Глава 17

Когда я вернулась от Балбеса, Джина уже была в моей комнате. А вот Джесс и Гвоздик исчезли. Меня это в общем-то устраивало.

— Эй, ты где была? — спросила Джина, подняв взгляд от ногтя, который она покрывала лаком.

Я промаршировала мимо нее и начала выпутываться из школьной одежды.

— У Балбеса, — отозвалась я. — Слушай, прикрой меня, ладно? — Я натянула джинсы и начала зашнуровывать ботинки. — Я выскочу на какое-то время. Просто скажи им, что я в ванной. И хорошо бы открыть воду, пусть бежит. Скажи, что у меня опять спазмы.

— Они подумают, что у тебя эндометриоз или что-то в этом роде, — заметила Джина, наблюдая, как я натягиваю черную водолазку. — Куда ты отправишься на самом деле?

— Прогуляться, — ответила я. Я надела ветровку, в которой ездила вчера на пляж. На этот раз вместе с перчатками я засунула в один из карманов и шапку.

— О, разумеется. Прогуляться. — Джина озабоченно покачала головой. — Сьюз, ты в порядке?

— Конечно, я в порядке. А что?

— У тебя какой-то… ну, сумасшедший взгляд.

— Со мной все хорошо. Я просто разберусь кое с чем, вот и все.

— С чем разберешься? — Джина закрыла лак и встала. — Сьюз, о чем ты говоришь?

— То, что случилось сегодня. — Я взобралась на банкетку у окна. — С тормозами. Это сделал Майкл.

— Майкл Медуччи? — Джина посмотрела на меня, как на умалишенную. — Сьюз, ты уверена?

— Так же, как в том, что стою здесь и разговариваю с тобой.

— Но почему? Зачем ему это делать? Я думала, он в тебя влюблен.

— В меня — может быть, — пожала я плечами, пошире открыв окно. — А вот на Брэда у него большой зуб.

— На Брэда? Да что такого Брэд сделал Майклу Медуччи?

— Стоял и смотрел, как его сестренка умирает. Ну, почти. Я пошла, ладно, Джина? Объясню все, когда вернусь.

С этими словами я выскользнула из окна на крышу крыльца. На улице было темно, холодно и тихо, только сверчки стрекотали да издалека доносился грохот волн, ударяющихся о берег. Или это шумели машины на шоссе? Трудно сказать. Подождав с минуту и убедившись, что никто в доме меня не услышал, я спустилась по скату крыши до водосточного желоба и присела, приготовившись к прыжку, зная, что сосновые иголки внизу смягчат мое приземление.

— Сьюз! — Свет, лившийся из окон эркера в моей спальне, закрыла чья-то тень.

Я обернулась. Высунувшись из окна, на меня взволнованно смотрела Джина.

— Разве нам не стоит… — Я отстраненно подумала, что в ее голосе слышится страх. — Я хочу сказать, разве нам не стоит позвонить в полицию? Если вся эта фигня с Майклом — правда…

Я уставилась на нее так, словно она предложила, чтобы я… ну не знаю, прыгнула с моста «Золотые ворота».

— В полицию? — переспросила я. — Ни за что. Это между Майклом и мной.

— Сьюз… — Джина энергично замотала головой, так что кудряшки на ее голове заплясали, словно пружинки. — Это уже серьезно. Я имею в виду, этот парень — убийца. Мне действительно кажется, что нам надо позвонить профессионалам…

— Я и есть профессионал, — оскорбилась я. — Я медиатор, помнишь?

Судя по ее виду, Джину мое заявление не успокоило.

— Но… Ну хорошо, что ты собираешься делать, Сьюз?

Я ободряюще ей улыбнулась.

— О, все просто. Я собираюсь показать ему, что случается, когда кто-то пытается убить людей, которые мне не безразличны.

Сказав это, я спрыгнула с крыши в темноту.

Я не решилась взять «лендровер». Нет, я готова была совершить то, что можно было счесть убийством, но вести машину без прав? Ни за что! Вместо этого я вывела один из велосипедов, которые Энди прятал под навесом у стены гаража. Через пару секунд я уже неслась с холма прочь от дома. По лицу потекли слезы. И не потому что я плакала, а из-за бившего в лицо, пока я спускалась в Долину, холодного ветра.

Я позвонила Майклу из таксофона возле супермаркета «Сэйфуэй». Трубку взяла какая-то женщина — видимо, его мама. Я спросила, можно ли поговорить с Майклом.

— Да, конечно, — ответила она тем самым радостным голосом, которым говорят матери, когда их ребенку в первый раз звонит представитель — или представительница — противоположного пола. Мне ли не знать. Моя мама говорила таким голосом всякий раз, когда мне звонил мальчик, а она снимала трубку. Трудно ее винить. Это так редко случалось.

Должно быть, миссис Медуччи намекнула Майклу, что звонит девочка, поскольку его голос звучал гораздо ниже, когда он поздоровался.

— Майкл? — спросила я, просто чтобы убедиться, что это точно он, а не его отец.

— Сьюз? — ответил он нормальным голосом. — О боже, Сьюз, я так рад тебя слышать. Ты получила мое сообщение? Я звонил раз десять, не меньше. Я ехал за скорой до больницы, но мне не разрешили зайти в отделение, чтобы тебя увидеть. Сказали, можно будет, только если тебя госпитализируют. Но это же не так, правда?

— Не-а, — отозвалась я. — Я совершенно здорова.

— Слава богу. О, Сьюз, ты не представляешь, как я испугался, когда услышал грохот столкновения и понял, что это была ты…

— Да, — коротко ответила я. — Это было страшно. Слушай, Майкл, я тут снова попала в переплет и подумала, может, ты мне поможешь?

— Ты же знаешь, я сделаю для тебя все, что угодно, Сьюз.

Ага. Например, попытаешься убить моих сводных братьев и лучшую подругу.

— Я без машины и без денег. У «Сэйфуэя». Долгая история. Я подумала, может, есть какая-то возможность…

— Буду там через три минуты, — пообещал Майкл и повесил трубку.

Он появился через две. Я еле успела припрятать велосипед между мусорными баками за супермаркетом, прежде чем увидела, как он подъехал в своем арендованном зеленом седане и начал вглядываться в яркие витрины, словно ожидая увидеть меня внутри на каком-нибудь идиотском заводном коне-качалке или еще чем-то подобном. Я подошла к автомобилю со стороны парковки и постучала в пассажирское окно.

Испуганно вздрогнув, Майкл заозирался. Когда он увидел меня, его лицо, кажущееся в свете флуоресцентных ламп бледнее обычного, расслабилось. Он наклонился и открыл для меня дверь.

— Заскакивай, — радостно предложил он. — Боже, ты не представляешь, как я рад видеть тебя целой и невредимой.

— Да? — Я скользнула на переднее сидение, втянула ноги и захлопнула дверь. — Ну, я тоже. В смысле, рада быть целой и невредимой. Ха-ха.

— Ха-ха. — Смех Майкла казался не саркастичным, как мой, а скорее нервным. Ну или, во всяком случае, я решила считать его таковым.

Мы сидели перед супермаркетом с включенным мотором.

— Ну так что, хочешь, чтобы я отвез тебя, э-э, домой? — спросил Майкл.

— Нет. — Я повернулась и посмотрела на него.

Должно быть, вам интересно, о чем я думала в то мгновение. В смысле, что творится в мозгах у человека, который понимает, что вот-вот сделает нечто такое, что может привести к смерти другого человека?

Ну так я вам скажу. Мыслей в голове было чертовски мало. Я подумала, что во взятой напрокат машине Майкла забавный запах. И мне стало интересно, не разлил ли предыдущий водитель в салоне одеколон или что-то вроде того.

Потом до меня дошло, что аромат одеколона доносится от Майкла. Очевидно, он брызнул на себя немного мужского дезодоранта от Каролины Эррера, прежде чем отправиться за мной. Как лестно.

— У меня есть идея, — сказала я, будто мне только сейчас это пришло в голову. — Поехали на Площадку.

Руки Майкла упали с рулевого колеса. Он поторопился поднять их обратно, расположив по направлению на два часа и на десять часов, как хороший водитель, каким он и был.

— Что, прости? — спросил он.

— На Площадку.

Может, я была недостаточно соблазнительна? Я потянулась и положила ладонь ему на руку. На нем была замшевая куртка. Замша под моими пальцами казалась очень мягкой, а бицепс Майкла под ней ощущался таким же твердым и круглым, каким выглядел у Балбеса.

— Ну знаешь, чтобы полюбоваться видом. Такая чудесная ночь.

Майкл не стал терять время. Он ударил по газам и вырулил с парковки так быстро, что я даже не успела убрать руку.

— Супер, — сказал Майкл. Голос его прозвучал немного неуверенно, так что он откашлялся и произнес с несколько большим достоинством: — В смысле, звучит здорово.

Через пару секунд мы уже мчались по прибрежному шоссе. Было всего лишь десять вечера, но других машин на дороге было не так уж много. В конце концов, это был вечер выходного дня. Мне стало интересно, потребовала ли мать Майкла перед его отъездом, чтобы он вернулся домой к определенному времени? И если он не приедет обратно к комендантскому часу, станет ли она волноваться? И как долго она будет ждать, прежде чем позвонит в полицию? В скорую?

— Так никто серьезно не пострадал, да? В аварии? — поинтересовался Майкл.

— Нет. Никто не пострадал.

— Это хорошо.

— Да? — Я сделала вид, будто смотрю в окно. Но на самом деле я наблюдала за отражением Майкла.

— Что ты имеешь в виду? — быстро спросил он.

Я пожала плечами.

— Не знаю. Просто… ну, ты же знаешь. Брэд.

— О! — Он легко рассмеялся. Вот только веселья в его голосе я не услышала. — Ну да, Брэд.

— Я хочу сказать, я пытаюсь с ним поладить. Но это так тяжело. Он иногда бывает таким козлом.

— Могу себе представить, — отозвался Майкл. Довольно спокойно, как мне показалось.

Я повернулась и оказалась почти лицом к нему.

— Например, знаешь, что он мне сказал сегодня вечером? — спросила я. И, не дожидаясь ответа, продолжила: — Он выложил, что был на той вечеринке. На которой упала твоя сестра. Ну, ты понимаешь. В бассейн.

Думаю, мне не показалось, что Майкл крепче стиснул рулевое колесо.

— В самом деле?

— Ага. Слышал бы ты, что еще он сказал.

Лицо Майкла, расположенное в профиль ко мне, помрачнело.

— И что же он сказал?

Я поиграла с ремнем безопасности.

— Нет, мне не стоит тебе говорить.

— Нет, правда. Мне бы хотелось знать.

— Просто это такие злые слова…

— Расскажи мне, что он сказал. — Голос Майкла был очень спокойным.

— Ну ладно. В общем и целом он заявил — и он был не таким лаконичным, потому что, ты же знаешь, ему плоховато удается формулирование полных предложений, — но, в основном, он заявил, что твоя сестра получила то, что заслужила, потому что ей вообще не стоило появляться на той вечеринке. Он сказал, что ее туда не приглашали. Там должны были тусить только популярные люди. Можешь в это поверить?

Майкл осторожно обогнал пикап.

— Да, — тихо отозвался он. — Вообще-то могу.

— Я имею в виду, популярные люди! Он действительно так и сказал. Популярные люди. — Я покачала головой. — И чем определяется эта популярность? Вот что мне хотелось бы знать. В смысле, почему твоя сестра не была популярной? Потому что не была спортсменкой? Не была чирлидершей? Не одевалась так, как надо? Почему?

— Из-за всего вместе, — все так же тихо ответил Майкл.

— Будто что-то из этого вообще важно. Будто то, что ты умный, и сострадательный, и добрый, ничего уже не значит. Нет, важно лишь, дружишь ли ты с правильными людьми.

— К сожалению, — заметил Майкл, — чаще всего так и оказывается.

— Ну а по-моему, это бред. Я так Брэду и сказала. Я ему: «То есть вы просто стояли там, пока девушка чуть не погибла, потому что ее вообще-то никто туда не приглашал?» Он, конечно, все отрицал. Но ты же знаешь, что это правда.

— Да, — кивнул Майкл. Теперь мы ехали вдоль Биг-Сюра, дорога стала уже, а тьма вокруг становилась все непрогляднее. — Как ни странно, знаю. Если бы моя сестра была… ну, например, Келли Прескотт, кто-нибудь вытащил бы ее в мгновение ока, вместо того чтобы стоять там и прикалываться, пока она тонула.

Без луны на небе было трудно рассмотреть выражение его лица. Единственным источником света была приборная доска. Лицо Майкла выглядело болезненным, и не только из-за зеленоватого оттенка подсветки.

— Так все и произошло? — спросила я. — Они так и делали? Смеялись над ней, пока она тонула?

Майкл кивнул.

— Так сказал полиции один из фельдшеров скорой. Все решили, что она придуривается. — Он горько рассмеялся. — Моя сестра… знаешь, это все, чего она хотела. Стать популярной. Быть такой, как они. А они просто стояли там. Стояли и веселились, пока она захлебывалась водой.

— Ну, я слышала, там все конкретно напились. — Включая твою сестру, подумала я, но вслух этого не сказала.

— Это не оправдание, — возразил Майкл. — Но само собой, никто ничего не предпринял по этому поводу. Девушка, которая устраивала вечеринку… ее родителям выписали штраф. И все. Моя сестра может никогда не очнуться, а они отделались штрафом.

Я увидела, что мы добрались до поворота перед обзорной площадкой. Майкл посигналил, прежде чем повернуть за угол. С другой стороны никого не было. Он лихо зарулил на парковку, но зажигание не выключил, а просто сидел, не отводя взгляд от чернильного мрака, в котором не было видно ни моря, ни неба.

Я потянулась и заглушила мотор. Спустя мгновение погасла приборная панель, и мы погрузились в абсолютную темноту.

— Ну что… — сказала я.

Тишина в машине просто оглушала. Позади, на дороге, не было ни одной машины. Я понимала, что если открою окно, в салон ворвутся шум ветра и волн, но ничего не делала.

Постепенно темнота, окружавшая автомобиль, перестала быть такой непроглядной. Когда глаза привыкли, я даже смогла разглядеть горизонт, где черное небо встречалось с еще более черным морем.

Майкл повернул ко мне голову.

— Это была Кэрри Уитмэн. Девушка, которая организовала вечеринку.

Я кивнула, не сводя глаз с горизонта.

— Знаю.

— Кэрри Уитмэн, — повторил он. — Кэрри Уитмэн была в той машине. В той, которая в прошлую субботу упала со скалы.

— Ты хочешь сказать, в той, которую ты в прошлую субботу столкнул со скалы.

Майкл не пошевелился. Я посмотрела на него, но понять, что написано у него на лице, так и не сумела.

А вот расслышать смирение в голосе смогла.

— Ты знаешь, — сказал он. Это было утверждение, а не вопрос. — Я подозревал, что ты могла догадаться.

— Ты имеешь в виду, после сегодняшнего? — Я отстегнула ремень безопасности. — Когда ты чуть меня не убил?

— Мне очень жаль. — Майкл опустил подбородок, и я наконец увидела его глаза, в которых стояли слезы. — Сьюз, не представляю, смогу ли я когда-нибудь…

— Не было никакого семинара о внеземной жизни в том институте, так ведь? — сердито глянула я на него. — В смысле, в прошлую субботу. Ты приехал сюда и ослабил заклепки на том ограждении. А потом сидел и ждал их. Ты знал, что они появятся здесь после танцев. Знал, что они приедут, и ждал. А когда услышал тот дурацкий гудок, ты их протаранил. И столкнул их с обрыва. Хладнокровно.

Тут Майкл сделал нечто удивительное. Он наклонился и коснулся пряди моих волос, которая выбилась из-под вязаной шапочки.

— Я не сомневался, что ты поймешь, — произнес он. — С момента, как тебя увидел, я понял, что только ты одна все поймешь.

Меня чуть не стошнило. Серьезно. Он не понял. Ничегошеньки не понял. Я хочу сказать, неужели он совсем не думал о матери? О несчастной матери, которая так радовалась, что ему позвонила девушка. О матери, у которой и так уже один ребенок лежал в больнице. Неужели он не задумывался, как себя будет чувствовать его мама, когда выяснится, что ее единственный сын — убийца? Неужели ему это вообще в голову не приходило?

А может, и приходило. Может, он решил, что она обрадуется. Потому что он отомстил за то, что случилось с его сестрой. Ну почти, во всяком случае. Остались еще кое-какие мелочи вроде Брэда… и, по-видимому, всех остальных, кто присутствовал на той вечеринке. То есть к чему останавливаться на Брэде? Мне стало интересно, как он умудрился раздобыть список гостей, и собирался ли покончить со всеми, кто в нем был, или только с избранными.

— Откуда ты вообще узнала? — спросил Майкл голосом, который он, наверное, считал нежным. Но меня лишь затошнило еще сильнее. — В смысле, об ограждении? И об их гудке. Этого не было в газетах.

— Откуда я узнала? — Я отодвинулась, чтобы быть от него подальше. — Они мне рассказали.

Похоже, мое поведение его слегка обидело.

Они тебе рассказали? Кого ты имеешь в виду?

— Кэрри, — ответила я. — И Джоша, и Фелисию, и Марка. Ребят, которых ты убил.

Обида в глазах Майкла сменилась удивлением, потом испугом, а после во взгляде появилось циничное выражение — и все это за доли секунды.

— О, — рассмеялся он. — Точно. Привидения. Ты уже пыталась предупредить меня о них, да? Собственно говоря, именно здесь.

Я лишь посмотрела на него.

— Смейся, сколько хочешь. Но дело в том, Майкл, что они уже давненько хотят тебя прикончить. И после фокуса, который ты сотворил с «рамблером», я серьезно подумываю им это позволить.

Он перестал смеяться.

— Сьюз, давай на минуту забудем твою странную одержимость потусторонним миром. Я же тебе уже говорил: то, что случилось сегодня, — это случайность. Тебя не должно было быть в той машине. Отвезти тебя домой должен был я. Мне нужен был только Брэд. Я хотел, чтобы умер Брэд, а не ты.

— А как насчет Дэвида? — потребовала я ответа. — Моего младшего брата? Ему двенадцать, Майкл. Он сидел в том автомобиле. Ты хотел, чтобы он тоже умер? И Джейк? Он, наверное, доставлял пиццу в тот вечер, когда пострадала твоя сестра. Он тоже должен был умереть за то, что с ней произошло? Или моя подруга Джина? По-видимому, она тоже заслуживала смерти, хотя в жизни не ходила ни на одну вечеринку в Долине.

На фоне черного неба, которое виднелось за его головой, лицо Майкла казалось просто белым.

— Я не хотел, чтобы кто-то пострадал, — сказал он странным невыразительным голосом. — То есть никто, кроме виновных.

— Ну, у тебя не очень-то хорошо получилось, — заметила я. — На самом деле получилось просто отстойно. Ты облажался по полной. И знаешь, почему?

Я увидела, как Майкл прищурился.

— Кажется, начинаю догадываться.

— Потому что ты попытался убить людей, которые мне не безразличны. — Я сглотнула. В горле застрял какой-то горький комок. — И именно поэтому, Майкл, это должно прекратиться. Прямо здесь. Прямо сейчас.

Он по-прежнему не отводил от меня прищуренного взгляда.

— О, — произнес он все тем же голосом, не выражающим никаких эмоций. — Хорошо, это прекратится. Поверь мне.

Я поняла, к чему он клонит. И чуть не рассмеялась. Если бы не этот болезненный комок в горле, я бы так и сделала.

— Даже не пытайся, Майкл, — предупредила я. — Ты даже не представляешь, с кем связываешься.

— Нет, похоже, не представляю, — тихо согласился он. — Я думал, ты другая. Думал, ты отличаешься от всех остальных в школе и сумеешь взглянуть на все с моей точки зрения. Но теперь понимаю, что ты такая же, как все.

— Ты понятия не имеешь, как бы мне хотелось, чтобы так оно и было, — заметила я.

— Извини, Сьюз. — Майкл отстегнул ремень безопасности. — Я правда думал, что мы с тобой сможем быть… ну, во всяком случае, друзьями. Но у меня отчетливое впечатление, что ты не одобряешь моих действий. Даже несмотря на то, что ни одна душа — ни одна — не будет скучать по тем людям. Они в самом деле только зря занимали место, Сьюз. Они не сделали ничего значительного. Я хочу сказать, посмотри на Брэда. Будет ли это такой уж трагедией, если он просто прекратит свое существование?

— Будет, для его отца.

Майкл пожал плечами.

— Наверное. И все же, по-моему, мир станет лучшим местом безо всяких там Джошей Сондерсов и Брэдов Аккерманов. — Он улыбнулся мне. Однако тепла в этой улыбке я не увидела. — Но ты, как я понимаю, не согласна. Мне кажется, ты даже подумываешь о том, чтобы меня остановить. А этого я никак не могу допустить.

— И что же ты сделаешь? — послала я ему саркастический взгляд. — Убьешь меня?

— Мне этого не хочется, — ответил он. — Поверь мне.

Тут он сцепил ладони в замок и захрустел костяшками пальцев. Вот что я вам скажу, у меня от этого звука аж мурашки побежали. Я хочу сказать, помимо того факта, что в хрусте костяшками пальцев другого человека и так мало приятного, поступок Майкла меня довольно сильно взволновал, учитывая, что он привлек мое внимание к совсем даже не маленьким ладоням Майкла, вдобавок к которым прилагались руки, которые, насколько я помнила по пляжу, были удивительно мускулистыми и накачанными. Я, конечно, не неженка, но ладони, идущие в паре с подобными руками, могут причинить девушке серьезный вред.

— Но, наверное, ты не оставила мне особого выбора? — добавил Майкл.

О, ну конечно. Почему бы не обвинить во всем жертву.

Не знаю, произнесла ли я эти слова вслух или только подумала. Знаю только, что сказала:

— А вот сейчас самое время показаться Джошу и его друзьям, — а секунду спустя Джош Сондерс, Кэрри Уитмэн, Марк Палсфорд и Фелисия Брюс вдруг появились прямо у дверцы пассажирского сидения арендованной машины Майкла.

Они поморгали, словно не понимая, что происходит, посмотрели на меня, а потом перевели взгляды на парня, сидящего за рулем.

И тут разверзся кромешный ад.

Загрузка...