Господин (хинди). — Здесь и далее примеч. пер.
Госпожа (хинди).
Шаши Капур и Амитабх Баччан — известные индийские киноактеры.
Господин (хинди).
В 1977–1978 гг. правительство Индии проводило принудительную стерилизацию мужчин из бедных слоев населения.
Это прямой эфир! (хинди).
Длинная узкая лодка.
Один из вариантов арабского алфавита, используемый в языках фарси и урду, в частности в Кашмире.
Знаменитые сады в Шринагаре.
Каннибальское племя на северо-западе Индии.
Знаменитая пушка, 4,3 м, установленная у дороги в Лахоре в честь взятия крепости Мултан, увековеченная в романе Р. Киплинга «Ким» (1901).
Племя, известное изготовлением кованого оружия.
Добросовестный, честный (лат.).
Твердая земля (лат.).
Имеется в виду роман Л. Стерна «Размышления Тристрама Шенди».
Намек на «Историю Дании» Саксона Грамматика, где даны несколько вариантов имени отца принца Амлета Ютландского.
Бегущая строка (франц.).
Фанат, страстный поклонник (исп.).
Мини-автоматы.
Эмигрантами (франц.).
Имеется в виду герой романа Ивлина Во «Пригоршня праха» (1934).
Gale — ветер силой от 7 до 10 баллов (англ.). В сказке Фрэнка Баума «Волшебник из страны Оз» это ураган, который уносит героиню от дома.
«Кирин» — японское пиво, «Цзиньтао» — китайское, «Сван» — австралийское.
Композиция Дж. Гершвина (1917); внесена в список песен, рекомендованных для бойскаутов.
Необходимо (франц.).
Черные горы, условная граница, отделяющая Уэльс от Англии.
Алистер Кроули — философ-мистик, член ордена Золотой Зари, написавший в 1904 г. «Книгу закона», считая, что она записана под диктовку ангела; был провозглашен пророком Нового века.
Вот и всё (франц.).
Оуэн Глендоур (1359?-1416?) — потомок древнего валлийского рода Повисов, правителей Северного Уэльса, лидер восстания против английских завоевателей 1400 г., который в 1404 г. объявил себя королем Уэльса, в 1405-м создал независимый валлийский парламент; потерпел поражение в 1412 г.; стал символом национального освободительного движения валлийских националистов в XIX и XX вв.
Цветущий кустарник.
Английская фирма, известная как производитель удобной мягкой мебели и подушек.
Эмилиано Сапата (1879–1919) — лидер крестьянского восстания в Мексике, участник гражданской войны 1911–1917 гг.
В 1960-е г. передвижные театры славились пристрастием к пьесам острой политической направленности.
Эдвард Хит — премьер-министр Великобритании 1970–1974 гг., лидер консерваторов, успешно завершивший программу вступления Великобритании в ЕЭС.
Зд.: смысл существования (нем.).
Зд.: под последователем индейцев яки имеется в виду К. Кастанеда.
Герой поэмы С. Т. Колриджа «Кубла Хан».
Жак Анри Бернарден де Сент-Пьер (1737–1814) — профессор морали, писатель, уроженец Гавра, автор романа «Поль и Виргиния».
Зд.: алхимики, добывшие эликсир жизни или нашедшие краеугольный камень.
Философы-мистики XIX–XX вв.
Покойся с миром (лат.).
Приветствую вас (хинди).
Лев Победы (панджаби).
Сласти (хинди).
Закрытая школа в Индии для привилегированных сословий.
Второстепенные персонажи в одной из серий телесериала «Звездный путь».
И так далее (лат.).
Друг (хинди).
Вполголоса (итал.).
Автор первой в мире «динамической гимнастики», ставшей основой для всех методик коррекции фигуры; слабый, тщедушный в юности, он изменил тело настолько, что не раз становился моделью для скульпторов, в частности для знаменитой скульптуры «Лучника», которая находится в Бруклинском музее, и заслужил титул «Самого совершенного человека Америки».
Добросовестности (лат.).
Название местности в горах, где находится Дунская школа.
Роман Д. Г. Лоуренса «Леди Чаттерлей».
Стэн Лоурел и Оливер Харди — комики немого кино, популярные в Индии.
Лен Дейтон (р. 1929) — разведчик, после отставки окончивший Королевскую школу искусств и занявшийся художественной фотографией и писательством; автор 26 приключенческих книг; Джон Ле Карре (р. 1931) — журналист, автор приключенческих романов, пять лет служивший в британской разведке.
Старший офицер Спок — компьютер-андроид.
Няня (хинди).
Комический герой старых американских мультфильмов.
Популярная негритянская песня.
Силы небесные! (хинди).
Жена господина (хинди).
Из музыкального сопровождения мультфильма «Семья Кремень».
Брат (хинди).
Хорошо (хинди).
Хватит (хинди).