скорее всего, разбогатеть на своих открытиях, живя…

Жизнь, во многом похожая на ту, которой уже наслаждался его благодетель Герман Конрад. Но это…

Он был опустошен.

«Ты это слышал?» — спросила Тони Контардо у Курта. — «Надеюсь, ты это записал».

«Я так и сделал», — сказал Курт.

Они были в своей комнате в гостинице, собираясь отправиться в замок, когда Конрад и Мико произнесли свои речи. Один из их жучков работал. Слава богу, подумала она.

«Пошли», — сказала Тони, проверяя свой 9-миллиметровый пистолет и поправляя кевларовый бронежилет. Они оба были одеты в чёрное с ног до головы.

Они сели в машину Тони, и она направилась к замку. Эти ублюдки совсем измотались. А что, если они решат в следующий раз наброситься на итальянцев?

Курт включил гарнитуру и переключился на заранее определенный канал.

«Я попробую привлечь к этому Джейка, — сказал он. — Расскажи ему, что происходит в замке смерти».

Они провели в постели уже несколько часов, и теперь Джейк и Анна прижались друг к другу, завернувшись в пуховый спальный мешок. Она дрожала, и Джейк изо всех сил старался согреть её, растирая.

Полумесяц уже поднялся почти над замком, освещая территорию вокруг этого массивного сооружения. Это, с одной стороны, помогло бы им, но затруднило бы Джейку доступ к замку. Теперь ему предстояло пройти вдоль деревьев на юг и подняться на второй этаж по угловой водосточной трубе.

Он проверил целевое окно с помощью очков ночного видения.

По гарнитуре Курт объяснял Джейку и Анне, что происходит внутри замка.

«Понял», — прошептал Джейк в микрофон. «Ты всё слышишь», — тихо прошептал он на ухо Анне.

Она кивнула, но это было больше похоже на дрожь.

«Мы пойдём немного пораньше, — сказал Джейк. — Эти люди — больные ублюдки».

«Наша задача — вернуть Альбрехта», — напомнила она ему.

«Теперь всё изменилось. Но я могу делать и то, и другое. Сначала я поймаю Альбрехта, а потом помогу Тони и Курту привести остальных».

Она улыбнулась, и Джейк поцеловал ее в губы.

«Мне нужно начать занимать позицию», — тихо сказал он. Он вылез из спального мешка и положил запасную винтовку ближе к ней.

Он надеялся, что она всё ещё сможет стрелять, дрожа от холода. Но потом он вспомнил, как она стреляла с бешено колотящимся сердцем во время Олимпийских игр, и это его успокоило. Медленно он спустился по глубокому снегу со склона горы.

Александра добралась до хозяйских покоев в южной части замка и принялась расхаживать взад-вперёд. Она не верила своим ушам внизу. Конечно, она догадывалась, что Конрад замышляет что-то зловещее, но не это. Это было гораздо более дьявольски, чем мог себе представить любой здравомыслящий человек.

Оставив их там, в большом зале, потеряв аппетит из-за головной боли, она слышала, как мужчины по пути в её комнату смеялись и шутили о своём грандиозном замысле. Эти люди были просто сумасшедшими.

Безумие, но опасность. Двое мужчин отвели Альбрехта в его комнату и заперли там. Альтенштейн, как и она, не хотел есть после этих откровений и удалился в свою комнату. Мужчина выглядел таким же потрясённым, как и она, так что ей придётся помочь и ему.

Сначала она переоделась в одежду, в которой было удобно двигаться: чёрные брюки и свитер. Кожаные ботинки застёгивались чуть ниже колена. И кожаное пальто со специальным карманом внутри слева.

Она подошла к чемодану и нашла мобильный телефон. Спрятавшись среди носков, она достала свой 9-мм субкомпактный пистолет Heckler and Koch, проверила обойму на 10 патронов и отложила его в сторону. Затем она обнаружила глушитель, спрятанный в ботинке. Она взяла бутылку воды и добавила немного.

к глушителю, чтобы ещё сильнее приглушить звук. Затем она прикрутила его к пистолету и сунула его под куртку.

Теперь она была готова.

Подойдя к двери, она приоткрыла её и выглянула в коридор. Стоя на балконе, выходящем в фойе, мужчина по имени Иржи отпил из бутылки пива и поставил её на стол рядом с собой. Затем он покрутил в руках свой «Узи».

Чёрт возьми. Этот ей нужен был живым. Оглянувшись назад, она снова подумала о чемодане. Тут уж ничего не поделаешь. Только кочерга.

Идеальный.

Она вышла в коридор, и Иржи тут же её увидел. Затем она помахала ему рукой, приглашая подойти. Иржи неохотно повернул голову и повиновался. Вернувшись в комнату, она стала ждать.

Когда Иржи вошёл в комнату, металлический прут ударил его по затылку, и мужчина рухнул на пол. Александра пощупала пульс. Он был ещё жив. Она связала его верёвками, оторванными от штор, засунула ему в рот нейлоновую ленту, а затем обмотала верёвкой его рот, руки и ноги. Он никуда не собирался уходить.

Она взяла его «Узи» в одну руку и вернулась в коридор. Через несколько секунд она проскользнула в комнату герра Альтенштейна и обнаружила мужчину на кровати, закрывающего глаза руками и бормочущего что-то себе под нос.

«Вильгельм, — громко прошептала она. — Мы должны покинуть это место».

Альтенштейн удивленно посмотрел на нее. Его глаза расширились, когда он увидел «Узи». «Ты? Где я тебя раньше видел?»

«У меня нет на это времени. Скажем так, я работаю на ваше правительство.

Надень обувь, пальто и пошли. Сейчас же. Она снова посмотрела в коридор, пока он делал то, что она сказала.

По лестнице поднималась Мико. Добравшись до верха, он огляделся, пытаясь найти свою напарницу Джири. Она закрыла дверь и заперла её.

На южном углу замка Джейку Адамсу удалось скрыться от камер и датчиков движения. Сразу за французской дверью мужчина закурил сигарету, всего в нескольких шагах от Джейка. Одним плавным движением Джейк пнул мужчину по ноге, одновременно заставив его схватиться за ногу. Присмотревшись, Джейк понял, что это тот самый человек, который пытался убить его в баре «Донау». Граго боролся в руках Джейка. Не раздумывая, Джейк одним быстрым движением свернул мужчине шею. Джейк навалился на него всем телом и медленно потянул безжизненное тело за угол замка.

Джейк присел у стены рядом с угловым водостоком. Он убедился, что пистолет надёжно закреплён в кобуре, и начал карабкаться по трубе. Как только он добрался до углового балкона, держась руками за перила, зазвучал сигнал тревоги. От шока он выпустил одну руку, и на мгновение повис на другой.

Через микрофон он услышал тяжёлое дыхание. «Джейк, должно быть, сработал датчик движения». Это был Курт, выходивший из-за угла.

Джейк изо всех сил ухватился за поручень второй рукой. «Тогда пора двигаться дальше», — произнёс Джейк чуть громче, чем следовало.

Он перекинул ноги через рельсы, и в тишине ночи раздался выстрел. Затем рядом с ним разбилось окно.

OceanofPDF.com

25

Анна, всё ещё немного не в себе от шока после того, как Джейк сломал шею этому человеку, сосредоточила своё внимание на Джейке, висевшем на перилах, когда уловила движение в заснеженном саду внизу. И тут тишину нарушил сигнал тревоги.

Затем раздались выстрелы, и она направила пистолет на человека на заснеженной поверхности, а его пистолет направила на Джейка.

Она не колебалась. Лёгкий треск её винтовки разнёсся в воздухе, и мужчина внизу упал на снег, держась за правую ногу. Но самое главное было то, что он выронил винтовку.

Теперь она смотрела, как Джейк проскользнул в французские двери. «Молодец», — прошептала она в микрофон. Она держала глаза открытыми на случай новых проблем.

Джейк оказался в тускло освещённой главной спальне, осматривая комнату нацелив пистолет. У двери лежал связанный мужчина, из затылка которого сочилась кровь, а в нескольких футах от него лежала кочерга.

Какого черта?

Он говорил в микрофон, проверяя пульс: «Где ты?» У парня пульс был.

Нет ответа.

Внезапно со стороны замка раздались выстрелы. Затем ещё несколько выстрелов раздались чуть дальше по коридору.

«Я внутри», — сказал Джейк. «Второй этаж».

«Здесь немного людно», — ответил Курт.

Подойдя к двери, Джейк увидел залп вспышек из комнаты несколькими дверями ниже, направленных на лестницу. Он прокрутил в голове план замка и понял, что стрелок в комнате мог бы остановить любого, кто попытается подняться наверх с этой позиции. Но кто это был? У него был шанс выстрелить и угол обзора.

Пришло время помочь.

Сразу после следующего залпа из комнаты в сторону лестницы Джейк подождал секунду, ожидая ответного огня, а затем прицелился из-за дверного косяка и трижды выстрелил в мужчину на лестнице. Мужчина упал на ступеньки, пистолет отскочил от мраморного пола и выстрелил пару раз.

Тишина.

Джейк крикнул: «Сюда!» Он помахал стрелку, чтобы тот подошёл к нему.

Из темноты комнаты в конце коридора выглянула пара глаз.

Затем дверь распахнулась, и к нему подбежала женщина в кожаной куртке с автоматом «Узи», а за ней — мужчина, выглядевший очень испуганным.

Когда они вошли в главную спальню, Джейк закрыл за ними дверь и направил пистолет на женщину.

«Кто вы, черт возьми, такие?»

Женщина была в ярости. «Кто ты, чёрт возьми, такой?»

«Джейк Адамс. Я здесь, чтобы забрать Густава Альбрехта. Где он?» Он открыл дверь и выстрелил пару раз.

«Ты Джейк Адамс», — сказала она с недоверием. «Я думала, ты выше».

«Я часто это слышу. А ты кто, чёрт возьми, такой?»

Прежде чем она успела ответить, микрофон затрещал. «Джейк. Я вижу этих двоих через французские окна». Это была Анна.

«Нет, Анна. Не стреляй».

Женщина и мужчина оглядели комнату в поисках кого-нибудь еще.

Джейк объяснил: «Тебя сейчас прикрывают винтовкой снаружи. Кто ты, чёрт возьми, такой?»

Женщина глубоко вздохнула. «Александра Шехт. БНД».

Джейк немного смутился и сказал: «Федеральная разведывательная служба Германии».

И я несерьёзно отношусь к этому термину. Я думал, они разгромили Федеральную службу разведки и безопасности.

«Не совсем». Она вытащила из куртки пистолет с глушителем и бросила «Узи» на кровать. «Патроны закончились».

«Подожди-ка», — сказал Джейк. Он приоткрыл дверь, увидел мужчину, пытавшегося пройти по коридору, и Джейк дважды выстрелил в него, заставив спуститься вниз по лестнице. «Какое-то отношение к Гюнтеру Шехту? Бывший сотрудник БНД».

Она нерешительно ответила: «Он был моим дядей».

Черт. Джейк убил этого человека много лет назад, расследуя дело.

«Я знаю, что ты его убил», — сказала она. «Я всё о тебе знаю».

Джейк снова подумал о том, чтобы направить на неё пистолет. «И?»

«У тебя не было выбора, — сказала она. — Мой дядя Гюнтер стал мошенником и работал на плохих людей».

Он распахнул дверь и выстрелил еще раз.

«Когда-то он был хорошим человеком, — сказал Джейк. — Мы работали вместе в Мюнхене. Что-то в нём изменилось».

Она кивнула. «Давайте выберемся отсюда. Сколько у вас с собой?»

«Двое спереди, один прикрывает нас сзади». Джейк взял микрофон и описал мужчину и женщину, которые были рядом, чтобы их не застрелили. Затем он спросил Александру: «Кто этот парень?»

Альтенштейн начал рассказывать Джейку историю своей жизни, но Джейк остановил его. «Ладно. Ты же учёный-нанотехнолог. Я понял». Он повернулся к Александре. «Ты знаешь, где они держат Альбрехта?»

«Он через две двери слева», — сказала она. «Но его там заперли».

«Я позабочусь об этом, пока ты их занимаешь».

Она кивнула и заняла место Джейка у двери.

Джейк вставил новую обойму в пистолет и выбежал в коридор, стреляя по лестнице. Мужчины там отскочили. Одним плавным движением Джейк подбежал и ударил плечом дверь. Замок поддался, и…

Врезавшись внутрь, Джейк упал на пол и на мгновение выронил пистолет, который застыл в нескольких футах от его руки.

Подняв глаза, Джейк увидел Альбрехта посреди комнаты. За ним стоял Виктор Копари, консьерж из Будапешта, с пистолетом, направленным прямо в голову Альбрехта.

«Я так и подумал, что это можешь быть ты», — сказал Копари. Его левый мизинец был забинтован.

«Как твой палец и сосок?» — спросил Джейк, его собственные пальцы впивались в персидский ковер и хотели потянуться за пистолетом.

В коридоре раздались выстрелы. Сначала несколько громких выстрелов, а затем кашель из пистолета-пулемёта Александры с глушителем.

Копари погрозил мизинцем. «Сегодня утром играть в хоккей было довольно сложно. Перчатка не влезала. Но я бросаю правой рукой».

Джейк не был уверен, имел ли он в виду хоккей или стрельбу из пистолета. «И что теперь?»

«Теперь мы ждём, — сказал Копари. — Ждём, пока наши люди не убьют всех, кто пришёл сюда с тобой».

«Уверен, Герман Конрад захочет поговорить со мной», — сказал Джейк, выигрывая время. Он заметил, что комната была освещена лучше, чем главная спальня.

«Ладно. Похоже, герр Альбрехт заболел. Ему нужно спрятать голову между ног».

Альбрехт, казалось, понял и всем своим весом сполз на пол.

Пуля пробила окно и вошла Копари в основание шеи. Копари упал на Альбрехта, его руки и тело были похожи на мешок с дохлой рыбой, а пистолет подпрыгивал на ковре.

Джейк схватил пистолет, а затем бросился вперед и отбросил ногой пистолет Копари в сторону.

В коридоре и на улице снова началась стрельба.

«Я целилась ему в центр спины, — сказала Анна в наушниках. — Но он сник. Куда я попала?»

Проверив пульс мужчины, Джейк солгал: «Думаю, он выживет. Хотя в хоккей вряд ли снова сыграет. Мы возвращаемся в главную комнату. Я там немного побуду». Он приоткрыл дверь и взглянул вниз, в сторону главной комнаты, увидев Александру у двери.

Джейк вытолкнул Альбрехта за дверь и побежал, пока Джейк и Александра стреляли по коридору с обеих сторон. Затем Джейк отступал по коридору, продолжая стрелять, пока не добрался до главной спальни, захлопнув за собой дверь.

Он поменял магазин на новый.

Пули ударили по толстой двери.

«И что теперь?» — спросила Александра Джейка.

«Теперь мы подождем немного».

Они оба услышали вертолет одновременно.

Тони находилась за низкой кирпичной стеной под фонарем, который она выстрелила.

Курт находился напротив нее, через главную дорожку, также за таким же кирпичным участком.

Она подняла глаза и увидела вертолет, прожектор которого осматривал двор и на секунду остановился на ней, а затем то же самое сделал с Куртом.

«Выключи этот чертов свет», — закричала Тони.

«Кто это?» — спросил Курт и сделал пару снимков входной двери.

Свет погас, и Тони увидел на борту вертолета символ австрийской армии.

Из громкоговорителя раздался мужской голос: «Сложите оружие.

Австрийская государственная полиция».

Отлично. Просто охренительно здорово.

OceanofPDF.com

26

Герман Конрад только что открыл чулан на первом этаже, заставленный штурмовыми винтовками Steyr и компактными полностью автоматическими военными карабинами HK MP5.

Он только что раздал их верующим и установил на местах, как услышал наверху шум вертолета.

«И что теперь?» — сказал он Мико.

Мико пожал плечами. «Думаю, это государственная полиция».

Конрад не видел в этом никакого смысла. «У них нет причин».

«Они сегодня расстроены из-за проигрыша в хоккее».

Конрад проигнорировал его. «Что происходит наверху?»

«Один человек. Думаю, Джейк Адамс. Но есть и другой стрелок».

"ВОЗ?"

«Не знаю. Иржи пропал. Копари тоже. Полагаю, оба мертвы».

«Кто-нибудь еще?»

«Одного из наших местных охранников застрелили в саду за домом. Он стрелял в Адамса». Он на секунду замялся. «А Граго пропал. Думаю, Адамс его застрелил».

«Чёрт возьми. А как же Александра?» Конрад глубоко задумался, ожидая ответа.

«Сэр, мы думаем, что она второй стрелок наверху».

Неужели это правда? Женщина, которую он вытащил из нищеты? Как она могла его предать? Его мысли переключились, теперь он думал только о своём выживании и безопасности своего плана. Должен быть выход.

«Хватай винтовку и пойдем со мной», — наконец сказал Конрад.

Кто-то отключил электричество.

«Прикрой нас, пока мы спускаемся в канализацию», — сказал Джейк Анне по гарнитуре.

«Попался».

Несколько минут назад Джейк из главной спальни увидел вертолёт — полицейский — и вереницу машин, спешащих по единственной дороге к замку. Он знал, что вскоре это место станет ещё более опасным. Ему нужно было вывести этих троих наружу.

На балконе Джейк сначала помог Альбрехту ухватиться за водосточную трубу и спуститься. Затем Альтенштейн последовал за ним на заснеженную поверхность.

Он велел им подождать Александру, и теперь они ждали ее там, внизу.

«Они и сами доберутся», — сказала Александра. «Мне стоит пойти с тобой».

«Нет. Пожалуйста, идите с ними».

"А вы?"

Джейк оглянулся на главную спальню. Он застрял там, если не сможет придумать план. И тут его осенило. Он отправил Александру вниз по трубе и сам последовал за ней.

Когда они спустились на землю, Джейк отправил их к холму, где сидела Анна. Они могли подождать её там, на возвышенности. Как только они ушли, Джейк прошёл вдоль края замка и разбил окно. Он прокрался в темноту и подождал немного, надев очки ночного видения. Он был в библиотеке, стены которой от пола до потолка были заставлены старыми книгами в кожаных переплётах. Подумай, Джейк. Вспомни планы этажей с компьютера. Куда бы он пошёл, если бы захотел сбежать? Чёрт. Ну конечно.

Он отвёл ПНВ от глаз и убедился, что в пистолете полная обойма на 15 патронов. Затем он выглянул в коридор первого этажа.

Там никого.

Он осторожно вышел и проскользнул вдоль стены. Электричество отключилось, и путь освещало лишь несколько свечей. Дойдя до вестибюля, лестница была справа, он остановился, увидев две тёмные фигуры, проносящиеся сквозь темноту с винтовками в руках.

Интенсивность стрельбы со стороны здания стала гораздо выше. Автоматные залпы. Они перешли с пистолетов на более современное оружие, подумал Джейк. Отлично.

Заглянув за угол, Джейк направился вслед за двумя мужчинами, прошедшими по направлению к кухне.

«Джейк. Ты там?» — раздалось в наушниках слово Анны. Он замер на месте и дважды нажал на кнопку микрофона, давая понять, что не может говорить. «Со мной Альбрехт, Альтенштейн и Александра. Мы будем держать позицию».

«Превосходно», — подумал он. Надеюсь, Анна тоже будет держать пистолет наготове.

Ближе к кухне становилось темнее, поэтому Джейк снова надел очки ночного видения. Кухня была пуста. Джейк, чувствуя себя в безопасности, прошептал в микрофон: «На кухне. Утопаю».

Он подумал о двери, ведущей в сад, но не думал, что Конрад воспользуется ею, не зная, кто его там поджидает. Вместо этого Джейк направился к двери с другой стороны кухни. К той, что ведёт в винный погреб. Во времена монастыря здесь был горнолыжный отель, и Джейк представлял, что там до сих пор хранят вино.

Каменная лестница, ведущая вниз, была скользкой от прохладной сырости.

«Может, слишком холодно и сыро для вина», – подумал он. Спустившись по лестнице, он вдруг почувствовал на лице лёгкий порыв ветра. Нужно было действовать немедленно. Они уже были снаружи.

Надев очки ночного видения на голову, он пробежал между стеллажами с вином в дальний угол, через открытую толстую деревянную дверь, а затем спустился еще на пару ступенек и прошел через низкий туннель.

Туннель был построен во время Второй мировой войны, когда это место сначала занимали нацисты, а затем группа бойцов Сопротивления. И те, и другие считали необходимым иметь план побега. И теперь Конрад поступил так же.

Впереди виднелся тусклый свет. Лунный свет на снегу, подумал Джейк. Если его догадка верна, он окажется метрах в ста к северу от замка, в группе сосен, скрывающих вход.

Осторожно держа пистолет перед собой, он протиснулся через металлическую дверь. Пули тут же зазвенели от двери слева от него.

Джейк нырнул в снег и дважды выстрелил в пустоту. Только звук. Он ждал, над снегом виднелись лишь его пистолет и часть его головы. Окружающее пространство было жутко зелёным из-за ПНВ.

Природа была на стороне Джейка. Облака, клубящиеся над головой, временно закрыли луну. Пора двигаться.

Джейк вскочил на ноги и, пригнувшись, бросился в кучку невысоких сосен – единственное укрытие поблизости. Теперь у него было преимущество благодаря ПНВ.

Там. Движение по небольшой открытой местности. Мужчина с винтовкой. Джейк выстрелил три раза и стал ждать.

Первая пуля из винтовки разбила ветку дерева рядом с головой Джейка. Вторая и третья просвистели над его головой, когда он пригнулся.

«Привет, Джейк», — раздался голос из-за небольшого проёма. «Мы тебя не заметили в баре «Донау». Ты настоящий хитрец, признаю».

Джейк включил микрофон и крикнул: «Мико Крупьяк. Значит, твой босс оставил тебя и других братьев, чтобы ты остался и разгребал за ним бардак».

Мико громко рассмеялся, и его голос эхом разнёсся по лесу. «Ты забавный человек, Адамс. Мы все служим кому-то на пользу. Даже ты».

Загрузка...