Книга пятая ПРЕВРАТНОСТИ ВОЙНЫ

ГЛАВА 21

Эр'рил проснулся в темнице — наступил последний день его жизни. Хотя окна не было, он знал, что солнце уже взошло. Эр'рил прожил пять столетий, и в движении светила для него не осталось тайн.

Никто и не подумал снять с него оковы. Эр'рил поднял голову и увидел темные тени крыс, воюющих из-за крошек его последней трапезы. На его обнаженных ногах остались следы их укусов, очевидно, им не терпелось приступить к более сытному блюду.

В соседней камере кто-то кричал и звенел цепями. По ряду камер прокатился безумный вой.

Эр'рил старался не обращать внимания на шум, который болью отдавался в его голове. Неожиданно воин равнин услышал скрип открывающейся двери; железо скребло по железу. Потом раздался звук тяжелых шагов. Эр'рил слушал. Приближались четыре человека. Он понимал, что едва ли они несут ему завтрак.

Эр'рил уселся на своей постели из сена, продолжая вслушиваться и пытаясь понять намерения четверки. Вой в соседней камере смолк. Очевидно, там уже знали, что лучше не привлекать к себе внимания. Теперь до Эр'рила доносилось лишь тихое поскуливание — так жалуется сильно побитая собака.

Но соседу не стоило тревожиться. Стражники остановились возле камеры Эр'рила.

Он осторожно проверил деревянную щепку, спрятанную в складках кожи пониже затылка. На Эр'риле была лишь набедренная повязка, поэтому лучшего тайника он найти не сумел. Сверху щепку прикрывали волосы.

Маленькая дверца распахнулась, и в камеру протиснулись два солдата в черно-золотой форме. Один из них держал в руке горящий факел. Яркий свет слепил глаза. Солдаты брезгливо наморщили носы, глядя на грязного Эр'рила и копошащихся крыс.

— Пахнет, как в отхожем месте, — заметил один.

Другой состроил гримасу. Он был одноглазым — щеку пересекал уродливый шрам.

— Брось в них кандалами. Пусть проваливают, пока мы все не заразились.

Кандалы со звоном полетели в крыс, заставив их забиться подальше в угол. Впрочем, грызуны и не думали покидать камеру. Их красные глазки продолжали наблюдать за солдатами и за крошками, которые еще оставались на сене.

Одноглазый страж подошел к Эр'рилу и пнул его в лодыжку.

— Вставай. Тебя отведут в баню, чтобы ты привел себя в порядок. — Он наклонился и злобно ухмыльнулся в лицо Эр'рила. — У Претора на тебя виды. — Он кивнул в сторону соседней камеры, откуда доносились тихие стоны. — Может быть, хозяин сделает из тебя такую же тварь.

— Кончай его пугать, Нок, лучше помоги мне с кандалами.

Нок что-то проворчал под нос, еще разок пнул Эр'рила и принялся надевать на него ножные кандалы. Они быстро справились с этой нехитрой задачей, а конец цепи обернули вокруг талии узника. Затем стражи ловко отсоединили его единственную руку от стены и прицепили наручник к цепи на поясе.

Когда его вывели из камеры, Эр'рил дрожал от холода. В тех местах, где железо касалось тела, кожа покраснела и начала гноиться. Эр'рил ковылял за первыми двумя стражами, а сзади следовали еще двое — и время от времени кололи его копьями в спину, когда он слишком замедлял шаг.

Вскоре они оказались в более теплом помещении, и Эр'рил почувствовал острый запах щелока. В центре комнаты стояла железная лохань. С него сняли цепи, сорвали набедренную повязку и заставили окунуться в обжигающую воду. Он с трудом сдержал крик, когда она попала на раны.

— Мойся и одевайся, — приказал Нок, бросив Эр'рилу мыло и щетку. — И поторопись. Мы не можем ждать все утро. — Стражи вышли из комнаты в коридор.

В помещении было пусто, если не считать запотевшего зеркала и стула с чистой одеждой. Эр'рил опустился в горячую воду, наслаждаясь ее теплом. Когда боль в голове прошла, Эр'рил взял щетку и занялся своими ранами. Стиснув зубы, он смыл грязь и очистил гноящиеся царапины от сена. Вода в лохани покраснела от крови, раны стали багровыми. Только после этого он принялся за здоровые участки кожи.

Вскоре вода остыла, и Эр'рил позволил своим мыслям обратиться к Элене и остальным его друзьям. До сих пор он старался о них не думать. Подобные размышления вели к отчаянию. Знают ли они, что он жив? Сумела ли Сай-вен заключить союз с дри'ренди? В полночь, когда в небе засияет полная луна, темные маги попытаются уничтожить книгу. И если они добьются своего, все кровавые наездники и ведьмы на свете будут уже неважны.

Он закрыл лицо рукой. Нет, Эр'рил не пытался спрятаться от своей ужасной судьбы, но вдруг понял, что сейчас его совсем не интересует будущее Кровавого Дневника и А'лоа Глен. Всеми оставшимися у него силами он попытается помешать магам привести их план в исполнение, но его сердце занимало лишь одно. Эр'рил представил себе Элену в мерцающем воздухе пустой комнаты. Уцелеет Кровавый Дневник или нет, но Элена должна жить.

— Если вы уже закончили отмокать, ваше высочество, — рявкнул от двери Нок, — вытаскивайте свой тощий зад из воды и вытирайтесь!

Эр'рил оперся о край железной лохани и встал на ледяной каменный пол. Подойдя к зеркалу, он вытерся и неловко натянул чистое белье и тонкие серые штаны, а потом перевязал раны оставленными у лохани чистыми бинтами. Наконец он надел свободную белую рубашку и посмотрел на себя в зеркало.

Измученное лицо, заросшее темной щетиной, глубоко запавшие серые глаза. Что ж, если его ждет встреча с братом, то он не намерен предстать перед ним побежденным. Эр'рил, как мог, привел в порядок длинные волосы. И очень скоро его взгляд стал жестким, как кремень его родной земли.

В комнату вошли Нок и второй страж. Они бросили к ногам Эр'рила кандалы и приказали ему надеть их.

Эр'рил почти не слышал стражников, продолжая смотреть на себя в зеркало. Он провел пальцами по обломку посоха, спрятанному на шее. Прикоснувшись к дереву, Эр'рил позволил себе мгновение надежды. Черная магия будет бороться с черной магией.

— Ты что, оглох? — заорал Нок. — Надевай цепи!

Эр'рил повернулся к стражнику, и в его глазах тот увидел нечто, заставившее его отступить на шаг. Бледный шрам на его лице стал совсем белым.

— Т-ты меня слышал? — почти взвизгнул он, поворачиваясь за поддержкой к напарнику.

Устало качнув головой, Эр'рил наклонился, поднял кандалы и надел их на ноги. Нок знаком предложил напарнику застегнуть кандалы на руке узника. Эр'рил смотрел в лицо Нока. Тот не сумел выдержать взгляд холодных серых глаз и отвернулся. Они молча вышли в коридор.

Им предстоял долгий путь к самой западной башне цитадели, которая называлась Копье Претора. Эр'рил шел неторопливо, гордо выпрямив спину. Теперь, когда он привел себя в порядок и переоделся, стражи с копьями больше его не торопили. Казалось, они почувствовали, что перед ними другой человек, который не станет терпеть насмешек, даже оставаясь в цепях.

Наконец они подошли к узкой винтовой лестнице. Эр'рил вздохнул; он заметно ослабел от голода, а подъем будет долгим. Они преодолели всего несколько ступеней, когда ему напомнила о себе старая рана, полученная прошлой зимой в схватке с каменными гоблинами. К тому моменту, когда они поднялись на верхнюю площадку, Эр'рил задыхался.

Нок подошел к двум стражам, стоявшим перед дубовыми, окованными железом дверьми. Однако сказать ничего не успел — двери распахнулись. Стражи башни даже не пошевелились, продолжая смотреть прямо перед собой. Единственный глаз Нока широко раскрылся. Он склонил голову перед незримым присутствием, заполнившим дверной портал.

— Скажите моему брату, что мы его ждем, — раздался ледяной голос, лишенный даже намека на человеческое тепло.

Нок отступил в сторону и знаком показал Эр'рилу, чтобы он вошел. Воин равнин даже почувствовал у себя на спине кончик копья. Казалось, стражам хотелось побыстрее от него избавиться.

Эр'рил не колебался. Если он намерен помешать уничтожению книги, то сюда ему и нужно. Позвякивая цепями, воин решительно прошел мимо Нока в башню Шоркана.

Когда он ступил на толстый ковер, звон цепей стал тише. В комнате Эр'рил увидел светловолосого мальчика-мага. Динал лежал на маленьком диванчике и нетерпеливо постукивал ногой по его деревянной раме. Грэшим сидел за столиком из вишневого дерева и ухмылялся, словно кот, только что поймавший голубя. Лишь Претор, одетый в традиционную белую мантию, стоял спиной к Эр'рилу, показывая, что появление брата его мало интересует.

Шоркан смотрел в окно на затонувший город, лучи восходящего солнца озаряли упавшие и накренившиеся башни. Эр'рил даже заметил далекую голубую гладь океана и темные пятнышки островов. Шоркан заговорил так, словно продолжал прерванный появлением Эр'рила разговор.

— Они прибыли, подняв все паруса. Кровавые наездники и ведьма будут у наших дверей еще до наступления ночи.

Эр'рил не сдержал улыбки. Значит, Сай-вен сумела убедить дри'ренди присоединиться к штурму А'лоа Глен!

— Как обстоит дело с обороной острова, после того как саргассовый лес уничтожил легион скал'тумов? — спросил Грэшим. Эр'рил перехватил взгляд согбенного мага, брошенный в его сторону. Губы Грэшима дрогнули. — Твои войска продержатся до полуночи, когда должна начаться церемония?

Шоркан обернулся. Брат смотрел на брата. На Эр'рила нахлынули старые воспоминания: они бегут через поля, борются за амбаром, строят снежные крепости на продуваемой ветрами равнине. А затем Эр'рил увидел глаза Шоркана, и картины счастливого детства затянуло отвратительным туманом, сплетенным из крови и бесконечных пыток. За этими серыми глазами не осталось брата, которого когда-то любил Эр'рил. Воин равнин ощутил присутствие, не имевшее ничего общего с человеком, рожденным от женщины; шепот существ, входящих в мир в ядовитых купелях, под крики пытаемых людей. К счастью, Претор почти сразу перевел взгляд на Грэшима.

— Продержатся ли наши войска? — презрительно переспросил Шоркан. — У нас на островах еще два легиона скал'тумов и флот в несколько сотен кораблей, которыми управляют берсерки под контролем ал'джиннов. Я уже не говорю о тысяче солдат, занявших позиции в башнях. Они вооружены большими луками, приготовили кипящую смолу, так что, Грэшим, тебе не стоит тревожиться о своей шкуре.

— Да, конечно… но если это так, то зачем в цитадели размещены две сотни воинов д'варфов?

— Обычная предосторожность. Я должен быть уверен, что никто не помешает ночному ритуалу в катакомбах.

Грэшим склонил голову, но прежде успел бросить быстрый взгляд в сторону Эр'рила. Не приходилось сомневаться, темный маг задавал эти вопросы, чтобы Эр'рил представил себе положение дел на острове.

Неожиданно заговорил Динал, его высокий детский голос был полон скуки и злобы, копившихся многие века.

— А что с големом Рокингемом?

— Ему пришел конец, — ответил Грэшим. — Я почувствовал, как он ушел.

На лице Динала появилась детская обида.

— Но я же хотел с ним еще немного поиграть…

— Не имеет значения, — равнодушно сказал Шоркан. — Теперь, когда ведьма здесь со своей армией, Рокингем больше не нужен. Он достаточно ее задержал, и это позволило нам подготовиться к обороне. Ведьма обнаружит, что остров неприступен, и к завтрашнему восходу ее армия пойдет на корм акулам. А теперь хватит болтать. Надо подготовиться к полуночному ритуалу.

Шоркан повернулся к Эр'рилу.

— Пришло время поменяться ролями, дорогой брат. Очень давно мы отдали свою кровь, чтобы создать книгу. А теперь для ее уничтожения потребуется твоя кровь, Эр'рил. К сожалению, нам придется забрать ее полностью.

Эр'рил пожал плечами.

Шоркан приподнял брови, его слегка удивила реакция брата.

— Тебя это не касается, Эр'рил? Неужели прошедшие века легли таким тяжким бременем на твои плечи, что ты приветствуешь смерть?

— Смерть меня не тревожит, — наконец заговорил Эр'рил.

— Почему же?

— Рядом с тобой предатель, дорогой брат.

Эр'рил заметил, как вздрогнул Грэшим.

Казалось, Шоркан не обратил внимания на реакцию старого мага.

— Предатель? И кто же это может быть?

Эр'рил вздохнул и пожал плечами.

— Если я тебе расскажу, то испорчу всю игру, дорогой братец.


Каст стоял рядом с Пинорром на борту «Славы дракона». Шаман, прищурившись, изучал горизонт. Каст терпеливо ждал, поглаживая татуировку дракона на своей шее. Он знал, что лучше не беспокоить шамана, когда тот обращается к своему раджор мага, чувству моря.

За кормой корабля растянулся во всю ширь горизонта флот дри'ренди. Паруса более сотни кораблей напоминали тучи штормового фронта. Среди них плавали остатки сил мер'ай, примерно сотня драконов с всадниками. Хотя около четверти мер'ай погибло в саргассовом лесу, присутствие оставшихся вселяло мужество в сердца кровавых наездников. На многих палубах в тот вечер звучали песни в честь славной победы над скал'тумами.

Каст посмотрел на свой корабль.

Элена и Флинт стояли рядом. Флинт склонил голову и негромко беседовал с новым шкипером корабля. После мятежа во время бури на это место был назначен Хант, сын главного шкипера. Брата Каста, Альстера, нашли мертвым с мечом первого помощника в груди. Позже обнаружили трупы первого и второго помощников; очевидно, между мятежниками произошла ссора. Дальнейшее расследование не обнаружило других участников заговора. И хотя Альстер не был его любимым братом, Каст испытывал гнев, вспоминая о его гибели. Он сжал рукоять меча. Если окажется, что в мятеже участвовали и другие…

Наконец Пинорр отвел взгляд от моря и кашлянул.

— Бесполезно.

Каст нахмурился.

— Тебе не удается увидеть наше будущее?

Пинорр посмотрел своими черными глазами на Каста, а потом отвернулся.

— Море стало для меня темным. — Он протянул руку к Шишон, сидевшей рядом на палубе.

Однако девочка даже не посмотрела в его сторону, ее гораздо больше интересовали перепонки между пальцами ног.

Каст взглянул на Шишон. Он не переставал удивляться переменам, произошедшим с ребенком. И хотя Каст уже некоторое время знал о родстве мер'ай и дри'ренди, он не мог до конца это осмыслить. И вновь повернулся к Пинорру.

— Мы находимся в одном дне пути от Архипелага. Быть может, зло, затаившееся на островах, тебе мешает?

Пинорр проворчал в ответ нечто неразборчивое.

Каст коснулся рукава старого шамана.

— Не вини себя, Пинорр. Если ты не можешь читать ветер, то это никому не под силу. Надеюсь, разведчики мер'ай успеют нас вовремя предупредить. — Мысли Каста обратились к Сай-вен.

Ей вместе с матерью пришлось вернуться в гигантского левиафана, который следовал за флотом дри'ренди. Линора хотела собрать Совет старейшин перед предстоящей битвой.

Пинорр посмотрел на Каста, словно собираясь что-то сказать, но затем отвернулся. В воздухе повисло неловкое молчание.

И тут к ним подошла Элена, которая, одарив Каста мимолетной улыбкой, опустилась на колени рядом с Шишон. Остальные спутники ведьмы остались на борту «Бледного жеребца», там пришлось приводить в порядок мачты и паруса, поврежденные во время сражения со скал'тумами. Как только покажутся южные острова Маунск и Седло Райб'са, Элена и Флинт вернутся на «Бледного жеребца». Когда начнется сражение, она и ее спутники на небольшой шлюпке поплывут на запад — Флинт сказал, что он знает тайный путь, ведущий в глубину острова. Касту и Сай-вен вместе с кровавыми наездниками и мер'ай предстояло удерживать основные силы противника.

Во всяком случае, так они планировали. Каст рассчитывал, что Пинорр сможет предупредить отряд о том, что их ждет в будущем. Приближался полдень; скоро они увидят остров и затонувший город.

— Ты ничего не чувствуешь? — спросила Элена у Пинорра.

Неожиданно Шишон вскочила и замахала руками с перепонками.

— Смотри, пап! Мои руки, как птички!

Пинорр печально улыбнулся и опустил ее.

— Да, маленькая Шишон. Давай пойдем посмотрим, что приготовила нам Мадер Джил.

Девочка выскользнула из его объятий и показала на север, где до самого горизонта простиралось открытое море.

— Там остров, а над ним летают большие птички. Белые с острыми зубами. Они нехорошие.

Элена и Каст переглянулись.

— Снова скал'тумы, — пробормотал Каст и кивком показал на Шишон. — Внучка Пинорра владеет даром раджор мага. — Он наклонился к девочке. — Ты видишь других чудовищ вокруг острова?

Шишон скорчила гримасу, словно съела что-то кислое.

— Мне не нравится это место. Пахнет плохой рыбой. — И она вновь принялась изучать перепонки между пальцами.

Пинорр погладил ее по голове.

— Она не понимает то, что видит.

— Однако она видит. — Каст со значением посмотрел на Пинорра.

— Раджор мага — переменчивый дар, кровавый наездник.

Шаман собрался отойти, но Каст остановил его прикосновением к плечу.

— Возможно, ты чего-то недоговариваешь, Пинорр? После ночного шторма ты стал каким-то молчаливым. Ты видишь то, о чем не хочешь рассказать? Тебе известно, чем закончится этот день?

Пинорр стряхнул с плеча руку Каста и поднял с палубы Шишон.

— Я уже говорил, море больше не делится со мной своими тайнами.

— Но почему?

Пинорр отвернулся от Каста.

— Некоторые вопросы лучше оставить без ответа, — пробормотал старый шаман и зашагал прочь.

Каст смотрел ему вслед — он понимал, что на плечи старика легло какое-то тяжелое бремя.

— Что это за тени на горизонте? — спросила Элена у Каста. — Штормовые тучи?

Каст долго всматривался в море и небо.

— Нет, не тучи.

— Что же тогда?

— Острова. Мы добрались до южной границы Архипелага.

К ним подошел Флинт. Он напряженно всматривался в горизонт.

— Пора возвращаться на «Бледного жеребца», Элена. Вскоре нам нужно будет пересесть в шлюпку.

— Сколько еще до А'лоа Глен? — спросила она.

Флинт показал на одну из теней на севере-востоке.

— Мы почти на месте.


Стоя на борту «Бледного жеребца», Элена в подзорную трубу смотрела на остров. Холодный ветер проник под шерстяной шарф, и девушку пробрала дрожь. Прошел почти год, и ее цель наконец близка — вот он, А'лоа Глен. Элена рассматривала остров, но не чувствовала ни малейшей радости, более того, ее не покидали тяжелые предчувствия. Как остров, полный мрака, мог казаться таким прекрасным в лучах полуденного солнца?

Формой А'лоа Глен напоминал конскую подкову, и над ним возвышались три пика. Элене казалось, что две половинки «подковы» тянутся к ней, словно две руки собирались заключить ее в объятия. Теперь она уже могла рассмотреть город, ощетинившийся башнями и шпилями, которые поднимались от моря по склонам холма к центральному пику. На его вершине, как корона на голове короля, высился массивный замок. Элена принялась изучать его башни — где-то за их стенами был спрятан Кровавый Дневник, — там решится судьба Аласеи.

И все же, рассматривая бастионы и разрушенные башни, Элена думала совсем о другом призе, спрятанном за потрескавшимися стенами, — об Эр'риле.

Если Рокингем не солгал, воин равнин находится в подземелье под замком; ночью, когда взойдет полная луна, Эр'рила принесут в жертву, чтобы уничтожить Кровавый Дневник.

Элена опустила подзорную трубу. Нет, она не позволит этому случиться.

«Бледный жеребец» казался совсем маленьким рядом с могучими кораблями дри'ренди. Ветер надувал паруса, носы кораблей украшали резные изображения драконов. Теперь, когда солнце зависло над головой, острова уже не казались туманными тенями, стали хорошо видны отвесные рыжие скалы и зеленые склоны высоких гор.

— Можно мне взглянуть? — спросил Джоак, протягивая к ней руку.

Элена молча отдала ему подзорную трубу. На палубе собрались все ее спутники. Вскоре «Бледный жеребец» и флот разделятся. Они будут дрейфовать за последним кораблем дри'ренди, и как только флот обогнет Седло Райб'са, «Бледный жеребец» поплывет дальше, на запад к острову Маунск. Флинт знал тайный путь в А'лоа Глен, магические врата, похожие на Дугу Архипелага, но подробности скрывал.

— Я вижу сигнальные костры на башнях, стоящих на берегу острова, — сказал Джоак, оборотясь к сестре. — Их не менее сотни. Враг знает, что мы приближаемся.

Флинт взял у него подзорную трубу и поднес к правому глазу.

— Им известно о нас все с того самого момента, как мы вошли в эти воды, и сегодня мы воспользуемся этим. Флот дри'ренди и драконы мер'ай будут отвлекать их внимание. А мы постараемся незаметно проскользнуть в А'лоа Глен через черный ход. Если повезет, мы успеем не только проникнуть в город, но и вернуться, прежде чем они что-то заподозрят.

— Огры не верят в удачу, — проворчал Тол'чак. — Она может повернуться спиной.

Флинт похлопал друга по плечу.

— Вот почему мы будем сопровождать Элену. Я доверяю судьбе еще меньше, чем ты, мой большой друг.

Мерик стоял, опираясь на палку, рядом с Мамой Фредой. После ранений и предельного напряжения сил при использовании магии ветра он выглядел измученным, но в его голубых глазах горел прежний огонь.

— Проклятье! Мы понапрасну рискуем жизнью Элены. Нам бы следовало оставить ее под защитой флота и отправиться на поиски книги без нее.

Флинт покачал головой.

— Книга закована в магический черный лед. Не сомневаюсь, что нам потребуется не только амулет Эр'рила, но и магия Элены, чтобы освободить Кровавый Дневник.

— Я должна идти, — поддержала его Элена. — Если Кровавый Дневник предназначен для меня, то именно я должна его забрать.

Мерик нахмурился, но не стал возражать — элв'ин понимал, что ее не переубедить.

Маленький зверек с огненным мехом прижался к плечу Мамы Фреды.

— Если вы закончили наслаждаться видом островов и спорить, — сказала она, почесывая Тикала за ухом, — то можете выпить эликсир, который я для вас приготовила. Он снимает усталость и обостряет чувства. Нам следует немного отдохнуть и приготовиться к испытаниям.

Флинт кивнул.

— Мама Фреда совершенно права. Зу'улы справятся с парусами и рулем. Скоро мы останемся одни и…

Раздался свист рассекаемого воздуха, и справа по борту взметнулся фонтан. Все взоры обратились к всплывшему огромному черному дракону и его зеленоволосой всаднице. Сай-вен выплюнула трубку дыхательного кокона и приветственно подняла руку.

— Есть новости от разведчиков мер'ай! — сказала она, показывая в сторону А'лоа Глен. — С подветренной стороны острова нас поджидает в засаде большой флот, стаи странных зверей со щупальцами прячутся на глубине вдоль границы затонувшего города. Кровавые наездники получили приказ атаковать остров с двух сторон, а мер'ай начнут охоту на монстров под водой!

— Смотрите! — воскликнул Джоак, указывая в сторону острова.

Маленькие изящные корабли кровавых наездников, прозванные охотниками на акул, уже опередили основной флот. Они мчались к городу на всех парусах, рассекая волны, но вдруг каскад пылающих углей обрушился на их палубы. Паруса нескольких кораблей тут же вспыхнули. Охотники на акул еще не начали тушить пожар, как попали под обстрел камнями, а вслед за ними полетели огненные стрелы — заработали установленные на башнях катапульты. Даже на таком значительном расстоянии были слышны звуки тяжелых ударов и треск дерева.

Элена ахнула, увидев страшные разрушения. Однако нападение врага не осталось без ответа.

Более крупные корабли кровавых наездников устремились вперед, обходя остров с двух сторон. Море заполнилось их парусами.

Неожиданно, с каждого фланга, им навстречу помчался вражеский флот, состоящий из множества кораблей самых разных размеров.

Сай-вен со спины своего громадного черного дракона замахала им рукой.

— Нам пора! Мы с Рагнар'ком будем управлять сражением с воздуха. — Сай-вен развернула дракона. — Начинайте! Вперед!

— Мы готовы. Но будьте внимательны! Ждите нашего сигнала — ближе к закату мы зажжем огонь на вершине одной из башен! — крикнул в ответ Флинт. — Если мы добудем книгу, то нам потребуется помощь, чтобы выбраться с острова!

— Я помню! — Сай-вен махнула рукой в знак согласия. — Будем следить за вашим сигналом во все глаза!

И едва девушка смолкла, как могучий дракон расправил крылья и взмыл ввысь.

Рагнар'к набирал высоту, оглашая все вокруг боевым кличем, вода потоками лилась с его гладкого черного тела. Он сделал круг над кораблем, едва не касаясь мачт, и солнце заблестело на его жемчужной чешуе.

Флинт передал подзорную трубу Элене.

— Сражение не должно застигнуть нас врасплох.

Флинт жестом подозвал к себе Тол'чака, и они направились на корму к рулевому колесу.

Элена продолжала наблюдать за сражением в подзорную трубу. Она видела, как мчится по голубому небу дракон. Услышала, как заиграли боевые трубы флота кровавых наездников. Море закипело под килями множества кораблей. Небо возле города потемнело от дыма горящих судов, бледные щупальца тянулись из воды, цепляясь за поручни и утаскивая людей с палуб.

Морские драконы поднялись из глубины и набросились на отвратительных чудовищ. Некоторые драконы взбирались на палубы кораблей, чтобы защитить своих сородичей, а их всадники, вооруженные мечами, вступали в отчаянную схватку с врагом. Впервые за долгие годы дри'ренди и мер'ай вновь сражались плечом к плечу.

Неожиданно на поверхность воды возле острова всплыл гигантский левиафан. Из его чрева появилось множество мер'ай, вооруженных мечами и кинжалами. Они тут же присоединились к битве, бушевавшей на окраине города. Мер'ай взбирались на башни, стараясь выбить оттуда вражеских солдат. Многие воины получали тяжелые ранения и падали в море, но их место тут же занимали новые.

Элена прижала руку к губам, глаза ее наполнились слезами. Повсюду — куда бы она ни посмотрела — погибали люди и драконы. Ей вдруг показалось, что дри'ренди и мер'ай стали прибоем, разбивающимся о прибрежные скалы.

Неожиданно кто-то забрал у Элены подзорную трубу. Она не противилась; увиденного было вполне достаточно. Теперь битва казалась далекой, словно дурной сон. Однако звуки сражения далеко разносились над водой, и девушка слышала отчаянные крики, зов труб и вой раненых драконов.

Джоак потянул сестру за собой. Подзорную трубу он отдал одному из зу'улов.

— Ксин, возьми эту штуку и следи за сражением. Держи нас в курсе.

— Столько смертей, — прошептала Элена. — И все из-за проклятой книги.

Джоак попытался ее утешить.

— Дело не в книге, Эл. Они умирают ради надежды на свободу — и не для себя, а для своих сыновей и дочерей. Они проливают кровь ради будущего рассвета — рассвета, который лишь ты способна принести.

Элена посмотрела на брата.

— Но не слишком ли высока цена свободы?

— Не тебе об этом судить, Эл. Каждый человек решает для себя.

Элена смотрела на сражение, развернувшееся вокруг одинокого острова, и пыталась найти ответ в своем сердце. Какую цену она готова заплатить за свободу? Она представила себе бескрайние равнины и серые глаза Эр'рила — это и был ответ.

Девушка повернулась спиной к смерти, бушующей над волнами.

За свободу некоторых людей она готова заплатить любую цену.


Мерик распахнул дверь своей каюты, и его приветствовал взмах крыльев сидевшего возле кровати солнечного ястреба. От снежно-белого оперения птицы исходило сияние. Черные немигающие глаза посмотрели на элв'ина, вошедшего в каюту, но поднимать тревогу ястреб не стал: он знал Мерика. В течение последних шестнадцати зим птица сидела над троном матери элв'ина в Стормхейвене.

Вытащив из кармана кусочек вяленого мяса, Мерик подошел к птице и предложил угощение. Ястреб склонил голову, глядя на него, а потом тряхнул оперением, отказываясь. Мерик нахмурился, ему бы следовало догадаться. Птица была оскорблена, она предпочитала свежее мясо. Мерик решил отдохнуть, но прежде направился к небольшому сундучку, стоявшему в ногах кровати.

Эл'вину требовалось побыть в одиночестве, чтобы подготовиться к предстоящей битве. Он провел рукой по шрамам, которые теперь покрывали его лицо. Воспоминания о пытках могли лишить его мужества, и элв'ин отбросил их прочь, укрепляя свой дух.

Он будет достоин своей королевы. Мерика послали сюда, чтобы вернуть наследницу короля элв'инов, и он должен добиться успеха. Если потребуется, он защитит Элену ценой своей крови. Мерик представил себе девушку. Магия превратила ее в женщину, и теперь он узнавал в ней черты элв'инов: высокий рост, стройная фигура, необычная форма ушей, приподнятые уголки глаз. Не могло быть никаких сомнений — у них общие предки.

И все же Мерик признавался самому себе, что его забота об Элене не ограничивается желанием сохранить потомка короля его народа. Он вновь провел пальцем по шрамам у себя на щеке. Ему довелось лицом к лицу встретиться с ужасом, поселившимся на этой земле, и он знал, что Элена и ее друзья сражаются за правое дело. За время их долгого совместного путешествия девушка не раз доказывала, что ее сердце столь же благородно, как и текущая в ее жилах кровь. Мерик не мог потерпеть неудачи. К счастью, сейчас его роль защитника Элены не противоречила желаниям двух повелительниц его жизни — королевы и ведьмы. Элену требовалось охранять — и не только ради сохранения королевской крови, но и ради надежды на лучшее будущее этой земли.

Впрочем, глядя на стойкого солнечного ястреба, посланца его матери, Мерик задумался о том, как долго будут совпадать цели королевы и ведьмы? И если эти цели разойдутся, чью сторону он примет?

Вздохнув, элв'ин решил, что сейчас не время об этом думать. Он достал из сундучка небольшой камень. Потерев гладкую поверхность, поднес его к губам и подул на него. В глубине возникло ослепительное сияние. Удовлетворенно кивнув, Мерик положил ветро-камень на постель и достал из сундучка другой предмет — длинный тонкий кинжал. Он провел пальцем вдоль клинка, и тут же вдоль лезвия заискрилась серебристая энергия. И солнечный ястреб, и ледяной кинжал в его семье переходили от одного поколения к другому. В большей степени реликвия, чем настоящее оружие, но сейчас кинжал должен был послужить Мерику. Он положил его рядом с камнем. Затем элв'ин обеими руками бережно извлек на свет последний предмет. Именно из-за него он вернулся в каюту для короткого отдыха.

Мерик положил лютню Ни'лан на колени и посмотрел на гладкое дерево. Лютню вырезали из сердца дерева нифай, когда оно умерло. Он начал нежно перебирать струны. Звук напоминал тихий вздох, легкий шепот человека, которому ужасно хотелось заговорить. Мерик погрузился в музыку, сыграл несколько простых аккордов. Он готовил свое сердце к жестокой битве.

Позволив голосу лютни успокоить себя, Мерик задумался об Элене. Ради чего она и все они сражаются? За свободу, как говорит Джоак? Или за нечто материальное? В музыке сердце-дерева стали возникать картины дома Мерика, замка в Стормхейвене. И эти чудесные воспоминания на короткое время унесли элв'ина прочь от сражений.

К действительности Мерика вернул звук шагов в коридоре. Пальцы элв'ина перестали перебирать струны. Он бесшумно поднялся с постели, держа лютню, словно меч, и подошел к двери. Теперь снаружи не доносилось ни звука, но Мерик чувствовал, что кто-то стоит у порога.

Он сдвинул в сторону задвижку и быстрым движением распахнул дверь — в коридоре замер маленький мальчик. Эл'вин опустил лютню. Он не сразу узнал сжавшегося от ужаса Тока.

— Что ты делаешь у моей двери? Почему ты не в левиафане? Там тебе не грозила бы никакая опасность.

— Я… я спрятался, — робко ответил Ток. — Вместе с лошадьми.

Мерик нахмурился.

— Не самый разумный выбор, мальчик. Под водой, с мер'ай, тебе ничего бы не грозило.

— Я не хотел уходить к ним, сэр. Вы… во всем мире я знаю только вас.

Мерик покачал головой.

— Ну ладно, а зачем ты подкрался к моей двери?

— М-музыка. — Ток показал на лютню, которую Мерик продолжал держать в руке. — Мне так хотелось ее послушать. От нее мне становится хорошо.

Эл'вин вспомнил, что Ток всегда оказывался рядом, когда он начинал играть. Мальчик был околдован песнями лютни. Мерик уселся на кровать и положил лютню на колени.

— Музыка напоминает тебе о доме?

Ток пожал плечами.

— У меня не было дома, сэр.

Мерик приподнял брови.

— Как так?

Ток нервно переминался с ноги на ногу, стоя на пороге каюты и не решаясь войти.

— Я был сиротой и жил на улицах Порт-Роула, сэр. Потом начал плавать юнгой, чтобы заработать себе на жизнь. Море стало моим единственным домом.

Мерик сравнил свое детство с историей Тока. Как можно не знать своего прошлого, не ведать, что такое домашний очаг? Наконец он кивнул мальчику, приглашая его войти и устроиться на сундучке, который стоял возле кровати.

— Садись.

Ток облегченно вздохнул, поспешно вошел и уселся. Он удивленно посмотрел на солнечного ястреба, но почти сразу взгляд мальчика переместился на лютню, безмолвно умоляя элв'ина продолжить игру.

— И что же говорит тебе лютня, Ток? Что тебя так привлекает?

Его вопрос смутил мальчика, и он едва слышно прошептал в ответ:

— Мне становится… тепло. — Ток указал себе на грудь. — Вот здесь. Вроде как… я попадаю туда, где никто надо мной не смеется и не хочет ударить. Я закрываю глаза, и что-то внутри меня… случается… мне кажется, будто я не один. — На глазах у мальчика заблестели слезы.

Мерик перевел взгляд на лютню, лежащую у него на коленях. Он обнаружил, что ему трудно смотреть на Тока.

— П-пожалуйста, сыграйте мне что-нибудь, — без особой надежды попросил Ток. — Ну хотя бы немного.

Несколько мгновений Мерик не шевелился. Наконец он протянул лютню мальчику.

— Пришло время тебе сыграть самому, Ток.

Мальчик взял лютню, но не осмеливался поднести ее к груди, словно держал в руках извивающуюся змею. В его глазах появился ужас.

— Я… я не могу!

— Положи лютню на колени. Ты видел, как я это делаю.

С трудом сглотнув, Ток выполнил указание Мерика.

— А теперь левую руку на верхнюю часть инструмента. И не думай о том, где окажется твоя ладонь. Пальцами другой руки перебирай струны.

Пальцы Тока задрожали, но он внимательно выслушал элв'ина и сделал все, как ему велели. Он обращался с лютней с почтением, больше похожим на благоговение. Когда его пальцы в первый раз коснулись струн, возникший звук заставил мальчика замереть. Аккорд запорхал в воздухе, словно испуганная ласточка. Лютня Ни'лан заговорила своим голосом, умение Тока не имело значения. Он посмотрел на Мерика, взгляд мальчика был полон восторга и удивления.

— А теперь, Ток, слушай свое сердце и позволь музыке вести твои пальцы.

— Я не знаю, что…

— Просто верь мне, Ток. И впервые в жизни поверь себе.

Мальчик закусил нижнюю губу и вновь положил пальцы на лютню. Он касался струн с величайшей осторожностью, словно извинялся. Но очень скоро его глаза закрылись, и он позволил музыке завладеть собой. Неожиданно Мерик стал свидетелем удивительного превращения: вместо маленького оборванца перед ним сидело существо, исполненное гармонии. Музыка рождалась в лютне, проходила через мальчика и устремлялась в мир.

Мерик откинулся назад и молча слушал. Игра мальчика была безыскусной; музыка шла от сердца, он вкладывал в нее всю боль своего одиночества. То была последняя мелодия обреченного леса Ни'лан и песня мальчика, мечтающего об украденном у него детстве.

Элв'ин смотрел на оперение солнечного ястреба, застывшего рядом с ним. В жестких, ничего не прощающих птичьих глазах Мерик видел себя, точнее, того человека, который когда-то прибыл в эти края, надменного и нетерпимого к другим людям. Но остался ли он прежним? С тех пор как элв'ин появился здесь, он видел отвагу и трусость. Он наблюдал, как люди низкого происхождения превосходили величием королей, и созерцал благородных лордов, ползающих в грязи ради удовлетворения своих низменных потребностей.

Мерик увидел, что по щекам Тока текут слезы. Мальчик создавал свой несуществующий дом, и элв'ин вдруг понял смысл песни лютни. Вот за что им следовало сражаться — не за древнюю честь изгнанных народов, не за возвращение потомков исчезнувших королей, а просто за мирную жизнь.

Он дал мальчику поиграть еще немного, позволив ему продлить иллюзию дома. И еще, слушая эту музыку, Мерик обрел удивительное спокойствие духа.

Да, у них было за что сражаться.

Неожиданно солнечный ястреб издал пронзительный крик. Мерик резко привстал, и драгоценная лютня едва не выпала из дрогнувших рук Тока. Оба посмотрели на птицу.

Ястреб приподнялся и расправил крылья. Белоснежное оперение засияло так ярко, что на него стало больно смотреть.

— Что случилось? — спросил Ток.

Мерик уже вскочил на ноги, его рука потянулась к птице.

— Я не уверен… — Ястреб быстро уселся на запястье элв'ина. Когти его сжались, пробивая кожу. Перед взором Мерика замелькали образы. Он увидел корабли, подгоняемые попутным ветром, их кили разрезали облака. О, Добрая Матушка! Только не сейчас! Он думал, что у него больше времени!

С птицей на запястье Мерик поспешно вышел из каюты. Ток последовал за ним. На палубе он обнаружил только Флинта, Джоака и темнокожих зу'улов. Они изумленно посмотрели на Мерика и его сияющего ястреба.

Мерик поднял руку, птица устремилась ввысь, пронеслась над парусами и исчезла в небе. Опустив руку, Мерик посмотрел в море. «Бледный жеребец» плыл мимо пограничных островов Архипелага. Флот дри'ренди, вступивший в жестокое сражение, казался темным пятном на востоке, до них доносился лишь далекий зов труб.

Флинт подошел к Мерику.

— Что ты делаешь? Сияние твоей проклятой птицы может выдать нас.

Мерик подождал, когда ястреб окончательно скроется в сиянии солнца.

— Его призвали домой. Похоже, что многие заинтересованные силы слетаются сюда, точно мотыльки на свет.

— О чем ты говоришь?

Мерик посмотрел на старого моряка.

— Если ты хочешь получить Кровавый Дневник, нам стоит поторопиться. Война за острова вскоре разгорится с новой силой. Приближается моя мать — королева Тратал!

На лице Флинта отразилась надежда.

— Нам не помешают союзники. Если мы сумеем сообщить Сай-вен и объединить…

Мерик схватил Флинта за руку и прошипел:

— Ты меня не слушаешь! Она плывет сюда вовсе не для того, чтобы помочь нам! Она хочет покончить с А'лоа Глен, уничтожить проклятый остров и всех его обитателей.

Флинт удивленно заморгал.

— И… и у нее хватит на это сил?

Мерик лишь посмотрел на Флинта. Молчание элв'ина было красноречиво.

Флинт тревожно прищурился.

— Но что будет с Кровавым Дневником? Он предназначался для Элены. Зачем твоей матери нам мешать?

Мерик нахмурился и отвернулся.

— Потому что я сам просил ее об этом.

ГЛАВА 22

Трое магов вели Эр'рила по двору цитадели. Сзади шагали два стража, вооруженных длинными мечами. Впрочем, едва ли Эр'рил мог представлять для кого-то опасность: он был скован от щиколоток до плеч и делал лишь маленькие шаги, позвякивая цепями. Хромая по садовой дорожке, вымощенной белым камнем, он смотрел в голубое небо и после долгих дней, проведенных в подземелье, щурился от яркого света.

Солнце уже начало клониться к западу, и на сад легли тени. Лишь верхние ветви огромного дерева коа'кона, древнего символа А'лоа Глен, поднимались над стенами и были освещены теплыми щедрыми лучами. Но если блики солнца на коре старого дерева радовали воина, то доносящийся шум сражения вызывал отчаяние. А мертвые ветви, казалось, продолжали сопротивляться смерти, руки и пальцы тянулись из воды, пытаясь выбраться на поверхность.

Словно усиливая этот образ, у подножия дерева, между огромных узловатых корней, собралась группа магов в черных мантиях, окруживших со всех сторон могучий ствол. Рядом стояли десять мрачных мускулистых мужчин, опиравшихся на длинные топоры. Эр'рил ощущал исходящие от них флюиды зла.

К тому же дым застилал небо и щипал нос, по всему городу звучали трубы и грохотали барабаны. Сначала Эр'рилу показалось, что сражение идет где-то совсем рядом; до него даже долетали обрывки приказов. Потом звуки битвы стали приглушенными, словно схватка переместилась куда-то в сторону. Однако Эр'рил знал, что ни то ни другое не соответствовало действительности. Море искажало звуки. На самом деле сражение шло вокруг острова.

Ранее, с вершины западной башни, он видел, как все началось. Корабли кровавых наездников и драконы мер'ай сошлись с силами, защищающими остров: монстрами, поднявшимися из глубин, кораблями, смешавшимися с флотом дри'ренди, которыми управляли отвратительные берсерки. Тучи огненных стрел и камней обрушились на драконов и их всадников. Очень скоро море окрасилось кровью. Остовы сгоревших кораблей садились на мели вокруг затонувшего города. Тела убитых — друзей и врагов — плавали среди обломков. Несколько городских башен превратились в факелы — атакующим удалось поджечь заготовленную защитниками смолу. Повсюду виднелись следы начавшейся бойни.

И все это время Шоркан спокойно стоял у окна башни и наблюдал за сражением. На его лице не отражалось никаких эмоций. Наконец, повинуясь какому-то внутреннему импульсу, Претор повернулся и приказал всем отправляться в катакомбы для последних приготовлений к ночному ритуалу. Казалось, его не слишком занимал ход развернувшегося вокруг города сражения.

Именно его спокойствие больше всего нервировало Эр'рила. Если бы злодей получал удовольствие от гибели людей, если бы выказал хоть какие-то человеческие слабости, Эр'рилу стало бы легче. А полнейшее равнодушие к чудовищной бойне говорило о том, как мало от прежнего Шоркана, которого он знал, осталось в этом существе, внешне совсем не изменившемся за прошедшие века.

Пока они шли через сад, Эр'рил изучал спину Шоркана. Только однажды ему удалось смутить брата, когда он упомянул о предателе среди его людей. Но после того как Эр'рил отказался назвать имя, Претор тут же потерял интерес к его словам.

И все же Эр'рил сумел его задеть. И хотя фальшивый брат играл роль стоического полубога, воин знал, что какая-то часть прежнего Шоркана сохранилась. Ничего благородного или хорошего, просто какие-то черты характера, которые тот постарался скрыть навсегда.

В юные годы гордость и самоуверенность мешали Шоркану принимать правильные решения. И он особенно переживал, когда кому-то удавалось превзойти его в стратегии. Эта детская ярость все еще жила под белыми одеяниями. И хотя лицо Претора сохраняло неподвижность, Эр'рил знал: кровь Шоркана кипит, а разум отчаянно бьется над загадкой — кто же предатель, о котором упомянул его брат. Эр'рил посеял семена сомнения и надеялся, что они дадут обильные всходы. Шоркан будет искать врага рядом с собой — и может пропустить атаку с другой стороны.

Во всяком случае. Эр'рил очень на это рассчитывал.

Ножные кандалы причиняли воину невыносимую боль, и он почувствовал облегчение, когда они наконец пересекли большой двор и оказались перед запертыми железными воротами, изящный узор которых изображал два одинаковых куста роз.

Это был вход в катакомбы, где уже много веков хоронили братьев, умерших в А'лоа Глен. Туннели уходили далеко в глубины вулканического ядра острова. Кое-кто утверждал, что часть тайных ходов — это каналы, по которым текли потоки лавы, когда возник остров. Впрочем, теперь естественное происхождение туннелей вызывало большие сомнения. За минувшие столетия по ним прошли тысячи людей, отполировав камень, а искусство древних художников города изменило стены и потолки, украсив их фресками.

Тем не менее за всем этим блеском Эр'рил всегда ощущал присутствие естественного камня острова. Так любящий чувствует биение сердца любимой, если приложит голову к ее груди. Этих камней коснулась вечность.

Эр'рил подозревал, что именно поэтому здесь и устроили склеп, да и он сам когда-то выбрал катакомбы, чтобы спрятать Кровавый Дневник. В подземных переходах время не имело значения. Идеальное место для хранения прошлого и защиты будущего.

Пронзительный скрежет древних петель вернул Эр'рила к действительности, и он заставил себя отбросить воспоминания о прошлом. Уже у самого входа в катакомбы время напоминало о вечности.

— Заприте за нами ворота! — приказал Шоркан стражникам. — Никто не должен нас беспокоить.

Стражник кивнул, но Шоркан уже прошел вперед. Динал последовал за ним, а Грэшим пропустил перед собой Эр'рила.

Сразу за воротами начиналась лестница, ведущая на первый уровень катакомб. Именно здесь, в узких склепах за камнями с гравировками, покоились братья, умершие в древние времена. Над входом горели два факела. Динал взял один из них, однако Шоркан лишь поднял руку, и над его ладонью возникла вращающаяся сфера серебряного огня, которая поплыла вперед, освещая им путь.

Их шаги и звон цепей Эр'рила эхом разносились по туннелю. Шипел факел, тени метались по стенам.

Грэшим следовал за Эр'рилом, замыкая шествие. Эр'рил понимал, что старик хочет с ним поговорить, но опасается, что остальные могут их услышать. К тому же Грэшим заметно устал и с трудом поспевал за молодыми магами. Когда Эр'рил обернулся, то увидел, что боль в суставах отразилась на лице Грэшима, а его единственная рука отчаянно сжимает посох.

— Будь наготове, — едва слышно выдохнул Грэшим; так шепчет любовник, опасающийся разоблачения.

Эр'рил кивнул, но ничего не ответил.

Они продолжали спускаться по спирали к самому сердцу острова. От главного коридора ответвлялись другие, несколько раз они пересекали поперечные туннели.

— Здесь легко затеряться, — прошептал задыхающийся Грэшим; остальные маги ушли далеко вперед. — Этот лабиринт не нанесен на карту. Ты без труда исчезнешь.

Эр'рил лишь презрительно фыркнул в ответ. Грэшим пытался убедить воина, что у него еще есть шанс на спасение. Конечно, только после того, как Эр'рил добудет Кровавый Дневник и вручит его старому темному магу.

Когда они углубились в мир мертвых, надписи на надгробных камнях стали более четкими — эти захоронения были сделаны не так давно. Вскоре они уже шагали мимо свободных ниш, приготовленных для будущих мертвецов.

— Тут есть над чем подумать, — не унимался Грэшим.

Шоркан вел их все дальше, мимо пустых могил туда, где стены стали обычным шероховатым камнем. Катакомбы доходили до уровней, где в свои права вступало море, но они не собирались заходить так далеко. Неожиданно Шоркан свернул в один из более узких коридоров. Он продолжал уверенно шагать вперед по лабиринту пересекающихся ходов и залов, упорно продвигаясь к поставленной цели.

Наконец Шоркан свернул в коридор, который заканчивался замкнутым помещением. Стены его представляли собой обычный шероховатый камень, но противоположная от входа стена была от пола до потолка покрыта черным льдом. Темная поверхность казалась текучей, словно лед таял, тут же замерзая, и снова таял, продолжая бесконечный цикл.

Шоркан подошел к ледяному валу. В сиянии серебряной сферы на черном льду появились их отражения. Лицо Шоркана исказилось от отвращения, и он отвернулся.

— Маг, который сотворил для тебя это заклинание, Эр'рил, был весьма искусным. За прошедшие столетия мне так и не удалось разбить лед.

Эр'рил пожал плечами.

— Тот маг был мне должен.

— Не дразни меня. Брат Каллон вложил свое последнее дыхание и магию, дарованную тебе книгой, чтобы создать склеп для Кровавого Дневника. Он умер с заклинанием на губах и унес свою тайну в могилу.

Эр'рил резко рассмеялся.

— Не будь таким напыщенным, братец. Тут нет никакой тайны. Просто брат Каллон был более сильным магом, чем ты. И тебе это хорошо известно. Еще до того, как была создана книга, ты множество раз жаловался, каким поразительным мастерством обладает брат Каллон и как он превосходит тебя во всех отношениях. Вот почему я разыскал его, поняв, каким опасным будет дальнейший путь. Он был просто лучшим магом, чем ты.

Лицо Шоркана не изменилось, но Эр'рил заметил, что пламя серебряной сферы стало ярче, брат не сумел полностью обуздать свой гнев.

— Возможно, много лет назад так и было. Но за последние пять столетий мои способности и силы умножились.

Эр'рил пожал плечами и кивнул в сторону ледяной стены.

— Ну наверное. Однако я вижу, что тебе все еще не хватает могущества, чтобы победить брата Каллона. Его заклинание и по сей день доказывает его превосходство.

Шоркан не выдержал. В его глазах вспыхнул яростный огонь, губы раздвинулись, обнажив в волчьей усмешке зубы, лицо потемнело.

— Сегодня ночью с этим будет покончено! Я разобью заклинание брата Каллона! И тогда его смерть, случившаяся много лет назад, станет бесполезной. Как только взойдет луна, книга будет уничтожена, а тебя настигнет смерть.

Рядом с разъяренным Шорканом Эр'рил был само спокойствие.

— А это еще следует доказать, мой дорогой братец, — хладнокровно парировал он. — Каллон всегда побеждал тебя — и сегодня ночью он еще раз одержит над тобой верх.

Гнев Шоркана был так силен, что он говорил с трудом.

— Доставай ножи и готовь магическое кольцо! — прорычал он, повернувшись к Диналу.

Юный маг вставил факел в отверстие в стене и сделал несколько быстрых шагов вперед. Наклонившись, он вытащил из ножен на поясе два ножа с рукоятями из розового дерева и достал из кармана длинную белую свечу. Грэшим прислонил посох к стене и присоединился к Диналу, взяв один из ножей. Старый маг с тревогой посмотрел на Эр'рила, ему не нравилось, что тот старается вывести Шоркана из себя. Не найдя на лице Эр'рила ответа, он принялся помогать мальчику. Динал взмахом маленькой руки зажег свечу и начал капать воском на пол, рисуя круг перед стеной льда. Они собирались повторить ритуал, который предшествовал созданию Кровавого Дневника.

Пока они работали, Шоркан подошел к Эр'рилу.

— Я добьюсь успеха! — прошипел он. — Я разрушу то, что создал брат Каллон. И когда я это сделаю, все твои надежды будут разбиты. Я стану свидетелем твоего поражения! — Он вытащил кинжал из рукава и показал Эр'рилу. — Узнаешь?

Теперь пришел черед Эр'рила делать равнодушный вид. При виде старого кинжала у него перехватило дыхание.

— Охотничий нож отца…

Шоркан ухмыльнулся.

— В ночь создания книги ты отдал его мне. Помнишь?

От воспоминаний лицо Эр'рила побледнело. Много лет назад он одолжил брату нож ради заклинания связывания. Он считал, что нож утерян навсегда. Решимость Эр'рила поколебалась, когда он увидел, что памятная отцовская вещь будет использована в гнусных целях.

Шоркан наклонился к Эр'рилу.

— Я знаю, наш отец много для тебя значил, братец. И заранее радуюсь, что его вещь поможет уничтожить все, что тебе дорого.

Однако Эр'рил отказывался отступать. Его слова, точно стрелы, полетели в Претора.

— Но только если ты сумеешь найти предателя в своих рядах.

Левый глаз Шоркана дернулся, он невольно посмотрел в сторону двух магов, работавших у него за спиной. Эр'рил сумел сохранить маску равнодушия. Кажется, зерно попало на плодородную почву.

Если Шоркан использует память об отце, чтобы лишить брата мужества, ему это отольется.

— Предатель находится в этом помещении, братец, рядом с тобой. — Эр'рил говорил спокойно и уверенно. — Клянусь могилой нашего отца и вечной душой.

Изумление и смятение промелькнули на лице Претора. Прежний Шоркан, все еще живший внутри злодея, знал, что Эр'рил не станет давать клятвы понапрасну.

— Тогда зачем ты меня предупреждаешь? Что это за штучки?

— Совсем не штучки. Я открыл тебе его тайну потому, что она не принесет тебе пользы. Уже слишком поздно, братец. Ты в ловушке. Если ты не найдешь предателя до восхода луны, то сегодня ночью он выступит против тебя. А если найдешь, лишишься ключевого игрока, необходимого для успеха заклинания развоплощения книги. В любом случае книга уцелеет. Поэтому у тебя нет ни малейших шансов на успех.

Теперь уже Эр'рил наклонился поближе к Шоркану и нанес последний удар.

— Тебя обдурили, братец.

Шоркан задрожал от ярости.

— Нет! — Он поднял отцовский кинжал и приставил его к горлу Эр'рила. — Тебе не видать победы!

— Прекрати! — рявкнул Грэшим. — Шоркан, если ты убьешь Эр'рила, заклинание не сработает. Он обманул тебя, дав клятву. Не слушай его. Эр'рил пытается заставить тебя его убить. Он лжет!

Лезвие ножа касалось горла Эр'рила. Шоркан опустил оружие и повернулся к двум магам.

— Нет, Эр'рил сказал правду, — холодно проговорил Претор. — Среди нас предатель. — Он указал на Грэшима. — Я угрожал Эр'рилу только для того, чтобы его найти.

Грэшим поднял руку, словно пытаясь защититься, но Шоркан уже повернулся к Диналу. Темный огонь вылетел из его руки и окутал мальчика-мага. Магия продолжала изливаться из его ладони, а Шоркан продолжал:

— Молчание Динала выдало его. Если бы я убил Эр'рила, мы лишились бы шанса развоплотить книгу. Ты пытался остановить меня, Грэшим, доказав тем самым, что тебе можно доверять.

Быстрым движением запястья Шоркан закончил заклинание. Динал не мог произнести ни слова, его сковало темным огнем от щиколоток до макушки, как муху в паутине.

Шоркан повернулся к Эр'рилу.

— Ты ошибся, брат. Я не нуждаюсь в помощи предателя и вполне обойдусь его живым телом. Связанный и плененный Динал исполнит свою роль. А потом я убью вас обоих. — Шоркан снова повернулся к Эр'рилу. — Как видишь, братец, это тебя превзошли.

Эр'рил оставался невозмутимым. До сих пор ему удавалось осуществлять свой план. Шоркан угодил в расставленный им силок, как слепой кролик. Но воин равнин не давал воли надежде.

Вскоре взойдет луна, и ему еще предстоит разыграть последний акт.


Элена встретилась со своими друзьями на палубе «Бледного жеребца». Западную часть неба уже заполняли утесы Маунска, и солнце спряталось за двойные горные пики острова. В их тени казалось, что уже спустились сумерки. Море стало темно-синим, как ночью; ослепительная зелень острова угрожающе потемнела. Лишь лазурное небо над головой показывало, что до восхода луны еще много времени. Элена обхватила плечи руками. Вечер приближался слишком быстро.

К ней подошел Мерик и встал рядом у борта. В его глазах была боль.

— Мне очень жаль.

Элена отвела глаза, она не могла смотреть на элв'ина.

— Почему ты так поступил? Зачем призвал сюда армию королевы? Я думала, что могу тебе доверять.

Мерик долго молчал. Когда он заговорил, в его голосе слышалось напряжение.

— Когда мы были в Порт-Роуле, я послал птицу из зверинца Мамы Фреды к матери с просьбой о помощи. Я думал, что защищаю тебя, и не хотел, чтобы ты попала в ловушку в А'лоа Глен. Тогда мне казалось, что, если мы уничтожим остров, ты опустишь свое знамя ведьмы и прекратишь войну с Темным Властелином. А потом отправишься в Стормхейвен и заявишь о своем происхождении.

— Ты же знаешь, что я никогда бы так не поступила, — твердо сказала Элена. — С книгой или без нее, но я буду до конца сражаться здесь со злом.

— Да, но я слишком поздно это понял. После испытаний, через которые мы прошли в Тенистом Потоке, я считал, что бегство будет для тебя лучшим выбором. Но когда я услышал легенды о дри'ренди и мер'ай, мне стало ясно, что об этом не стоит даже мечтать. Ты не можешь повернуться спиной к поселившемуся в Аласее злу, не потеряв часть себя, но даже и после этого оно не перестанет тебя преследовать. — Его голос смягчился. — Теперь я знаю: ты не прекратишь борьбы, но не только поэтому.

Она повернулась к нему, ее голос прозвучал неожиданно резко:

— И почему же еще?

Эл'вин поднял на Элену блестящие глаза.

— Когда мы с Тол'чаком снова с тобой встретились, я увидел, как сильно ты переменилась — и дело не только в твоей внешности. Изменения оказались гораздо глубже, они поразили меня. Только тогда я увидел, что твои предки были элв'инами — и ты принадлежишь к нашей королевской династии. Ко мне пришло понимание, что ты никогда не оставишь эту страну, а я буду биться с тобой рядом до самого конца.

Мерик отвернулся.

— Я приношу свои извинения, — повторил он. — Мне бы следовало рассказать тебе все это раньше. Однако я надеялся, что мы найдем книгу и покинем А'лоа Глен до того, как появится армия королевы. — Он обратил взгляд к небу. — Но теперь, когда солнечный ястреб улетел, наше время подходит к концу. Очень скоро боевые корабли королевы элв'инов будут здесь.

Элена почувствовала, что ее гнев, направленный на Мерика, уходит.

— Сколько времени у нас осталось?

— Не более одного дня.

Элена также посмотрела на небо.

— В таком случае это не столь значимо. К рассвету мы либо покинем остров с книгой, либо погибнем. — Она повернулась к элв'ину и коснулась его плеча. — Не сожалей о своих действиях, Мерик. Иногда мы слишком поздно понимаем, что движет нашими сердцами. — Элена думала об Эр'риле. — Я это очень хорошо знаю.

Мерик благодарно посмотрел на нее и расправил плечи. К нему возвращалась прежняя уверенность.

Элена молча прикоснулась к его руке и повернулась, чтобы оглядеть палубу. Флинт и зу'улы были поглощены маневрированием между коварными рифами, окружавшими Маунск. Приказ следовал за приказом, «Бледный жеребец» осторожно лавировал и медленно продвигался вперед.

— Эл, могу я с тобой поговорить? — Элена увидела брата, который выбрался из люка на палубу и решительно направился к ней.

Его рука в перчатке сжимала посох.

— Что случилось?

— Речь об Эр'риле.

Элена постаралась сохранять спокойствие, но это давалось ей нелегко. У нее не было никакого желания обсуждать воина равнин, но она не могла отмахнуться от тревог брата.

— Что ты хочешь обсудить?

Джоак остановился рядом с ней и провел ладонью по редкой рыжеватой бородке, которой заросли его щеки и подбородок. Сердце Элены сжалось. Этот простой жест напомнил ей отца. Тот всякий раз принимался потирать подбородок, когда начинал трудный разговор. Впервые Элена увидела в своем старшем брате мужчину. Он перестал быть юношей, бегавшим с ней в яблоневых садах. А еще она узнала суровое выражение отца в его зеленых глазах.

— Если Эр'рил жив, значит, он провел четверть луны с темными магами.

— Мне это известно, — отрезала Элена.

Джоак вздохнул.

— Я лишь хочу тебя предупредить: если Эр'рил жив, он мог стать совсем другим. Мне хорошо известно, как темная магия способна изменить человека, лишить его воли.

— Эр'рил будет сопротивляться, — твердо сказала Элена, не желая продолжать разговор.

Она опасалась, что после слов брата ее внутренняя тревога усилится.

— Надеюсь, ты права, — продолжал Джоак. — Но пожалуйста, прошу тебя лишь об одном. Если ты встретишься с ним на острове, считай, что случилось худшее, пока не будет доказано обратное.

Элена посмотрела на брата. Он просил ее, чтобы она не верила Эр'рилу. Она понимала, что его слова разумны, но ей ужасно захотелось ударить Джоака. Эр'рил никогда их не предаст!

Казалось, Джоак почувствовал ее гнев.

— Подумай, Эл, — тихо сказал он. — Сначала черная статуя виверна. Теперь Эр'рил захвачен темными магами. Кажется, что мой давний сон сбывается. — Джоак поднял свой посох, и по его поверхности пробежали быстрые сполохи темного огня. — Возможно, я видел кусочек будущего.

— Мы уже обсуждали это с Флинтом и Морисом. Зачем снова возвращаться к твоему сну? Ты хочешь меня напугать?

Голос Джоака обрел твердость.

— Да, Эл. Я хочу тебя напугать.

Элена отвернулась от него и махнула рукой, показывая, что разговор окончен.

Джоак схватил ее за запястье.

— Послушай меня, — прошептал он. — Я заговорил с тобой об этом сейчас, потому… потому… — Он огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не слушает. — Я задремал в своей каюте и… и мне снова приснился тот сон. Все повторилось! Виверн атакует, вспышка моего посоха заставляет его отступить, а Эр'рил смотрит на нас с вершины башни и нападает — в его глазах жажда убийства.

Элена тряхнула головой.

— Нет…

Джоак сильнее сжал ее руку.

— Остерегайся его, о большем я не прошу! — Он отпустил ее запястье.

Элена отшатнулась от брата и едва не упала. В этот момент послышался крик с кормы:

— Вход в грот! — Стоявший за рулем Флинт указывал вперед. — Мы почти на месте! Собирайте вещи и будьте готовы сойти на берег!

Элена шагнула к носу корабля, чтобы получше рассмотреть приближающийся грот, но Джоак остановил ее.

— Эл?

Она не смогла посмотреть ему в лицо.

— Я знаю, Джоак. И постараюсь соблюдать осторожность. — Сжав кулак, она посмотрела вперед. Столб дыма поднимался над далеким А'лоа Глен. — Но если Эр'рил стал другим, я заставлю их за это заплатить. Я уничтожу остров.

Джоак отступил перед яростью Элены.

Она не обратила на это внимания. Несмотря на боль, она понимала, что брат прав. Если Мерик мог ее предать, то и другие на это способны. Разве тетя Мисилл не сбежала вместе с Кралом и оборотнями? Элена оглядела своих спутников. На кого она может положиться в предстоящей битве? Тол'чак поглощен собственными тревогами. Маму Фреду она почти не знает. И даже стойкий Флинт всего лишь человек; его можно обмануть или подчинить себе, как это сделал с Джоаком Грэшим. А ее собственный брат? Краем глаза она посмотрела на Джоака, сжимавшего посох, убивший их родителей. Кто знает, когда черная магия доберется до него?

Элена покачала головой и отвернулась. Она представила лицо Эр'рила и его спокойные серые глаза. Маленькая часть ее сердца умерла. Она перестала быть ребенком, который доверял всем. Перед предстоящими испытаниями ей было необходимо ожесточить свою душу.

Девушка бросила последний взгляд на дым, поднимающийся над А'лоа Глен.

— Прости меня, Эр'рил.


Джоак смотрел вслед уходящей сестре. Он знал, что его слова причинят ей боль, но она должна была их услышать. Элене необходимо стать осторожнее. Она выглядела, как взрослая женщина, но Джоак подозревал, что в ней все еще живет его юная наивная сестра. Сейчас, когда Элена уходила от него, он понял, что все изменилось. Наивность исчезла, девочка стала взрослой женщиной не только внешне, но и внутренне.

Джоак вздохнул, на мгновение он вдруг пожалел, что заговорил с Эленой. Но потом он вспомнил, как Грэшим полностью подчинил его себе, и понял, что поступил правильно. На Эр'рила также можно наложить заклинание. У Джоака не осталось сомнений, что его сон был истинным, и он видел часть будущего. А раз он знал правду, то был обязан предупредить сестру.

Джоак сжал посох и подошел к остальным. Они рассматривали приближающийся остров. Когда «Бледный жеребец» обогнул Маунск, скалы расступились перед ними. Канал вел к сердцу острова. Они свернули направо, захлопали паруса. Теперь нос корабля был направлен в узкий проход. Днище зацепилось за риф, палуба задрожала.

— Не беспокойтесь! — крикнул с кормы Флинт. — Больше проблем не будет!

Он оказался прав. «Бледный жеребец» плавно скользил между отвесными каменными стенами. Зеленая листва украшала скалы с обеих сторон, воздух был наполнен сладким ароматом лаванды.

Пока корабль плыл между двумя пиками острова, все молчали. Канал сначала повернул влево, а потом описал пологую дугу вправо. Наконец они оказались в просторном заливе. Как только они вышли из канала, Флинт приказал взять рифы на парусах. Корабль замедлил движение, и Джоак огляделся. Он нигде не увидел причала или песчаной отмели, где можно было бы высадиться. Повсюду высились скалы. И два пика продолжали наблюдать за кораблем сверху.

Джоак нахмурился и подошел к знакомому матросу зу'улу.

— Ксин, ты знаешь, куда мы направляемся?

Тот закончил возиться с парусами, выпрямился и пожал плечами.

— Мы останемся на корабле. Малыш Ток составит нам компанию.

— Но куда мы плывем?

Ксин кивком показал куда-то в сторону, и Джоак заметил длинный узкий водопад, чьи воды с шумом низвергались вниз.

— Старый брат утверждает, что ему известен путь.

— Я бросил якорь! — крикнул Флинт. — Надо взять самое необходимое и собраться на палубе. Прямо сейчас! Дальше мы поплывем на лодке.

Джоак повернулся и увидел, что двое матросов освобождают от парусины шлюпку у правого борта корабля. Джоак потянулся к своему заплечному мешку, но Ксин коснулся его руки и остановил. Зеленые глаза зу'ула сияли.

— Я чувствую, что в твоем сердце поселилась тревога, Джоак, сын Моринстала. — Ксин провел пальцем по бледному шраму на своем темном лбу. — Ты боишься того, что видел твой внутренний глаз.

Джоак нахмурился.

— Мой сон…

Ксин протянул руку и коснулся лба Джоака.

— Ты должен знать. Иллюзия способна обмануть не только обычный взгляд, но и внутренний глаз мудреца. Ты еще молод и совсем недавно овладел своим даром. Не позволяй видениям руководить твоей жизнью. — Ксин указал на грудь Джоака. — Тебе необходимо научиться смотреть еще и отсюда.

Смущенный Джоак не знал что ответить.

— Я… я попытаюсь.

Ксин кивнул и вытащил из-под рубашки зуб дракона, который ему подарил Джоак в обмен на свое имя. Ксин сжал амулет в своей ладони.

— Мы обменялись именами, наши сердца теперь едины. Помни об этом. Если я тебе понадоблюсь, возьми в руку черную жемчужину, и я почувствую.

Джоак нахмурился. Его рука потянулась к крупной гладкой жемчужине, лежавшей в кармане. Это только наивное суеверие зу'улов или в обмене дарами заключена некая сила? Джоак коснулся жемчужины и посмотрел Ксину в глаза.

— Я не забуду.

Ксин удовлетворенно кивнул и вновь занялся парусами.

Вскоре Джоак перекинул мешок через плечо, сжал в руке посох и был готов перебраться в шлюпку. Весь отряд собрался вместе.

Шлюпку спустили на воду, и она едва заметно покачивалась рядом с кораблем на спокойной воде. Через борт перебросили веревочную лестницу. Первым в лодку перебрался Тол'чак и удерживал лестницу, чтобы по ней было легче спускаться. Флинт помог Маме Фреде перелезть через борт.

Вскоре все заняли свои места. Флинт махнул рукой, и матрос втащил веревочную лестницу на борт. Трое зу'улов и Ток махали им рукой, пока Тол'чак возился с веслами. Очень скоро шлюпка, подгоняемая мощными гребками огра, устремилась прочь от корабля.

— Слева от водопада должен быть узкий пляж, — сказал Флинт.

Тол'чак кивнул и налег на весла. Они приближались к водопаду, и рев воды стал громче. Джоак оглянулся и увидел, что «Бледный жеребец» остался далеко за спиной. Он сжал лежавшую в кармане жемчужину Ксина; затем повернулся и стал смотреть, как шлюпка подплывает к водопаду.

Еще несколько ударов весел, и лодка ткнулась носом в песок. Рев воды заглушал все остальные звуки. Тол'чак спрыгнул на берег и вытащил шлюпку. И Джоак в который раз восхитился силой огра.

Наконец все выбрались из лодки. Очень скоро брызги от водопада промочили их до нитки.

— Следуйте за мной! — приказал Флинт. — Не отставать! — И повел их вдоль узкой полоски пляжа.

Когда они подошли к водопаду вплотную, старый моряк показал рукой вперед.

Падающая вода закрывала вход в пещеру. Флинт жестом предложил всем следовать за ним.

Им пришлось по одному протискиваться между завесой воды и каменной стеной. Когда отряд вновь собрался вместе, Джоак с удивлением обнаружил, что они оказались в замкнутом пространстве. Он ожидал увидеть туннель или тайный ход.

— И куда теперь? — крикнул он так, чтобы его услышал Флинт.

Старый моряк вытащил из кожаного мешочка маленький железный кулак Эр'рила и поднял над головой, чтобы все его увидели.

— Как и в Дуге Архипелага, здесь очень сильна магия стихий. Этот амулет должен открыть нам дорогу в город.

Джоак с сомнением оглядел черные каменные стены пещеры.

Однако голос Флинта заставил юношу повернуть голову. Седой брат показывал на водопад.

— Мы пойдем туда! Возьмитесь за руки и образуйте цепочку!

Флинт поднял правую руку с зажатым в ней железным амулетом, а левую протянул Элене. Она собралась сжать его ладонь, но он покачал головой.

— Кожа к коже. Нужно снять перчатки.

Она кивнула и повиновалась. В сумраке пещеры от обеих ладоней Элены исходило ровное рубиновое сияние. Она взяла руку Флинта и потянулась к Джоаку.

Ему пришлось засунуть посох за лямки мешка, после чего Джоак стянул перчатки. Он взял ладонь Элены и обнаружил, что она холодная, словно сама луна. Джоак сжал ее пальцы, чтобы подбодрить. Она улыбнулась в ответ, но улыбка девушки была такой же холодной, как ее кожа.

Джоак повернулся и протянул руку Мерику. Вскоре они образовали цепь. Тол'чак замыкал ее.

Флинт оглядел свой маленький отряд и кивнул.

— Не разрывайте цепь, пока мы не окажемся внутри! Мне неизвестно, в какую часть острова мы попадем. Только высшие маги способны управлять такими амулетами с большой точностью. Будьте готовы к любым неожиданностям!

Он еще выше поднял железный кулак и шагнул к водопаду. Когда вода коснулась амулета, она стала совсем прозрачной, но песчаный пляж и лодка исчезли. За потоками воды стали видны здания из белого кирпича и башни, которые тянулись к самым облакам.

Они увидели город А'лоа Глен!

Флинт повел их через портал, как сквозь обычный дверной проем. Первым его миновал он сам, затем Элена и Джоак. Юноша ощутил лишь легкое покалывание кожи — и из пещеры вновь попал на остров А'лоа Глен.

Как только Джоак преодолел портал, все сразу изменилось. Тишину взорвали крики и грохот сражения. Джоак сжался. Он ощутил сильный запах дыма, услышал отчаянный вой умирающих драконов, эхом отражавшийся от выбеленных солнцем камней.

Один шаг — и он оказался в центре бури.

Джоак оглянулся и увидел, как вслед за Мамой Фредой портал преодолевает Тол'чак. И почти сразу проход за спиной огра исчез.

Они стояли посреди небольшой площади на одном из верхних уровней города. Немного выше Джоак заметил бастионы и башни своей прежней темницы, перед ними высилась цитадель А'лоа Глен. Он почувствовал, как сжимается его сердце. Неужели Флинт рассчитывает, что им удастся пробраться внутрь? Тут юноша понял: что-то изменилось. Через мгновение он сообразил что.

— Дерево! — закричал он. — Коа'кона больше нет!

Мертвые ветви могучего символа А'лоа Глен, который рос посреди центрального двора цитадели и накрывал ее, точно корона, исчезли.

Он еще не успел понять, что это означает, как из-за угла развалившегося здания послышался высокий свистящий голос:

— А мы уже давно вас-с-с поджидаем.

Джоак резко обернулся. Площадь со всех сторон окружали скал'тумы. Даже из мертвых выбитых окон выглядывали бледные рожи, скалились острые, точно бритвы, зубы.

Их отряд попал в гнездо скал'тумов. Они оказались в ловушке.

Огромный демон, не торопясь, вышел на площадь. Джоаку еще не приходилось видеть таких гигантских тварей. Чудовище широко расправило громадные крылья, которые задели колонну здания, и та с грохотом обрушилась. Скал'тум наклонился вперед и зашипел:

— Ваш-ш-ша задержка только усилила наш-ш-ш голод!


Рука Сай-вен горела огнем, но она не обращала внимания на боль. Сама она почти не пострадала — ранен был дракон. Девушка посмотрела на его правое крыло. Они оказались слишком близко от одной из городских башен, когда та неожиданно запылала. Язык огня застал Рагнар'ка врасплох. Только резкий разворот и рывок в сторону помог им избежать гибели.

Тем не менее чешуя вдоль края правого крыла сильно обгорела. Рагнар'к по широкой дуге удалялся от окраины города. Они неслись над водой, возвращаясь к окруженному флоту. С вражеских кораблей в них стреляли из луков, но Рагнар'к летел достаточно высоко, и стрелы их не доставали. Сколько еще они смогут продержаться? Рагнар'к слабел, раненое крыло заставляло его терять высоту.

Флот дри'ренди был охвачен хаосом. Вражеские корабли уступали размером боевым судам кровавых наездников, но обладали лучшей маневренностью. Над водой летали огненные стрелы и стрелы, смазанные ядом. Почти все корабли дри'ренди были атакованы маленькими верткими суденышками врага, которые крутились вокруг них, словно прилипалы возле акул. Врагам удалось пустить в ход абордажные лестницы и крюки, и на палубах гордых кораблей, украшенных драконами, кипело сражение.

Со всех сторон доносились приказы и крики раненых.

Однако битва еще не была проиграна. Между кораблями то и дело появлялись мер'ай на своих драконах и вносили панику в стан врага. Клыки и когти драконов пробивали днища кораблей, рвали тела вражеских солдат. Берсерки, падавшие в воду, тут же становились добычей драконов.

Но мер'ай не могли чувствовать себя в безопасности в своей родной стихии. Из-под воды на них нападали чудовища, которые стаскивали всадников со спин драконов. Самое ожесточенное подводное сражение кипело возле окраины города. Огромный левиафан оказался рядом с гнездом монстров. Его окружало нечто, похожее на бледное мерцающее пламя. Бледные щупальца рвали гиганта. Драконы с всадниками и без них пытались освободить его, но даже с высоты своего полета Сай-вен видела, что морской зверь не выживет после таких жестоких ранений. Вода вокруг затопленных городских башен покраснела от крови. Лодки и мертвые тела забивали узкие каналы затонувшего города.

Поморщившись от боли, Сай-вен обратилась к Рагнар'ку:

«Мы должны вернуться на „Сердце дракона“».

Рагнар'к склонил голову и сверкнул черным блестящим глазом.

«Я не подведу тебя, связанная со мной».

Его могучее тело напряглось, и он полетел быстрее.

Сай-вен наклонилась к его шее, провела рукой по напряженной плоти, желая прибавить дракону сил. Они должны были добраться до главного шкипера.

— Каст, если ты меня слышишь, — прошептала она. — Дай силу своего сердца Рагнар'ку. Вы оба нужны мне.

Она понимала, что Каст не знает о тех событиях, которые происходили после того, как он уступил свое место Рагнар'ку. И все же ей ужасно хотелось, чтобы он ее услышал. Измученная долгим сражением и полетом, Сай-вен на мгновение позволила себе закрыть глаза. В ушах свистел ветер, шум битвы слился в невнятный рев.

«Каст, услышь меня», — безмолвно взывала Сай-вен.

Откуда-то из неизведанных глубин она услышала ответ. Сай-вен не была уверена, прозвучал ли он из ее собственного сердца или из сознания дракона. Казалось, они стали единым целым.

«Я здесь, Сай-вен».

Ее глаза раскрылись.

«Каст?»

«Мы оба здесь, связанная со мной». — Это сказал Рагнар'к.

«Но как?» — спросила она их.

«Мне кажется, — ответил Каст, — после удара молнии разделяющая нас с Рагнар'ком граница размылась. Теперь я вижу то, что видит дракон, но все происходит словно во сне».

«И ты можешь со мной говорить?»

«Рагнар'ку это мешает. Ему становится труднее управлять своим телом».

Сай-вен почувствовала, что дракон согласен с этим, но при этом слегка смутился. Рагнар'к не любил признавать свои слабости.

«Тогда мы должны закончить наш разговор, — обратилась к Касту Сай-вен. — Рагнар'ку потребуются все его силы. Нам необходимо добраться до „Сердца дракона“ и главного шкипера».

«Я знаю и понимаю. Рагнар'к позволил мне поговорить с тобой немного, чтобы я мог подбодрить тебя. Он хочет, чтобы ты знала: я рядом. Он почувствовал твое отчаяние и ради того, чтобы помочь, готов немного потерпеть».

Сай-вен погладила бок своего скакуна и почувствовала, что от него исходит тепло.

«Вы оба навсегда связаны со мной», — сказала она.

«Мне пора уходить, — отозвался Каст. — Удачи вам обоим. Расскажи обо всем, что узнала, главному шкиперу».

Сай-вен почувствовала, как ускользает Каст. Рагнар'к же, как ей показалось, слегка ускорил свой полет, а жар его тела усилился. Они мчались над полем битвы. Дым частично скрывал корабли, но Сай-вен уже видела три далекие мачты «Сердца дракона». Корабль находился на периферии сражения, и главный шкипер управлял флотом при помощи горна и почтовых голубей.

В битве наступило неустойчивое равновесие, обе стороны отказывались отступать. Но так будет продолжаться недолго. Темные силы одержат победу, если Сай-вен не доберется до корабля.

Они летали в разведку и выяснили две важнейшие детали, о которых необходимо было рассказать кровавым наездникам. Во-первых, несколько скоплений скал'тумов затаилось в заброшенном городе. Этих тварей, избегающих солнечного света, было нелегко отыскать. Однако прекрасное обоняние дракона помогло ему. По оценкам Сай-вен, скал'тумов было около двух легионов, может быть, даже три, и они оставались в резерве. Девушка стиснула зубы. Как много монстров уцелело! А она-то рассчитывала, что в саргассовом море большинство из них погибло.

Наблюдая за сражением в городе, Сай-вен поняла, что быстрота сейчас очень важна. Флот должен войти в порт и захватить его до наступления заката. Если они сумеют закрепиться на острове, то в разрушенных зданиях и башнях их армия сможет укрыться от скал'тумов. А в открытом море флот дри'ренди практически беззащитен перед крылатыми тварями. И тогда преимущество быстро перейдет к врагу.

Однако известие о легионах скал'тумов не было самой плохой новостью. Сай-вен с нетерпением ждала, когда они окажутся на «Сердце дракона». Нельзя было терять ни минуты!

«Должен опуститься ниже», — сообщил Рагнар'к.

Рука Сай-вен заболела сильнее. Усталость брала свое.

«Только долети до корабля. Если потребуется, мы можем плыть».

Битва приближалась, и скоро мачты кораблей оказались совсем близко, до них стали долетать вражеские стрелы. К счастью, толстая чешуя пока надежно защищала брюхо дракона.

Еще несколько широких взмахов могучих крыльев, и они стали удаляться от самых горячих точек сражения. Рагнар'к мчался над гребнями волн. «Сердце дракона» было уже совсем рядом.

Дракону пришлось набрать высоту, чтобы преодолеть бортовые ограждения. Он почти рухнул на палубу, серебряные когти впились в палубу, раненое крыло задело мачту. Боль пронзила руку Сай-вен, но теперь они могли отдохнуть. Рагнар'к бессильно опустился на палубу.

Сай-вен выпрямилась и крикнула:

— Кровь дракона! Принесите нам кровь!

Она боялась разорвать связь с раненым Рагнар'ком и выпустить Каста.

Матросы, разбежавшиеся в разные стороны, начали собираться вокруг них. Главный шкипер соскочил с кормовой палубы и криком подтвердил просьбу Сай-вен. Очень скоро к ним подкатили бочонок.

Только теперь Сай-вен почувствовала, как пахнет опаленная плоть дракона. К горлу подкатила тошнота. Запах, точнее сила собственной боли, подсказал ей, насколько серьезный ожог получил Рагнар'к. Сай-вен посмотрела на опаленные ткани. Черная чешуя побелела, по крылу стекала прозрачная желтоватая жидкость. Она даже разглядела кость, пробившую обгоревшую ткань у края крыла. Добрая Матушка, почему она не поняла, как сильно ранен Рагнар'к? И как огромный зверь смог преодолеть громадное расстояние с таким крылом?

И она получила ответ.

«Твое сердце. Связанная со мной… я не мог тебя подвести».

Сай-вен потянулась вперед и обняла могучую шею, а потом быстро выпрямилась. Перед драконом поставили бочку, и главный шкипер одним ударом топора выбил крышку.

— Пей! — приказал он.

Дракона не пришлось просить дважды. Запах крови манил его. Сай-вен почувствовала, что жажда крови почти пересилила боль. Рагнар'к наклонил голову и стал пить запасенную заранее кровь. Через несколько биений сердца бочка опустела.

Сай-вен почти сразу почувствовала целительное действие драконьей крови. Пульсирующая боль в правой руке притупилась, словно она погрузилась в прохладную воду. С губ девушки сорвался вздох облегчения.

Рагнар'к оттолкнул носом пустую бочку.

«Тебе нужно еще?» — спросила Сай-вен.

«Нет. Рагнар'к сильный. Ему хватило крови маленького дракончика».

Сай-вен улыбнулась. Если высокомерие дракона возвращается, значит, ему стало намного лучше.

«Тогда я должна отправиться на Совет, мой могучий дракон, связанный со мной клятвой».

Рагнар'к презрительно фыркнул, словно подобные мелочи были недостойны его внимания.

С улыбкой на губах Сай-вен соскользнула на палубу. Она едва держалась на ногах после долгого полета. Главный шкипер поддержал ее.

— Благодарю, — прошептала она.

Все еще касаясь ладонью бока дракона, Сай-вен повернулась к Рагнар'ку.

«А теперь отдыхай, мой дракон».

«Возвращайся скорее. — Он повернул голову и осторожно коснулся ее руки кончиком носа. — Мне будет недоставать твоего запаха».

— А мне твоего, — вслух ответила она, убирая руку.

Сай-вен и главный шкипер отступили на несколько шагов — заклинание превращения начало действовать. Крылья и чешуя стремительно завертелись — и через мгновение на палубе остался лишь обнаженный мужчина.

Каст выпрямился и сделал неуверенный шаг вперед. Его правая рука была багровой от плеча до запястья. Сай-вен бросилась к нему, но у нее на глазах кожа начала бледнеть, и вскоре уже отливала розовым. Она обняла Каста, а шкипер жестом приказал принести одежду для кровавого наездника.

Сай-вен ощущала жар обнаженной кожи Каста своей щекой, ей ужасно хотелось остаться в этих объятиях навсегда, но важность принесенных ими новостей не позволяла ей медлить.

Кровавый наездник наклонился к ее уху.

— И я скучал по твоему запаху, — прошептал он.

Сай-вен посмотрела на Каста, ее щеки горели. Он поцеловал ее долгим страстным поцелуем, и у девушки задрожали ноги, однако его сильные руки не дали ей упасть.

Моряк с одеждой вернулся слишком скоро.

Каст провел кончиками пальцев по щеке и шее девушки, а потом быстро оделся.

— Нам необходимо поговорить со шкиперами других кораблей, — заговорил он, натягивая штаны. — В сражении скоро наступит перелом, и мы должны быть к нему готовы.

— Пойдемте, — сказал главный шкипер, как только Каст оделся. — Мы поговорим в моей каюте. Я хочу, чтобы Билатус выслушал вас.

Каст кивнул. Он обнял Сай-вен за плечи, и они последовали за главным шкипером. Ме'рай заметила, что война придала энергии стареющему воину. Он шагал легко и уверенно, а в его глазах горел огонь сражения.

В каюте они нашли дородного шамана, склонившегося над столом с раскрытыми книгами и картами. Билатус поднял голову; в теплой каюте его щеки порозовели. Он с тихим стоном встал.

— Мастер Каст и госпожа Сай-вен, я не знал, что вы вернулись.

Главный шкипер шагнул вперед.

— Неужели ты не слышал удара о палубу и поднявшейся суматохи?

Билатус смущенно махнул рукой в сторону стола.

— Мои книги… С ними я перестаю обращать внимание на окружающий мир.

Главный шкипер с улыбкой хлопнул шамана по плечу и уселся на стул.

— Иначе и быть не должно. Такова роль шамана. Ты занимаешься своими свитками и картами, а сражаться должны воины. — Шкипер жестом предложил Сай-вен и Касту сесть в стоящие у камина кресла.

Когда все расселись, главный шкипер принялся нетерпеливо расхаживать по каюте, его энергия рвалась наружу. Сай-вен чувствовала, как ему хочется вернуться на палубу, чтобы продолжить командовать сражением.

— Какие новости вы принесли?

Каст посмотрел на Сай-вен, но она кивком попросила его говорить. Кровавый наездник поведал шкиперу и шаману о легионах скал'тумов, дожидающихся заката солнца среди развалин города.

— После захода они нас атакуют. Нам необходимо высадиться на остров, чтобы укрыться в домах. В противном случае бороться с тварями будет очень трудно.

Эти новости заставили главного шкипера замедлить шаг. Когда Каст закончил, моряк остановился, и огонь в его глазах потускнел.

— Страшные новости, — заговорил Билатус, по-прежнему сидевший за столом. — Получается, что мы должны бросить все наши силы на городской порт? Если мы захватим его, то сумеем выжить.

Главный шкипер сжал кулак.

— Мы должны не просто выжить, а одержать победу. В противном случае Темный Властелин не оставит нас в живых. Если мы не вышвырнем врага с острова, дри'ренди больше не найдут свободной воды. — Шкипер вновь принялся расхаживать по каюте. — Вы добыли очень важные сведения. Теперь надо известить остальных и изменить направление ударов.

Он направился к двери, но Сай-вен остановила его.

— Это еще не все.

Шкипер обернулся, и девушка увидела, что в его глазах снова пылает огонь. Перед ними стоял настоящий воин: меч и копье были для него важнее разговоров и стратегии.

— Что еще?

Сай-вен сглотнула и быстро заговорила:

— Мы рискнули пролететь над городом, чтобы выяснить, какие еще неожиданности могут нас поджидать. В центральном дворе цитадели мы увидели огромное срубленное дерево, его ветви и сейчас продолжают рубить.

— И что с того?

— Это дерево всегда было резервуаром магической энергии, — вмешался Каст. — А потому такой поступок темных магов представляется мне подозрительным.

Сай-вен кивнула.

— К огромному пню прикована молодая девушка, а вокруг нее собрались мужчины в темных одеяниях, они читают какие-то заклинания.

Огонь погас в глазах шкипера, он понял, о чем говорят Сай-вен и Каст.

— Они пытаются обратить против нас черную магию.

— Верно, — ответил Каст. — Вот почему стоит быть готовыми к другим неприятным сюрпризам. Боюсь, что худшее еще впереди.

Главный шкипер задумчиво кивнул. Теперь возбуждение исчезло, он спешил отдать приказы.

— Я должен предупредить флот.

Только он повернулся к двери, кто-то громко забарабанил в нее.

— Сэр! Вы должны подняться на палубу! Там что-то такое… такое!

Шкипер посмотрел на Каста и Сай-вен, в его глазах появилась нескрываемая тревога. Все вместе они поспешили наверх, едва не сбив с ног того, кто позвал шкипера.

Оказавшись на палубе, Сай-вен сразу сообразила: что-то изменилось. Матросы показывали на север, в сторону острова. Девушка подбежала к борту.

На поле битвы наступила тишина, словно все участники сражения затаили дыхание. Клонившееся к западу солнце освещало остров, так что были хорошо видны все детали. Со стороны центрального пика, от цитадели, расположенной на вершине, в голубое небо поднималась черная колонна мрака, которую невозможно было принять за дым. Нечто вроде сигнального огня, спираль темного света, исходящая из мрачных глубин подземного мира.

— Что это? — спросил главный шкипер.

Никто не ответил.

У них на глазах копье мрака начало клониться к западу, точно падающая башня.

— Добрая Матушка, нет… — простонала Сай-вен.

Она знала, что столб мрака поднимается из зачарованного пня коа'кона — остатки белой магии превратились в зло.

Черное копье продолжало падать и вскоре уже указывало на запад, в сторону заходящего солнца.

— Ну не могут же они обладать таким могуществом, — простонал Каст.

Все молча смотрели, как конец темной колонны раскрылся, точно отвратительная роза, и стал все быстрее распространяться по западному небу, черный цвет, подобно чернилам, заливал горизонт. По мере того как тускнел солнечный свет, на море опускались жуткие сумерки. Лишь однажды Сай-вен довелось наблюдать такое странное изменение освещения — в далеком детстве она видела, как луна затмевает солнце. Нечто похожее происходило сейчас. Не ночь, но уже и не день, лишенная теней тьма, которая отнимала надежду и давила, как вода на большой глубине.

— Они крадут у нас солнце, — заметил Билатус. — Но зачем?

Сай-вен знала.

— Вот зачем, — прошептала она, указывая на остров.

Каст, Билатус и главный шкипер повернулись. Появилась новая угроза. В жутком сумраке стаи крылатых существ, точно бледный туман, поднимались в небо и направлялись в сторону флота дри'ренди.

— Скал'тумы взлетели, — сказала Сай-вен.

Главный шкипер следил за приближением нового врага.

— Значит, мы опоздали.

ГЛАВА 23

Элена стояла посреди площади, в самом сердце А'лоа Глен, окруженная водоворотом энергий. Дикая магия пела в ее крови, но то была уже хороша знакомая песня. Теперь девушка с легкостью направляла свои удары, посылая холодный огонь во все стороны. Голубые потоки пламени сплетали вокруг нее неодолимую сеть, и никто не осмеливался приблизиться к ведьме.

Когда они оказались в окружении скал'тумов, Элена быстро рассекла кожу на ладонях и атаковала монстров. Остальные поддержали ее. Пока она использовала холодный огонь, замораживая чудовищ и замедляя их движения, ее спутники наносили удары.

Джоак, уже превративший посох в кровавое оружие, хорошо чувствовал ритм схватки и всякий раз оказывался в нужном месте. Стоило Элене заморозить скал'тума, как он разбивал его ударом посоха. А Тол'чак использовал покрытый рунами молот д'варфов, как обычная служанка метлу. Следуя указаниям Флинта, огр прокладывал путь сквозь скопище скал'тумов.

— Надо уйти с открытого места! — закричал Флинт, продолжая наносить удары мечом.

Пока солнце еще не зашло, чудовища были уязвимы для обычного оружия. Однако их быстрота, сила и ядовитые когти по-прежнему представляли серьезную угрозу.

Мама Фреда также двигалась в тени огра. Благодаря своему эликсиру она перестала быть хрупкой старой женщиной и превратилась в водоворот смерти. Смазанные ядом дротики раз за разом поражали цель — зоркие глаза тамринка помогали ей находить врага.

Мерик прикрывал друзей сверху. Мощные порывы ветра отбрасывали крылатых чудовищ на стены, и они с грохотом рушились на каменные мостовые.

Элена наблюдала за противником сквозь магическую сеть. Яростная атака ее маленького отряда застала скал'тумов врасплох. И хотя девушка знала, что темные маги предупредили чудовищ, что следует быть осторожными, никогда раньше им не оказывали такого серьезного сопротивления. И они рассчитывали, что легко сумеют запугать маленький отряд ведьмы.

В этот день скал'тумы получили смертельный урок.

Когда Элена нанесла первый магический удар, огромный вожак скал'тумов запаниковал и улетел. Остальные сражались неуверенно, каждый сам по себе. Элене и ее маленькому отряду удавалось удерживать свои позиции. Однако вскоре огромный скал'тум пришел в себя и начал отдавать приказы.

Теперь ее отряду угрожала серьезная опасность. Элена оглядела стаю. Несмотря на то что им удалось прикончить немало врагов, на площади было полно монстров. А в окнах и на карнизах зданий она видела других скал'тумов. Вожак скал'тумов начал теснить их маленький отряд, призывая на помощь все новых и новых чудовищ.

Если положение не изменится, скоро их группа будет рассеяна и уничтожена.

Очевидно, другие члены отряда понимали, что дело может обернуться полным поражением.

— Эл, — прохрипел Джоак, — примени заклинание невидимости и беги!

Элена знала, что в этом случае все остальные погибнут.

— Еще не время, — ответила она брату.

Девушка подняла правую руку, обладающую магией призрачного света. И хотя сейчас Элена не собиралась становиться невидимой, у нее в запасе оставался призрачный огонь. Дар Розы ждал своего часа, но пока она не знала, как его использовать.

Элена подняла глаза и перехватила взгляд ухмыляющегося вожака скал'тумов. Похоже, он почувствовал, что она на него смотрит, и его пасть растянулась в широкой злобной улыбке. Длинный красный язык заскользил между клыками, точно голодная змея.

Внезапно над цитаделью, находившейся на вершине горы, поднялось копье мрака. Мощное проявление магии ощутили и монстры, и люди. Казалось, рядом ударила молния и волосы на головах встали дыбом.

Все взгляды устремились к фонтану черной энергии, даже огромный вожак скал'тумов повернул свою массивную голову, и в его красных глазах вновь засветилась уверенность. Он шагнул вперед, царапая когтями древнюю мостовую.

Элена знала, что другого шанса может не представиться. Подняв левую руку, она остановила поток холодного огня и вышла из кокона голубого пламени. Монстр замедлил движение, изменение тактики противницы насторожило его.

Элена сделала шаг к огромному скал'туму. Стая у него за спиной неуверенно зашумела. Девушка подняла правую руку, сосредоточилась, и серебристое пламя заплясало на каждом пальце.

Однако на монстра это не произвело особого впечатления.

— Вс-с-ся магия мира не с-с-сможет нас-с-с ос-с-становить, малыш-ш-шка. Ты умреш-ш-шь, и я самолично съем твое с-с-сердце.

— Ты ошибаешься, демон, это твое сердце достанется мне, — холодно ответила ведьма.

Она опустила правую руку, огонь сорвался с ее пальцев, образовав серебряный клык, и устремился в грудь зверя.

На морде скал'тума появилось ошарашенное выражение, когда огненная рука ударила его в грудь. Однако ничего не произошло. Подняв огромную голову, чудовище захихикало.

— Похоже, мне нечего опасаться твоей жалкой магии.

— И снова ты ошибаешься, — все так же спокойно ответила Элена, сжимая правую руку в кулак.

Неожиданно тело скал'тума скрутила судорога.

Элена рванула руку назад и вырвала душу монстра из тела. Огромная туша бессильно рухнула на каменную мостовую.

На его месте остался стоять фантом — призрачный огонь сохранил прежнюю форму скал'тума. Плененная душа пыталась вырваться из серебряной хватки пылающей магии Элены.

Находившиеся рядом скал'тумы бросились врассыпную. Они верещали от страха, их когти испуганно царапали камень. Те, кто сидел на карнизах и крышах, поднялись в воздух.

Прошло несколько мгновений, и судорожные попытки души скал'тума выскользнуть на свободу прекратились. Магия Элены подчинила призрак ее воле.

— Рас-с-спрос-с-страни мое прикосновение, — прошипела Элена, имитируя речь лидера скал'тумов.

И разжала кулак.

За спиной фантома раскрылись крылья призрачного огня. Он повернулся и прыгнул на ближайшего скал'тума, а через мгновение вынырнул из его тела, увлекая за собой призрак собрата. Теперь воле Элены подчинялись уже два призрака. Они бросились на остальных.

Столкнувшись с такой невероятной магией, скал'тумы запаниковали. Некоторые попытались сопротивляться, но с ними быстро разобрались спутники Элены. Большинство тварей обратилось в бегство. Ну а те, кто задержался, стали жертвами призрачного огня. Как и в битве с рейверами, магия Элены распространялась от одного зверя к другому, точно огонь по сухой траве.

Очень скоро площадь и окружающие улицы были усыпаны трупами скал'тумов. Вспышки призрачного огня уходили все дальше, преследуя бегущих врагов.

Элена удовлетворенно кивнула и перекрыла поток магии, чтобы не исчерпать всех своих запасов. Оставшиеся призраки исчезли, словно пламя догоревших свечей. Теперь, когда армия скал'тумов ослабла и рассеялась, призраки были не нужны. Элена понимала, что магия еще понадобится ей в предстоящих сражениях.

К ней подошел Флинт.

— Молодец, девочка. Я уже не сомневался, что нам конец.

Элена не обратила внимания на его похвалу.

— Как скал'тумы могли узнать, что портал выведет нас именно сюда? Я думала, что выбор случаен.

Флинт нахмурился — казалось, он не услышал подозрений, появившихся в голосе Элены.

— Поймав Эр'рила, Темный Властелин мог узнать о его амулете и сумел создать магическую сеть, способную перенести выход портала именно туда, где нас поджидали скал'тумы.

Элена мрачно посмотрела на небо. Мысль о том, что Эр'рил невольно выдал их планы, вызвала у нее возмущение. Она скорее поверила бы в предательство Флинта.

Пока девушка обдумывала ответ старого моряка, столб мрака начал пожирать солнечный свет. На город спустился неприятный сумрак.

— Что это такое? — спросила она.

Флинт почесал в затылке.

— Возможно, способ защитить остальных скал'тумов. Теперь солнечный свет не сможет ослабить их темную защиту.

И, словно в подтверждение его слов, легионы скал'тумов поднялись в воздух по всему городу. Их было очень много.

К ним подошел Джоак.

— Нам лучше уйти с улицы. Мне совсем не хочется снова сражаться с чудовищами.

Остальные дружно закивали.

— До тайного входа в катакомбы довольно далеко, — сказал Флинт. — Нам необходимо подняться на верхний уровень и подобраться к самой цитадели. Боюсь, пройти осталось не меньше лиги. Нужно торопиться.

Они начали быстро подниматься вверх по лестницам, часто сворачивая в узкие переулки. Много удивительного и печального встретилось им на пути. Повсюду высились громадные статуи. Некоторые сохранились хорошо, другие рухнули на мостовую. На одной из площадей им пришлось пройти под пальцами огромной руки, отбитой от статуи, стоявшей на вершине башни.

В некоторых местах под ногами бурлило море, целые районы города были затоплены. Когда они шагали по берегу одного из таких соленых прудов, какое-то огромное существо с бронированной кожей проплыло по заросшей зеленью воде. Элена вспомнила крок'ана, которого они повстречали в болотах. К прудам лучше было не приближаться.

Однако по большей части вокруг стояли обычные заброшенные дома. Ветры свистели в башнях, от которых остались лишь остовы, казалось, они рыдают, как души древних призраков. Сейчас Элена не могла себе представить, что когда-то здесь жило множество людей. Прежде население А'лоа Глен составляло сотни тысяч человек. На глаза Элены навернулись слезы. Как много потерял ее народ!

Флинт отвлек девушку от мыслей о прошлом.

— Мы уже совсем рядом, — сказал он, задыхаясь. — За следующим поворотом…

Как только седой брат свернул за угол здания, формой напоминавшего тюльпан, он замер на месте. Остальные не успели остановиться и чуть не сбили Флинта с ног.

На противоположной стороне улицы стоял отряд из двадцати приземистых существ, закованных в доспехи. Хотя все они уступали ростом Джоаку, масса каждого была никак не меньше, чем у Тол'чака. Не приходилось сомневаться, что под доспехами бугрились твердые мышцы.

— Д'варфы, — прошептала Элена.

Солдаты поджидали их — они уже опустили забрала своих шлемов, каждый сжимал в руках топор. Д'варфы стояли на месте, соблюдая строй, дожидаясь, когда противник подойдет поближе. И ни один даже пальцем не шевельнул, словно это были не живые воины, а статуи из бронзы и стали. Элена сразу поняла, что этих солдат не удастся напугать так, как их крылатых союзников. Спокойные холодные взгляды д'варфов не оставляли сомнений — они будут сражаться до тех пор, пока хотя бы один из них сможет держать в руках оружие. А убить воина с двумя сердцами очень непросто.

Элена шагнула вперед, собираясь призвать на помощь магию, но Флинт остановил ее.

— Нет, на них доспехи, противостоящие магии. Видишь, как они сияют?

Элена присмотрелась внимательнее и заметила, что гладкая поверхность доспехов переливается всеми цветами радуги. Теперь, после слов Флинта, она и сама почувствовала присутствие магии.

— И как действует такая защита?

— В древних легендах я читал о том, как бороться с воинами д'варфов. Их доспехи куют вместе с защитными амулетами. Будь осторожна, обращаясь к магии. Такая защита либо рассеивает волшебство, либо направляет заклинание на того, кто его сотворил.

Элена нахмурилась и сделала еще один шаг вперед, так и не приняв решения, что делать дальше.

— Где вход в катакомбы? — спросила она у Флинта.

— В конце улицы.

Элена задумалась. Как удается темным магам предугадать каждый их следующий шаг? Возможно, Грэшим помнит гораздо больше тайн секты хифай, чем они могли себе представить, и, как и Флинт, знает о тайном входе в катакомбы. Поэтому темный маг и поставил здесь отряд д'варфов. Но подозрения Элены не исчезали.

Даже не оборачиваясь, девушка чувствовала, что отряд ждет ее решения. Их было слишком мало, чтобы рассчитывать на победу в сражении с таким сильным и многочисленным врагом. Что же делать?

Рассматривая противника, Элена вспомнила, как ее отец наставлял Джоака: иногда сражение легче выиграть при помощи хитрости, чем мечом и кулаками. При таком соотношении сил ничего другого не оставалось.

У нее был один шанс — ослабить решимость д'варфов, и тогда ее отряд выйдет победителем из схватки и не понесет потерь. После встречи с Кассой Дар Элена узнала, что д'варфы были благородным народом. Но магия Темного Властелина отравила их сердца, и они покорились его воле. Если ее призрачный огонь не сможет освободить их души, то ей на помощь может прийти совсем другая магия — память.

Не поворачивая головы, Элена сказала:

— Тол'чак и Мерик, подойдите ко мне.

Огр и элв'ин тут же оказались рядом. Элена коснулась плеча Тол'чака.

— Подними молот над головой, чтобы все могли его увидеть.

Тол'чак молча повиновался.

Затем Элена посмотрела на Мерика.

— Можешь ли ты по моему сигналу сделать так, чтобы молния ударила в молот?

— Могу. Но мне потребуется некоторое время — ведь сейчас нет грозы.

— Тогда приготовься. — Элена сделала еще несколько шагов вперед, и ее голос разнесся по всей площади: — Я приказываю вам сложить оружие! Неужели вы станете мешать собственному спасению?

Как и следовало ожидать, ответа не последовало. Элена поманила к себе Тол'чака.

— Вы узнаете эту реликвию? Неужели вы забыли собственную историю? — Элена подняла левую руку и осветила покрытый рунами молот вспышками холодного пламени.

Через несколько мгновений всем стало казаться, что оружие испускает собственное сияние.

Несколько д'варфов зашевелилось, а один даже опустил топор. Элена знала, что они не могут не узнать Трай'сил, Молот Грома д'варфов, драгоценный символ великого прошлого их народа. Но хватит ли одного вида этого оружия, чтобы ослабить хватку Темного Властелина? Элена не забыла, как воспоминания о Линоре пробудили Рокингема, разбив его черные кандалы. Произойдет ли нечто подобное сейчас? Достаточно ли могущественен Трай'сил? И если нет, то что еще она может сделать?

Один из воинов выступил вперед.

— Ты пытаешься обмануть нас при помощи магических иллюзий, — резко заговорил он. — Трай'сил утерян много столетий назад.

— Нет! Этой ночью прошлое оживает! — Резким взмахом руки Элена подала сигнал Мерику.

Эл'вин почувствовал, что от него требуется. Он вышел из-за спины Тол'чака, магический ветер раздувал его рубашку.

— Трай'сил был выкован элв'инами и отдан в дар вашему народу.

Вождь д'варфов отступил назад, и в прорезь шлема Элена увидела, как широко раскрылись его глаза, глядящие на Мерика.

— Наездник Бури!

— Да! Так было прежде и так будет сейчас! Вспомните, кем вы были когда-то! Молот способен разбить эбеновый камень, уничтожить заклинание Черного Сердца! Позвольте ему освободить вас от цепей! Пусть в ваших сердцах вновь появится надежда — в недрах земли вспыхнет огонь в горнах, и молоты застучат по наковальням. Вспомните о своем прошлом!

Элена кивнула Мерику. В сумрачном небе вспыхнула молния и ударила в поднятый к небесам железный молот. По улице прокатился гром. Элена заморгала, ослепленная вспышкой.

— Неужели вы до сих пор сомневаетесь в том, что перед вами реликвия ваших предков?

Несколько д'варфов упали на колени, но остальные продолжали стоять, в том числе и командир.

— Но как?.. Как вы нашли Трай'сил? Он пропал много веков назад.

Элена почувствовала, что ей нужно убедить этого д'варфа, и остальные пойдут за ним. Она понизила голос, стараясь пробиться к его жесткому сердцу.

— Он не был потерян, а лишь забыт. Один ваш сородич охранял Трай'сил много веков, дожидаясь, когда его можно будет вернуть домой. И он избрал меня! Я поклялась на крови, что верну молот в ваши земли. Так я и сделаю!

— П-пророчество! — пробормотал вождь, немного опуская топор.

— Вспомни о своем прошлом. — Теперь Элена перешла на шепот. — Вспомни, кем вы были когда-то. — Она махнула рукой Тол'чаку, и тот протянул ей молот. Держа покрытый рунами Трай'сил на вытянутых руках, Элена подошла к вождю д'варфов. — Несмотря на то что ваши сердца почернели от магии повелителя Гал'готы, а руки обагрены кровью невинных, Трай'сил обладает силой, способной очистить вас от скверны.

Воин д'варф протянул руку в латной рукавице к оружию; его пальцы дрожали, и несколько мгновений он не мог заставить себя сделать последнее движение. Наконец он сорвал латную рукавицу и одним пальцем коснулся Трай'сила. Но даже короткая связь со славным прошлым лишила его сил. Он упал на колени, и по улице прокатился грохот металла о камень. Сорвав с головы шлем, он обратил лицо к небу. Крик боли и скорби слетел с его губ, словно кто-то вырвал из груди его сердце.

Элена отступила, давая возможность д'варфу вспомнить утраченное прошлое. Она знала, что больше не нужно ничего говорить или делать. Тем не менее она продолжала держать пред собой молот.

— Вот ваше спасение, — прошептала она, обращаясь к остальным закованным в доспехи воинам.

Они молча опустились на колени за спиной своего вождя.

Опустив Трай'сил, Элена посмотрела в глаза вождю д'варфов. Колодец боли был таким бездонным, что истинные его глубины она не могла себе представить.

— Освободи мой народ, — едва слышно взмолился он.

Элена кивнула.

— Так и будет. — И она повела свой маленький отряд вперед, продолжая держать молот на вытянутых ладонях.

Она проходила мимо коленопреклоненных воинов, и топоры один за другим выпадали из их рук на каменную мостовую. Д'варфы тянулись к последнему символу надежды их народа. Элена позволяла каждому воину коснуться древнего прошлого, вспомнить давно оставленные за холодными морями дома.

Когда она миновала последнего д'варфа, перед ней расстилалась пустая улица. Флинт ускорил шаг и оказался рядом с Эленой, в его глазах застыло удивление.

— Ты прошла через огонь, — прошептал он, — использовав лишь силу слова.

Элена отвернулась.

— Это не мое слово, а их прошлое.

Тол'чак принял молот из рук Элены, когда все остальные присоединились к ней и Флинту.

— Куда теперь? — прошептал Мерик.

Флинт указал вперед.

— Сюда, мы уже совсем рядом. — Седой брат повел их дальше, и вскоре они свернули в незаметный переулок.

Джоак последовал за ними, но в последний момент поднял глаза к небу и едва не упал. Элена проследила за его взглядом, чтобы выяснить, что так поразило брата.

Справа высилась башня из кирпича цвета оранжевого заката. Башню венчали перила. Слева стояла одна из множества огромных статуй, украшавших город. Женщина в развевающихся одеяниях держала в руке пылающую головню. Джоак посмотрел на Элену.

— Башня Ушедших, — сказал он, кивая в сторону башни. — И статуя леди Силлы.

Элена недоуменно пожала плечами.

— Именно здесь, на верхушке Башни Ушедших, происходило то, что мне приснилось. — Рукой, затянутой в перчатку, он взволнованно сжал посох.

Дерево потемнело, вновь превратившись в инструмент черной магии.

Элена вспомнила подробности сна Джоака и ту роль, которую сыграл посох, — тогда его магия позволила отогнать прочь крылатое чудовище и убить Эр'рила.

— Ты уверен, что это то самое место? — спросила она.

Джоак только кивнул, не сводя взгляда с вершины башни.

Флинт не слышал их тихого разговора. Он жестом показал, что им следует подойти к стене из рыжего кирпича. Затем седой брат принялся отсчитывать кирпичи от самой земли.

После слов Джоака Элену охватила дрожь. Казалось, его сон начинает сбываться.

Между тем Флинт закончил свои подсчеты и нажал на три выбранных кирпича. Каждый из них поддался и ушел в стену на толщину большого пальца. После того как Флинт надавил на третий кирпич, раздался щелчок открывающегося засова.

Удовлетворенно кивнув, Флинт отступил на шаг, уперся двумя руками в стену и надавил. Треугольный участок повернулся на оси, и они увидели вход в темный туннель. Флинт довольно улыбнулся и указал в сторону прохода.

— Катакомбы ведут в самое сердце пика Маунт-Орр, на котором расположена цитадель. Этот туннель ответвляется от четвертого уровня огромной спирали. Нам необходимо подняться на десятый уровень, чтобы добыть книгу.

— Тогда поспешим, — предложила Элена.

Флинт вытащил факел из углубления в стене. Он зажег его при помощи кремня, а потом закрыл дверь. Они находились на лестничной площадке, ступени уходили вниз.

— Двигайтесь тихо и осторожно, — предупредил Флинт. — На нашем пути может оказаться немало врагов и ловушек. И еще я предлагаю оставить стража, который будет охранять путь к отступлению.

Никто не вызвался остаться, всем хотелось сопровождать Элену. Тогда она сама сделала выбор, коснувшись плеча Тол'чака.

— Если д'варфы изменят свое решение или появится подкрепление, Трай'сил поможет остановить врага.

Огр кивнул.

— Я буду прикрывать ваши спины.

Флинт показал Тол'чаку, как управляться с дверью, и они начали спускаться вниз. Сотню ступеней они преодолели в молчании. Затем Флинт повел их по длинному извилистому коридору, и вскоре они оказались в широком туннеле. Каменные стены здесь были отполированы до блеска и украшены резьбой и надгробными надписями.

— Четвертый уровень катакомб, — прошептал Флинт, поднимая факел над головой.

Они продолжали идти по туннелю. Мама Фреда послала своего любимца Тикала вперед, чтобы он предупредил их о возможной западне. Мерику пришлось ее вести, ведь она лишилась глаз. Они двигались слишком медленно, и Элена чувствовала, как приближается вечер.

Неожиданно Мама Фреда заставила Мерика остановиться.

— Что такое? — спросил Флинту старой целительницы.

— Свет, — ответила она. — Я вижу его глазами Тикала. Он — за следующим поворотом туннеля.

Флинт нахмурился.

— Значит, там есть кто-то еще.

— Ты можешь попросить Тикала подойти немного поближе? — спросила Элена.

— Попытаюсь, но он сильно напуган после вчерашнего сражения.

Мама Фреда прислонилась к стене. Действие ее эликсира заканчивалось, и она быстро уставала.

— Я вижу… мужчину! Он присел у стены. Свет идет от небольшой лампы, которую он держит в руке.

— Там есть другие? — спросила Элена.

— Нет, проход пуст.

— Странно, — пробормотал Флинт. — А как он выглядит?

— На нем разорванное белое одеяние, и он кажется грязным, как будто не мылся уже несколько лун.

— Хмм… возможно, это один из братьев. Здесь множество потайных ходов и укромных уголков, где можно укрыться от зла. Если он сумел избежать встречи с темными силами, то может знать много полезного. — Флинт наклонился к Маме Фреде. — А ты можешь сделать так, чтобы Тикал показал себя? Реакция человека в белом может о многом нам рассказать.

— Я попытаюсь, — прошептала Мама Фреда. — Однако Тикал боится незнакомцев.

Они молча ждали, пока целительница давала тамринку указания. Элена посмотрела на Джоака — тот тревожно хмурился. Потом она перевела взгляд на Флинта, но вновь не почувствовала в нем обмана. И все же, как враг сумел узнать об их планах? Возможно, впереди очередная ловушка?

Неожиданно Мама Фреда улыбнулась.

— Похоже, в этом человеке нет зла. Сначала Тикал его напугал, но потом он подозвал к себе зверька. А Тикал даже в таких суровых обстоятельствах готов попросить угощения. Сейчас он уселся у незнакомца на плече и грызет корочку хлеба.

Джоак и Элена переглянулись.

— Тем не менее будем соблюдать осторожность, — предупредил Флинт. — Давайте познакомимся поближе с этим обитателем катакомб.

И вновь Флинт пошел первым, за ним следовали Джоак и Элена. Мерик и Мама Фреда замыкали маленький отряд. Очень скоро они увидели свет, о котором предупреждала Мама Фреда. Флинт передал факел Мерику.

— Я пойду один, — сказал Флинт. — Если это ловушка, то вы успеете скрыться.

Когда Флинт двинулся вперед, Элена тихонько подтолкнула Джоака.

— Иди за ним.

Джоак удивленно обернулся, но что-то в глазах Элены заставило его промолчать. Девушка видела, как Джоак догнал Флинта. Если тот устроит ловушку, то Джоак успеет их предупредить. Через мгновение оба исчезли за поворотом.

Элена затаила дыхание. Довольно долго ничего не происходило. Она прикусила губу.

Неожиданно она услышала тихий разговор, но слов разобрать не могла. Элена посмотрела на Мерика, но тут из-за угла выскочил Джоак. Он радостно замахал им рукой, и девушка заметила на его лице довольную улыбку.

Они поспешили за поворот. Элена увидела, как Флинт шепотом говорит с человеком в рваных белых одеяниях. Одежда незнакомца посерела от грязи, щеки покрывала рыжеватая бородка, в свете факела блестела гладкая лысина.

— Кто это? — спросила Элена.

— Брат Эван, — возбужденно ответил Флинт. — Он целитель… помогал лечить Конча. Эван остался, когда мы покинули остров. Он один из тех, кто собирался защищать остров от злых сил. Один из хифай — ему известны тайные ходы. В течение всей последней луны брат Эван прятался в катакомбах.

Элена почувствовала облегчение. Как хорошо, что кому-то удалось уцелеть даже в этом средоточии зла. Надежда в ее сердце стала сильнее. Тем не менее она не торопилась приблизиться к незнакомцу.

Флинт поманил ее рукой.

— Я хочу, чтобы ты познакомилась с другом, которому многое известно про катакомбы.

Брат Эван выпрямился. Казалось, он был смущен своим неряшливым видом. Он попытался разгладить мятую одежду и привести в порядок бороду. Тикал продолжал сидеть у него на плече и жевать корочку хлеба.

— Так вот… какая твоя ведьма, брат Флинт?

Элена вежливо склонила голову.

— Рада знакомству.

Брат Эван смущенно улыбнулся и сделал шаг к ней навстречу. Тамринк потерял равновесие и ухватился за ухо брата Эвана. Тот улыбнулся еще шире, придерживая Тикала, чтобы зверек не упал.

— Сожалею, — проворчал брат Эван, — но это существо мне надоело.

Быстрым движением он свернул шею тамринку и отшвырнул его в сторону.

Мама Фреда застонала и упала на руки Мерику.

— Тикал!

Между тем улыбка Эвана становилась все шире.

— А теперь я хочу рассмотреть твою ведьму поближе. — И он потянулся к Элене.

Внезапная жестокая гибель Тикала потрясла девушку, и она застыла на месте. Однако Флинт метнулся и встал между Эваном и ею. Его рука потянулась к висевшему на поясе мечу, но было уже слишком поздно.

Эван разорвал свои одежды, обнажив грудь, и они увидели, что к его бледной коже присосались сотни маленьких алых пиявок. Он схватил Флинта и прижал к своей груди — тот так и не успел обнажить меч.

Джоак оттащил назад Элену. Она все еще не пришла в себя.

— Эван стал Темным Стражем, Эл! Нам нужно бежать!

Мерик тащил за собой ослепшую и сломленную Маму Фреду, а Джоак — Элену. Они побежали обратно. Флинт вырвался из объятий Эвана, но тут же упал. Его лицо и шея были покрыты пиявками. В одно мгновение омерзительные существа раздулись и стали величиной с кулак, они высасывали из Флинта не только кровь, они лишали седого брата формы и сущности. Однако он продолжал сопротивляться, хотя из его ран показались кости. Затем рука Флинта дернулась в последний раз, и он умер.

Перед тем как свернуть за угол, Элена успела заметить, как брат Эван перешагнул через тело Флинта. На его обнаженной груди уже висели новые гроздья пиявок, готовых уничтожить следующую жертву.

Свернув за угол, они побежали изо всех сил. Постепенно Элена начала приходить в себя. К ней вернулась способность думать, и она остановилась. Джоак попытался тащить ее дальше, но она всхлипнула и оттолкнула его руку.

— Вам нужно бежать!

— Эл?

Элена подняла правую руку и призвала призрачное сияние. Правая ладонь ведьмы начала испускать розовый свет. Затем она направила его на себя. По глазам Джоака Элена поняла, что ее тело исчезает.

— Забирай Маму Фреду и Мерика! — приказала она. — Возвращайтесь к Тол'чаку!

— Ты не можешь одна сражаться с Темной Стражей!

Элена нахмурилась.

— Я и не собираюсь сражаться. У нас нет на это времени. Однако я должна вернуться к Флинту и забрать амулет, а вы попытайтесь увести чудовище. Справитесь?

Джоак кивнул.

— А ты что будешь делать?

— Я должна добыть проклятую книгу! — Она быстро сняла одежду и сжала в ладони кинжал ведьмы.

Короткое движение — и кинжал исчез.

Джоак огляделся по сторонам и тихонько позвал:

— Эл?

Элена молчала. Она увидела страх на лице брата. Джоак посмотрел в туннель, думая, что сестра уже ушла.

— Будь осторожна, Эл. — Потом он отвернулся и шепотом добавил: — Я люблю тебя.

Элена не стала вытирать слезы, побежавшие по щекам.

Их никто не мог увидеть.


Эр'рил стоял между стеной черного льда и магическим восковым кругом. Цепи, прикрепленные к железным кольцам на полу, позволяли ему сделать не более одного шага в каждом направлении. С Эр'рила сняли рубашку; кончиком охотничьего ножа их отца Шоркан вырезал черные руны силы на его груди. Кровь горячими струйками стекала по животу воина, к поясу штанов. Эр'рил не обращал внимания на боль от тринадцати рун; гораздо больше его тревожили последние ритуалы с магическим кругом. Полуобнаженный, с левой рукой, привязанной к поясу, Эр'рил чувствовал свою уязвимость. Все должно было решиться в следующие несколько мгновений.

Динал стоял внутри воскового круга, спеленатый витками темной энергии, и на него никто не обращал внимания. В его глазах полыхали ужас и гнев — но ему, как и Эр'рилу, ничего не оставалось, как наблюдать за приготовлениями двух других магов.

Грэшим заговорил, пока они вместе с Шорканом продолжали чертить своей черной кровью магические символы на полу вдоль внутреннего края круга.

— Я чувствую, что Ужасный Маяк зажжен. Должно быть, скал'тумы уже в полете.

— Не имеет значения, — ответил Шоркан. — Мы расставили столько ловушек вокруг острова и на нем, что нет нужды опасаться вторжения. А после восхода луны остров никого не будет интересовать. Когда книга будет уничтожена, А'лоа Глен станет местом обитания призраков и разрушенных надежд. Мы одержим победу.

Грэшим на мгновение посмотрел в глаза Эр'рилу, а затем быстро отвел взгляд в сторону. Это был сигнал. Эр'рил кашлянул.

— Шоркан, тебя ждет неудача, — хрипло сказал он. — Заклинание брата Каллона тебе не одолеть и на сей раз.

Претор продолжал работать, слова брата не произвели на него ни малейшего впечатления.

— Именно твоя кровь питает заклинание, Эр'рил. И твоя кровь поможет победить брата Каллона.

— Ты уверен, брат? Я расскажу тебе об одном кусочке головоломки, который ты упустил из виду.

— О чем ты?

— Ты прав: для заклинания действительно требуется моя кровь и часть магии вечности, дарованной мне книгой. Однако оно заберет то, о чем ты не подозреваешь. И это приведет к твоему концу.

— И ты собираешься мне об этом рассказать?

Глаза Эр'рила сузились.

— Ты сумел вычислить моего союзника. — Эр'рил кивнул в сторону Динала. — Но последнюю тайну ты от меня не узнаешь — я ничего не скажу тебе даже ради спасения ведьмы.

Шоркан пожал плечами и вернулся к рисованию символов.

— Я так и думал. Что ж, я готов рискнуть, брат.

— Если будешь продолжать, то умрешь, и все для тебя закончится.

Шоркан махнул рукой.

— Хватит, Эр'рил. Я знаю, что ты в отчаянии. Твои слова лишь убеждают меня, что я на правильном пути.

Эр'рил нахмурился. Ему было необходимо, чтобы Шоркан хотя бы ненадолго отвлекся от своего занятия и Грэшим смог довести задуманное до конца. Грэшим снова бросил на воина отчаянный взгляд. Времени почти не осталось.

Эр'рил предпринял последнюю попытку.

— Вспомни, как ты пытался уничтожить заклинание брата Каллона, Шоркан, — ты ведь знаешь, что оно не совсем обычное. И раз за разом заходил в тупик.

Шоркан нахмурился, покачал головой и поднялся на ноги. Он шагнул к Эр'рилу, но их по-прежнему разделял восковой круг.

— Тогда скажи мне, чего не хватает в моем заклинании?

И хотя зло волнами исходило от темного мага, Эр'рил не опустил взгляда. Он знал, что должен приковать к себе внимание Шоркана, и потому не осмелился даже искоса глянуть на Грэшима.

— И что я получу взамен, если отвечу на твой вопрос?

— Я могу сделать так, чтобы ты пережил эту ночь! — прорычал Шоркан.

— А моя свобода? Или я буду жить в твоих подземельях?

— Это твой выбор, брат. А сейчас скажи мне, что… — Неожиданно Шоркан развернулся на каблуках.

Эр'рил посмотрел на Грэшима. Согбенный старый маг по-прежнему стоял на коленях у края воскового круга.

— Что ты делаешь? — закричал Шоркан. — Это неправильная руна!

Грэшим не ответил, поднялся на ноги, опираясь на посох, и быстро вышел из круга. Шоркан бросился к нему, но Грэшим засунул посох внутрь круга и постучал им по последней начертанной им руне. Символ — две переплетенные змеи — засиял красным огнем.

— Руна-ловушка как раз то, что мне требуется, Шоркан!

Шоркан наткнулся на невидимый барьер.

— Ты! — зашипел он, и его лицо стало черным, как грозовые тучи.

Шоркан повернулся к Диналу, и Грэшим махнул рукой в сторону мальчика.

— Да, Динал всегда сохранял верность тебе, был твоим маленьким щенком.

Шоркан побежал вдоль границы воскового круга, словно пытался найти выход.

— Тебе хорошо известно, какое заклинание я сотворил, — продолжал Грэшим. — Ты будешь жить до тех пор, пока не попытаешься выбраться наружу.

Шоркан подошел к восковой границе, бросил на Грэшима свирепый взгляд и спросил:

— Почему?

Постукивая посохом, Грэшим медленно шел вдоль кольца.

— Я не мог позволить тебе уничтожить Кровавый Дневник. Только он способен вдохнуть жизнь в мои старые кости.

— Жизнь? Ты и без того обладаешь вечной жизнью! О каком еще даре можно мечтать?

Теперь пришел черед Грэшима бросить гневный взгляд на Шоркана.

— Я скажу тебе. Ты видишь его в зеркало каждое утро. Молодость! Что толку от бессмертия, если ты продолжаешь стареть и гнить заживо!

Грэшим плюнул в Шоркана, но его плевок попал в разделявший их невидимый барьер и зашипел в воздухе.

Грэшим обошел восковой круг и остановился возле Эр'рила.

— Мы с твоим братом заключили сделку.

— Ты предал нашего господина ради такой малости?

— Господина? — Грэшим презрительно фыркнул. — Какое мне дело до интриг Черного Сердца? Это ты его любимчик, а не я. Ну а относительно дара вечной молодости, то после стольких лет службы Темному Властелину я давно должен был его получить.

— Ты заплатишь за свою дерзость, Грэшим, обещаю.

Грэшим не стал ему отвечать и обратился к Эр'рилу:

— Пора завершить сделку, воин равнин. — Темный маг перебросил посох на сгиб локтя и потянулся к кандалам на запястье Эр'рила. Затем он едва заметно пошевелил пальцами, и кандалы с грохотом упали на пол. — Я не знаю, где ты спрятал осколок моего посоха, Эр'рил. Сейчас его магия работает. Она поможет тебе освободиться от ножных кандалов. Кроме того, эта щепочка отомкнет любой замок, который окажется на твоем пути к свободе.

Эр'рил потянулся к шее, но Грэшим остановил его, схватив за запястье.

— Но сначала ты обещал освободить книгу. Ты утверждал, что обладаешь необходимой силой.

Воин кивнул.

— Так и есть.

Эр'рил не знал, обманывает ли его Грэшим, но был готов к предательству со стороны темного мага.

В любом случае оба вели очень опасную игру.

Эр'рил повернулся и шагнул к стене черного льда. По его поверхности бесконечно кружили сполохи энергии. Воин станди видел отражение помещения у себя за спиной. На лице Грэшима появилось нетерпение, пальцы старого мага жадно сжимали посох. Эр'рил поднял руку к ледяному барьеру, но в последний момент его остановило движение, которое он увидел на гладкой поверхности льда.

Шоркан толкнул Динала, и тело мальчика опрокинулось на спину. Он упал на восковую границу круга. И тут же заклинание пленения атаковало нарушителя. Даже сквозь черные путы магической энергии они услышали отчаянные крики. Маленькое тело извивалось в круге огня. Дым и запах горящей плоти наполнили все вокруг. Очень скоро черные путы исчезли, и они увидели сгоревшее до костей тело, которое продолжало корчиться. Короткий пронзительный крик сорвался с потрескавшихся почерневших губ.

Шоркан не стал медлить, он использовал сгоревшее тело в качестве моста и выскочил из магического круга. Однако ему не удалось вырваться на свободу целым и невредимым. Он закричал, не удержался на ногах и упал. Белые одеяния превратились в пепел, въевшийся в обгоревшую кожу. Почти все тело Претора было покрыто серьезными ожогами. Даже волосы и брови обгорели, теперь он выглядел таким же старым, как Грэшим.

Однако Шоркан остался в живых! Маг медленно поднялся на ноги. Он покачивался, от его тела поднимался пар. Тем не менее он сумел сделать несколько нетвердых шагов к ошеломленным Грэшиму и Эр'рилу.

— Я… тебя остановлю, — прохрипел Шоркан, вытягивая вперед руки.

Из его ладоней вырвались два языка темного пламени.

Грэшим сделал шаг навстречу и поднял посох, остановив поток темной магии, однако на это у него ушли почти все силы. Эр'рил видел, как дрожит рука Грэшима, в которой он сжимал талисман, защищавший его от атаки Шоркана. Посох по всей его длине окутал дым.

Эр'рил отошел от противников так далеко, как позволяли цепи. Его обнаженная спина касалась ледяной стены. Он не мог отвести глаз от дуэли темных магов. Как удавалось Шоркану управлять такой силой после столь жестоких ожогов? Очевидно, его резервы были огромны. Пальцы Эр'рила нащупали на шее щепку от посоха Грэшима. Он понимал: для того чтобы принять участие в схватке, ему нужно освободиться от цепей.

Эр'рил провел щепкой по своим оковам — но ничего не произошло. Он попытался использовать дар Грэшима в качестве ключа, засунув его в замочную скважину. Тщетно. Оковы не поддавались. Эр'рил нахмурился и выпрямился. В осколке посоха не было магии. Грэшим его обманул, дав нечто материальное, вселив в его душу надежду. Эр'рил отбросил бесполезный кусочек дерева и пнул свои цепи.

Между тем поток темного огня Шоркана начал слабеть — очевидно, даже его запасы энергии были исчерпаны. Он опустил руки, и пламя погасло. Используя остатки силы, маг открыл портал у себя под ногами и исчез, но прежде успел выкрикнуть последнюю угрозу:

— Я… отомщу… вам обоим!

Грэшим продолжал держать посох перед собой, но как только Шоркан исчез, плечи старого мага опустились. Посох в его руках рассыпался, превратившись в пепел. Эр'рил понял, что Шоркан был очень близок к победе. Старый маг едва держался на ногах. Опираясь о ледяную стену, он с трудом подошел к Эр'рилу.

— Книга… — прошептал он холодными губами. — Нам нужно торопиться.

— А куда отправился Шоркан?

Грэшим покачал головой и всем телом привалился к стене.

— Я не знаю. Скорее всего, в свою башню. Или просто обратился в бегство. Он может воспользоваться вратами Вейр, при помощи которых тебя сюда доставили, чтобы сбежать обратно в Блэкхолл.

— Врата Вейр?

Грэшим слабо махнул рукой.

— Эбеновая статуя виверна, портал врат Вейр. Но все это не имеет значения. Освободи книгу!

Эр'рил знал, что другой возможности получить ответ от старого мага у него не будет. Грэшим был слаб и нуждался в помощи.

— Что такое Вейр? И зачем вы хотели доставить статую в Уинтерфелл?

Взгляд Грэшима стал внимательнее, и он с подозрением прищурился.

— Теперь все это лишилось смысла. Освободи книгу! — приказал он.

— Только после того, как ты ответишь на мои вопросы. Сам же говорил — наше время на исходе.

Грэшим бросил злобный взгляд на Эр'рила и тяжело вздохнул.

— Ты просишь ответить коротко — а речь идет о длинной истории.

— Расскажи все, что тебе известно.

Грэшим снова вздохнул, и Эр'рил ощутил сильный запах гниения.

— Ты уже встречался с темной стражей и знаешь, что небольшие куски эбенового камня способны пленить душу и навести на нее порчу.

— Да, мне это известно. Но при чем тут Вейр и врата?

— Все довольно сложно. Когда д'варфы впервые добыли эбеновый камень, из четырех самых больших кусков они высекли статуи громадных зверей: гриффина, мантикоры, василиска и виверна. Выяснилось, что статуи обладают огромной силой. Они способны улавливать не только души, но и тела тех, кто обладает сильной магией. Именно так случилось с тобой. Магия твоего амулета пробудила эбеновый камень, и тебя увлекло в темные измерения Вейра.

— Я этого не помню.

— Да, Вейр оказывает такое действие, если человек не прошел подготовки. Но в любом случае это очень опасно — можно заблудиться и остаться там навсегда. Даже я не рискнул бы входить в такие врата. После того как ты оказался внутри, Шоркан почувствовал твое присутствие и вызвал виверна сюда — так ты и оказался у нас.

— Зачем вы везли статую в Уинтерфелл?

Грэшим нахмурился.

— У Темного Властелина возник какой-то новый план. Он приказал отправить василиска, гриффина и виверна в различные места Аласеи. Зачем, мне неизвестно. Никто не задает вопросы, когда приказывает Черное Сердце. Шоркан подозревал, что это как-то связано с усилением Вейра.

— Ты все время упоминаешь Вейр. Что это такое?

Грэшим покачал головой.

— Боюсь, что даже Шоркан не сможет ответить на этот вопрос. Нам известно лишь, что много веков назад нечто попало в одни из врат и застряло в них. Но оно было слишком большим, чтобы его могли удержать одни врата. Оно распространилось на все остальные, связав их между собой, и осталось там навсегда.

— И на что способен этот Вейр?

Грэшим хитро посмотрел на Эр'рила.

— Пора заканчивать допрос. Я отвечу в последний раз, если ты дашь клятву сразу же освободить книгу.

Эр'рил нахмурился.

— Верь мне. Ты хочешь знать ответ — это одна из самых главных тайн Темного Властелина.

Эр'рил облизнул губы. Он понимал, что не сможет бесконечно расспрашивать темного мага. Но пусть даст еще один ответ.

— Хорошо. Я клянусь освободить книгу. Так что же делает Вейр?

Грэшим наклонился к Эр'рилу.

— Это главный источник черной магии Темного Властелина! Именно в Вейре он черпает свое могущество.

У Эр'рила перехватило горло. Вот тайна, которая мучила Братство, — источник силы Черного Сердца! Если бы они узнали об этом несколько столетий назад, то нашелся бы способ лишить Темного Властелина его могущества. Грэшим не солгал. Эр'рил не зря давал клятву.

— А теперь пора разрушить заклинание и освободить Кровавый Дневник, — нетерпеливо сказал Грэшим, тяжело опираясь о ледяную стену.

У темного мага почти не осталось сил.

Эр'рил кивнул, он был так ошеломлен, что не мог говорить. Воин повернулся к черной стене льда и, проведя по ней ладонью, нащупал нужное место, позволяющее разрушить барьер. Оставалось только приложить к нему ключ. Эр'рил повернулся, чтобы в последний раз опереться изуродованным правым плечом на лед, и посмотрел на Грэшима.

— Я сказал Шоркану, что для заклинания мало моей крови и магии.

— Да, я не забыл твоей уловки.

— Это не было уловкой. Цена слишком высока. — Эр'рил прижал плечо к ледяному замку в стене. — Необходима еще и моя плоть.

Обжигающая боль пронзила плечо Эр'рила, когда кости, мышцы и волокна нашли то, что было потеряно так давно. Черный лед начал таять на стене и потолке, вокруг того места, где стоял Эр'рил.

Стена, на которую опирался Грэшим, исчезла, и он упал на колени, ошеломленно глядя на происходящие вокруг изменения. Он перевел взгляд на Эр'рила, когда лед полностью исчез.

— Значит, ключом был ты!

Эр'рил посмотрел на свое правое плечо. Теперь на нем снова появилась настоящая рука из плоти и костей. Не фантом, а его прежняя рука, пожертвованная им много веков назад для того, чтобы заклинание было завершено. Он согнул ее и прижал к груди. Эр'рил обнаружил, что его пальцы держат книгу, которую он не видел много столетий, — потрепанную, черную, с бордовой розой на обложке.

Грэшим не мог отвести от нее взгляда.

— Кровавый Дневник!

Эр'рил не дал старому магу прикоснуться к книге.

— Мы заключили договор! — прорычал Грэшим. — Ты дал клятву.

— Я поклялся освободить книгу. И сдержал свое слово. — Воин сделал шаг, зазвенел цепями и указал на лежащий на полу кусочек посоха. — Ты меня предал — твой дар был совершенно бесполезным. — И он раздавил щепку каблуком. — Вот почему наши обещания, которые мы дали друг другу, больше не имеют силы.

Грэшим попытался подняться на ноги, но он лишился посоха, а после схватки с Шорканом у него совсем не осталось сил.

Эр'рил приложил книгу к своей покрытой рунами груди. Раны тут же затянулись, уродливые следы исчезли.

— Ты забыл, что книга меня защищает, а не просто дарует долгую жизнь.

Кандалы, сковывавшие ноги Эр'рила, со звоном упали на каменный пол.

Воин равнин отбросил их и отступил еще на шаг. Наконец он был свободен.

Грэшим поднял руку, чтобы обрушить на Эр'рила остатки черной магии, однако тот выставил перед собой книгу.

— Полагаю, магия Кровавого Дневника меня защитит, а если нет, ты сам уничтожишь книгу, свою единственную надежду обрести молодость.

Рука старого мага медленно опустилась.

— Кроме того, будет лучше, если книга останется у нас. Она потребуется нам с Эленой, чтобы победить Темного Властелина. А после твоего предательства тебе остается надеяться, что мы добьемся успеха. Не думаю, что Черное Сердце простит тебя, Грэшим.

Старый маг заметно побледнел, он понял, что Эр'рил говорит правду. Грэшим нахмурился, взмахнул рукой и открыл портал.

— Мы еще не закончили, Эр'рил! — прорычал он, перед тем как исчезнуть.

Эр'рил держал Кровавый Дневник перед собой. Он и сам не знал, что потрясло его больше — добытая книга или возвращение правой руки. Он провел по правой ладони левой, и по его спине пробежала дрожь. После стольких лет обладание правой рукой казалось противоестественным, но в то же время таким знакомым… К нему вернулись прежние воспоминания, словно вместе с плотью он получил возможность увидеть все снова: вот он держит косу двумя руками, делает ровные широкие взмахи, и трава ложится перед ним ровными рядами; обнимает отца при прощании и сжимает правой рукой ладонь Шоркана. Воспоминания о давних щедрых временах, когда жизнь представлялась простой и легкой…

Эр'рил покачал головой. Он получил назад правую руку — но прошлое было потеряно для него навсегда. И никакая магия здесь не поможет.

Взгляд Эр'рила вновь обратился к Кровавому Дневнику. Сколько жизней отдано ради старой потрепанной книги. Он перевернул обложку и прочитал слова, появившиеся в ту роковую ночь пять веков назад:

«Так создана Книга, напитанная кровью невинного, в полночь, в Долине Луны. Тот, кто возьмет ее, прочитает первые слова и заплачет о своем погибшем брате… и утерянной невинности. Ничто не вернется».

Эр'рил закрыл книгу и подумал о брате и прошедших столетиях, которые привели его в эту комнату. Тогда здесь остался восковой круг и труп мальчика. Эр'рил тряхнул головой, подошел к стене и взял факел.

Кровавый Дневник был прав.


Элена опустилась на колени возле Флинта. Без одежды она чувствовала себя особенно уязвимой, хотя никто не мог ее увидеть. Девушка склонилась над телом старого моряка, но старалась не смотреть на его шею и лицо, превратившиеся в кровавое месиво. Она прикоснулась к плечу Флинта.

— Прости, — прошептала она и потянулась к сумке, висевшей у него на поясе.

Развязывая шнурок, Элена чувствовала себя расхитительницей могил. Она извлекла из сумки маленький сжатый кулак, амулет А'лоа Глен. В свете брошенной лампы красное железо сияло, словно свежая кровь.

Выпрямившись, Элена взвесила на ладонях кулак и кинжал. Ей придется выбрать, что взять с собой; ее магической силы хватало только на то, чтобы сделать невидимым один предмет. Флинт считал, что ей необходим амулет, чтобы высвободить книгу, но Элене ужасно не хотелось оставлять кинжал, свое единственное оружие.

Пока девушка размышляла, раздался тихий шорох, заставивший ее вздрогнуть. Она сжала кинжал, и амулет выпал из ее руки. Элена резко повернулась, угрожающе подняв оружие. Никого. Потом шум послышался снова: тихое поскуливание. На этот раз Элена сумела проследить источник шума. У самой стены, в тени, неподвижно лежал Тикал.

Девушка пригнулась и на цыпочках подошла к тамринку. Тикал лежал на боку, его шея была повернута под неестественным углом. Однако Элена заметила, что грудь зверька поднимается и опускается. Она протянула палец и коснулась тела зверька. Вновь послышался стон. Элена вздрогнула: тамринк был жив.

Оглянувшись на брошенный амулет, девушка вспомнила, что должна торопиться, но тихие стоны Тикала заставили ее сердце сжаться. Она замерла на месте, не зная, что делать дальше. Ведьма сжала рукоять кинжала, она понимала, что может одним ударом положить конец мучениям зверька. Элена даже подняла руку, но тут же опустила ее. Нет, она не в силах так поступить. С каждым днем долгого путешествия ее сердце ожесточалось, но убивать тамринка она не станет. За последние дни она видела слишком много смертей. Тикал не погибнет от ее руки. Но и оставить его здесь Элена не могла. Тикал был не просто милым зверьком — он глаза Мамы Фреды.

Элена прикусила губу и приняла решение.

Она осторожно подняла маленького тамринка, и ее поразило, какой у него мягкий мех. Когда Тикал оказался у нее на руках, он застонал громче. Стиснув зубы, Элена попыталась выправить его шею. Раздался скрежет костей, и зверек стал тихонько повизгивать. Элена сжалась, но не остановилась. Иногда боль необходима, чтобы выжить. Она уже получила этот жестокий урок.

Наконец ей удалось полностью выправить шею Тикала. Прижимая тамринка к груди, она кончиком кинжала надрезала ему палец; затем поступила так же со своим мизинцем и вспомнила прежние уроки. Ей нужно было передать зверьку лишь малую толику своей магии. Элена затаила дыхание и прижала окровавленный мизинец к разрезанному пальчику зверька. Она старательно сдерживала свою магию, чтобы лишь капля ее крови смешалась с кровью Тикала.

Пока их пальцы соприкасались, Элена на несколько мгновений проникла в разум зверька — ощутила боль в шее и тусклое сознание тамринка, спрятавшееся в колодце, наполненном страданием. А в следующий миг ведьма оказалась совсем в другом разуме. Она брела, спотыкаясь, опираясь на чужую руку, ее суставы мучительно ныли, со всех сторон смыкалась темнота. Элена заморгала, отдернула палец и вернулась в собственное тело. За эти несколько биений сердца ей довелось побывать в сознании Мамы Фреды.

Контакт с целительницей напомнил Элене о долге. Ее друзья пытаются увести Темного Стража, а она тратит время на оживление раненого зверька. Элена осторожно положила Тикала на пол. Тамринк стал дышать глубже, пошевелился, лапка поднялась к уху. Дальше ему придется поправляться самому.

Элена наклонилась и подняла с пола железный амулет. Теперь она легко приняла нужное решение, положила кинжал рядом с Флинтом, а амулет зажала в ладони. Ощутив ужас Мамы Фреды, Элена поняла, что может встретить собственные страхи без оружия. Амулет важнее.

Она расправила плечи и собралась двинуться дальше. В этот момент до нее донесся звук шагов. Повернувшись, она поняла, что шум доносится из глубин катакомб. И тут же в дальнем конце коридора появился мерцающий свет. К ней кто-то приближался!

Элена прижалась к стене. Она представила себе самых разных врагов: скал'тумов, д'варфов, темную стражу. Кто теперь? Она затаила дыхание, свет стал ярче. Вскоре она поняла, что из-за поворота вот-вот появится человек с факелом. Яркий свет мешал ей рассмотреть подробности.

Во всяком случае, человек был один. И все же она старалась не дышать, чтобы не выдать своего присутствия. А когда в отблесках пламени она сумела рассмотреть лицо, из ее груди вырвался вздох. Нет, она не могла не узнать этих длинных черных волос и серых стальных глаз! Эр'рил!

Элена отошла от стены. Тут она сообразила, что Эр'рил не может ее видеть. Взгляд воина был прикован к распростертому на полу телу Флинта, освещенному стоящей рядом лампой. Он поспешил вперед.

Элена протянула руку, собираясь позвать воина равнин. И тут Эр'рил поднял факел повыше и убрал волосы со лба другой рукой. Она отшатнулась, едва не наступив на тело Флинта. У воина равнин было две руки! Потрясенная Элена едва успела отскочить в сторону, чтобы пропустить Эр'рила.

Он отбросил в сторону факел, опустился на колени рядом с мертвым Флинтом и протянул к нему руки, словно был не в силах поверить своим глазам. Только теперь Элена заметила, что в одной руке он держит потрепанную книгу. Когда он положил ее на пол, Элена невольно сделала маленький шаг вперед. Она заметила оттиск розы на обложке и потрясенно заморгала. Она не забыла рассказов Эр'рила.

Это был Кровавый Дневник.

— Флинт… — До Элены донесся голос Эр'рила. Он протянул руку и повернул голову старика так, что стала видна серебряная звездочка в его ухе. Пальцами, почерневшими от сажи факела, Эр'рил коснулся лица своего друга. — Флинт, это я во всем виноват. Я… это моих рук дело.

Слова Эр'рила смутили Элену. Он говорил с такой искренней горечью, но почему? Почему он винит себя в смерти Флинта? И как вышло, что у него теперь две руки? Она вспомнила сон Джоака: Эр'рил, вернувший себе правую руку, преследует ее в башне и собирается убить. Может ли она доверять этому человеку? Она так долго знала однорукого Эр'рила, а этот обнаженный до пояса сильный мужчина казался ей незнакомцем.

Элена молчала. Если она останется невидимой и будет молчать, никто не причинит ей вреда. Нет, она не забыла о предупреждении Джоака.

Эр'рил взял книгу и поднялся на ноги. При этом его сапог задел лежащий возле тела Флинта кинжал ведьмы. Он наклонился и поднял оружие. Конечно, воин равнин его узнал. Эр'рил огляделся по сторонам, словно искал ответа.

— Флинт, глупец, зачем ты привел ее сюда?

Он посмотрел на кинжал, а потом засунул его за пояс.

— Элена, — хрипло сказал он, и его глаза загорелись, — если ты здесь, я тебя найду.

Девушка отшатнулась. Никогда прежде она не видела воина равнин столь взволнованным. Он всегда был заботливым, внимательным и спокойным. А сейчас она ощущала горевший в нем огонь — пламя поднималось из глубин его существа. Элена не знала такого Эр'рила.

Откуда он появился? Насколько естественны эти изменения? Чего он хочет — спасти ее или убить?

Пока Элена размышляла, Эр'рил поднял лампу Эвана, бросил прощальный взгляд на Флинта и быстро зашагал к выходу из катакомб.

На мгновение Элена прижалась лбом к холодной поверхности камня, потом тяжело вздохнула и пошла следом за таинственным незнакомцем, обладавшим двумя руками. Она не откажется от веры в чистоту помыслов Эр'рила. Она не может так поступить! Ведь он унес с собой надежду на спасение А'лоа Глен — Кровавый Дневник.

ГЛАВА 24

Пинорр расхаживал по каюте шкипера. Именно здесь должен находиться шаман корабля во время сражения. Его удел молиться семи богам моря и вовремя дать шкиперу нужный совет. Но для Пинорра это была пытка, которую он с трудом выдерживал.

На палубе «Славы дракона» шла жестокая схватка. Воины сражались и умирали, а ему приходилось прятаться внизу. Он слышал о магических сумерках и о скал'тумах. До него доносился грохот костяных барабанов чудовищ и их отвратительный вой, когда людям удавалось наносить демонам удачные удары.

Пинорр сжал кулаки. Во время прошлых битв у него никогда не возникало таких ощущений. Он привык быть шаманом. Но после ночных убийств во время шторма Пинорр понимал, что теперь это звание — насмешка над богами. Достаточно было опустить взгляд, чтобы вспомнить. Пол в каюте шкипера так и не удалось полностью отмыть от крови. Коричневое пятно осталось.

Пинорр зажал уши. Ужасно, что он должен прятаться, пока другие воины погибают. Но он не обязан оставаться именно здесь. Ему следует находиться в своей каюте с Мадер Джил и Шишон. В тысячный раз взгляд Пинорра обратился к огромному пятну на полу. Он примет любое наказание, которое придумают для него боги. Шаман взял в руки стальной клинок и убивал. В глазах семи богов Пинорр проклят навеки.

Обратив взгляд к потолочным балкам, старый шаман воздел руки и принялся молиться.

— Не наказывайте этот корабль! Это я отверг ваши дары. Покарайте меня, а не тех, кто сейчас на борту корабля. Не проклинайте их! Я приму любое возмездие, любую пытку, чтобы очистить «Славу дракона»!

Неожиданный стук в дверь каюты напугал Пинорра. Оборвав молитву, он поспешил отодвинуть задвижку; дверь распахнулась прежде, чем он успел отступить на шаг. Пинорр ожидал увидеть Ханта, шкипера корабля, но в каюту вбежала Мадер Джил.

— Я отвернулась только на мгновение, клянусь! — воскликнула старая женщина-воин.

Пинорр двумя руками взял Мадер Джил за плечи. В ее глазах он увидел ужас.

— Что случилось? — спросил он, чувствуя, как его сердце сжимается.

— Маленькая Шишон! Я подошла к иллюминатору, чтобы взглянуть на битву, а когда обернулась, дверь каюты была распахнута — Шишон исчезла!

Пинорр отпустил женщину, чувствуя, как немеют ноги. И поднял глаза к потолку, словно рассчитывая увидеть там смеющиеся лица богов. Нет, цена оказалась слишком высокой!

— Шаман? — спросила Мадер Джил, почувствовав его смятение.

Пинорр отвел взгляд от потолка, но поднял руки и принялся заплетать седые волосы. Пальцы помнили, что нужно делать, чтобы получилась воинская коса.

— Я больше не шаман, — холодно сказал он.

— Что ты говоришь? Что собираешься делать? — Глаза Мадер Джил широко раскрылись от страха.

Она протянула к нему руки, но Пинорр решительно отстранил женщину.

— Пусть будут прокляты семь богов! — прорычал он. — Мне надоело играть роль козла отпущения. Если они хотят кого-то наказать, то пусть это буду я, а не Шишон.

— Ты спятил? — Мадер Джил отпрянула назад.

Пинорр закончил заплетать воинскую косу и подошел к стене, где Хант развесил мечи. Он протянул руку к длинному изогнутому клинку, который был для него привычнее других.

— Нет! — воскликнула Мадер Джил. — Не трогай оружие!

Но было уже слишком поздно. Пинорр сорвал меч со стены. Подняв клинок, он повернулся к Мадер Джил.

Старая женщина упала на колени.

— Из-за тебя мы все будем прокляты!

— Это уже произошло. А теперь я должен покончить с тем, что начал сам! — И с этими словами Пинорр выскочил в коридор. Там звуки схватки слышались еще отчетливее.

Приказы, вопли, дикий смех и вой сливались в неумолчный шум. Он слышал грохот сапог и скрежет когтей. Пинорр побежал вперед. Он никого не встретил, все, кто мог держать в руках оружие, находились наверху.

Наконец он распахнул крышку люка, и его глазам предстало ужасное зрелище. Пинорр замер на месте, даже переполнявшая его ярость не могла заставить бывшего шамана сразу вступить в сражение. Повсюду лежали мертвые тела. Разорванные паруса покрылись свежей и запекшейся кровью. Растерзанные трупы запутались в такелаже. И все вокруг озарял жуткий призрачный свет. Пинорр посмотрел на запад и увидел чернильный столб, поднимающийся в небо и закрывающий солнце.

Он тряхнул головой, глядя на новый страшный мир. Повсюду мужчины и женщины сражались с крылатыми демонами. Но сейчас, когда лучи солнца погасли, демоны были неуязвимы. В лучшем случае их удавалось запутать в сети и сбросить в море.

На корме вцепился когтями в ограду борта и палубу красный морской дракон. Сидевшая на нем верхом маленькая женщина мер'ай, глаза которой были широко открыты от страха, отдавала приказы собравшимся вокруг нее кровавым наездникам. Воины должны были заставить скал'тума подобраться к ней поближе, чтобы ее дракон схватил демона и вышвырнул за борт. Но даже издалека Пинорр видел, что красный дракон тяжело ранен клыками и когтями скал'тумов. Зеленый пар поднимался в воздух там, где кровь дракона смешивалась с ядом. Дракон долго не протянет, и Пинорр понял, что мер'ай боится за своего крылатого друга, а не за себя.

Неожиданно мощный голос Ханта перекрыл шум битвы:

— Рагнар'к возвращается! Приготовьтесь!

И тут же вся команда подняла над головами кулаки, показывая, что слышит приказ своего шкипера.

Пинорр по пояс высунулся из люка, чтобы лучше видеть происходящее. Хант с пятью кровавыми наездниками стоял на носу корабля и сдерживал атаки трех скал'тумов. По лицу шкипера текла кровь, но в глазах горело пламя сражения, и он отказывался сдать свой корабль. Сын главного шкипера оказался достойным командиром. На мгновение Пинорр почувствовал радость — он поступил правильно, убив Альстера. Хант стал настоящим шкипером. Если бы этот пост все еще занимал Альстер, корабль уже давно бы погиб.

Старый шаман видел, что приказы Ханта придают новые силы его команде. Мужчины и женщины, бок о бок, мужественно сражались со страшным врагом.

За плечом шкипера Пинорр заметил приближающиеся черные крылья Рагнар'ка. Огромный дракон мчался к их кораблю, лежащему в дрейфе. Пинорр сразу понял, что дракон летит слишком быстро и не сможет приземлиться на палубу. Что же собирается сделать Сай-вен?

Рагнар'к промчался над мачтами «Славы дракона», и его рев разнесся над палубой, перекрывая все другие звуки. Пинорр обнаружил, что невольно пригнулся. А когда он выпрямился, то увидел, что команда отчаянно атакует скал'тумов. Могучий голос дракона на короткое время лишил тварей темной защиты. Топоры и мечи пробивали шкуры демонов, которые мгновение назад были неуязвимой броней. Пронзительные вопли скал'тумов неслись вслед улетающему прочь Рагнар'ку.

Пинорр видел, как черный дракон начал снижаться над следующим кораблем, помогая своим смертельным кличем другим дри'ренди.

— Ты мне нужен! — раздался из-за спины Пинорра детский голосок.

Он обернулся и увидел, как из-за перевернутой бочки выбралась его внучка. Она двинулась туда, где Хант с пятью воинами продолжал сражаться с тремя скал'тумами.

После появления Рагнар'ка чудовища получили ранения, но сохранили еще немало сил. Как только рев дракона стих, темная защита вернулась. Однако обагренные черной кровью клинки дри'ренди теперь пробивали шкуру демонов. Впрочем, до победы было еще очень далеко — на месте каждого убитого скал'тума появлялось два новых.

Один из демонов, находившийся на верхней палубе, услышал голосок Шишон и повернул к ней голову. С длинных клыков стекал яд.

Пинорр поспешил к внучке. Хант тоже заметил девочку и начал сражаться с удвоенной энергией. Однако они оба были слишком далеко. Шишон шла к ближайшему скал'туму.

— Ты мне нужен, — вновь позвала она Ханта.

— Шишон, вернись! — крикнул тот.

Пинорр видел боль в глазах шкипера, но Хант не мог прекратить бой со скал'тумом.

Один из моряков попытался прийти девочке на помощь, но был сражен ударом ядовитого когтя демона. Он упал, забился в судорогах и почти сразу затих.

Пинорр наконец выбрался на палубу. Шишон находилась в одном шаге от скал'тума. Он понимал, что не успеет помочь внучке.

Пинорр перехватил удивленный взгляд Ханта. Шкипер заметил шамана и меч в его руке, однако не стал возражать, как Мадер Джил, а лишь крикнул:

— Забери Шишон! И убивай все, что стоит на твоем пути!

Неожиданная поддержка шкипера сняла с плеч Пинорра огромную тяжесть. Он прыгнул вперед, сделав выпад длинным клинком. Прежние инстинкты мгновенно вернулись. Его меч скользнул по когтю скал'тума, не причинив ему вреда, но заставил зверя отдернуть протянутую к Шишон лапу.

Пинорр прокатился по палубе и сбил девочку с ног, ее отбросило в сторону.

Шаман встал между внучкой и скал'тумом. В следующее мгновение он поднял меч и направил его в ухмыляющуюся морду зверя.

— Ты намерен украс-с-сть мой приз, маленький человечек, — прошипел зверь.

— Никогда тебе не добраться до нее, демонское отродье!

Скал'тум нанес молниеносный удар. Пинорр отскочил назад, ему лишь в самый последний момент удалось отбить клинком острые когти. Однако демон тут же попытался ударить шамана в грудь другой лапой.

Пинорр снова отступил. Теперь он стоял над телом лежащей внучки. Шишон тихо плакала. Чудовище вновь атаковало. Клинок Пинорра описал блистающую дугу, парируя удар.

Скал'тум склонил голову набок и несколько мгновений изучал Пинорра.

— Значит, беловолос-с-сый с-с-старик думает, что и у него ес-с-сть клыки?

Пинорр чувствовал, как дрожит его правая рука — он не мог долго противостоять демону.

Понимая, что противник слабеет, скал'тум вновь атаковал. Он прыгнул вперед, его клыки и когти устремились к груди шамана. Пинорр отчаянно защищался, но силы старика быстро таяли.

Коготь рассек одежду у него на груди. И тут рядом мелькнул еще один клинок. Пинорр не мог повернуть голову, чтобы взглянуть на своего спасителя, но почувствовал, что это Хант. Стоя спина к спине над лежащим ребенком, они отбивали натиск врага. Танец сверкающих лезвий, когтей и клыков казался бесконечным.

— Рагнар'к возвращается! — прогремел голос Ханта. — Приготовиться! — И уже тише шкипер добавил: — Ты храбро сражаешься, старик. Продержись еще немного.

Пинорр постарался выполнить приказ своего шкипера. Ему стало немного легче, и его движения слегка замедлились.

Над головой раздался рев.

— Пригнись! — рявкнул Хант.

Пинорр рухнул на палубу, ноги уже едва держали его. Он смотрел, как Хант перехватил меч двумя руками. Голова монстра слетела с плеч и, описав дугу, покатилась по палубе и упала в море. Огромное тело рухнуло, точно срубленное дерево.

Теперь, когда Пинорр лежал на палубе, Шишон забралась к нему на колени. Он бросил меч и обнял девочку.

— Папа. — Шишон прижалась головой к его груди. — Папа, я тебя люблю.

Хант получил небольшую передышку и опустился на колени рядом с ними. Пинорр встретил взгляд шкипера и выпрямился.

— Я сожалею, — прошептал он, кивнув в сторону лежащего на палубе меча.

Хант пожал плечами.

— Ты ведь не в первый раз взялся за меч.

Пинорр заморгал, услышав эти странные слова.

По лицу Ханта текла кровь, но пламя продолжало гореть в его глазах.

— Ты оказал флоту большую услугу, избавив «Славу дракона» от Альстера.

— Ты знал? — потрясенно спросил Пинорр.

— Не считай меня полным глупцом, старик. Я нашел достаточно улик — полагаю, их видели и другие. И, как все, я предпочел отвернуться.

— Но из-за меня корабль проклят, — дрогнувшим голосом сказал Пинорр. — Я нарушил клятву.

Хант повернул голову, чтобы видеть всю картину сражения.

— В такие страшные времена на счету каждый воин, шаман он или нет. — Шкипер положил руку на грудь Пинорра. — Меня не интересуют проклятия богов, я верю лишь в силу человеческих сердец. Именно в них заключена надежда нашего флота. Сегодня мир изменится. Уж не знаю, к лучшему или к худшему, — но прежним он уже не будет никогда.

Пинорр накрыл руку Ханта своей ладонью.

— Благодарю тебя.

Шкипер кивнул и, убирая свою руку, с ужасом увидел кровь на своей ладони.

— Пинорр? — Хант показал ему кровь.

Шаман посмотрел на внучку, по-прежнему сидящую у него на коленях. Одежда на левой стороне его груди пропиталась кровью.

— Позаботься о ней, Хант. Если корабль уцелеет, следующие несколько дней будут для нее очень трудными.

Хант наклонился ниже и коснулся плеча Пинорра.

— Я знаю, мы уже связаны с ней. Полагаю, она поднялась на палубу, почувствовав, что мне угрожает опасность. Мы позаботимся друг о друге.

Пинорр обнял внучку в последний раз, вкладывая всю свою любовь в это объятие. Затем он вложил маленькую руку девочки в ладонь Ханта и посмотрел ему в лицо. Он увидел силу, мужество и открытое сердце.

— Я сделал правильный выбор.

Хант кивнул, и его голос прозвучал торжественно.

— Ты достойно служил флоту, шаман Пинорр. И уходишь с миром.

Посреди кипящего вокруг сражения Пинорр в последний раз протянул руку и коснулся Шишон. По щекам его бежали слезы.

— Я люблю тебя, — прошептал старый шаман, и яд скал'тума наконец добрался до его сердца.


Сай-вен пригнулась к шее Рагнар'ка, чтобы получше рассмотреть, что происходит внизу. Словно пар над кипящей водой, к небу поднимались крики и звон клинков. Вокруг всего острова шло отчаянное сражение между флотом дри'ренди и мер'ай и скал'тумами. Сай-вен посмотрела на башни крепости, рассчитывая увидеть сигнальный огонь, означавший, что Кровавый Дневник найден. Если бы ее друзья добились успеха, то она с Рагнар'ком могла бы отправиться к ним на помощь, забрать их с острова и прекратить эту страшную битву.

По щекам девушки текли слезы, но ветер тут же уносил их прочь. Онемевшими пальцами Сай-вен продолжала цепляться за шею дракона. Ей казалось, что морское сражение продолжается уже несколько дней, хотя солнце еще даже не успело сесть. Сразу после атаки скал'тумов ход битвы изменился. Планы захвата острова потерпели полный крах.

Теперь дри'ренди и мер'ай сражались, чтобы выжить. Каждый корабль в море превратился в осажденный островок. И хотя мер'ай старались помочь кровавым наездникам, неестественный сумрак сделал скал'тумов почти неуязвимыми. Каждый воин и каждый дракон сражались теперь за собственную жизнь.

Сай-вен и Рагнар'к делали все, что было в их силах: они устремлялись на помощь тем кораблям, положение которых становилось особенно тяжелым, уничтожая хотя бы на время темную защиту скал'тумов. Тем не менее их главная задача состояла в том, чтобы следить за башнями А'лоа Глен и ждать сигнала ведьмы. А до тех пор они вдвоем защищали флот.

— Туда! — хрипло закричала Сай-вен.

И мысленно послала дракону изображение корабля, который особенно нуждался в их помощи.

Рагнар'к кивнул, сделал крутой разворот и помчался вниз, к кораблю, чьи паруса превратились в рваное тряпье, а мачты были усеяны скал'тумами. Сай-вен наклонилась вперед, чтобы ветер не сорвал ее со спины Рагнар'ка. Жар тела дракона помогая ей сохранять тепло, но девушка дрожала. Когда Рагнар'к с ревом пронесся над мачтами, она закрыла глаза. Она больше не хотела видеть бойню на палубах кораблей; ее сердце сжималось от боли. Пока черный дракон летел высоко, она не различала деталей сражений.

Когда Рагнар'к вновь набрал высоту, Сай-вен почувствовала боль в горле. Рев дракона стал более хриплым. Очень скоро они уже не смогут помогать воинам дри'ренди.

«До тех пор, пока мы дышим, надежда всегда остается», — донесся до нее издалека знакомый голос.

Сай-вен открыла глаза и выпрямила спину. Это был Каст. Она не слышала его голоса с тех пор, как произошло превращение на борту «Славы дракона».

«О, Каст, эти смерти… крики… кровь…» — Маленькая мер'ай разрыдалась.

«Успокойся. Рагнар'к поступил правильно, дав мне возможность говорить с тобой. Не теряй надежды».

«Но, Каст, наших людей убивают…»

«Я вижу смерти, любовь моя».

Сай-вен вдруг ощутила, как ее наполняет тепло, не имеющее ничего общего с жаром тела Рагнар'ка.

Казалось, ее обнимают руки кровавого наездника. Он хотел утешить ее, но от слов Каста сердце Сай-вен дрогнуло.

«Мы просто обязаны заплатить эту цену. Оба наших народа слишком долго уклонялись от борьбы. Мер'ай сбежали на дно океана. Дри'ренди отправились на юг и старались не оглядываться назад. Если нам суждено обрести прежнюю силу духа, нам необходимо пройти сквозь очищающее пламя. Дри'ренди и мер'ай прятались многие столетия. Однако мы поклялись хранить верность будущему Аласеи, и здесь необходимо провести черту — даже если придется сделать это кровью».

Сай-вен вновь заплакала.

«Я только хочу, чтобы все это поскорее закончилось. Как угодно, только быстрее».

«Иди ко мне».

«Что?» — прошептала она.

«Закрой глаза и потянись ко мне».

«Я не понимаю…»

«Сделай это. Верь нам обоим».

Сай-вен сглотнула и сделала, как просил Каст. Она закрыла глаза и устремилась к Касту, посылая ему свою любовь и скорбь. Тепло, которое она ощутила мгновение назад, стало сильнее. И неожиданно превратилось в две обнимающие ее руки. Она ощутила, как к ней прижалось тело Каста. Границы между драконом, мужчиной и женщиной начали размываться. На короткое время они стали единым целым. Никто не произнес ни слова. В молчании три души утешали друг друга, делились любовью и поддержкой.

Наконец она услышала шепот Каста. Казалось, его губы находятся возле ее уха, а дыхание касается щеки.

«Вот за что мы сражаемся».

В ответ Сай-вен еще сильнее обняла Рагнар'ка и Каста. Ей хотелось, чтобы этот миг длился бесконечно, но ей помешал мысленный зов дракона.

«Что-то приближается».

Сай-вен открыла глаза, и все исчезло. Теплых рук больше не было, она знала, что Каст вновь погрузился в глубины сознания Рагнар'ка. Дракону требовались все его силы, чтобы справиться с новой угрозой.

Рагнар'к слегка согнул черное крыло, делая поворот. Теперь они летели прочь от острова. Стена чернильного мрака все еще скрывала солнце на западе. Столб черной энергии продолжал сгущать сумерки.

Сначала Сай-вен не видела причин для тревоги, но она знала, что Рагнар'к обладает превосходным зрением. Когда дракон пролетал над флотом дри'ренди, Сай-вен заметила странные изменения в стене мрака. Она никак не могла сообразить, что происходит. Сквозь черный магический барьер начали просвечивать белые облака.

Неужели приближается буря? Нет, дело не в этом, сообразила Сай-вен.

«Корабли, — сообщил Рагнар'к. — Много, много кораблей».

Странные слова дракона заставили Сай-вен наморщить лоб, она не понимала, почему Рагнар'к так возбужден. Какие корабли?

А потом случилось нечто удивительное. Она вдруг поняла, что обладает зрением дракона. Казалось, она стала на лиги ближе к белым облакам. Совсем рядом клубился мрак. А облака оказались белыми парусами. Она покачала головой. Как такое может быть? Корабли плыли по воздуху! Тем не менее Сай-вен ясно видела деревянные мачты и огромные паруса. И благодаря острому зрению дракона различала маленькие фигурки матросов на палубах.

Когда суда прошли сквозь черную стену, Сай-вен неожиданно ослепла. Точно множество стрел, пробивших черную ткань, солнечные лучи проникли сквозь чернильный мрак, отмечая те места, в которых корабли миновали барьер. Яркие копья света озаряли каждый корабль. Воздушная армада насчитывала от двадцати до тридцати кораблей. Солнечный свет окрасил летучие суда золотом, паруса сияли.

Рагнар'к развернулся и помчался навстречу незнакомцам. Кто они такие? Друзья или враги?

Корабли летели выше Рагнар'ка, на высоте не менее четверти лиги над морем и островами. Когда они сблизились, Сай-вен разглядела, что кили странных судов сделаны из необычного металла, сиявшего всеми оттенками красного. Сполохи серебристой энергии танцевали по их поверхности.

Очень скоро Рагнар'к оказался среди удивительного флота. Дракон промчался между двумя кораблями — вдруг это враг? Однако никто не выпустил в него стрел. Сай-вен заметила высоких бледных мужчин, стоящих на корме каждого судна, их руки были воздеты к небесам. Удивительно длинные серебристые волосы развевались за их спинами, подобно знаменам.

Когда Рагнар'к описал широкую дугу, чтобы еще раз облететь флот, Сай-вен наконец поняла, кто появился на поле битвы. Стройные тела, серебряные волосы, сияние синих глаз — тут не могло быть никаких сомнений. Мерик потерял почти все волосы, но Сай-вен не сомневалась — это корабли элв'инов.

Девушка вспомнила разговор о появлении солнечного ястреба, возвестившего о скором прибытии армии элв'инов. Рагнар'к возвращался к летучей армаде, парил в потоках солнечных лучей. В сердце Сай-вен вновь появилась надежда. Она не ожидала, что флот элв'инов прибудет так скоро!

Она попросила Рагнар'ка замедлить полет. На глаза Сай-вен навернулись слезы: к ним пришла помощь, о которой она весь день молила небеса. Корабли элв'инов уже пробили стену мрака. Копья солнечного света озаряли воду вокруг флота дри'ренди. Всякий скал'тум, попадавший в солнечные потоки, терял темную защиту и становился уязвимым.

Рагнар'к поднялся еще выше и уравнял скорость с одним из кораблей. Сай-вен приветственно закричала, но элв'ины, казалось, не слышали ее. Они продолжали заниматься своими делами. Сай-вен закричала снова, но так и не получила ответа. Должно быть, ветер уносил ее слова. Впрочем, некоторые члены команды поглядывали в ее сторону. Она подняла в воздух кулак. Элв'ины не могли не видеть ее сигнала. Однако никто из них не показал, что заметил ме'рай и дракона.

Сай-вен нахмурилась и попросила Рагнар'ка подлететь к другому кораблю. Дракон послушался, но результат оказался тем же. Скоро флот элв'инов и дракон летели над полем битвы. Однако небесные корабли даже не замедлили хода. Они неслись к острову.

Когда армада величаво проплывала над флотом дри'ренди, Сай-вен заметила, что многие с благоговением смотрят вверх. Скал'тумы тоже с беспокойством посматривали на блистающие корабли. Сражение замерло, все с нетерпением ждали, чью сторону примут элв'ины. Никто из скал'тумов не рискнул подлететь к волшебной армаде.

Наконец Сай-вен заметила, что один из летающих кораблей значительно больше остальных. Она решила, что это флагман, и поняла — необходимо привлечь внимание их вождя, чтобы элв'ины пришли на помощь кровавым наездникам. Положение оставалось критическим. Дыры в черном барьере начали затягиваться, вскоре скал'тумы снова станут неуязвимыми.

Когда Рагнар'к подлетел к флагману, армада уже находилась над островом. Флот начал окружать А'лоа Глен. Пять кораблей отделились от остальных и устремились вперед, к городу, кольцом охватив центральный замок. Что они собираются делать? Сай-вен почувствовала тревогу, возможно, она неправильно поняла намерения элв'инов. Не исключено, что это новый враг. Она направила Рагнар'ка к флагману, который поднялся еще выше и занял позицию прямо над цитаделью.

В разреженном воздухе Рагнар'ку пришлось прикладывать дополнительные усилия, чтобы держаться рядом с летучим кораблем. На носу флагмана стояла женщина в длинном развевающемся платье — ткань была такой тонкой, что Сай-вен видела сквозь нее стройную фигуру. Серебряные волосы испускали собственное сияние. Женщина повернулась и посмотрела ме'рай в глаза. Сай-вен ощутила исходящую от нее энергию: молния, обретшая телесную форму.

Губы незнакомки зашевелились, и Сай-вен ясно услышала слова, словно женщина стояла рядом с ней:

— Уходи. Это больше не твоя битва. — И она отвернулась от Сай-вен.

— Подождите! — позвала ме'рай, но женщина больше не смотрела на нее, она лишь протянула руку в сторону дракона.

Неожиданно они оказались в центре воздушного водоворота. Дракон больше не мог удерживать высоту, его крыльям не удавалось поймать ветер. И Рагнар'к вместе с Сай-вен начали по спирали падать вниз.

Сай-вен прижалась к шее дракона, она уже не сомневалась, что они рухнут на остров, но воздушный вихрь неожиданно исчез. Рагнар'к расправил крылья, и они снова парили над городом.

Теперь дракон летел медленно и осторожно — ему приходилось лавировать между шпилями башен. Обогнув огромную статую воина с поднятым вверх мечом, Рагнар'к стал набирать высоту: они покидали город.

Сай-вен обернулась, пытаясь понять, что будет делать пятерка кораблей, окруживших замок. Рагнар'к повернул, чтобы иметь возможность наблюдать за летучими кораблями, но больше не осмеливался приблизиться к ним. У Сай-вен также больше не возникало такого желания. Она хорошо разглядела выражение глаз высокой женщины. С тем же успехом можно было заглядывать в ледяную пропасть. Сай-вен не почувствовала ненависти, лишь полнейшее равнодушие. Как если бы дракон и мер'ай были жалкими муравьями, на которых не стоило обращать внимания. Их просто отбросили в сторону, чтобы они не путались под ногами.

Вскоре Сай-вен заметила, что сполохи серебристой энергии под килями пяти кораблей стали ярче, и поняла, что сейчас что-то произойдет. Металл из кроваво-красного стал бледно-розовым, посыпались серебряные искры, появились молнии, вылетавшие из килей, точно зазубренные копья.

Рагнар'к подлетел слишком близко к одному из кораблей; волосы на голове Сай-вен зашевелились, дракон почувствовал опасность и резко свернул в сторону.

Они летели вдоль окраины города, и Сай-вен наблюдала, как яростные сполохи энергии разгораются вокруг килей пяти летучих кораблей. Их свет ослеплял. Девушка поняла, что эта мощь позволяла кораблям перемещаться по воздуху, но сейчас ее использовали совсем для других целей.

Даже с такого большого расстояния Сай-вен чувствовала, что воздух наполнился энергией. Кили кораблей сияли все ярче. Молнии одна за другой устремлялись к замку, но не долетали до него. И вдруг Сай-вен показалось, что воздух вокруг замка засасывает в воронку. Девушка ахнула и схватилась за горло, борясь с удушьем.

Теперь молнии сплошным потоком неслись от кормы к носу каждого корабля, а потом направлялись вверх, к днищу флагмана. На мгновение возникла сияющая пятиконечная звезда, в центре которой находился флагманский корабль.

А затем звезда исчезла, и Сай-вен смогла нормально дышать. Пять кораблей медленно уплывали от цитадели, точно растратившие силы любовники. Их кили вновь стали темно-красными. Сполохи серебристой энергии исчезли.

Но могучий флагманский корабль, полный огненной энергии, продолжал парить над замком.

Сердце Сай-вен сжалось от ужаса.

— Что они?..

И тут флагман выпустил на волю всю накопленную энергию. Молния толщиной с башню замка обрушилась вниз. Рагнар'ка и Сай-вен отбросило назад. Раздался страшный, оглушительный гром, ослепительный свет залил все вокруг.

Ошеломленный Рагнар'к помог Сай-вен удержаться у него на спине и сумел выровнять полет. Они снова парили над морем.

«Как ты, связанная со мной?» — с тревогой спросил Рагнар'к.

«Все хорошо», — ответила Сай-вен, хотя еще не пришла в себя после выброса чудовищной энергии.

Перед глазами у нее плясали яркие точки. Но тут Сай-вен встрепенулась. Нет, дело вовсе не в последствиях вспышки — девушку слепило солнце!

Сай-вен обернулась на запад, где еще несколько мгновений назад в воздухе висел черный барьер. Агатовое копье исчезло! А над замком поднимался дым. Все башни уцелели, но Сай-вен не сомневалась, что центральный двор цитадели превратился в руины.

— Они уничтожили черный барьер! — радостно воскликнула Сай-вен.

Даже лучи заходящего солнца делали скал'тумов уязвимыми. Над флотом дри'ренди прокатился радостный клич — кричали люди, трубили драконы, рассчитывая, что в сражении наступит перелом. Теперь они могли думать о победе!

С усталой улыбкой Сай-вен повернулась, чтобы взглянуть на летучую армаду. Она хотела безмолвно поблагодарить элв'инов, но то, что увидела, заставило ее улыбку померкнуть.

Пять других кораблей отделились от армады и образовали под флагманом новое кольцо.

Добрая Матушка, элв'ины продолжали атаковать остров!

Сай-вен боялась за своих друзей. Они наверняка находились в городе или внутри замка. Если атака летучих кораблей будет продолжаться, от острова скоро останутся лишь дымящиеся руины.

Глядя поверх сотен шпилей, Сай-вен отчаянно надеялась увидеть сигнальный огонь. Однако над холодными камнями клубился дым. Ее друзья могли находиться в любом месте. Возможно, они уже мертвы. «Нет, — сказала себе Сай-вен, — я не стану так думать! И не откажусь от надежды».

Мер'ай посмотрела в сторону парящего над островом флагмана, на носу которого стояла предводительница элв'инов.

«Рагнар'к, мы должны их остановить!»


Пыль медленно оседала, пока Джоак с трудом поднимался на ноги. Он потряс головой в надежде избавиться от шума в ушах. Боги, что произошло? Когда раздался страшный удар, Джоак не сомневался, что остров разорвало на части. И не рассчитывал, что уцелеет.

Рядом тихо застонал Мерик. Его лоб пересекала длинная царапина, из которой сочилась кровь. Он провел по ней пальцем, неуверенно поднялся на ноги, а потом помог Маме Фреде.

Выражение лица старой целительницы было трудно понять. Однако Джоак догадывался, как она себя чувствует. Старая женщина цеплялась за руку Мерика, словно утопающий за соломинку. Джоак видел, как шевелятся ее губы, но грохот в ушах не позволил ему ничего разобрать. Он снова тряхнул головой, уши пронзила боль, но слух вернулся.

— …произошло? — закончила Мама Фреда.

Мерик оглядел коридор.

— Я не знаю. Наверное, черная магия.

— Может быть, началось землетрясение, — продолжала Мама Фреда, не выпуская руки Мерика. — На вулканических островах они часто случаются.

Мерик пожал плечами, но Джоак был рад, что старая женщина заговорила. Это были первые слова, которые целительница произнесла с тех пор, как они расстались с Эленой. Взрыв помог ей оправиться от шока после потери Тикала и зрения.

Мерик поднял факел, и юноша подошел поближе к своим спутникам. К счастью, факел не погас.

— Не думаю, что это вулкан, — заметил Джоак. — Здесь не обошлось без черной магии. — Он, правда, не заметил следов Темного Стража. Но как далеко им удалось оторваться от преследователя? Затем мысли Джоака обратились к сестре. Возможно, взрыв как-то связан с ее попыткой освободить книгу? Если так, уцелела ли Элена? Юноша вздохнул. — Нам нужно идти!

Они находились возле коридора, ведущего к лестнице, где их ждал Тол'чак. Мерик поднял Маму Фреду на руки и повел маленький отряд дальше. Стены здесь были из обычного необработанного камня. Они шли быстро, не пытаясь соблюдать тишину. Ведь они не хотели, чтобы Темный Страж потерял их след. Вскоре показалась лестница.

Мерик остановился и посмотрел вверх.

— Как только мы доберемся до Тол'чака, у нас останется две возможности — сражаться с Темным Стражем или вывести его на улицы города.

Джоак покачал головой.

— Мы будем сражаться. Я не оставлю Элену одну.

— Слишком поздно, он уже здесь, — сказала Мама Фреда.

Мерик и Джоак повернулись в сторону коридора. Джоак поднял посох, а элв'ин вытащил длинный кинжал. Однако у них за спиной никого не было.

— Я не вижу света от лампы или факела, — прошептал Мерик.

— Он прячется в темноте, — ответила Мама Фреда.

Джоак с трудом подавил дрожь. Слабый факел освещал лишь небольшую часть коридора, далее царила полнейшая тьма. Но Джоак слышал, что слепые наделены обостренным слухом.

— Ты уверена?

Старая целительница молча кивнула, не выказывая ни малейшего страха. Ею овладел гнев.

— Он и сейчас нас подслушивает.

Джоак махнул Мерику.

— Уводи Маму Фреду. А я займусь Темным Стражем, пока ты не приведешь на помощь Тол'чака с молотом.

— Ты не сможешь один удерживать врага. Во всяком случае, так долго, — возразил Мерик.

— Он прав, — сказала Мама Фреда, высвобождаясь из рук Мерика. — Я останусь и буду сражаться рядом с тобой.

Джоак прикусил губу — как слепая старая женщина сможет ему помочь? Если дело дойдет до схватки, она будет только обузой.

Казалось, Мерик с ним согласен. Он с сомнением посмотрел на старую целительницу, затем прислонил факел к стене и повернулся к Маме Фреде.

— Если ты намерена сражаться, тебе потребуется оружие. — Он вложил в ее ладонь рукоять кинжала, и длинный клинок сверкнул в свете факела. — Это замечательное оружие, выкованное моими предками. Если потребуется, бей наверняка и постарайся вонзить его как можно глубже. Лезвие с легкостью рассекает не только плоть, но и кости.

Мама Фреда неловко взяла кинжал. Слепота ей мешала. Она едва не порезала себе палец.

— Спасибо, — сказала она Мерику. — Вполне подходящее оружие. — И она повернулась лицом к коридору.

— Чего он ждет? — спросил Джоак.

Мама Фреда задумчиво покачала головой.

— Он слушает, рассчитывая, что из нашего разговора сумеет узнать, где Элена.

Похоже, брат Эван действительно их подслушивал и понял, что его план раскрыт. Через мгновение он появился в пятне света.

— Ты права, моя добрая старуха. И прежде чем я вас прикончу, вы ответите мне: где девушка?

Джоак шагнул вперед, чтобы встретить монстра, и выставил перед собой посох. Его губы беззвучно зашевелились, вдоль дерева тут же зазмеился темный огонь.

— Отойди прочь! — приказал Джоак.

Брат Эван обнажил тело до пояса. Его руки, грудь и шея были усеяны тысячами крошечных пиявок цвета застарелого синяка. Казалось, они потянулись к черному огню, бегущему вдоль посоха Джоака.

— Мальчик, я вижу, тебе знакома черная магия. Мы можем объединить наши силы, зачем нам сражаться?

Джоак взмахнул посохом перед собой. Пиявки мгновенно повторили его движение.

— Магия — это лишь оружие, — холодно ответил Джоак. — Я им владею, а не оно владеет мной.

Брат Эван нервно махнул рукой, несколько пиявок слетели с его пальцев и ударились о стену.

— Пустые разговоры. Ты прикасаешься к мраку, а мрак прикасается к тебе. Флинт должен был тебе это объяснить.

Тут Джоаку было нечего возразить. Флинт действительно предупреждал его о риске, связанном с использованием черной магии. Джоаку стало немного не по себе, но юноша отбросил все сомнения. Он не поддастся соблазну.

— Только слабые духом позволяют мраку погасить в себе свет — именно так случилось с тобой, — хмуро ответил Джоак.

Изнуренное лицо брата Эвана покраснело.

— Повелитель не сумел меня победить. Я получил от него дар. — Темный Страж поднял обе руки, показывая многочисленных пиявок, облепивших его тело. — Пиявки всегда были инструментом целителя. Но лишь у меня они такие замечательные.

Мама Фреда, касаясь одной рукой стены, подошла к Джоаку справа. Она не знала, где именно находится брат Эван.

— Здесь только один целитель, брат Эван, а ты — самая настоящая болезнь. — Она швырнула в него кинжал Мерика. Слепота не позволила ей поразить врага, и кинжал звякнул о камень у его ног. — Докажи, что ты способен быть целителем. Вырежи порчу, поразившую твое тело!

Эти слова вызвали улыбку у брата Эвана. Он отбросил кинжал в сторону и погрозил Маме Фреде пальцем.

— Как нехорошо. Опытная целительница должна уметь поставить правильный диагноз. Ужасная ошибка: болезнь — это вы, а я — лекарство.

Джоак мысленно застонал и отступил на шаг. Зачем Мама Фреда так легко рассталась со своим единственным оружием? Если Джоак и Мерик не справятся с демоном, она будет беззащитна перед ним. Юноша помрачнел и отодвинул целительницу за спину. Старая женщина не стала возражать.

Брат Эван сделал шаг в их сторону.

Мерик неожиданно оказался перед Джоаком, он двигался так быстро, что глаз не мог за ним уследить. Эл'вин поднял руку, и воздушный поток устремился из его ладони к Темному Стражу.

Тот продолжал спокойно улыбаться. Мощный порыв ветра не остановил брата Эвана — он устоял на ногах. Одежда трепетала за его спиной, улыбка стала еще шире. Пиявки на теле Темного Стража стали расти, и очень скоро вся грудь брата Эвана была покрыта жуткими тварями, величиной с предплечье мужчины.

Хохот брата Эвана, спокойно противостоящего порывам магического ветра, прокатился по пещере.

— Продолжай, элв'ин! Ты увеличиваешь мое могущество!

Мама Фреда потянула Мерика за рукав.

— Прекрати! Я хорошо знаю этих тварей. Магия стихий придает им новые силы. Ты должен остановиться.

Мерик сделал шаг назад, и ветер тут же стих.

Теперь его место занял Джоак. Там, где не справится магия стихий, к ним на помощь придет черная магия. Он поднял посох.

Брат Эван усмехнулся и выбросил вперед руку. Джоак блокировал его выпад посохом, но с опозданием сообразил, что именно этого темный страж и добивался. Эван схватил конец посоха, и пиявки тут же облепили дерево.

Джоак резким движением вырвал посох из руки Эвана, но пиявок ему стряхнуть не удалось. Пурпурные черви вцепились в дерево, они купались в темном пламени, словно наслаждаясь его прикосновениями. Джоак отступил. Он с ужасом смотрел, как растут пиявки, прицепившиеся к посоху. В один миг они выросли до размеров здоровенной лесной змеи.

— Немедленно стряхни их! — закричала Мама Фреда. — Они подпитываются твоей магией!

Джоак тут же ударил концом посоха о стену так сильно, что с трудом его удержал. Гигантские пиявки свалились на каменный пол — за исключением той, что метнулась к руке юноши. Кисть его обожгло, он упал на колени.

Мама Фреда и Мерик ухватили Джоака за рубашку и рванули его к себе. Это спасло ему жизнь. Несколько огромных пиявок атаковали его, двигаясь быстрее горных гадюк. А та, что вцепилась в его руку, продолжала раздуваться.

Перед глазами у Джоака потемнело.

Мерик ударом сапога отбросил посох вместе с присосавшейся к нему пиявкой. Боль в руке исчезла. Джоак посмотрел вниз и увидел, что мизинец и безымянный палец исчезли вместе с частью ладони. Из раны обильно текла кровь.

— Не стой! — рявкнул Мерик. — Если хочешь жить, помоги нам!

Джоак увидел, что другие пиявки уже совсем рядом. Все трое бросились прочь, Джоак бежал на четвереньках, ему никак не удавалось встать.

Брат Эван и свора извивающихся пиявок преследовали их.

— Зачем бежать? — со смехом спрашивал он. — Скажите, где ведьма, и останетесь живы! Или молчите и примите лекарство.

Лицо Джоака побледнело. Как можно бороться с подобными чудовищами, если даже магия перед ними бессильна? Как справиться с таким страшным врагом?

Неожиданно Мама Фреда остановилась, встала между Джоаком и Темным Стражем и плюнула в демона. Плевок получился удивительно метким. Слюна попала брату Эвану в лицо.

Только теперь Джоак сумел подняться на ноги, прижимая к груди раненую руку.

Брат Эван вытер лицо, оставив на щеке парочку присосавшихся пиявок. Он перестал смеяться.

— Ты за это заплатишь, — холодно сказал он.

Гигантские пиявки извивались у его ног.

Мама Фреда спокойно смотрела на Темного Стража.

— Я еще не закончила.

Джоак вопросительно посмотрел на Мерика. Он начал кое-что понимать. Мама Фреда предупредила их о магическом росте пиявок, сумела оттащить его от атакующих пиявок, метко плюнула в лицо Темного Стража.

— Мама Фреда?..

Она даже не посмотрела в его сторону.

— У меня есть для тебя еще один подарок, брат Эван. — И она указала пальцем на Темного Стража. — Смерть!

Губы брата Эвана расплылись в улыбке. Он вновь захохотал, попытался сделать шаг вперед и застыл на месте. Лицо его выразило недоумение, из горла вырвался хриплый стон, по губам потекла кровь.

Демон упал вперед и ударился лицом о каменный пол. Его тело несколько раз содрогнулось, а потом застыло. Он был мертв. Из его спины торчала рукоять кинжала Мерика. Серебристые искры соскакивали с клинка и разбегались по коже Темного Стража. Прямо у них на глазах пиявки превращались в сгустки крови на каменном полу.

— Но как?.. — Джоак ничего не понимал.

А потом получил ответ на все вопросы. Из-за тела их врага появилась маленькая фигурка, которая бросилась к Маме Фреде.

— Тикал, хороший мальчик, — нежно сказала Мама Фреда.

Она наклонилась, подняла зверька и посадила на плечо.

Тикал обвил хвостом шею Мамы Фреды и лизнул ее в щеку.

— Печенье? — тихонько попросил тамринк.

Она погладила его по спине и почесала за ухом.

— В Порт-Роуле ты получишь столько печенья, сколько захочешь.

Тикал закрыл глаза и прижался к шее старой женщины.

— Но… но твой зверек умер, — пробормотал Джоак, зачем-то показывая на Тикала.

Из его раненой руки текла кровь. Джоак посмотрел на свою ладонь и стал медленно оседать на пол.

Мама Фреда бросилась к нему, опустилась на колени и стала быстро вытаскивать из разных карманов бинты и флакончик с эликсиром. Она положила руку Джоака себе на колени и занялась ею.

— Я тоже так сначала подумала. Когда ко мне вернулось зрение, мне показалось, что я себя обманываю, желая того, чего быть не может. — Мама Фреда протянула ладонь и ласково коснулась головы тамринка. — Но я ощутила присутствие магии. Его исцелили.

— Элена? — едва слышно спросил Джоак.

— А кто же еще? — спросила целительница, накладывая бальзам на рану Джоака. Боль в руке сразу исчезла. — От Тикала исходит ее запах. Должно быть, Элена наткнулась на него, когда пошла вперед по катакомбам. Магия ведьмы помогла ему уцелеть, и он выжил. Впрочем, ему, как и тебе, необходимо лечение.

— А почему ты нам ничего не сказала? — спросил Мерик, стоявший рядом с телом Темного Стража.

Мама Фреда смутилась.

— Я не была уверена… Только после того, как Тикал напал на след Темного Стража и пошел за ним, я поняла, что он жив. Но Брат Эван подслушивал наши разговоры, безопаснее было промолчать. Тикал умеет двигаться бесшумно — на это я и рассчитывала. — Мама Фреда кивнула в сторону рукояти кинжала. — И оказалась права.

Джоак смотрел на старую женщину широко раскрытыми глазами. Все это время он считал, что Мама Фреда будет им обузой. Но теперь понял, что внешность бывает обманчива. Старая женщина только что спасла ему жизнь.

Целительница сделала аккуратную повязку.

— Кровь дракона, смешанная с корнем вяза, поможет тебе.

Джоак поднял руку, ему было страшно на нее смотреть. Однако уцелевшие пальцы шевелились, он больше не чувствовал боли, и на бинтах не появилась кровь. Казалось, он был ранен несколько месяцев назад. Джоак сглотнул и взглянул на старую целительницу.

— Благодарю тебя, Мама Фреда, я в долгу перед тобой. Если бы не ты…

Неожиданно все вокруг содрогнулось от взрыва. Джоак и Мама Фреда повалились на пол, воздух наполнился пылью, застонали камни. В голове Джоака гудело, однако он сумел подняться на ноги еще до того, как земля перестала дрожать. Потом помог встать Маме Фреде. Тикал продолжал цепляться за ее шею.

Мерик, упавший на тело Темного Стража, поднялся с перекошенным от отвращения лицом. За его спиной, в облаке пыли, возникла огромная фигура.

Джоак открыл рот, чтобы предупредить Мерика, но услышал знакомый хриплый голос.

— Что случилось? — спросил Тол'чак.

Огр подошел к ним и посмотрел на то, что было когда-то братом Эваном.

— А ты как здесь оказался? — задал встречный вопрос Джоак. — Ты же должен был охранять вход в катакомбы.

Прежде чем заговорить, огр огляделся по сторонам.

— Остров атакуют корабли, летающие под облаками. Я пришел, чтобы забрать вас отсюда, пока замок не рухнул на ваши головы. — Тол'чак вновь огляделся. — А где Элена?

— Отправилась за книгой, — ответил Джоак, поднимая с земли посох. Он осмотрел дерево, но не обнаружил никаких повреждений. — Про какие летающие корабли ты говоришь?

И тут вмешался побледневший Мерик.

— У них сияющие кили?

Тол'чак кивнул.

— И под ними танцуют молнии.

— «Грозовые Тучи», боевые корабли моего народа, — они уже здесь. Вероятно, элв'ины увидели морское сражение и решили, что прибыли вовремя. Они не знают, что мы здесь.

— А что они хотят сделать? — спросил Джоак.

Мерик прикрыл лоб ладонью.

— Уничтожить А'лоа Глен. И если мы их не остановим, то погибнем вместе с островом.

Джоак покачал головой. Они пережили атаки скал'тумов, д'варфов и темных стражей, а теперь им угрожает флот союзников.

— Мерик, ты должен найти способ остановить их. Возьми с собой Тол'чака и Маму Фреду. Пусть твой народ прекратит атаковать остров.

Мерик кивнул.

— А ты что будешь делать?

Джоак указал посохом в глубины катакомб.

— Теперь, когда Темный Страж нам не мешает, я отправлюсь на поиски Элены. Если вы не сумеете остановить боевые корабли, то с книгой или без нее, но я должен вернуть сестру.

Мерик сжал его плечо.

— Будь осторожен. И поторопись.

— Ты тоже, — кивнул Джоак, сжав на прощание плечо элв'ина.

Тол'чак шагнул к Джоаку.

— Мерик обойдется без нас. А мы поможем тебе разыскать Элену.

Джоак коснулся локтя огра.

— Не тревожься, Тол'чак, я найду ее. И едва ли мне станет легче, если мы все погибнем в катакомбах. Идите вместе с Мериком. Наверху его могут подстерегать опасности — а он должен остановить боевые корабли элв'инов. — Джоак повернулся к Маме Фреде. — Ты вместе с Тикалом поможешь им найти безопасный путь.

— Я не позволю элв'ину потерпеть неудачу, — проворчал Тол'чак, склонив голову.

Огр отвернулся, но Мама Фреда все еще стояла возле Джоака.

— Ты отсылаешь нас не поэтому, — сказала Мама Фреда, приподняв подбородок. — Ты что-то скрываешь.

Джоак вздохнул. Он не мог ей солгать.

— Здесь моя судьба, — тихо ответил он. — Дальше я должен идти один.

Старая женщина кивнула, очевидно почувствовав, что он говорит правду, молча повернулась и последовала за Мериком и Тол'чаком.

Вскоре Джоак остался в катакомбах один. Даже звук удаляющихся шагов его спутников стих. Он быстро пошел вперед, чувствуя, как просыпается его кровь, призывая к жизни пророческий дар. Он не солгал Маме Фреде. Джоак чувствовал, что развязка близка, обстоятельства подталкивают его к концу пути, скоро свершится то, что предначертано.

Дальнейшее должно было произойти между Джоаком, Эленой и воином с равнин Станди. Перед мысленным взором Джоака появилась комната, залитая лучами заходящего солнца, на самом верху Башни Ушедших, и его рука сильнее сжала посох.

В последней схватке он защитит сестру.

ГЛАВА 25

Элена продолжала следовать за Эр'рилом и светом его лампы. Ей казалось, что он двигается слишком медленно, но после второго взрыва, раздавшегося наверху, воин стал осторожнее. Элене же хотелось бежать со всех ног. Тревога за Джоака и друзей усиливала ее страх. Быть может, взрывы как-то связаны с Темным Стражем? Однако девушка заставляла себя идти за Эр'рилом. Она не могла уйти — ведь он держал в руках Кровавый Дневник.

Элена старалась двигаться бесшумно. Она была заворожена игрой света и тени на мышцах спины воина, хотя и раньше видела обнаженного Эр'рила. Но тогда у него не было правой руки. Сначала она никак не могла привыкнуть к его изменившемуся облику. Появилась симметрия, которой так не хватало прежде. Элена обнаружила, что ее взгляд все время соскальзывает к его плечу и правой руке. Она не нашла ни малейших следов шрама, но плечо и спину покрывал летний загар, а новая рука была заметно светлее. Прежнего и нового Эр'рила разделяла четкая граница.

Во рту у Элены пересохло, и ей пришлось облизнуть губы. Как ей хотелось провести пальцем по границе между белой и бронзовой кожей, чтобы убедиться, что это тот самый Эр'рил, которого она потеряла. Вот бы он дал ей какой-то знак, чтобы она могла броситься в его объятия. Элена дрожала в холодном воздухе катакомб. Как давно она ощущала жар его кожи у своей щеки.

«Пожалуйста, — безмолвно умоляла она, — дай мне знак, покажи, что ты остался прежним».

Элена прижимала железный амулет к груди, и его холодное прикосновение напоминало ей о необходимости соблюдать осторожность. Но даже запах его пота напоминал о временах, когда Эр'рил ее обнимал. Элена сжимала амулет так сильно, что костяшки ее пальцев побелели. Нет, она больше не маленькая девочка, мечтающая о рыцаре; судьба Аласеи зависела от ее собранности и сдержанности. Надо быть стойкой.

Неожиданно Эр'рил застыл на месте.

Погрузившись в размышления, Элена едва не наткнулась на него. Она остановилась так близко, что ощутила жар его тела, ее обнаженная кожа находилась совсем рядом с его поблескивающей от пота спиной. Кровь бросилась ей в лицо. Запах Эр'рила затмевал все вокруг. Она напряглась, боясь пошевелиться и стараясь не дышать, чтобы не выдать своего присутствия.

Слегка пригнувшись, Эр'рил снова двинулся вперед, унося за собой жар своего тела. Элена тихонько вздохнула, чувствуя и облегчение, и разочарование. И хотя ее никто не мог увидеть, она тоже пригнулась и только после этого последовала за Эр'рилом.

Вскоре Элена поняла, что встревожило воина. В боковом коридоре мерцал свет. Девушка сообразила, что коридор ведет к лестнице, по которой они спустились в катакомбы вместе с Флинтом. А она и не заметила, что прошла такой долгий путь. Ее голова была занята другими мыслями.

Эр'рил почти полностью погасил лампу и поставил на пол, а сам перешел на другую сторону коридора и спрятался в тени у противоположной стены, засунув Кровавый Дневник за ремень штанов на спине. Затем вытащил кинжал Элены и поднял его перед собой.

Девушка завороженно смотрела на блестящую розу на обложке книги, торчащей из-за ремня Эр'рила. Казалось, цветок испускает собственный свет. Элена легко могла схватить книгу, ее пальцы уже потянулись к ней, но она сжала их в кулак. Возможно, это ловушка. Отдернув руку, Элена присела неподалеку от Эр'рила, решив подождать, когда появится тот, кто находится в соседнем коридоре.

Надо брать пример с Эр'рила — только оставаясь невидимой, можно чувствовать себя в безопасности.

Элена ждала, вслушиваясь в дыхание воина равнин, — волк, уловивший запах оленя. Вскоре шум шагов стал отчетливее, и в свете факела она увидела приближающуюся фигуру. Элена не сомневалась, что это Темный Страж, который возвращается на свой пост. Но когда фигура приблизилась, она узнала брата.

Девушка уже собралась окликнуть Джоака, но в последний момент решила не рисковать. Может быть, оставаясь невидимой, она сумеет узнать, на чьей стороне теперь Эр'рил?

Джоак приближался, сжимая в руках посох, ничего не зная о притаившемся в темноте волке. Эр'рил мог бы с легкостью убить ее брата, но вместо этого выпрямился и вышел из своего укрытия. Джоак замер на месте.

— Эр'рил!

Элена заметила повязку на правой руке брата. Что с ним произошло? И где остальные?

— Джоак, почему ты один? Здесь небезопасно. — Эр'рил засунул кинжал за пояс.

Однако Джоак не обратил внимания на слова Эр'рила. Воин равнин мог бы с легкостью заколоть юношу — тот даже не заметил бы его нападения. Он потрясенно смотрел на правую руку Эр'рила.

— Твоя рука… — наконец пробормотал Джоак, приходя в себя.

Он поднял посох, и вдоль всей его длины побежали сполохи темного огня.

Однако Эр'рил не отступил, только поднял правую руку.

— Не бойся. Это был ключ, позволивший освободить Кровавый Дневник от заклинания, которое его защищало. Моя рука послужила источником энергии для создания заклинания, а после того, как магия была освобождена, рука вернулась на свое место. Где Элена?

Джоак покачал головой и отступил на шаг назад. Его лицо превратилось в маску, глаза остекленели. Элена видела, что брат ослеплен пророческим сном.

— Я тебе не скажу! Темный Страж тоже пытался выпытать у меня ответ, но потерпел поражение. А теперь появляешься ты. Я не подпущу тебя к Элене!

— Что… какой еще Темный Страж? — разозлился Эр'рил. — Что за бред?

В ответ Джоак потряс посохом.

Увидев реакцию юноши, Эр'рил заставил себя сдержаться. Глубоко вздохнув, он поднял обе руки.

— Я понимаю, как это выглядит со стороны. Именно поэтому я и позволил тебе отправиться вместе с нами. Флинт и Морис считали твой сон ложным и не верили, что моя рука может ко мне вернуться, но я знал, что так и будет, если я доберусь до книги. И все же, чтобы не подвергать опасности Кровавый Дневник, я предпочел промолчать. — Теперь Эр'рил заговорил увереннее. — Посмотри на меня, Джоак, порча меня не коснулась. И я не знаю, что произойдет дальше. Но пойми и поверь, я не хочу причинить вред твоей сестре. Я… она мне очень дорога.

У Элены перехватило дыхание, она с трудом подавила всхлип. Ей ужасно хотелось подойти к ним и покончить с игрой в прятки, но дальнейшие события могли показать, правду ли говорит Эр'рил.

Джоак опустил посох. Глаза его больше не казались остекленевшими.

— Как я могу тебе верить, Эр'рил? Ты же знаешь, чем закончился мой сон.

— Сны, даже пророческие, могут обманывать. Но я знаю, что такой ответ тебя не убедит. — Эр'рил убрал руку за спину. — Может быть, это послужит для тебя достаточным доказательством.

На всякий случай Джоак сделал шаг назад.

Эр'рил вытащил из-под ремня книгу и протянул юноше.

— Вот Кровавый Дневник!

Глаза Джоака широко раскрылись.

— Пять сотен зим я отвечал за его сохранность, — продолжал воин равнин. — Но сейчас хочу, чтобы ты его забрал. Я чувствую, что моя роль стража Кровавого Дневника заканчивается. Если ты не хочешь подпускать меня к своей сестре, ты должен передать его ей. — Эр'рил сделал шаг вперед и положил книгу на пол у входа в боковой коридор. Затем он отошел назад. — Возьми его и сними с моих плеч это бремя.

Элену ошеломил поступок Эр'рила. Теперь она могла не сомневаться в его верности. Приспешник Черного Сердца никогда бы не расстался с Кровавым Дневником.

Похожая мысль промелькнула и у Джоака. Но если у Элены появилась надежда, то подозрения Джоака только усилились. Глаза ее брата сузились, он прислонил к стене факел и осторожно приблизился к Кровавому Дневнику. Джоак наклонился над ним, держа посох наготове, продолжая с опаской наблюдать за Эр'рилом. Затем медленно протянул руку, схватил книгу и отскочил назад.

Однако Эр'рил спокойно стоял на месте.

Элена внимательно наблюдала за воином равнин. Подозрения Джоака не давали ей открыть свое присутствие. Она понимала, что приспешник Черного Сердца не расстался бы с книгой, но боялась снять заклинание невидимости и лишиться надежной защиты.

— Отнеси ей книгу, Джоак. Я исполнил клятву, данную много веков назад. Теперь Элена больше во мне не нуждается.

Девушка осторожно обошла Эр'рила, продолжая внимательно за ним наблюдать. Скорбь и облегчение смешались в его глазах. Но что могло это означать? Одинокая слеза скатилась по его щеке, и Элена потянулась, чтобы ее стереть. Сердце подсказало ей ответ — порча не коснулась воина равнин.

— Но в книге ничего не написано, — сказал из-за ее спины Джоак.

Элена опустила руку и посмотрела на брата. Он держал книгу и листал страницы. Даже с того места, где она стояла, Элена видела, что они пусты.

— Это вовсе не Кровавый дневник, — заявил Джоак. — Ты меня обманул.

Элена повернулась и увидела, что в глазах Эр'рила вспыхнул гнев — подобно пронесшемуся лесному пожару, он сжег скорбь.

Девушка отшатнулась и выругала себя за слепоту. Почему она сама не подумала, что книга может оказаться фальшивой?

— Это не так, мальчик, — хрипло сказал Эр'рил.

Джоак продолжал держать книгу в одной руке.

— И я должен поверить тебе на слово? Тебе, человеку с двумя руками из моего сна?

Эр'рил покачал головой, и огонь в его глазах обратился в пепел.

— Ты можешь верить чему угодно, Джоак. Я отдал тебе Кровавый Дневник. Больше мне нечего добавить, других доказательств у меня нет. — Эр'рил подошел к стоящей на полу лампе и поднял ее. — Отнеси книгу Элене. Ни о чем другом я не прошу. — Он поднял лампу, освещая спуск в катакомбы. — Где-то там остался мой брат, сейчас он сильно ослаблен. Я намерен сразиться с ним, раз уж я больше не нужен Элене.

Джоак метнулся к боковому коридору, ведущему к выходу из катакомб. Увидев, что Эр'рил уходит в противоположном направлении, юноша засунул книгу под рубашку, схватил факел и побежал наверх, спасаясь от воображаемой опасности со стороны воина.

Однако Элена осталась стоять на месте. Мерцающий свет факела Джоака и тусклое сияние лампы Эр'рила быстро удалялись в противоположные стороны. А она стояла, не в силах принять решения. За кем пойти? Она прижимала амулет к груди, умоляя его подать ей какой-нибудь знак.

Как ей сейчас не хватало тети Ми и ее мудрых советов!

Наконец Элена шагнула в сторону коридора, ведущего на поверхность. Несомненно, она делает правильный выбор. Даже если книга — подделка, надо найти Джоака и остальных. Тетя Ми одобрила бы такое практичное решение.

Но так ли это?

Ноги Элены застыли на месте. Очень давно, еще в Тенистом Потоке, тетя Ми поведала ей, что есть причина, по которой именно женщине, а не мужчине суждено нести знамя свободы. Тетя Ми рассказала то, во что верила сама: судьба Аласеи зависела не от силы магии в женщине, а от силы ее сердца.

Пока Элена колебалась, оба источника света исчезли, и она оказалась в темноте. И в полнейшем мраке, окружавшем ее, она представила себе единственную слезу, скатившуюся по щеке Эр'рила. Слезу, сиявшую, точно серебро, в свете факела.

Элена резко свернула в туннель, ведущий в глубины катакомб, пытаясь самой себе объяснить принятое решение. Она последует за Эр'рилом для того, чтобы выяснить правду. Но нет, она не нуждалась в разумных доводах. Ноги несли ее вперед, и вскоре она уже бежала изо всех сил. Сердце знало ответ, и оно не позволяло ей оставить Эр'рила.

Сейчас этого было вполне достаточно.


Мерик торопливо шагал по улицам А'лоа Глен, Тол'чак и Мама Фреда едва поспевали за ним. Вокруг царил хаос. Клубы дыма застилали горизонт. Крики и хрипы отражались от каменных стен. Цитадель на вершине Маунт-Орр разваливалась, кирпичи и целые куски стен падали вниз, на улицы города. А в небе, подобно грифам, парили огромные летучие корабли с блестящими днищами. Сквозь завесу дыма сверкали молнии.

— Они собираются нанести еще один удар! — крикнул Тол'чак Мерику. — После этого замок рухнет.

Мерик остановился и посмотрел вверх — мимо пронеслось два десятка охваченных паникой скал'тумов. После того как Мерик и его друзья выбрались на поверхность, они не раз видели остатки бегущей армии скал'тумов. Прибытие армады элв'инов так напугало монстров, что ни один из них даже не пытался напасть на Мерика, Тол'чака и Маму Фреду. Вероятно, скал'тумы даже не смотрели вниз, опасаясь атак с воздуха.

Когда скал'тумы улетели прочь, Мерик увидел, что Тол'чак не ошибся. Новые пять кораблей армады занимали позиции над цитаделью. «Солнечный охотник», флагманский корабль его матери, продолжал парить над дымящимися стенами замка. И это была вина Мерика.

— Надо спешить! — крикнул он, стараясь перекричать шум сражения.

Тол'чак догнал элв'ина. Лицо огра покраснело от усилий. Большую часть пути он нес Маму Фреду на руках. Огр вытащил из-за спины Трай'сил — молот д'варфов.

— Мы уже довольно близко. Давайте найдем площадь и попытаемся привлечь к себе внимание.

Мерик покачал головой.

— Они нас не увидят, пока мы не окажемся у них под самым носом.

Тол'чак указал на корабли, которые выстраивались в круг.

— Надо попытаться, иначе все будет потеряно.

Мерик вздохнул. Он знал, что все их попытки будут напрасными, но признавал правоту огра. Надо попробовать. Корабли должны прекратить атаку замка. Некоторое время Мерик изучал небеса, пытаясь найти способ исправить свою ошибку, и его сердце сжималось от боли — он совершил ужасное предательство.

— Рядом есть площадь, — сказала Мама Фреда. — Немного левее, так говорит Тикал. Туда можно быстро добраться.

— Тогда вперед! — воскликнул Мерик и побежал.

Тол'чак подхватил Маму Фреду и последовал за ним. Старая целительница указывала путь, и вскоре они оказались на открытом месте. До утеса, на котором стояла цитадель, было рукой подать. Тени легли на площадь — солнце уже клонилось к западу. Тол'чак опустил Маму Фреду на землю, чтобы она могла взять тамринка и отойти в сторону.

Тол'чак и Мерик встали посреди площади.

— Торопись, элв'ин, — сказал Тол'чак.

— Я знаю, огр, — проворчал в ответ Мерик и тут же взглядом извинился за излишнюю резкость. Тол'чак всего лишь хотел помочь. — Подними молот повыше. Я постараюсь устроить представление.

Тол'чак взял молот двумя руками и поднял его над головой.

Мерик обратился к магии и собрался с силами. Он столкнул влажный и сухой ветры, и в местах их смешения появились искры. Он черпал новую и новую энергию отовсюду — сказывалось присутствие боевых кораблей. Очень скоро воздух вокруг фигуры Мерика заискрился.

— Приготовься! — крикнул Мерик. — Держи молот покрепче!

Подняв руки вверх, элв'ин сконцентрировал энергию на кончиках пальцев. Образовалась сияющая сфера, которая медленно вращалась у него над головой. Однако Мерик понимал, что таким способом ему не привлечь внимания своих соплеменников. Требовалось нечто посерьезнее. Он собирал в сферу все больше и больше энергии. Волосы на его теле встали дыбом, лицо и руки покрылись потом. Кончики пальцев горели — сфера начала накаляться. Мерик хотел в последний раз предупредить огра, но было уже поздно.

Он посмотрел на Тол'чака, и их взгляды встретились.

Мерик собрал все силы и метнул молнию в молот. Сияющий шар ударил о железо. Трай'сил был выкован при помощи молний и мог перенести такой удар. Молния отразилась от молота и унеслась в небо.

Ослепительно яркий серебристо-голубой зигзаг огня устремился к воздушным кораблям. По площади прокатился гром. Тол'чака отбросило назад, его руки были обожжены до локтей.

Мерика защитил ветер, и он сумел устоять на ногах. Элв'ин смотрел, как молния уходит в небо между двумя кораблями.

— Пожалуйста, — умолял Мерик, — посмотрите вниз.

Тол'чак со стоном поднялся на ноги, но Мама Фреда уже была рядом и втирала бальзам в его обожженную кожу. Казалось, забота целительницы лишь раздражает огра.

— Получилось? — спросил он.

Мерик наблюдал за летучими кораблями. Однако там ничего не заметили. Очевидно, его молния не привлекла внимания элв'инов.

— Нет, мой народ видит только небо и тучи. И такая маленькая искра не заинтересовала их.

— Тогда попробуем еще раз, — предложил Тол'чак.

Мерик покачал головой.

— Я вложил в эту молнию почти все, что у меня было. Мне потребуется четверть луны, чтобы сотворить нечто похожее.

— Тогда надежд не осталось. — Тол'чак посмотрел на пять летучих кораблей, окруживших вершину скалы.

— Вернемся в катакомбы, — предложил Мерик. — Возможно, мы сумеем помочь остальным выбраться оттуда.

— Мы не успеем…

Неожиданно над площадью раздался оглушительный рев. Они обернулись и увидели огромное существо с черными крыльями, которое неслось к ним. Сверкнули серебряные когти, дракон снижался. Мерик и Тол'чак с Мамой Фредой отбежали в сторону. Черные чешуйчатые крылья развернулись, Рагнар'к замедлил полет, и через несколько мгновений когти уже скрежетали по камням площади.

Мерик разглядел крошечную всадницу на спине дракона.

— Сай-вен!

Мер'ай выглядела совершенно измученной. Ее и без того хрупкая фигурка стала совсем бестелесной.

— Благодарение Доброй Матушке! Я увидела вспышку и очень надеялась, что это вы! — Она оглядела площадь. — А где ведьма и остальные?

Мерик бросился вперед, не обращая внимания на голову дракона, угрожающе повернувшуюся к нему. Огромные черные глаза Рагнар'ка пристально смотрели на элв'ина.

— У нас нет времени на объяснения! Вы можете доставить меня на самый большой летучий корабль?

Сай-вен нахмурилась.

— Я пыталась добраться до него сразу же, как только появился флот. И попросить их прекратить атаку на город. Но молнии и ветер не давали нам приблизиться.

Мерик посмотрел на дракона.

— Если твой скакун согласится взять меня, я смогу попасть на корабль.

Сай-вен повернулась к своему дракону. Они о чем-то беззвучно заговорили.

— Рагнар'к не возражает. Но мы должны торопиться. — И девушка указала рукой на небо.

Мерик посмотрел вверх. Пять кораблей уже начали собирать энергию на своих килях. Он повернулся и увидел, что мер'ай протягивает ему руку.

— Забирайся ко мне за спину.

Мерик быстро поклонился дракону, который продолжал презрительно на него смотреть, взял руку Сай-вен и взобрался на спину огромного существа. Он обнял девушку за талию, а дракон расправил черные крылья.

— Держись крепче! — крикнула Сай-вен.

Рагнар'к подпрыгнул, мощные крылья рассекли воздух, и они взлетели над площадью.

Мощный голос Тол'чака пожелал им удачи, и очень скоро площадь осталась далеко внизу. Рагнар'к поднимался все выше и выше, а затем свернул на запад, огибая утесы Маунт-Орр. Теперь днища кораблей находились прямо у них над головами. Мерик ощущал запах молний, готовых сорваться вниз.

Рагнар'к продолжал набирать высоту, и его подъем замедлился. Мерик оглянулся — на килях пяти кораблей кипела энергия.

— Скорее! — простонал Мерик, обращаясь к себе и дракону.

Должно быть, Рагнар'к его услышал. Дракон сделал резкий поворот, и далеко внизу возникли город и океан. Крылья Рагнар'ка поймали восходящие воздушные потоки, и он устремился ввысь. Теперь они поднялись над армадой элв'инов, только «Солнечный охотник» находился впереди и немного выше. Рагнар'к полетел к нему.

Сай-вен склонилась к самой шее дракона, заставляя Мерика сделать то же самое. Рагнар'к летел все быстрее.

— Постарайся оказаться над кораблем! — крикнул Мерик, чьи губы находились рядом с ухом Сай-вен.

Они подлетели совсем близко к кораблю, и Мерик смог разглядеть лица членов команды. За штурвалом стоял элв'ин с характерной прядью темных волос, выделявшейся на серебристом фоне. Это был его старший брат, Ричалд. А вскоре Мерик увидел женщину на носу корабля. Ореол силы окружал ее серебряные волосы.

— Мама, — прошептал он.

Казалось, она его услышала. Королева посмотрела на дракона, и на ее лице появилось суровое выражение. В глазах засверкал огонь, она резко взмахнула рукой, и тут же на них обрушился ветер.

— Она делает так каждый раз, когда мы оказываемся рядом! — закричала Сай-вен, пока Рагнар'к пытался удержаться на месте.

Мерик оторвал одну руку от талии девушки и выбросил ладонь вперед, направляя свою магию против материнской атаки. Ему удалось лишь немного ослабить напор ветра. Тем не менее на лице королевы появилось удивление.

— Давай! — крикнул Мерик, остановив поток магии.

Рагнар'к воспользовался коротким затишьем, устремился к кораблю и пронесся над самыми мачтами. Как только они оказались над флагманским кораблем, Мерик убрал руки с талии Сай-вен и прыгнул вниз. Девушка удивленно вскрикнула.

В этот момент пять летучих кораблей высвободили накопленную энергию, и взошла ослепительная звезда. Мерик падал ей навстречу.

Широко расставив руки в стороны, Мерик при помощи магии замедлил падение и сумел оказаться над «Солнечным охотником». Ловко развернувшись, он проскользнул между парусами и тяжело рухнул на палубу флагмана — тут же острая боль пронзила его правую ногу. Он не удержал равновесия и повалился на колени, сломанная кость пробила кожу бедра. Мерик прикусил губу — ему повезло, что он вообще уцелел.

Судорога боли исказила его поднятое лицо.

Команда корабля окружила его со всех сторон, один из элв'инов приблизился к Мерику с обнаженным мечом в руке, но тут же опустил оружие, как только разглядел, кто это.

— Брат, — с некоторым удивлением сказал он.

— Ричалд. — Мерик кивнул, словно это была обычная встреча в приятный солнечный день.

Ричалд оглядел брата и презрительно наморщил нос. Покрытый шрамами, обожженный и раненый, Мерик мало походил на члена королевского дома.

— Нужно остановить мать! — сказал Мерик. — Она не должна наносить новых ударов по городу!

Между тем звезда погасла. Мерик чувствовал, как от собранной энергии дрожит палуба «Солнечного охотника».

Толпа элв'инов, собравшихся вокруг Мерика, расступилась, и к нему подошла женщина, окутанная ореолом энергии. Королева. Именно на нее замыкались запасы магии, пульсирующей под днищем флагманского корабля.

— Почему я должна остановиться, сын мой? — с удивлением спросила она. — Разве не ты сам просил меня об этом?

Мерик попытался посмотреть на мать, но сияние ее глаз ослепило его.

— Я ошибся, мама. Судьба этого народа зависит от того, что произойдет с А'лоа Глен. Нам не следует вмешиваться.

— Меня не волнует судьба этих людей.

— А меня волнует! — резко сказал Мерик.

Королева взмахнула рукой, и от ее пальцев полетели искры.

— Ты слишком долго жил в грязи, сын мой.

— Да, ты права. А потому мне лучше знать, стоит ли спасать этих людей.

Мать опустила руку и задумалась над его словами.

— Есть еще наследница наших королей, — продолжал Мерик.

Мать склонила голову и внимательно посмотрела на сына.

— О чем ты говоришь?

— Если тебя не интересуют эти люди, то подумай о своем народе. Там сражается наследница наших королей. Уничтожь остров — и вместе с ним погибнет половина наследия элв'инов.

Только теперь королева поняла сына, однако ее лицо ничего не выразило — она лишь кивнула Ричалду.

— Отведи «Солнечного охотника» в сторону, мы направим заряд в море.

— Нет! Подожди! — позвал Мерик. — Я знаю, куда лучше всего направить энергию.

Сияющие глаза матери обратились к Мерику.

— И куда же?

Мерик не ответил. С трудом сдержав стон, он поднялся на ноги, жестом попросив Ричалда помочь ему подойти к борту. Он увидел, как Рагнар'к развернулся и вновь начал приближаться к флагманскому кораблю. Когда они оказались совсем рядом, Мерик махнул рукой Сай-вен. Он заговорил так, чтобы магический ветер донес до мер'ай его слова.

— Веди нас к морю, где идет сражение! Укажи места, где дри'ренди и мер'ай приходится особенно трудно! Пришло время покончить со скал'тумами. Мы используем мощь «Солнечного охотника», чтобы одержать окончательную победу!

Когда Мерик понял, что Сай-вен его услышала, он опустился на палубу. Боль в ноге становилась нестерпимой.

Мать присела рядом, оставаясь все такой же спокойной.

— Ты так сильно тревожишься об этих людях земли?

Мерик повернулся к ней, но на этот раз легко выдержал сияние ее глаз.

— Да, мама. Я бы отдал за них жизнь.

Королева Тратал протянула руку и сжала запястье сына. А потом взмахнула другой рукой. По ее сигналу «Солнечный охотник» устремился вслед за черным драконом.

— Что ж, давай, как ты сказал, одержим окончательную победу.


Грэшим стоял, прислонившись спиной к стене древней винокурни, на одной из разрушенных улиц А'лоа Глен. Дыхание с хрипом срывалось с его губ, тело ломило от боли. Создание портала после схватки с Шорканом отняло у старого мага все силы. Опустошение колодца силы привело к страшной физической слабости все его существо, питающееся черной магией. Сейчас он чувствовал бремя пяти сотен прожитых зим. Даже дыхание стало тяжкой работой.

Грэшим прижался лбом к холодному кирпичу стены. Он сумел совершить прыжок только до города. Если бы он сохранил силы, то мог бы установить портал даже в Блэкхолле — впрочем, сейчас он бы не осмелился там показаться. Последние слова, сказанные Эр'рилом, были правдой. Как только Шоркан сообщит о его предательстве Темному Властелину, Грэшим превратится в мишень. По его следу пойдут бесчисленные демоны и прочие мерзкие твари.

Маг посмотрел вверх, в сторону цитадели. Второй удар летучих кораблей уничтожил восточную башню, носившую название Сломанного Копья из-за треснувшего парапета. Сейчас на ее месте осталась дымящаяся груда камней.

«Теперь ее следует называть Дымящейся Руиной», — мрачно подумал он.

— Жаль, что это не башня Шоркана, — сказал он вслух.

Если бы корабли нанесли удар по Копью Претора, большая часть проблем Грэшима была бы решена. Мертвый Шоркан не смог бы поведать о предательстве старого мага в катакомбах. Нет, сегодня Грэшиму не дождаться улыбки богов. Его тщательно продуманный план провалился. Он не смог добыть книгу и теперь обречен.

Темный маг оттолкнулся от стены и зашагал по улице. Ему нужно было выбраться с острова, но прежде требовалось восстановить запасы магии. Вот только как это сделать? Он присел на корточки перед выходом на широкую площадь и поискал взглядом, нет ли здесь скал'тумов. От многочисленных легионов остались лишь небольшие стаи перепуганных тварей. И все же без посоха и магии он станет для этих монстров легкой добычей. Ведь именно темный маг послал демонов на смерть — едва ли они его теперь пощадят.

Грэшим свернул за угол, стараясь держаться в тени. Солнце садилось, спустились сумерки. Неожиданно он уловил запах, потрясший его до глубины души. Он оперся обрубком правой руки о стену. Неужели у него появляется надежда? Когда ему удалось успокоить дыхание, Грэшим приподнял нос, словно охотничий пес, берущий след. Он даже прикрыл глаза, втягивая в себя воздух.

Если бы не голод, он мог бы пропустить этот запах. Он снова принюхался. Да, аромат черной магии ни с чем невозможно спутать! Где-то совсем рядом находился ее мощный источник. Грэшим подумал о Шоркане, но тут же отбросил это предположение. Претор не станет бродить по улицам, к тому же запасы его магии тоже иссякли.

Но откуда же исходит запах?

У Грэшима появились силы, и он решительно двинулся по следу, останавливаясь на каждом углу и принюхиваясь. Ноги все быстрее несли его по пыльной мостовой — запах магии усиливался. Слабые глаза отказывали, но обоняние стало его зрением, и он шел вперед, рассчитывая только на него.

Наконец он оказался на узкой улице, проходящей по одному из верхних уровней города. И хотя воздух был пропитан дымом, Грэшим продолжал ощущать аромат магии. Теперь он не сомневался — источник запаха находится за следующим углом. Он заставил себя замедлить шаг. С таким запасом магии ему удастся покинуть остров.

Грэшим бесшумно подкрался к пьедесталу высокой статуи и остановился, чтобы перевести дыхание.

Прежде всего ему требовалось выяснить, что находится дальше. Он наклонился вперед и, напрягая старую спину, выглянул из-за угла. То, что он увидел, так его поразило, что Грэшим чуть не выскочил из своего укрытия. Однако он заставил себя снова спрятаться и сдержать радостный вопль, едва не вырвавшийся из груди.

Это был мальчишка! Его мальчишка! Брат ведьмы! Как же ему повезло! Неужели боги все-таки решили ему улыбнуться?

Перед глазами у него все еще стояла картинка, которую он увидел за углом. Ведьмин братец замер посреди улицы и задумчиво рассматривал соседние башни. Но Грэшим успел заметить одну важную деталь — мальчишка держал в руке его посох. Грэшим не мог не узнать длинный шест из дерева пой. Посох, его утерянный посох! Грэшим считал, что его уже не вернуть. Однако мальчишка его нашел.

Грэшим закрыл глаза и облизнул губы, наслаждаясь магическим ароматом посоха. Силы к нему вернутся, и тогда он будет обладать всем — посохом, мальчишкой и своей магией! Но надо составить план.

Маг принялся обдумывать разные варианты. Нет, он не может просто взять и отнять посох у мальчишки. Не вызывало сомнений, что артефакт с ним связан. Грэшим видел сполохи темного огня, бегущие по поверхности дерева. Он стиснул кулак. Сам ведь бросил посох, и, если намерен снова им владеть, мальчишка должен отдать его добровольно. Но как? Как уговорить мальчишку расстаться с посохом?

Темный маг направил свои мысли в сторону жертвы и с радостью обнаружил, что остатки его заклинания все еще сохранились в сознании мальчишки. Тот не позаботился от них избавиться, да и как он мог это сделать? В мире не осталось магов, способных на такую тонкую работу. Будет совсем нетрудно завязать прежние узелки и превратить мальчишку в раба. Но этого недостаточно. С тем же успехом он может просто отнять посох. Если он хочет, чтобы посох сохранил свои магические свойства, мальчишка должен отдать его добровольно. В противном случае посох станет бесполезной палкой.

Грэшим погрузился в размышления. Он понимал, что должен торопиться, пока не подоспели другие спутники ведьмы. Но как заставить мальчишку ему поверить? И тут, словно луч рассветного солнца, к нему пришел ответ. Нет, он не станет делать из мальчишки раба, но использует прежнее заклинание, чтобы воздействовать на его разум.

Теперь Грэшим знал, что нужно сделать. Ему потребуется минимальное количество магии, чтобы воздействовать на оставшиеся нити. Возможно, он не сумеет заставить мальчишку танцевать, подобно марионетке, но до его сердца Грэшим доберется.

Старый маг потянулся к остаткам своей силы. Даже минимальное использование магии вызывало такую слабость, словно он сотворил одно из сложнейших заклинаний. Грэшим, спотыкаясь, вышел из-за угла. Ему не пришлось имитировать слабость, когда он упал на камни мостовой.

Джоак резко обернулся, готовый отразить нападение, и по посоху пробежал темный огонь. А для Грэшима магия посоха была подобна теплу камина в жестокую зимнюю стужу.

Но уже в следующее мгновение пламя погасло. Джоак побежал к Грэшиму и упал на колени возле старого мага. В глазах мальчишки горела тревога, ему хотелось поскорее помочь.

— Элена! — позвал Джоак. — Что с тобой случилось? Как ты оказалась здесь?

Грэшим улыбнулся, продолжая работать над тончайшими нитями прежнего заклинания, чтобы сохранять иллюзию в глазах Джоака.

— Я не знаю, — едва слышно ответил Грэшим, на которого навалилась слабость.

Он знал, что его голос звучал в ушах мальчишки, как голос любимой сестры.

— Нам нужно где-то спрятаться, — сказал Джоак и обхватил темного мага за плечи, чтобы помочь ему встать.

— Да-да, нам нужно скрыться.

Грэшим встал при помощи мальчишки и позволил вести себя, незаметно поглаживая гладкое дерево посоха.

«Скоро», — подумал он.

— Похоже, Мерику удалось призвать флот элв'инов на помощь, — быстро заговорил Джоак. — Нам нужно подняться на башню и подать ему сигнал.

— Чтобы спастись?

Джоак кивнул, покрепче обнимая Грэшима за плечи.

— Береги силы, Эл. — Они побрели к входу в ближайшую башню. Джоак посмотрел в глаза Грэшиму, и на его губах появилась усталая улыбка. — Похоже, нам не удается уйти от судьбы, — продолжал он, кивая в сторону двери. — Придется подняться наверх.

Не понимая, что Джоак имеет в виду, Грэшим посмотрел на башню и наморщил лоб. Почему мальчишка считает, что им необходимо подняться на Башню Ушедших?


С тяжелым сердцем Эр'рил налег плечом на железные ворота, ведущие в катакомбы. Закрыв их, он оглядел разрушенный центральный двор. Дым стелился над обломками зданий, кое-где еще полыхали пожары, главным образом тлели обрубки древнего дерева коа'кона. Эр'рил помрачнел, глядя на уничтоженного великана.

Впрочем, оно, как и сам Эр'рил, давно пережило свой век. Оба были древними осколками славного прошлого Аласеи. Теперь, когда Кровавый Дневник освобожден, миссия воина равнин завершена. С этих пор судьба этих земель будет зависеть от молодых. Именно им предстоит победить Темного Властелина. И если пророчество, ведьма и книга остаются единственной надеждой Аласеи, он может предложить им силу своих рук, но дальше ведьма должна идти одна.

От этих мыслей воин ощутил острую боль в груди и резко ударил себя по ребрам. Наверное, все дело в его полных дыма легких… Однако ему не удалось себя обмануть. Он уже давно считал себя рыцарем Элены, но теперь никогда не будет так близок ей. Его место займет книга. С этого момента он будет полезен Элене не больше, чем тлеющие обрубки коа'кона.

Воин посмотрел на свою новую руку и безмолвно выругался. Он приобрел так мало, а потерял почти все.

Эр'рил вздохнул и огляделся — нет ли вокруг врагов. В небе он увидел огромный корабль, летящий в сторону моря. Вдоль блестящего киля змеились молнии. Эр'рил сообразил, что именно летучий корабль стал причиной разрушений, и безмолвно поблагодарил неизвестных союзников. Они помогли отобрать у темных магов контроль над островом. Замок казался пустым и заброшенным. Эр'рилу оставалось надеяться, что Шоркан все еще здесь.

Он вышел на открытое пространство и оглядел башни. После прохладных катакомб здесь было жарко, и на обнаженном теле Эр'рила сразу проступил пот. Он увидел, что восточная башня полностью разрушена. Сквозь образовавшуюся брешь виднелись город и океан. Там продолжалось сражение.

Мысленно пожелав союзникам удачи, Эр'рил отвернулся. Его враг находится где-то рядом. Он посмотрел на западную башню, логово Шоркана. В последних лучах заходящего солнца Эр'рил увидел черную фигуру на парапете башни. Сначала ему показалось, что это живое существо, но потом он узнал эбеновую статую виверна. Если верить Грэшиму, это врата Вейр, ведущие к источнику могущества Темного Властелина.

Он наклонился, чтобы взять меч у одного из мертвых стражников замка, и пошел дальше. Если он не сумеет найти Шоркана, то хотя бы сбросит статую вниз. Возможно, падение с такой высоты уничтожит проклятые врата.

Пройдя вдоль края огромного кратера, возникшего посреди двора, Эр'рил миновал несколько трупов в черных одеждах. Ученики темных магов.

Ему вдруг показалось, что он услышал сдавленный стон, а потом что-то со стуком упало на мостовую. Он резко обернулся и слегка пригнулся, оглядывая трупы. Однако вокруг царила тишина. Эр'рил выпрямился. Должно быть, ветер донес шум сражения с моря.

Еще раз скользнув взглядом по неподвижным телам, Эр'рил отвернулся. Он быстро пересек двор, опасаясь, что его могут увидеть из сотен темных окон. Однако в него не полетели стрелы, никто не кричал, предупреждая о его появлении. Вскоре он уже вошел в замок через огромные обгоревшие двери.


Элена смотрела вслед воину равнин, скрывшемуся в замке, и потирала ушибленное колено — она споткнулась, упала, и Эр'рил едва не обнаружил ее присутствие. Когда он обернулся, Элена застыла на месте, как напуганный кролик. Обугленный труп находился на расстоянии ладони от ее лица. Даже сейчас она не могла избавиться от запаха горелой плоти.

Девушка выпрямилась и сделала шаг в сторону замка. Колено отчаянно запротестовало, боль отдавалась в бедре. Она могла идти, но только медленно. Элена оглядела древнюю цитадель А'лоа Глен. Черные окна равнодушно смотрели на ее обнаженное тело. И хотя она знала, что никто не в состоянии ее увидеть, но все же чувствовала себя ужасно уязвимой. Она вздохнула, понимая, что теперь не сможет следовать за воином равнин, ведь он шагал довольно быстро и уже затерялся в коридорах замка. Ей его не найти. И почему только она не смотрела под ноги…

Закусив губу, Элена отошла назад и запрокинула голову. Куда собрался Эр'рил? Он сказал, что намерен разыскать брата. Но правда ли это? Она перевела взгляд на башню, которая привлекла внимание Эр'рила, как только он вышел во двор. Лучи заходящего солнца выкрасили ее парапеты золотом.

И тут Элена увидела то, что прежде заметил Эр'рил. На площадке башни стояла знакомая статуя чернокрылого виверна, высеченная из эбенового камня темных магов.

Она не могла отвести от статуи взгляда. Порыв ветра заставил девушку обхватить плечи руками. Ужас сковал ее тело. Элена боялась за воина равнин, хотя и не знала его истинных целей.

На глаза девушки набежали слезы, и все вокруг начало расплываться. Однажды она уже потеряла Эр'рила из-за черной магии статуи. Во второй раз она этого не переживет. Прежние раны еще не успели зарубцеваться. Она наблюдала за башней, надеясь увидеть воина равнин, получить какую-то подсказку.

— Будь осторожен, Эр'рил, — прошептала она, и ветер тут же унес ее тихие слова. — Возвращайся ко мне.


Оказавшись в пустых коридорах цитадели, Эр'рил ускорил шаг. Он хорошо знал замок, а потому направился к нужной башне кратчайшим путем. Воин быстро приближался к цели, стараясь поддерживать горящий в сердце огонь, говоря себе, что в схватке с братом не должен позволить отчаянию замедлить или ослабить его волю. Сейчас, когда Шоркан истратил почти все запасы черной магии, у Эр'рила появился шанс — возможно, последний — избавить мир от этого зла.

Перескакивая сразу через три ступеньки, воин бежал по темным коридорам. Очень скоро он уже поднимался по винтовой лестнице башни, немного замедлив шаг, чтобы выглянуть наружу сквозь бойницу. Отсюда он мог наблюдать за сражением вокруг острова. Солнце опустилось почти к самому горизонту, озарив небо оранжевым огнем. Битва в море продолжалась.

Когда Эр'рил проходил мимо очередной бойницы, ослепительная вспышка заставила его остановиться. Что это? Над морем сгущались сумерки. Воин равнин увидел, как с летучих крепостей вниз обрушиваются молнии. В копьях света возникали суда дри'ренди, драконы и стаи скал'тумов. Воздушный корабль величественно парил над морем, сея смерть среди врагов. До Эр'рила донеслись раскаты грома.

Вновь мысленно поблагодарив неизвестных союзников, Эр'рил позволил себе подумать о победе. На сердце стало немного легче, отчаяние отступило. Он вновь побежал по лестнице и вскоре оказался на верхней площадке. Двери в башню Претора были гостеприимно распахнуты. Эр'рил замедлил шаг и покрепче сжал в руке меч. Такое приглашение не могло не вызвать подозрений.

Он осторожно шагнул в кабинет Шоркана. Здесь было пусто, камин давно погас. Держа перед собой меч, Эр'рил обошел соседние помещения. В маленькой спальне также никого не оказалось, как и в ванной. Он почувствовал, что ими уже давно не пользовались. Возможно, Шоркан здесь больше не появлялся. Вернувшись в кабинет, Эр'рил внимательно осмотрел его. Застыв на мягком ковре в центре комнаты, воин прислушался.

Он увидел и услышал одновременно — на одной из стен едва заметно подрагивал и шуршал гобелен, так трепещут крылья птицы. Эр'рил шагнул к нему, стараясь перемещаться бесшумно, и кончиком меча осторожно отодвинул гобелен в сторону.

За ним скрывалась приоткрытая узкая дубовая дверь. Оттуда тянуло запахом дыма и океана. Эр'рил заглянул внутрь и обнаружил потайную лестницу, ведущую к люку. Сверху сочился свет. Воин знал, куда ведет люк, и его сердце забилось быстрее, громом отдаваясь в ушах.

Он не стал рисковать — старые петли могли заскрипеть — и боком проскользнул в дверь. Тщательно выбирая место, куда поставить ногу, Эр'рил начал медленно подниматься вверх. Люк был открыт. Воин приблизился к нему и затаил дыхание. Поудобнее перехватив меч правой рукой, левой он вытащил из-за пояса кинжал.

Вооружившись, Эр'рил прыгнул в люк и оказался на каменном полу башни. Затем он быстро осмотрелся.

Его брат, покрытый пузырями от ожогов, стоял в дальней части башни. Они находились высоко над поверхностью моря. Косые лучи заходящего солнца освещали площадку. Камни парапета сияли золотом, за спиной Шоркана виднелась черная статуя. Над его головой красным огнем горели рубиновые глаза виверна. Крылья из эбенового камня вздымались над плечами Шоркана, словно сказочный зверь собирался взлететь.

— Эр'рил, похоже, мы встречаемся в последний раз, — спокойно сказал Шоркан, и воин равнин не уловил в его голосе ни малейшего страха.

Эр'рил поднял меч и кинжал.

— Так и будет!

Взгляд Шоркана равнодушно скользнул по мечу и кинжалу и остановился на правой руке Эр'рила.

— Так вот в чем состояла тайна охранного заклинания книги. Плоть! — Шоркан покачал головой. — Мне бы и в голову не пришло, что брат Каллон мог потребовать от тебя такой жертвы. Неудивительно, что у меня ничего не получалось.

Эр'рил пожал плечами, обошел люк и двинулся к брату, с опаской поглядывая на статую виверна.

— Что ты намерен делать с вратами Вейр, Шоркан? И как Темный Властелин планирует использовать остальные статуи?

Шоркан приподнял брови, глядя на приближающегося Эр'рила.

— Похоже, маленькая птичка успела тебе кое-что напеть, брат мой. Ты ищешь ответы на вопросы, которые не в силах понять.

— Если верить Грэшиму, то о тебе можно сказать то же самое.

В глазах Шоркана промелькнуло раздражение.

— Раз уж ты мне брат, я дам один ответ — чтобы тебе было о чем подумать в бессонные ночи. — Шоркан махнул рукой в сторону статуи виверна. — Врата Вейр для Аласеи опаснее, чем Черное Сердце. Ты сражаешься не с тем врагом, Эр'рил. Собственно, так и было с самого начала.

— Ты лжешь. Грэшим рассказал мне, что Вейр является источником черной магии Черного Сердца.

Шоркан покачал головой.

— Ты понимаешь так мало — и меня это печалит. Неужели ты обменял Кровавый Дневник на эти жалкие крохи информации? Если так, то старик получил его задешево. Но он заплатит за свое предательство.

— У Грэшима нет книги, — ответил Эр'рил, поднимая меч. — Она очень скоро будет у ведьмы.

Почерневшая кожа под правым глазом Шоркана задергалась.

— Тогда где Грэшим?

— Сбежал.

Шоркан посмотрел на клинок меча, сверкнувший в последних лучах солнца. Эр'рил находился всего в нескольких шагах.

— Тогда и мне пора, брат мой.

И прежде чем Эр'рил успел пошевелиться, Шоркан протянул руку назад и коснулся статуи виверна. По пальцам Шоркана пробежал темный огонь, а потом статуя превратилась в тень. Свет тонул в ее глубинах. Шоркан шагнул назад, в черное пространство между крыльями, в бездонный колодец.

— Прощай, брат.

Эр'рил прыгнул к нему, но его отбросило назад — и только камни парапета помешали ему упасть вниз, навстречу верной смерти. Он сильно ударился головой о стену, но, не обращая внимания на боль, тут же вскочил на ноги и огляделся. Статуя и его брат исчезли.

Эр'рил подошел к краю парапета и посмотрел на небо. Солнечный свет освещал лишь башни цитадели и самые высокие шпили города. Куда девался Шоркан?

Затем Эр'рил заметил чернильное пятно на расстоянии выстрела из лука от западного края башни. Оживший темный виверн летел к золотым шпилям раскинувшегося внизу города. Теперь Эр'рил понял, как он сам сюда попал. Мысль о том, что тогда его поглотил мрак врат Вейра, заставила воина равнин содрогнуться.

— Будь ты проклят, Шоркан! — крикнул Эр'рил вслед удаляющемуся виверну.

Неожиданно, словно брат услышал его крик, виверн повернул и полетел в сторону замка, приближаясь к одному из залитых солнцем шпилей.

Эр'рил прищурился, чтобы понять, что привлекло туда Шоркана, и увидел две маленькие фигурки, поднявшиеся на верхушку башни. Даже с такого расстояния Эр'рил узнал посох и рыжие волосы юноши, который держал его в руках.

Джоак.

И как только Эр'рил узнал брата Элены, его зрение неожиданно обострилось. Сон Джоака. Воин равнин рассчитывал, что, расставшись с юношей, он изменит предначертанное. Но сейчас, прямо у него на глазах, сон сбывался.

Эр'рил оперся кулаками о парапет. Он изучал вторую фигуру. Во сне Джоака это была Элена. У Эр'рила перехватило дыхание. Рядом с Джоаком стоял мужчина с согбенной спиной. Солнце сверкало на его лысой голове. Но прежде всего воин равнин узнал черное одеяние.

— Грэшим!

Эр'рил вспомнил, что он сам отдал Кровавый Дневник мальчишке, и у него едва не подогнулись колени. Что связывает Джоака с Грэшимом? Неужели брат Элены с самого начала был предателем?

Эр'рил бросился к люку. Случилось нечто ужасное.

Он должен их остановить!

Эр'рил промчался через кабинет Шоркана, выскочил на лестницу и побежал вниз. Судьба А'лоа Глен зависела от его быстроты, но воин не мог не вспомнить другое откровение из сна Джоака: Эр'рил должен погибнуть от вспышки темного огня.

Однако он продолжал бежать вниз.

Получалось, что он еще не рассчитался с судьбой.


Во дворе замка Элена прижала руку к шее. Виверн исчез у нее на глазах. А сейчас он летел над стенами замка.

Что сотворил Эр'рил? Неужели это его рук дело?

Сердце мучительно колотилось в груди, Элена вспомнила сон Джоака. Брат настаивал, что его кошмар был пророческим видением — и в первой части он увидел нападение черного зверя-тени. Элена смотрела вслед улетающему виверну.

Сон начал исполняться.

Каким-то образом Эр'рил выпустил зверя на свободу. Сделал он это по злому умыслу или случайно, Элена знать не могла. Однако у нее возникла уверенность, что кошмар Джоака воплощается в жизнь. Он подошла к выходу из катакомб. Нет, ей больше нельзя ждать. Девушка знала, где должна быть. Судьба призывала ее в Башню Ушедших. Она должна встать рядом с Джоаком.

Между тем виверн разинул черный клюв, издал безмолвный крик и исчез за стеной замка.

Кошмар начался.

Элена повернулась и, насколько позволяло болевшее колено, побежала. Эр'рил оставался в замке, но она понимала, что не бросает его. Им суждено встретиться на вершине башни, и ей нельзя опоздать!

Она снова и снова вспоминала сон Джоака. Теперь она знала, чем он заканчивается — убийством Эр'рила. Элена сжала железный амулет и побежала быстрее. Если их судьбы оправлены в гранит, она разобьет его при помощи своей магии. Она поклялась, что не даст убить Эр'рила, если в его сердце нет предательства.

И хотя решение было принято, девушка испытывала страх. Как узнать правду? Как можно судить другое сердце? Но Элена отбросила все сомнения.

Нужно найти способ.

ГЛАВА 26

Небо на западе еще алело, хотя солнце уже опустилось за горизонт. Джоак стоял возле парапета и, затаив дыхание, наблюдал за прибрежными водами океана, которые погружались в темноту. Летучие крепости элв'инов величественно парили вокруг острова. Удары молний разгоняли сумерки, отражались в волнах, освещая паруса и мачты множества кораблей.

Мерик справился со своей задачей. Его народ перестал атаковать А'лоа Глен и пришел на помощь дри'ренди и мер'ай. Победа на море была близка. Но что происходило на самом острове?

Эта мысль заставила Джоака отвести глаза от океана, и он обнаружил, что Элена смотрит на него. Точнее, на его посох. Джоак знал, о чем она думает. В его пророческом сне посох защитил ее, когда они стояли на вершине башни. Именно он, Джоак, позаботится о безопасности сестры.

И хотя ладони Элены источали рубиновый свет, она была слишком слаба, чтобы защитить себя. Подъем на башню отнял у нее все силы. Он никогда не видел сестру такой усталой и растерянной.

По пути Элена почти все время молчала. И отказывалась рассказать о том, что произошло после того, как они расстались. Должно быть, она стала свидетельницей ужасных событий и не была еще готова говорить о них. И все же он о многом хотел ее расспросить.

— Нам нужно подать сигнал, Элена, — сказал он, подходя к ней. — Как ты думаешь, у тебя хватит сил, чтобы вызвать Рагнар'ка?

Упоминание о драконе заставило Элену повернуть к нему голову.

— Нет, не сейчас. — Она слабо махнула рукой в сторону его посоха.

— Может быть, твой посох…

— Я не хочу тратить его магию, — сказал он. — Ты ведь помнишь мой сон.

На лице Элены появилось недоумение, и она потянулась к посоху.

— Дай мне попробовать.

Джоак убрал свое оружие подальше от нее.

— Ты упряма, Эл. Ты же знаешь, что это бремя я должен нести сам. — Он тряхнул головой, восхищаясь смелостью сестры и ее готовностью к самопожертвованию.

Она уже в четвертый раз пыталась освободить его от ответственности. Но он ей не позволит. Это его судьба.

Продолжая сжимать посох перевязанной рукой, юноша провел по нему перчаткой, и магия поднялась на поверхность. Сполохи темного огня зазмеились по дереву. Джоак знал, что должен быть наготове. Он вновь обратил взгляд к небу. Никаких следов зверя-тени.

Джоак видел, что Элена наблюдает за его манипуляциями с посохом. В ее глазах полыхали гнев и страстное желание. Еще совсем недавно Элена обладала могуществом и не хотела смириться с неизбежным.

Джоак заговорил, стараясь отвлечь сестру.

— Я знаю, что тебя тревожит, Эл. — Он бросил на нее быстрый взгляд и отвернулся. — Эр'рил. Я знаю, как сильно тебе хочется, чтобы порча его не коснулась. Но я видел его здесь.

Элена удивленно посмотрела на него.

— Сожалею, но я не хотел тебе говорить. Ты выглядела такой измученной, что я собирался это скрыть. Но лучше тебе знать правду. Эр'рил нас предал, он служит темным магам. — Джоак вновь посмотрел на сестру. — Вот почему ты не должна переживать, когда я его убью. Это необходимо сделать.

— Эр'рил? Ты встретил Эр'рила?

— Да. — Надежда в голосе Элены вызвала у него вспышку раздражения. Он понизил голос, чтобы раскрыть последнюю тайну. — Теперь у него две руки. И он пытался меня обмануть, предложив взять фальшивый Кровавый Дневник. Глупец! Он решил, что это заставит меня закрыть глаза на его предательство.

Элена сделала шаг к Джоаку.

— Книга?..

Джоак похлопал себя по рубашке на груди, где была спрятана потрепанная книга.

Руки Элены потянулись к ней, но с неба послышался пронзительный крик. Джоак резко развернулся, отодвинув ее за спину. Она потеряла равновесие и, выругавшись, упала. Джоак даже не извинился — у него не было времени.

Со стороны цитадели к ним мчалась чудовищная черная тень. Он смотрел в рубиновые глаза врага.

— Все начинается… и заканчивается, — сказал он, сделав несколько шагов вперед и оставив за спиной Элену, которая поползла за ним. Это не ее сражение. Джоак поднял посох над головой и призвал на помощь всю магию дерева пой. — Иди к своей смерти! — дерзко закричал он. — Я не позволю тебе приблизиться к Элене!

Когда зверь стал снижаться, Джоак увидел, что это виверн. Черный кривой клюв, горящие темно-красные глаза, острое, точно бритва, оперение. Тем не менее Джоак не дрогнул. Он взмахнул посохом и направил его на стремительно приближающуюся тень. И начал повторять слова из сна.

Его губы быстро холодели. Джоак произносил слова заклинания, и лютый мороз распространялся по его крови к дереву, которое он сжимал рукой в перчатке. Когда последнее слово слетело с его губ, копье тьмы вырвалось из конца посоха. Гибельный огонь! Сполохи энергии танцевали вдоль древка копья мрака.

Джоак улыбнулся своему могуществу. Он никому не позволит причинить Элене вред. Он дал обещание отцу. И он справится!

Копье гибельного огня ударило в грудь зверя и остановило его полет, он завис в небе над башней. Его пронзительный крик стал жалобным, почти человеческим. Виверн отчаянно извивался, пронзенный копьем Джоака. Потом зверь начал терять форму; темный огонь рвал его на части.

Хриплый смех исторгся из груди Джоака. Он чувствовал, что его магия вот-вот уничтожит виверна. Так знаешь иногда, что сейчас разразится буря. Широкая улыбка раздвинула губы Джоака, ему даже стало больно. Никогда прежде он не ощущал себя настолько могущественным.

Наконец что-то сломалось в зависшем в небе звере, и Джоак это почувствовал.

В одно мгновение виверн стал каменным, вновь превратившись в статую. И, как обычный камень, начал падать вниз, на мостовую.

Джоак подбежал к парапету, чтобы взглянуть на результаты своих трудов. Статуя летела вниз.

— Умри, демон! — закричал он ему вслед.

Однако у монстра остался в запасе еще один трюк. Джоак увидел вспышку, и статуя исчезла, совсем немного не долетев до земли. Улица внизу оставалась пустынной.

Джоак отошел от парапета и поднял глаза к небу. Нет, новой атаки не было. К тому же он знал, что зверь больше не будет на них нападать. Джоак ощутил, что виверн сейчас находится где-то очень далеко. И в его сне зверь нанес только один удар, а Джоаку удалось его отбить.

— Джоак? — позвала его Элена, все еще лежавшая возле парапета.

Он услышал облегчение в ее голосе, но поднял руку, чтобы заставить сестру замолчать. Его миссия не завершена. Должен появиться еще один человек. Джоак повернулся к двери, ведущей в башню, и крутанул в руке посох. С торжествующей улыбкой на губах и ледяным сердцем, полным магии, он ждал.

— Эр'рил, иди ко мне!


Элена стояла, положив руку на дверной засов, на верхней площадке лестницы Башни Ушедших. Она собиралась с силами.

Девушка слышала шум схватки над головой, когда изо всех сил бежала вверх по лестнице, и решила, что ворвется внутрь, чтобы встретиться лицом к лицу с тем, кто атакует башню и ее брата. Но когда она преодолевала последние ступени, шум схватки стих. За дверью наступила тишина, и Элену вновь охватила тревога.

Во сне Джоака она находилась рядом с братом, а не бежала вверх по бесконечным ступеням. Что же изменилось? Ее рука касалась железного засова. Она понимала, что есть только один способ узнать, что происходит.

Она уже собралась распахнуть дверь, когда у нее за спиной послышался шум шагов. Элена отдернула руку и принялась всматриваться в темноту лестничного пролета. У нее не было факела или лампы. Лишь свет, просачивающийся из узких бойниц, позволял ей различать ступеньки.

Отойдя от двери, она попыталась разглядеть того, кто поднимался по лестнице. Однако сердце уже подсказало ей ответ. Прислонившись к стене, она затаила дыхание и прижала к груди железный амулет, дожидаясь Эр'рила.

Он вырвался из темноты, словно шторм. В правой руке воин равнин держал длинный меч. Эр'рил тяжело дышал, в глазах его горел гнев, мышцы были напряжены. Он почти сиял от внутренней ярости.

Элена изо всех сил вжалась в стену, но Эр'рил видел лишь дверь, ведущую в башню. Скорее всего, он бы и не заметил девушку, даже если бы она перестала быть невидимой.

Воин промчался мимо Элены с такой скоростью, что жар его тела ударил ее по лицу, как пощечина. Однако возле двери Эр'рил остановился. Элена подошла на шаг ближе. Она видела, что за гневом воина равнин скрывается боль. Эр'рил опустил меч и сделал глубокий вдох. И в его глазах Элена прочитала все, что ей требовалось: Эр'рил знал, что за дверью башни его поджидает смерть, однако даже это не могло остановить ее рыцаря.

Одной рукой он схватился за ручку двери, другой сжал рукоять меча.

— Будь ты проклят, Джоак! Я убью тебя за то, что ты предал сестру!

Элена замерла, пораженная. Он намерен убить Джоака!

Должно быть, Эр'рил каким-то образом почувствовал ее присутствие. Он оглянулся, и на его лице появилось смущение. Потом он тряхнул головой и решительно распахнул дверь.

После темноты лестницы сияние закатного неба ослепило Элену. Вероятно, то же произошло и с Эр'рилом. Он поднял левую руку, чтобы прикрыть глаза, и вышел на площадку башни.

Элена последовала за ним, отставая лишь на пару шагов.

— Я ждал тебя, Эр'рил! — раздался знакомый голос.

Теперь Элена сумела разглядеть брата, стоявшего всего в нескольких шагах от них. В изувеченной руке он держал посох. Но гораздо больше ее поразила скорчившаяся за спиной Джоака фигура в черных одеяниях. Грэшим!

— Как ты мог ее предать, Джоак! — крикнул Эр'рил, закрывая за собой дверь. — Ты отказался от сестры ради могущества!

Однако слова Эр'рила не произвели на Джоака никакого впечатления.

Он сохранял сверхъестественное спокойствие — а ведь за его спиной находился темный маг. Джоак жестом показал Грэшиму, чтобы тот оставался на месте.

— Не вмешивайся, Эл! Так должно быть!

Джоак перехватил посох, и Элена ощутила мощное присутствие магии.

Взгляд Элены метнулся к темному магу, и ее глаза широко раскрылись. Она сумела разглядеть иллюзию, стоявшую за сном Джоака. Девушка прыгнула вперед и оказалась между братом и Эр'рилом, когда они оба одновременно атаковали друг друга.

Она почувствовала, как меч Эр'рила вонзился ей в спину, а копье темного огня ударило в грудь. Она закричала от боли, когда клинок задел ребро. Раздался треск ломающихся костей.

Но это было мелочью по сравнению с обжигающим огнем темной магии. Ее кожа сгорела, грудь обратилась в пепел.

Прикосновение черной магии уничтожило заклинание невидимости, и Элена увидела ужас в глазах Джоака, он понял, что сотворил. Поток черной энергии исчез, и Джоак бросился к сестре.

Но он опоздал. Воин равнин поймал тело девушки и упал на колени — не от тяжести, а от ужаса.

— О, Элена, нет… — Никогда прежде она не слышала, чтобы голос Эр'рила так звучал. Он превратился в маленького потерянного мальчика. — Что я наделал?

Элена посмотрела ему в глаза.

— Это… был мой выбор, Эр'рил. И вина лежит на мне, а не на тебе. — Она протянула к нему руки, хотя боль почти ослепила ее.

Элена стерла со щеки воина слезу, которая еще не успела там появиться. Время плакать не пришло. Однако она помнила о той единственной слезе, что скатилась по его щеке, когда она увидела его в катакомбах. Уже тогда она поняла, по кому он ее пролил. И теперь ей хотелось стереть соленую влагу.

Эр'рил наклонился к ней.

— Я не смогу с этим жить, — прорыдал он, и слезы хлынули из его глаз. — Только не после стольких зим… не после… после…

— Элена? — сказал Джоак.

Она повернула лицо к брату. Он стоял в шаге от нее, потрясенно глядя на сестру. Потом Джоак оглянулся и посмотрел на темного мага.

— Это фокус, — прошипел темный маг. — Они пытаются обмануть тебя, Джоак, ты знаешь, что я твоя настоящая сестра! Они хотят только одного — заполучить книгу.

Джоак отступил на шаг. Его взгляд метался между Эленой и темным магом.

— Кровавый Дневник?

— Да, — выдохнул Грэшим. — Отдай его мне! И я уничтожу эти иллюзии.

Элена закашлялась, услышав коварные слова темного мага.

— Д-Джоак… — Но у нее не осталось сил спорить.

Однако Эр'рил не сдавался.

— Не слушай его, Джоак, за твоей спиной Грэшим. Именно он прячется за иллюзией, изображая твою сестру. Он стремится завладеть книгой.

Джоак продолжал отступать.

— Я не знаю, кому из вас верить. — Он угрожающе поднял посох.

Элена знала, как убедить брата. Она протянула к нему руку.

— Вспомни… вспомни, Джоак… посох. — Она потянулась к нему, но силы ее покидали.

На нее навалилась темнота, и она поникла на руках Эр'рила. Элена услышала отчаянный крик воина равнин, попыталась к нему прижаться, но мрак побеждал в этом сражении. Темные потоки подхватили ее и унесли прочь.

Джоак смотрел на обнаженное, покрытое жестокими ожогами тело Элены, лежавшее на руках у Эр'рила. Нет, это не его сестра. Он не мог ее убить. Джоак перевел взгляд на ее близнеца. Другая Элена была одета в легкую рубашку и штаны, которые носила на острове. Вот его настоящая сестра. Ведь так?

И все же та, другая, Элена вела себя так искренне, и он не мог забыть умоляющий взгляд ее глаз. В прошлом он не раз видел такое же выражение на лице сестры.

«Вспомни», — попросила она. Но что он должен вспомнить? Что-то из прошлого? Какие-то вещи, которые могли знать только брат и сестра? Джоак наморщил лоб, глядя на скорбное лицо Эр'рила, склонившегося над неподвижным телом девушки. Джоак видел, что она все еще дышит, но с каждым мгновением ее дыхание слабело.

Тогда Джоак повернулся к другой Элене.

— Если ты и вправду моя сестра, скажи, почему меня наказали и заставили каждое утро в течение целой луны копать землю возле амбара?

Элена печально улыбнулась.

— Неужели тебе необходимо меня проверять? Но раз уж здесь плетутся гнусные интриги, я тебя понимаю. Вот ответ: тебя наказали за то, что ты скормил ягодный пирог Следопыту.

Плечи Джоака расслабились. Он улыбнулся Элене. Да, с самого начала он был прав. Вот его настоящая сестра. Джоак посмотрел на раненую женщину — хорошо, что вовсе не она настоящая Элена. Как бы он стал жить дальше, зная, что убил свою сестру?

— Отвечай мальчику, темный маг! — неожиданно вмешался Эр'рил.

Джоак повернулся к воину равнин.

— Прекрати, Эр'рил. Элена дала правильный ответ.

Эр'рил нахмурился.

— Он играет на твоем разуме, как на лютне. Ни одного слова не было произнесено. Грэшим заставил тебя думать, что он дал правильный ответ. — Эр'рил кивнул в сторону лежащей женщины. — Вот твоя сестра, Джоак, а вовсе не это чудовище. Элена умирает. Если ты ее любишь, принеси мне книгу. У нас еще остается надежда на ее спасение.

— Нет, Джоак! — возразила Элена за его спиной. — Он пытается тебя обмануть.

Разум Джоака зашел в тупик. Кому верить? Если Эр'рил хочет причинить ему вред, почему он продолжает обнимать ту женщину? Получалась какая-то ерунда. Он сжал посох двумя руками. Как узнать правду?

Эр'рил посмотрел на него, и в его глазах уже не было гнева.

— Ее смерть близка, Джоак. Ты должен принять правильное решение.

— Но в моем сне… — пробормотал он.

— Сны далеко не всегда понятны, Джоак, не говоря уже о пророчествах. В твоем сне ты защищал Элену, но на самом деле ты защищал мага, выдающего себя за твою сестру. Сны бывают полны иллюзий.

Джоак задумался над словами Эр'рила. Доводы воина равнин показались знакомыми и поразили Джоака. Разве ему не давали похожих советов? Но кто? И тут Джоак вспомнил. Он засунул перевязанную руку в карман. Да она все еще там.

Он вытащил из кармана черную жемчужину Ксина и посмотрел на нее. Зу'ул обещал, что в момент крайней нужды драгоценность сможет их связать. Джоак сжал кулак и произнес имя друга.

— Ксин!

Ничего не произошло.

Джоак разжал пальцы и посмотрел на жемчужину. Какой же он глупец.

А потом из тьмы жемчужины раздались слова: «Джоак, сын Моринстала, я чувствую, что твое сердце охвачено смятением».

— Ксин, мой сон… — быстро заговорил Джоак. — Я не могу понять, что истинно, а что фальшиво. Ты можешь мне помочь?

— Джоак, что ты делаешь? — прервал его Эр'рил.

Юноша ничего не ответил, он слушал.

«Я не могу тебе помочь отсюда, — ответил Ксин. — Но, друг мой, твое сердце само в состоянии принять решение».

— Как?

«Забудь о том, что говорит разум. Слушай лишь сердце. Там ты отыщешь истину».

В словах Ксина не содержалось ответа, который был так нужен Джоаку, и он убрал жемчужину в карман. Как воспользоваться советом, смысл которого ускользает? Он посмотрел на одетую Элену. Ее лицо, голос и манеры принадлежали его сестре. Она напоминала ему о доме и о ферме, о том, что ему было дорого. То была сестра из его прошлого. Такая, как в его воспоминаниях.

Затем он перевел взгляд на умирающую девушку. Какие чувства он испытывал к ней? Он посмотрел ей в лицо. Она выказала удивительную отвагу, самоотверженность и любовь, сумела простить своих убийц. Эту женщину Джоак совсем не знал. Она не из его прошлого.

И тут Джоак все понял, и перед ним в ослепительном сиянии открылась истина.

Ксин прав.

На руках Эр'рила лежала девушка не из его прошлого, а из настоящего! Другая Элена состояла из его воспоминаний — знакомых и привычных, — взятых из его разума. Но настоящая Элена изменилась. Теперь Джоак с трудом узнавал девушку, которой она стала за время их путешествия. Он все еще продолжал считать ее младшей сестрой, нуждающейся в защите. Но это уже не соответствовало действительности. Его сестра перестала быть обычной девушкой из яблоневого сада. Женщина, которую обнимал Эр'рил, и была настоящей Эленой.

И все же Джоак хотел окончательно в этом убедиться.

Он посмотрел на свой посох, и в его сознании прозвучали последние слова, сказанные Эленой: «Вспомни о посохе». Сестра и здесь его превзошла. Несмотря на страшную боль и близость смерти, она дала ему ключ: посох.

Джоак повернулся к фальшивой Элене. Если Эр'рил и Элена говорят правду, то у него за спиной стоит Грэшим, человек, мучивший его в течение последних шести лун, превративший в униженного раба. Джоаку хотелось еще раз воспользоваться посохом и уничтожить монстра, но после того, как он нанес страшную рану Элене, он не мог заставить себя вновь обратиться к черной магии. Он мечтал избавиться от своего магического талисмана.

Но прежде посох сослужит ему последнюю службу.

Джоак повернулся и бросил посох мнимой Элене. Она жадно схватила его одной рукой и прижала к груди.

— Хорошо, Джоак, — похвалила его мнимая Элена. — Я знала, что ты не поддашься на обман Эр'рила. А теперь отдай мне Кровавый Дневник.

Джоак вытащил книгу из-под рубашки.

— Эр'рил…

Воин равнин безнадежно посмотрел на Джоака, он уже решил, что потерпел поражение.

Джоак бросил книгу Эр'рилу.

— Спасай мою сестру, если можешь.

Эр'рил удивился, но ловко поймал книгу.

Грэшим с проклятиями стряхнул иллюзию. Элена исчезла, и теперь Джоак смотрел на морщинистого сгорбленного темного мага.

— Как ты догадался? — спросил Грэшим.

— Элена не могла взять в руки посох. Черная магия и магия крови несовместимы.

Грэшим ухмыльнулся, поднял свое оружие и направил его в грудь Джоака. Темный огонь расцвел на конце посоха.

— Ум станет причиной твоей смерти.

Однако вместо того, чтобы отступить, Джоак сделал шаг вперед и, быстро сорвав кожаную перчатку, схватился за деревянную поверхность ладонью.

Грэшим рассмеялся.

— Ты стал ужасно дерзким, мальчишка. Ты думаешь, что способен состязаться со мной в искусстве черной магии?

Как только пальцы юноши сомкнулись на дереве пой, в него потекла его кровь, и конец посоха начал бледнеть. Темный огонь со стороны Грэшима устремился навстречу магической крови.

— Я не стану состязаться с тобой в черной магии, Грэшим, — холодно ответил Джоак. — Я сражусь с тобой своей кровью.

Грэшим увидел, как светлеет дерево пой. Темный маг покрепче ухватился за свой конец посоха. Черное пламя сгустилось, продолжая борьбу с магией крови.

Грэшиму удалось отыграть часть пространства, но жадное дерево продолжало поглощать кровь Джоака. Красных ручейков становилось все больше. Теперь вдоль посоха текли алые потоки. Сердце Джоака оглушительно грохотало в ушах. Глаза видели лишь посох, весь мир сжался. Остались только посох, дух и тело.

Но и Грэшиму приходилось нелегко. Пот заливал лицо темного мага, дыхание с хрипом вырывалось из его груди.

Джоак понимал, что очень скоро кто-то из них не выдержит. Или он потеряет сознание от потери крови, или Грэшим лишится сил. Однако произошло нечто неожиданное для обоих. Посох взорвался, и во все стороны полетели осколки.

Джоак и темный маг рухнули на каменный пол.

Они молча смотрели друг на друга, оба получили ранения от осколков. Посох исчез. Остались только мелкие щепки.

Грэшим, опираясь рукой о стену, с трудом поднялся на ноги. Вспышка черной магии, вырвавшейся на свободу при уничтожении посоха, придала ему сил, но он все еще двигался не слишком уверенно. Борьба с Джоаком дорого ему обошлась. Грэшим плюнул в сторону юноши.

— Ты за все заплатишь, мальчишка. Это еще не последняя наша встреча. — Грэшим взмахнул рукой, и у него за спиной возник портал.

Темный маг шагнул в него и мгновенно исчез. Джоак сразу почувствовал ужасную слабость от потери крови.

Эр'рил моментально оказался рядом.

Джоак не мог поднять на него глаз. Он лишь посмотрел на лежащую Элену.

— Мне очень жаль, — прошептал он.

— Ее кровь лежит на нас обоих, Джоак, — дрогнувшим голосом сказал Эр'рил. — Мы оба боялись предательства. — Эр'рил обнял его за плечи, помог встать и подтолкнул к Элене. — Пришло время забыть о прошлом. Если у нас и есть шанс спасти твою сестру, то нам нельзя медлить. — Воин равнин сжал руку Джоака. — И нам необходимо объединить наши усилия.

Джоак поднял голову и посмотрел в глаза Эр'рила.

— Что я должен делать?


С помощью Джоака Эр'рил положил Элену на тонкое одеяло, которое нашлось в заплечном мешке юноши. Хотя солнце уже село и начала всходить луна, камни еще хранили тепло и согревали Элену. Ее обнаженное тело, залитое звездным светом, казалось высеченным из слоновой кости. На груди остался черный след от удара посоха, похожий на мрак портала, в котором исчез Грэшим.

Эр'рил коснулся ее щеки. Она была холодной. Дыхание стало редким и едва слышным. Лишь магия поддерживала в ней жизнь. Эр'рил посмотрел на руки Элены. Ладони еще хранили бледно-розовый цвет, слабое напоминание о рубиновой Розе; магия покидала ее тело. Когда магия иссякнет, Элена умрет.

— Что теперь? — спросил Джоак.

Эр'рил осмотрел работу юноши. По его указанию Джоак наложил повязку, сделанную из его рубашки, на рану от меча Эр'рила. Несколько мгновений воин равнин не мог отвести от нее глаз — ведь разящий удар нанес именно он.

— Эр'рил? — Джоак коснулся его локтя.

Эр'рил покачал головой. Нет, сейчас он не станет думать о своей вине. Так Элене не поможешь.

— Мы готовы, — хрипло отозвался он. — Возьми амулет.

Эр'рил опустился на колени рядом с Эленой и прикрыл Кровавым Дневником черный круг на ее груди. Роза на обложке книги засияла в бледном свете встающей луны.

Джоак поднял железный кулак с пола и протянул Эр'рилу.

Воин покачал головой.

— Я больше не должен касаться книги и амулета.

— Что ты пытаешься сделать? — спросил Джоак, но не сумел сдержать рыдания.

Он быстро терял самообладание, но Эр'рил не мог винить его за это. Юноша перевязал рану Элены, и его руки были обагрены кровью сестры, воздух наполнял запах ее обгоревшей плоти: жестокое напоминание о том, что совершили они с Эр'рилом.

— Я попытаюсь объяснить. — Эр'рил жестом показал, что юноше следует опуститься на колени с другой стороны от Элены. — При создании книги заклинание не было завершено. Динал, мальчик-маг, так и не отдал книге свой дух. Однако присутствия Шоркана и Грэшима оказалось достаточно, чтобы магия сработала и я оказался связан с книгой. По сей день Кровавый Дневник исцеляет и придает мне сил. Если мы сумеем добавить еще и дух Динала, то заклинание сработает снова.

И тогда книга окажется связанной с Эленой. Магия книги сможет исцелить ее и будет защищать в будущем.

Джоак кивнул, но его глаза оставались полными сомнений и страха. Он поднял амулет.

— Дух мальчика Динала заключен в железном кулаке, как в тюрьме?

— Вовсе нет. Он там хранится. Динал отдал его добровольно.

Джоак посмотрел на амулет.

— Что я должен делать?

— Положи железный кулак на книгу. Если заклинание начнет действовать, возникнет вспышка света, и книга откроется. Мы возьмем руки Элены и закроем ими книгу — тогда заклинание будет завершено. Но мы сами не должны ее касаться.

Весь дрожа, Джоак потянулся к сестре и положил железный кулак поверх книги. Амулет скатывался вниз, пока Джоак не нашел для него нужного положения. Покончив с этим, юноша выпрямился.

— Что теперь?

— Будем ждать.

Так они и сделали. Время тянулось мучительно медленно. Они видели, что дыхание Элены постепенно слабеет. Эр'рил заметил, что Джоак наблюдает за руками сестры. Теперь ее ладони стали такими же бледными, как и тело. Эр'рил и Джоак молчали.

Между тем луна поднималась все выше, огромная и сияющая.

Как только ее свет упал на книгу, железный кулак начал медленно разжиматься, словно полуночная роза, купаясь в лунном сиянии.

Джоак посмотрел на Эр'рила и затаил дыхание. Эр'рил обнаружил, что и сам перестал дышать, опасаясь помешать происходящему.

Наконец железные пальцы полностью распрямились и легли на блестящую розу. Воин равнин вспомнил, как пять веков назад трое магов положили ладони на книгу, совсем так, как сейчас лежала на ней железная рука. Эр'рилу показалось, что он слышит ритмичные слова заклинания. Его произносил не один голос, а сразу три.

Над башней пронесся порыв ветра, и книга слегка затрепетала.

На глазах у Эр'рила маленький кулак начал медленно растворяться, погружаясь в книгу. Ветер усиливался, книга дрожала все сильнее. Голоса стали громче. Эр'рил перехватил взгляд Джоака, показав тому, что они должны приготовиться. Юноша все понял и едва заметно кивнул. Оба боялись пошевелиться.

Вскоре от амулета остались лишь слабые очертания призрачной руки, потом и они исчезли. Железного кулака более не существовало. Дух Динала перешел в книгу.

Ветер стих, теперь книга неподвижно лежала на груди Элены. Эр'рил нахмурился. Что это значит? Он продолжал ждать, но ничего не происходило.

Джоак не выдержал и тихо простонал.

А затем, словно повинуясь невидимому сигналу, книга неожиданно поднялась над почерневшей кожей Элены и зависла в воздухе.

Джоак не удержал равновесия и повалился на бок.

— Добрая Матушка, — прошептал он.

Книга распахнулась, показывая пустые страницы. От белого пергамента в ночное небо ударил ослепительный столб света. Эр'рил отвел взгляд. Он был уверен, что свет добрался до самой луны и пронзил ее. Под ним содрогнулась башня.

— Эр'рил? — Голос юноши был полон страха.

— Время пришло, Джоак! — сурово сказал Эр'рил. — Возьми запястье сестры и поднеси к книге! — Эр'рил взял правую руку Элены и показал, что нужно сделать.

Они поднесли руки ведьмы к книге.

— По моей команде мы соединим ее ладони на книге. А потом ты должен отскочить в сторону. — Эр'рил вспомнил, что произошло в прошлый раз.

Тогда его отбросило к стене комнаты.

Эр'рил начал считать.

— Один, два, три!

Они одновременно захлопнули книгу ладонями Элены. И оба тут же откатились в сторону. Очень вовремя! Ослепительная вспышка вспорола темноту ночи. Эр'рила отшвырнуло к двери башни, а Джоака на камни парапета. Юноша лежал на животе, прикрывая голову руками.

Эр'рил не стал прятать лицо. Опираясь на локоть, он увидел, что Элена пошевелилась. Нет, не руками или ногами — все ее тело, окруженное ярким светом, поднялось в воздух. Свет исходил от книги, зажатой между ее ладонями, подобно звезде, упавшей с небес. Элена купалась в его сиянии. Не приходилось сомневаться, что он виден с любой точки побережья.

— Джоак! Смотри!

Джоак неуверенно поднял голову и сел, завороженно глядя на сестру.

Тело Элены медленно поворачивалось в столбе света. Эр'рил заметил, что она пошевелилась. Одна рука оторвалась от книги и потерла лицо, словно она пробуждалась ото сна. Постепенно сияние начало уходить в книгу. Ноги Элены опустились и коснулись пола. Теперь она стояла, прижимая книгу к груди. В широко раскрытых глазах девушки отражалось сияние книги. В них было столько жизни! Даже волосы на белой спине казались летящим пламенем.

Никогда прежде Элена не была так прекрасна.

Она повернулась к Эр'рилу, и на ее губах появилась нежная улыбка. Она обеими руками подняла книгу, Роза ярко вспыхнула и начала тускнеть.

— Кровавый Дневник, — сказала Элена.

Эр'рил слегка склонил голову и скрестил руки на груди — древний знак уважения стража магу.

— Ведьма и книга наконец стали едины, — с благоговением сказал он, но не сумел сдержать счастливую улыбку.

К его радости, Элена улыбнулась в ответ.

Но когда она опустила книгу, улыбка на лице Эр'рила дрогнула. Черный круг не исчез с ее груди. Элена проследила за взглядом воина, слегка нахмурилась и прикоснулась к темной корке. Та сразу же отслоилась, открыв мягкую идеально гладкую кожу.

— Я исцелена, — пораженно проговорила Элена.

— С этих пор тебя будет защищать книга, — тихо сказал Эр'рил, не в силах скрыть огорчение.

Его сердце переполняли противоречивые чувства. И хотя Эр'рил ничего бы не стал менять, теперь он знал, что Элена больше не нуждается в нем. Его короткий поклон одновременно был прощанием. С этого дня Элена не будет стареть, а для него время возобновит свой ход.

Когда Джоак шагнул вперед, чтобы обнять сестру и предложить ей одеяло, Эр'рил посмотрел на свои руки. Он вдруг почувствовал, как на него давит время.

Когда брат и сестра обменивались тихими просьбами о прощении, Эр'рил их не слушал. По их щекам катились слезы. Джоак крепко прижимал к себе сестру, он нуждался в исцелении также сильно, как Элена, и Эр'рил знал, что со временем оно придет.

Эр'рил опустил руки. Время. Теперь его жизнь перестанет быть бесконечной. Он начнет стареть, как обычные люди. После пяти сотен зим он не имел права сетовать на неизбежность течения времени. И все же, когда Эр'рил посмотрел на Элену, озаренную лунным светом, и она встретила его взгляд и улыбнулась…

Тогда Эр'рил попросил богов, чтобы время остановилось.


Элена высвободилась из объятий Джоака и протянула ему книгу. Затем она сбросила тонкое одеяло с плеч, обернула его вокруг тела и закрепила так, чтобы оно не падало. Подобное проявление скромности казалось ей глупым, ведь она так долго разгуливала по А'лоа Глен голышом. Но теперь, когда напряжение спало, она почувствовала смущение Джоака и Эр'рила, старавшихся не смотреть на ее обнаженное тело.

Когда Элена закончила возиться со своим новым нарядом, Джоак протянул ей дневник, но она покачала головой.

— Ты можешь оставить его у себя на некоторое время?

— Правда? — с сомнением спросил Джоак, держа книгу так, словно это была ядовитая змея.

— Я тебе верю, Джоак, — с легким смехом сказала Элена.

Он улыбнулся ей и принялся изучать обложку дневника.

Роза испускала слабое сияние.

— Как ты думаешь, когда следует его открыть?

— Позднее. В какой-нибудь другой день. — Элена была сыта по горло магическими сюрпризами. — Нужно подождать, пока все соберутся. Они заслужили право при этом присутствовать.

Джоак кивнул и осторожно спрятал книгу за пазухой. Затем подошел к парапету, чтобы посмотреть на заканчивающееся сражение. Элена также бросила взгляд в сторону моря. После исчезновения темных магов защитники острова бежали на всех фронтах. Теперь сражение больше напоминало наведение порядка в доме. К восходу Война Островов будет закончена.

Элена обернулась и увидела, что Эр'рил изучает залитое лунным светом небо над городом, проверяя, нет ли новых опасностей. Всегда на страже. Он все еще был обнажен по пояс и в лунном свете походил на бронзовую статую.

Она подошла к нему и несколько мгновений молча стояла рядом.

— Эр'рил, — тихо позвала она.

— Хмм… — Он не повернулся, продолжая смотреть в небо.

Элена протянула руку и коснулась его обнаженного правого плеча. Она сделала то, о чем мечтала в катакомбах, когда следовала за ним, оставаясь невидимой, — провела пальцем по линии загара, где проходила граница руки и плеча и старый Эр'рил сливался с новым. Она понимала, что с этих пор отношения между ними уже никогда не будут прежними. Эр'рил выполнил свой долг, и Элена чувствовала, что в будущем могущество книги встанет между ними. От этой мысли ее сердце сжалось. Могла ли она сохранить нового Эр'рила и не потерять старого?

Воин равнин вздрогнул от ее прикосновения.

Элена опустила руку и сжала его запястье, а потом мягко повернула к себе лицом.

— Элена?

— Подожди, — тихо проговорила она.

Взяв его левое запястье другой рукой, она поднесла к себе обе ладони Эр'рила. Некоторое время она их изучала, как прорицатель на деревенской ярмарке, пытающийся увидеть будущее. Вот они перед ней, старая и новая. Однако ладони выглядели одинаково. Кто же он на самом деле?

Эр'рил развернул запястье и, в свою очередь, осторожно и нежно взял ее за руки.

— Я… я думал, что потерял тебя.

— И я боялась того же. — Она наклонилась к нему, и в ее глазах заблестели слезы.

Неизменный защитник, Эр'рил обнял ее за обнаженные плечи, она оказалась в кольце его рук, и ужасы этого длинного дня вдруг исчезли. Элена прижалась к его широкой груди. Когда ее щека прикоснулась к нему, Эр'рил на мгновение напрягся, оставаясь бронзовой статуей, а потом она почувствовала, как воин равнин расслабляется, превращаясь в обычного человека. Они молча обнимали друг друга, понимая, что эти объятия значат больше, чем любые слова утешения. Оба ничего не говорили, боясь спугнуть мгновение покоя.

Элена наслаждалась теплом Эр'рила в кольце его рук. И поняла, что получила ответ. Две руки могли обнять ее. Она не могла сказать, где кончалась одна и начиналась другая. В этом объятии не было нового или старого Эр'рила. Рядом с ней находился один мужчина. И она не хотела его потерять — даже если книга обещала ей бессмертие.

Эр'рил прижал ее к груди еще сильнее.

Мысли о войне и колдовстве казались такими далекими, когда она вслушивалась в биение его сердца. На мгновение время остановилось. Звезды прекратили свой бесконечный танец; на ночном небе замерла луна. Они остались вдвоем. И впервые с тех пор, как Элена покинула свой родной сад, она почувствовала себя дома.

Неожиданно у нее за спиной раздался рев, разрушив волшебное мгновение мира и покоя. Элена и Эр'рил резко повернулись, продолжая сжимать друг друга в объятиях. К башне приближалась черная крылатая тень.

Взволнованный Джоак закричал:

— Это Сай-вен и Рагнар'к! Наверное, они заметили вспышку света!

Элена и Эр'рил медленно разомкнули объятия. Мир призывал их обратно трубным криком дракона. Но прежде чем Эр'рил успел отвернуться, Элена коснулась его подбородка, удерживая воина равнин. Она потянулась к нему и поцеловала в щеку, в то место, где видела сверкнувшую слезу.

— Спасибо тебе, — сказала она, поднимая к нему лицо.

Потом они повернулись, чтобы посмотреть на кружащего над ними дракона. Теперь, когда сражение подходило к концу, Элена вспомнила о друзьях, которые не смогут разделить с ней радость победы: Мисилл, Крал, Могвид и Фардейл. Что они делали этой ночью?

Элена смотрела на звезды и молилась, чтобы у них все было хорошо.


Когда на западе исчезли последние лучи заходящего солнца, Мисилл повела своего мерина вниз по тропе, идущей через горный перевал. Ее спутники следовали за ней, осторожно ступая по скользким камням. Перевал Слез получил свое название за блестящие капли, покрывающие камни вдоль тропы, — брызги от водопадов на Зеркальной реке. Последние три дня и ночи их постоянно сопровождал рев реки. У Мисилл от него болели зубы. Даже крошечная змея из джунглей, обвивавшая ее запястье, казалась встревоженной. Она постоянно скользила по ее руке, словно пыталась избавиться от неумолчного шума.

Мисилл старалась успокоить пака'голо легкими прикосновениями пальцев, так, как и своего мерина Гриссона, осторожно шагающего по каменистой почве. Впереди раскинулись леса Западных Пределов — бесконечное море колышущейся зелени, которое простиралось во всю ширь горизонта. И хотя в темных лесах маленький отряд наверняка поджидали опасности, Мисилл радовалась, что вернулась сюда. И не только потому, что ей хотелось поскорее избавиться от рева водопадов и вновь оказаться в тишине леса, — когда-то здесь находился ее дом. Под покровом зеленой листвы жили разные существа и необычные народы, в том числе и си'лура.

Мисилл вытянула руку и заставила свою плоть измениться. Пальцы стали вытягиваться, словно щупальца ночного растения. После того как она снова получила способность менять форму, она почувствовала родство со своим народом, и ее сердце радовалось, что она возвращается в свой лесной дом. Однако воссоединение с родным кланом подождет. Сначала она должна исполнить клятву и присоединиться к Тайрусу в его сражении с гримами. Только после того, как они отвоюют замок Мрил, Мисилл рассчитается с долгом. Она заставила руку принять прежнюю форму.

Как только земля под копытами мерина стала ровной, Мисилл пришпорила его и поспешила к лесу. Хотя спустились сумерки, воительница не хотела разбивать лагерь так близко от ревущих водопадов.

Она возглавляла отряд, компанию ей составлял Фардейл, скользивший по обочине между кустов, точно серая тень. Следом ехал Могвид вместе с принцем Тайрусом. Крал и трое женщин дро прикрывали отряд с тыла. Они почти не разговаривали после того, как миновали исток Зеркальной реки. Долгое путешествие сказывалось — все едва держались в седлах; нервы были напряжены до предела, и ссора могла вспыхнуть из-за любого пустяка.

Только принц Тайрус сохранял спокойствие.

Бывший пират пребывал в превосходном настроении. Даже сейчас Мисилл слышала его смех, эхом разносившийся вдоль тропы. Если остальные предельно устали, то этот человек наслаждался трудностями марша. Чем ближе они подходили к его родовому гнезду, замку Мрил, выходящему на Северную стену, тем больше он радовался.

Мисилл раздраженно тряхнула поводьями, заставляя Гриссона скакать быстрее. Мерин обогнул очередную скалу, и Мисилл вдруг оказалась в другом мире — здесь царили шепот и приглушенные звуки. Даже смех Тайруса и рев водопадов мгновенно смягчились. Мисилл облегченно вздохнула и позволила Гриссону перейти на неторопливый шаг. Фардейл устремился к опушке леса, оставив Мисилл в одиночестве.

Воительница наслаждалась спокойствием и тишиной. Она направила Гриссона к лесу, в сторону от того места, куда побежал волк. Здесь росли дубы и ольха, смесь горных и равнинных деревьев. Изредка попадались клены. Мисилл с удовольствием ощущала ароматы леса: земли, листьев, коры и моха.

Она прикрыла глаза, привычные запахи заставили ее немного расслабиться. К ней возвращались детские воспоминания, вызванные знакомыми ароматами. По щекам Мисилл потекли слезы. Она всхлипнула и вытерла глаза, удивленная тем, что лес вызвал у нее такую реакцию. Гриссон медленно шагал вперед.

Издалека донеслась музыка, но Мисилл не сразу поняла, что она слышит. Казалось, мелодия родилась в ее сердце, смягчив душевную боль и остроту воспоминаний о забытом детстве. Она склонила голову, не в силах разобраться, реальны эти тихие звуки или они изливаются из ее души. Мелодия казалась знакомой.

Но где же она ее слышала?

Гриссон продолжал шагать вдоль опушки леса. Вскоре мерин вышел на прогалину, и Мисилл получила ответ. Лунный свет заливал певца, стоявшего посреди открытого пространства. Лоскутный плащ скрывал его неподвижную фигуру. Лишь нежный голос, звучавший из глубокой тени капюшона, наводил на мысль, что это живой человек.

Мисилл узнала его. Однажды она встретила этого певца в прибрежном лесу на пути в Порт-Роул. И она знала, что под пестрым плащом скрывается тень или призрак.

Воительница бесшумно соскользнула с седла и жестом показала Гриссону, чтобы он оставался на месте. Она боялась спугнуть певца. Ей хотелось узнать, почему призрак ее преследует. Когда Мисилл вышла на залитую лунным светом прогалину, он повернулся к ней, раздался шелест листвы. Однако голова певца оставалась опущенной, а капюшон закрывал лицо. Затем призрак поднял руку и поманил Мисилл.

Подойдя ближе, она увидела, что плащ состоит из пестрых зеленых и осенних листьев. Даже перчатка призрака была из листвы. Мисилл не удалось разглядеть и маленького кусочка кожи, впрочем, она знала, что иначе и быть не могло. Под листвой скрывалась лишь пустота.

Из-за спины Мисилл послышалось тонкое поскуливание. Она оглянулась и увидела на краю прогалины Фардейла. Его огромные янтарные глаза сияли внутренним светом.

Песня смолкла.

Мисилл резко повернулась, опасаясь, что появление волка спугнет призрак. Однако певец по-прежнему стоял посреди прогалины, вытянув перед собой руку ладонью вверх, словно нищий в надежде получить подаяние.

Не зная, что делать дальше, Мисилл вновь оглянулась на Фардейла, решив попросить его привести остальных. И обнаружила, что волк виляет хвостом, продолжая тихонько поскуливать. Мисилл посмотрела в его янтарные глаза и открыла перед ним свой разум. Она просила Фардейла рассказать, что он чувствует. Быть может, он знал, почему призрак попадается на ее пути.

Волк отправил Мисилл лишь один образ: «черный желудь». Она заморгала, вспомнив проросший желудь, который нашла в куче листвы после первой встречи с певцом. Возможно, волк хотел ей сказать, что незнакомец желает получить желудь обратно? Мисилл нахмурилась; призрак все еще стоял с протянутой рукой.

Фардейл снова заскулил.

Не спуская глаз с призрака, Мисилл отступила к лошади.

— Приведи сюда остальных, — приказала она волку.

Чуть поколебавшись, Фардейл повернулся и убежал.

Мисилл открыла седельную сумку. Откуда Фардейл или призрак могли знать, что она сохранила желудь? Воительница многократно собиралась его выбросить, но маленький зеленый росток, выглядывающий из-под шапочки, всякий раз ее останавливал. Разве она могла погубить живое существо?

Но где же проклятый желудь?

Мисилл рылась в сумке, поглядывая на таинственную фигуру в лиственном плаще. Певец не шевелился.

Наконец в одном из карманов пальцы Мисилл нащупали гладкий и неожиданно теплый желудь. Мисилл вытащила его наружу — и в этот момент на прогалину вышли ее спутники. Она подняла руку, останавливая их, а потом жестом предложила спешиться.

Они вместе направились к центру прогалины. Хриплый голос Крала плохо подходил для шепота.

— Кто это?

Мисилл покачала головой и, подойдя к призраку, положила на ладонь таинственного певца желудь, который засиял в лунном свете так, что все смогли его увидеть.

Из-за спины Мисилл послышался голос пораженного Могвида:

— Это тот самый желудь, который я отдал Элене! Из леса пауков!

Пальцы призрака сомкнулись на желуде. Он поднес кулак к груди и склонил голову. Вновь зазвучала музыка, но теперь в трагической мелодии появилась надежда.

Все замерли.

Музыка продолжала звучать, а фигура призрака начала испускать слабый свет. Мисилл видела, что его источник находится под лиственным плащом. Сияние изливалось наружу, словно отблески пламени далекого костра, скрывающегося за деревьями.

— Что происходит? — отрывисто спросил Тайрус.

Мисилл жестом попросила его замолчать.

Песня становилась все громче, набирала силу, переставала быть эфемерной. Сияние разгорелось ярче, и Мисилл пришлось поднять руку, чтобы защитить глаза. Наконец песня смолкла; свет погас.

Прошло несколько мгновений, прежде чем Мисилл вновь обрела способность видеть. Однако призрак остался на поляне — статуя, сотканная из листьев.

Неожиданно над прогалиной пронесся порыв ветра. Призрак задрожал, словно ему стало холодно, и необычный плащ упал на землю, превратившись в обычную листву. Вот только певец на этот раз не исчез вместе с порывом ветра.

Посреди листвы стояла женщина, простая красота которой поражала. В лунном свете ее кожа имела цвет сливок. Склоненное лицо и верхнюю часть тела скрывали длинные косы цвета светлого меда.

Кулак женщины все еще был прижат к груди. Потом она медленно опустила руку и разжала пальцы. На ладони лежали две пустые половинки желудя. Певица уронила их на землю и только после этого подняла голову и посмотрела на застывший в изумлении маленький отряд. В звездном свете все увидели фиалковые глаза.

— Ни'лан, — выдохнул Могвид, невольно сделав шаг назад.

ГЛАВА 27

А еще через две ночи Элена стояла возле огромного зеркала и хмуро глядела на свое отражение. По случаю празднования победы ее нарядили, как фарфоровую куклу. Волосы были уложены в сложную прическу, лишь несколько локонов закрывали уши, на мочках которых сияли бриллианты. На ней было платье из мягкого светло-зеленого бархата с поясом и перчатками темно-зеленого цвета. Подол платья доходил до самого ковра и скрывал серебристые туфельки, украшенные шелковыми розами.

У нее за спиной, поджав губы, стояли две женщины с осиными талиями. Их серебряные волосы давно поседели. Мерик сказал, что это его тетушки. Именно они явились причиной страданий Элены.

— Пожалуй, так сойдет, — заявила Эшмин с явным неудовольствием.

Каролин улыбнулась ей с легкой иронией.

— Ты слишком сурова. Посмотри, как это будет выглядеть в движении. — Она щелкнула пальцами, и легкий ветерок зашевелил подол платья Элены. — Вот видишь! Платье должно двигаться.

Эшмин выразительно вздохнула.

— Если бы мы были в Стормхейвене…

— Конечно, сестра, я бы закрыла лицо от стыда — даже служанку нельзя одевать в такое платье.

Эшмин положила палец на подбородок и склонила голову.

— Может быть, еще разок попробуем светло-розовое?

Прежде чем Элена успел протестующе завизжать, раздался стук в дверь.

— Элена! — послышался голос Джоака. — Все уже давным-давно собрались в зале. Меня прислали за тобой.

Элена вознесла благодарность Доброй Матушке за спасение.

— Я иду! — Она бросила свирепый взгляд на своих мучительниц — пусть только попробуют возразить.

Эшмин воздела руки к небесам.

— Ну что мы можем сделать!

Каролин схватила сестру за запястье.

— Она выглядит прелестно. Ты совершила чудо.

Элена закатила глаза и шагнула к двери. Ей хотелось бежать, но тяжелое платье и туфли заставляли ее двигаться медленно. Она протянула руку к задвижке, но Эшмин ее опередила. Элена нахмурилась, вновь поражаясь удивительной быстроте элв'инов.

Эшмин отодвинула задвижку и широко распахнула дверь. Она поступила так вовсе не из уважения к наследственным правам Элены, а по куда более прозаической причине.

— Не испачкай перчатки. Держи руки скрещенными под грудью, как мы тебе показывали. Дитя, ты принцесса.

Элена нахмурилась, но не стала возражать. В голосе женщины прозвучала материнская забота.

Джоак шагнул навстречу сестре. Он потрясенно молчал. Широко раскрыв рот, он оглядывал Элену — от серебристых туфелек до удивительной прически.

— Ты такая красивая! — Его слова можно было бы считать просто комплиментом, если бы не удивление, с которым он никак не мог справиться.

И Элена улыбнулась. Что ж, она на самом деле оказалась принцессой.

— Вижу, им удалось тебя отмыть — выяснилось, что под грязью прячется мужчина.

Джоак гордо расправил плечи, демонстрируя свой наряд. Его волосы были напомажены и тщательно причесаны. Маленькая рыжая бородка аккуратно подстрижена. Если бы Элена не знала брата с самого рождения, она могла бы принять его за богатого молодого лорда. Темно-зеленые штаны с черным широким поясом отлично гармонировали с черными сапогами. Поверх рубашки с серебряным шитьем был надет зеленый жилет.

Элена тряхнула головой. Одежду Джоака подобрали в тон ее платью. Тетушки наверняка приложили к этому руку. Раз уж Джоак будет ее сопровождать, то и одеты они должны быть соответственно.

Эшмин отвесила Джоаку короткий формальный поклон.

— Мой принц, — с нежностью сказала она. — Вы превосходно выглядите. Моя племянница будет очень довольна.

Джоак поклонился в ответ и взял Элену под руку.

— Благодарю вас, леди. Однако наши гости ждут. — И Джоак повел Элену за собой.

Когда они оказались на безопасном расстоянии от сестер, Элена наклонилась к уху Джоака.

— Как тебе удалось понравиться леди Эшмин? И что она имела в виду, когда упомянула о своей племяннице?

Джоак улыбнулся, но в его голосе слышалось раздражение.

— С того самого момента, как элв'ины узнали, что я твой брат и в моих жилах течет благородная кровь, со мной успели познакомиться все матери, у которых есть дочери.

Элена сжала его ладонь.

— Сочувствую, Джоак. Но мне стало немного легче — не я одна наследница элв'инов. — Она улыбнулась брату. — Поверь мне, я очень рада, что ты делишь со мной все права.

— Большое спасибо, Эл, — проворчал он в ответ.

К сожалению, очень скоро они оказались перед двойными дверями, ведущими в один из многочисленных залов цитадели. Для праздника выбрали именно этот, поскольку он совсем не пострадал от дыма и сражений. Однако большая часть замка находилась в отвратительном состоянии. Пройдет много лун, прежде чем удастся восстановить хотя бы десятую часть разрушенного.

Элена вздохнула — предстояло еще очень много работы. Но оно того стоило. Остров станет настоящей твердыней в борьбе с гал'готалами. Впервые за последние пять веков А'лоа Глен вновь превратится в бастион надежды. И они рассчитывали, что так будет и впредь!

Теперь остров был под надежной охраной. За морем следили мер'ай и драконы, проверявшие все корабли, которые оказывались рядом. А прибрежные воды бороздил флот дри'ренди, не подпускавший близко чужаков. Над городом парили могучие корабли элв'инов, защищавшие его от угрозы с неба. Остров стал неприступным.

Между тем известие об одержанной победе быстро распространялось. Корабли из многих земель приплывали сюда на разведку. Элена слышала даже о торговом судне из Ирендла, земли далеких джунглей, родины Мамы Фреды, которое пристало к острову, чтобы обменяться новостями. До капитана дошли слухи о возрождении А'лоа Глен, и он решил увидеть все собственными глазами.

В самом замке в течение двух последних дней и ночей готовились к празднеству.

Было решено устроить пир и поднять бокалы в честь одержанной победы. А Элене отвели особую роль — как только взойдет луна, ей предстояло в первый раз открыть Кровавый Дневник и прочитать пророческие слова. Предполагалось, что ее магия сумеет наполнить пустые страницы содержанием. Но в этом еще предстояло убедиться. Очень многое зависело от слов давно умерших пророков. Кто знает, истинны ли они?

Когда двери огромного зала распахнулись перед ней, сердце Элены сжалось от страха — никому не дано предвидеть, какие тайны им откроет книга. Девушка обнаружила, что ей трудно дышать, музыка обрушилась на нее, лишая решимости. Она едва расслышала слова, возвещающие о ее приходе.

Ее встретили негромкие аплодисменты.

Джоак ввел ее в зал. Элену смутило количество собравшихся здесь людей. Рука об руку брат и сестра прошли вдоль длинного ряда столов, уставленных вином и элем, сыром и свежим хлебом. Более пышный праздник будет устроен позже.

Наконец они оказались возле центральной части помоста, и Элена огляделась по сторонам. С четырех сторон открытое пространство окружали столы из полированного красного дерева. За ними сидели представители различных народов, пришедших к ней на помощь.

Справа от Тратал, королевы элв'инов, Элена увидела Мерика и кивнула ему. Старший брат Мерика, наследный принц Ричалд, занимал место с другой стороны от королевы. На миг Элена встретилась глазами с повелительницей элв'инов, и женщина с серебряными волосами слегка наклонила голову. Она сделала это холодно и формально, так одна представительница королевского рода приветствует другую. Для Мерика у Элены нашлась теплая улыбка, она безмолвно благодарила друга за то, что по его призыву корабли элв'инов вовремя явились к ним на помощь.

Затем взор Элены обратился к более веселой компании слева от нее. Каст сидел рядом с Сай-вен и кровавыми наездниками, которые уже успели хорошенько приложиться к элю. Элена узнала одного из них, высокого красивого мужчину по имени Хант. Он прибыл в замок, чтобы представлять флот дри'ренди. Отец Ханта, главный шкипер, получил серьезные ранения во время сражения и все еще оставался пациентом Мамы Фреды. Сай-вен и Каст улыбнулись Элене. Девушка заметила, что они держатся за руки. Она поняла, что эта пара получает удовольствие от общения друг с другом куда больше, чем от самого пира.

Когда Джоак подвел Элену к центру зала, она увидела, что за противоположным столом сидит совсем немного гостей. Даже пир не мог выманить мер'ай из моря. Элена узнала мать Сай-вен и кивнула ей. Девушку удивило, что Линора согласилась прийти на праздник. Элена слышала, что старейшина мер'ай тяжело переживает гибель мужа и связанного с ней дракона. Однако, глядя на то, как смотрит Линора на свою дочь, Элена поняла, почему мер'ай все же решила принять участие в пире. Сквозь завесу скорби в глазах женщины пробивалась радость — она видела, что дочь обрела любовь. Элена оставила мер'ай на ее крошечном островке счастья.

Когда девушка подошла к последнему столу, на ее губах появилась радостная улыбка, а на глазах — слезы. В центре, возвышаясь над всеми остальными, сидел Тол'чак. Кто-то сумел подобрать огру достойную одежду. Впрочем, казалось, он готов в любой момент сорвать с себя роскошные тряпки, но пока что соблюдал приличия. Когда их взгляды встретились, он закатил глаза, но усмехнулся, показав клыки. Элена провела рукой по своему богатому платью, показывая, что понимает его проблемы, и они обменялись быстрыми улыбками.

Рядом с огром сидела Мама Фреда; ее тамринк устроился на здоровенной головке сыра и отщипывал от него по кусочку. Напротив Тол'чака Элена увидела матросов зу'улов и Тока. Глаза мальчишки были широко раскрыты, он никогда прежде не видывал такой роскоши. Элена благодарно поклонилась им всем. Зу'улы и Ток приплыли на остров на «Бледном жеребце» после окончания сражения, прихватив с собой ее кобылу Дымку. Лошадь разместили в конюшне, которую устроили возле причалов. Элена каждое утро навещала Дымку и угощала кусочками сушеных яблок. Теперь, когда под ее копытами оказалась твердая земля, кобыла была счастлива.

Элена пошла дальше вдоль стола. Когда она заметила пустые места и тарелки, слезы вновь потекли по ее щекам. Так они решили почтить память Флинта и Мориса, которые пожертвовали жизнью ради победы. Когда-то этот замок был их домом — и они отдали самое дорогое, чтобы отобрать его у врага. Проглотив рыдание, Элена отвернулась от пустых стульев.

Сквозь слезы она увидела высокого человека, направлявшегося к ней по длинному проходу между столами. Эр'рил держал в руках Кровавый Дневник. Но для Элены ничего бы не изменилось, если бы его руки оставались пустыми; она видела только воина равнин. Его густые волосы, собранные в косу на спине, сияли, точно вороново крыло. Лицо Эр'рила раскраснелось — в зале было жарко — казалось, сияют лучи заходящего солнца. Под черную, как полночь, куртку он надел серебристо-серую рубашку, под цвет своих глаз. Когда он шел к ней, Элена смотрела, как шелк скользит по мощным мышцам плеч и рук. Даже красивая одежда не могла скрыть силу этого человека; в нем было нечто необузданное и дикое.

Эр'рил подошел к ней и встал рядом. Потом неожиданно опустился на колено и протянул книгу. Роза на обложке засияла.

— Прими то, что принадлежит тебе по праву рождения.

Она взяла книгу, а потом сжала его ладонь и подняла Эр'рила с колен.

— Только если ты поклянешься всегда стоять рядом со мной, Эр'рил. В прошлом, чтобы оставаться честным и скромным, маг нуждался в преданном помощнике. — Она посмотрела ему в глаза. — Будь моим стражем.

Лицо Эр'рила напряглось, казалось, слова Элены больно его ужалили.

— Т-ты сама не знаешь, о чем просишь, — дрогнувшим голосом ответил он.

Она коснулась его руки.

— Думаю, знаю, — прошептала Элена.

Он молча заглянул ей в глаза, словно хотел что-то сказать. И Элена вдруг испугалась, что он сейчас откажется. Эр'рил уже пожертвовал пятью веками своей жизни ради Кровавого Дневника. Воин равнин заслужил свободу, какое право она имеет просить его остаться? Она открыла рот, чтобы взять обратно свое предложение, но Эр'рил вновь опустился на одно колено.

Он взял ее руку в свои ладони.

— Мое сердце дало клятву тебе уже очень давно. Если ты этого хочешь, я всегда буду рядом с тобой.

На ее глазах выступили слезы. Она потянула его за руку и вновь заставила подняться.

— Встань, мой страж.

Эр'рил поднялся на ноги и занял место у ее плеча.

Элена обнаружила, что взгляды всех гостей направлены на нее. Время пришло. Она подняла книгу и сделала шаг вперед. Больше тянуть было нельзя. Если у Эр'рила хватило сил, чтобы снова связать себя с ней клятвой, то и она способна выполнить свой долг.

Дурные предчувствия, которые еще недавно владели ею, исчезли. Когда рядом находился Эр'рил, она была готова взглянуть в глаза любым опасностям — даже открыть Кровавый Дневник. Девушка медленно стянула зеленые перчатки, и всем стали видны две Розы, что цвели на ее ладонях, — казалось, от них исходит свет.

По толпе пронесся шепот.

Но теперь Элена смотрела только на книгу. Ладонями она ощущала могущество Дневника, точно держала теплые угли. И девушка быстро открыла книгу, пока решимость не покинула ее.

А затем ахнула и отшатнулась.

Книга в ее руках из теплого угля превратилась в обжигающий огонь, словно ее пальцы сжимали пылающую головню. Однако Элена удержала Кровавый Дневник. Ей была хорошо знакома эта боль. Такие же ощущения возникали, когда она прикасалась к посоху Джоака. Девушка чувствовала, как рвется из ее пальцев кровавая магия, питая книгу. Однако Элена не выпускала Кровавый Дневник из рук. Она понимала, что произойдет катастрофа, если ей не хватит сил. По щекам покатились слезы.

— Элена? — Эр'рил шагнул к ней.

— Нет, — выдохнула она. — Оставайся на месте!

И тут же яркая вспышка ослепила Элену, выжигая разум. Однако в следующее мгновение свет исчез, а вместе с ним ушла боль. Элена заморгала, и книга превратилась в прохладный бальзам для ее рук. Облегченно вздохнув, она заглянула в Дневник.

То, что она там обнаружила, так удивило ее, что девушка едва не отбросила потрепанный том в сторону. Эр'рил успокоил Элену, коснувшись ее плеча, и наклонился, чтобы заглянуть в книгу. Она услышала, как воин тихонько ахнул. И она заговорила с ним, надеясь, что он знает ответ.

— Эр'рил, где страницы?

Под потрепанной обложкой находилась не книга — а другой мир. Дневник превратился в открытое окно, выходящее в черное пространство с множеством звезд. Здесь плыли облака непонятных форм, сияла радуга. Неожиданно из туманного света возникла бестелесная фигура и вошла через окно в их мир.

По всему залу люди вскакивали со своих мест, опрокидывая стулья. Многие обнажили оружие, но никто не рискнул подойти ближе.

Эр'рил взял Элену за плечи и заставил отступить на несколько шагов.

Между тем туманная фигура, не обращая внимания на возникшую панику, спокойно остановилась на мраморном полу зала. От нее исходило внутреннее сияние, напоминавшее о луне и звездах. Постепенно туман начал твердеть, обретая плоть. Появились руки и ноги, сиявшие тем же огнем, что исходил от розы на обложке книги. Наконец свет уплотнился, давая возможность различить черты лица.

Но еще прежде, чем трансформация завершилась, Элена узнала призрака. Вскоре сияющий туман превратился в фигуру, словно высеченную из лунного камня. Призрак книги посмотрел на Элену и окинул взглядом всех остальных.

Элена почувствовала облегчение. Она знала эту женщину: тонкие, сурово поджатые губы; маленький вздернутый нос; волосы, заплетенные в косу, чтобы не мешали печь хлеб.

— Тетя Фила? — спросила Элена.

После стольких удивительных событий она с радостью смотрела в знакомое лицо.

Но как только тень заговорила, все мысли о семье и доме исчезли. Голос призрака оставался холодным, эхом долетая из далеких пространств. И вслед за словами умирали звезды, превращаясь в пепел. Как Грэшим, прятавшийся за обличьем Элены несколько дней назад, так нечто большое и диковинное таилось за лицом тети Филы.

— Мы Чо, — ответила призрачная женщина, склонив голову и глядя на Элену, словно птица, изучающая паука перед тем, как его съесть. — Пустота открылась, — продолжала она, кивнув в сторону книги, которую держала Элена, — и мост принесен в жертву. — Она указала рукой на себя.

Элена поднесла руку к горлу.

— Кто ты? Что с тетей Филой?

Призрак склонил голову.

— Мы Чо. Мы Фила. — Он произнес эти слова так, словно они все объясняли. Потом женщина приподняла голову, точно к чему-то прислушивалась. — Мы понимаем.

Элена сообразила, что эти слова предназначались не для нее. Она продолжала наблюдать — Эр'рил молча стоял у ее плеча, — а статуя из лунного камня уже не казалась такой неумолимой, от нее повеяло теплом.

И когда призрак заговорил снова, Элена поняла, что теперь это ее тетя. На лице Филы даже появилась хорошо знакомая усталая улыбка. Она оглядела племянницу.

— Элена, милая, ты выросла с тех пор, как мы виделись в последний раз, но о том, что произошло, ты расскажешь позже. Сейчас мне следует торопиться. На твое исцеление ушла почти вся лунная энергия.

Элена покачала головой, пытаясь выбрать один из тысячи рвущихся наружу вопросов.

— Что?.. Кем была та, другая?

Как всегда, тетя Фила почувствовала ее смущение и подняла руку.

— Успокойся. Пока даже я не могу объяснить все. Но ответить на твой вопрос вполне в моих силах. Чо — это существо, которое наделяет тебя могуществом, но не имеет ни формы, ни плоти. Оно состоит из света и энергии, магии и силы. И если мы живем в обычном мире, то оно обитает и путешествует в пустоте между звездами.

Глаза Элены широко раскрылись.

— Позднее я расскажу тебе подробнее, моя дорогая. А сейчас мне нужно спешить. Книга — единственное звено, позволяющее входить в контакт и понимать Чо. А мой дух — это мост между Кровавым Дневником и Чо. Оно разделяет со мной дух и с его помощью путешествует от звезд к книге. Но и здесь имеются ограничения, правила, которым ты должна следовать.

— Какие правила?

— Во-первых, ты должна использовать книгу при самой полной луне, поэтому тропа открыта лишь в одну из трех ночей полнолуния. А днем и в другие ночи это лишь источник силы. Он будет тебя исцелять и защищать, но только до определенного предела. Даже в ночь полной луны требуется энергия для поддержания связи. В этом цикле мы использовали ее большую часть, чтобы излечить тебя, поэтому наша встреча будет короткой — все остальное подождет до следующего цикла луны. И тогда Чо и я постараемся подготовить тебя к новым испытаниям.

— И в чем они будут состоять?

— Сейчас тебе нужно отдохнуть. Ты сделала очень много. Используй осенние и зимние луны, чтобы укрепить эту цитадель во владениях Черного Сердца. Она еще нам пригодится.

— Но что будет потом? Когда мы перенесем место битвы в Блэкхолл, когда сразимся с повелителем Гал'готы?

Тетя Фила оглядела собравшихся в зале людей. Элена чувствовала, что многое остается недосказанным — кругом было полно ушей и глаз.

— Что ты скрываешь, тетя Фила?

— Многого я и сама еще не понимаю. Чо лишь недавно присоединилась ко мне, но она настолько мне чужда, что я знаю далеко не все. Когда она размышляет о Чи, я часто остаюсь в недоумении.

Эр'рил выступил вперед и с горечью спросил:

— А что тебе удалось узнать о Чи?

Тетя Фила нахмурилась и почесала за ухом.

— Все очень смутно. Чо и Чи каким-то образом связаны. Как брат и сестра или муж и жена… но это не совсем так. Одновременно они являются противоположностями. Мужчина и женщина, белое и черное, положительное и отрицательное. Все это очень странно. — Фила посмотрела на Эр'рила. — Наверняка я знаю одно — Чо вернулась в этот мир, чтобы найти Чи. Ей потребовалось пять сотен зим, чтобы появиться здесь после исчезновения Чи.

Эр'рил нахмурился.

— Тогда она напрасно проделала столь долгий путь, — с горечью произнес он. — Чи здесь больше нет.

— Нет, Эр'рил. Чо уверена в одном: Чи не покидал наш мир. Он все еще где-то здесь. Вот почему Чо вернулась и наделила Элену могуществом. Ведьма создана, чтобы стать воином Чо в этом мире, а Кровавый Дневник — глаза и уши Чо. — Призрак тети Филы стал ярче. — Истинное предназначение Элены не сразиться с Темным Властелином, а найти Чи!

Элена недоуменно покачала головой.

— Я не понимаю. Как?..

Но прежде чем она успела задать новый вопрос, тетя Фила начала растворяться в тумане.

— Я больше не могу говорить. В этом цикле наша связь становится слишком слабой. — Тетя Фила потянулась к Элене. — Ты отлично поработала, дитя. Теперь отдыхай до следующей луны. Тогда поговорим подольше.

Тень тети Филы превратилась в туман, который быстро вернулся в книгу. Сияние окружило Кровавый Дневник, скрыв звездные ландшафты. А когда свет потускнел, Элена обнаружила, что смотрит на пустые страницы потрепанной книги. Она закрыла ее — и даже роза на обложке поблекла и больше не сияла. Обычная позолота, слегка стершаяся по краям.

Элена повернулась к Эр'рилу. Лицо воина равнин побледнело.

— Как нам отыскать Чи? — прошептала Элена.

Он покачал головой.

— Мы поговорим об этом позже, Элена. — Эр'рил указал в сторону гостей. — А сейчас пора начинать пир. Менестрели уже настраивают инструменты.

Элена нахмурилась. Сейчас ей больше всего хотелось побыть одной. Слишком многое произошло, и ей было необходимо хорошенько подумать. Тем не менее она взяла Эр'рила под руку — даже в эту ночь ее призывал долг.


Когда миновала полночь, Эр'рил вышел в широкий коридор, где прогуливалось множество людей, чтобы отыскать Элену. Она ускользнула от него и исчезла, когда он отвлекся на произнесение тоста. Однако воин равнин догадывался, где она может находиться. Пир был в разгаре, гости отведали множество закусок, и в зале стало душно. Эр'рил заметил, как раскраснелось погрустневшее лицо Элены к тому моменту, когда подали десерт. Наверное, ей захотелось подышать свежим воздухом.

Эр'рил добрался до восстановленных дверей, ведущих на центральный двор замка, и вышел наружу. Вечер выдался теплым, но после спертого воздуха зала воин ощутил приятную прохладу. Он огляделся по сторонам. Конечно, двор был частично расчищен, но пройдет еще много дней, прежде чем А'лоа Глен воссияет в своем прежнем безупречном облике. В одном из углов двора, в свете факелов, негромко играли четверо менестрелей. Здесь все еще пахло дымом, напоминавшим о войне, а потому у музыкантов был лишь один слушатель.

Эр'рил подошел к нему. Могучая фигура Тол'чака напоминала валун, упавший вниз с разрушенной стены. Когда Эр'рил приблизился, огр, не оборачиваясь, сказал:

— Если ты ищешь Элену… — и указал в сторону западной башни.

В его могучей руке был зажат сердце-камень. В лунном сиянии от талисмана исходил тусклый свет.

Тол'чак опустил руку на колено. Глядя на поникшие плечи огра, Эр'рил почувствовал, что Тол'чак охвачен печалью. Воин равнин знал причину. Все достижения последних дней — победа в войне, возвращение книги, очищение острова — не помогли решить главную задачу огра: освободить Сердце его народа от Погибели. Духи его умерших соплеменников продолжали тускнеть в сердце-камне.

— Тол'чак?..

Огр вновь заговорил, не оборачиваясь к Эр'рилу:

— Со мной все будет в порядке, но она в тебе нуждается. Иди к ней.

Эр'рил посмотрел в сторону башни. Высоко наверху лунный свет обрисовал маленькую фигурку, опирающуюся о каменный парапет.

— Она не должна находиться там одна.

Тол'чак фыркнул.

— Не стоит искать причину, Эр'рил.

Воин равнин удивленно заморгал.

— Ч-что ты хочешь этим сказать?

Тол'чак энергично покачал головой, словно его поражало поведение Эр'рила.

— Люди! — Он махнул рукой. — Иди!

Ноги Эр'рила уже несли его к Элене. Он должен позаботиться о ее безопасности. Вернувшись в замок, он быстро зашагал к западной башне.

Пока Эр'рил взбирался по длинной лестнице, он вспоминал о том, как они в последний раз стояли вдвоем на ее вершине. Воин равнин вспомнил о долгом объятии и тихонько выругался. Ему не следовало поддаваться эмоциям. Эр'рил прикоснулся к рукояти серебряного меча в новых, украшенных филигранью ножнах. Он должен быть ее вассалом — и никем другим. Пришло время выкорчевать из своего сердца те чувства, которые успели пустить там корни. Эти сорняки будут только мешать ему, ослабят способность защищать Элену.

Он должен быть ее мечом — и не более того.

Полный решимости осуществить свои намерения, Эр'рил поднялся к распахнутой крышке люка. Здесь он немного помедлил. Сверху дул сильный ветер, и несколько мгновений воин равнин наслаждался свежим воздухом. Сюда не добрались дым и другие запахи войны. Эр'рил закрыл глаза и позволил ветру очистить его душу.

Наконец он решил, что готов к встрече с Эленой, решительно преодолел последние ступеньки и выбрался на площадку. Девушка не услышала его шагов. Она не сводила глаз с неба. Лунный свет окутал ее серебром, звездный — танцевал на блистающем платье.

Эр'рил обнаружил, что ему трудно дышать.

Печаль и одиночество сияли в ней так же ярко, как и лунный свет.

Сердце воина равнин сжалось от боли. В этот момент он понял, что никогда не сможет быть лишь мечом Элены. Он хотел стать ее луной и звездами, ее солнцем и морем. Он хотел быть для нее всем.

Эр'рил смотрел и понимал, что должен навсегда запереть эти желания в своем сердце. На хрупких плечах Элены лежало бремя миров. Он не мог осложнять ей жизнь, но и закрывать глаза на желания своего сердца у него не осталось сил. Воин равнин любил Элену. Все было предельно просто.

И хотя он никогда не заговорит о своих чувствах, он постарается быть для нее больше чем надежным клинком и верным стражем. И сделает все возможное и невозможное, чтобы защитить Элену, в том числе и от отчаяния, которое так ясно читалось в ней сейчас.


Все еще одетая в свое роскошное платье, Элена стояла на вершине башни, которую прежде называли Копье Претора. Ее уже переименовали в Меч Ведьмы в честь одинокой обитательницы самого высокого помещения в замке. Над ее головой, изредка закрывая звезды, бесшумно парили корабли элв'инов. Она продолжала смотреть в небо. Луна уже начала клониться к горизонту, полночь давно миновала.

Тем не менее даже сюда доносился шум веселья в замке и на улицах города. Праздник в А'лоа Глен будет продолжаться до самого рассвета. Она смотрела на танцующих людей, вслушивалась в бой барабанов и слова веселых песен — так ведут себя те, кто чудом уцелел в сражениях. Однако за радостью скрывалась печаль. В смехе звучала тревога, а в громких криках радости — слезы.

Исполнив все обязанности, Элена при первой же возможности удалилась в свои покои, захватив с собой Кровавый Дневник. Ей требовалось время, чтобы осмыслить рассказ тети Филы о двух духах — Чи и Чо, — судьбы которых теперь тесно переплелись с ее жизнью. Она покачала головой. Слишком много для одной ночи. Пожалуй, она последует совету тети Филы и отдохнет до наступления следующей луны. Оставалось надеяться, что тогда она узнает больше.

Взгляд Элены обратился к Кровавому Дневнику, она провела пальцем по изгибающемуся стеблю розы и коснулась теплого цветка в центре. Как много жизней отдано ради возвращения этой книги.

— Элена? — раздался голос у нее за спиной.

Она обернулась и увидела Эр'рила. Давно ли он там стоит? На нем все еще была праздничная одежда, но в глазах появился новый свет — Элена не смогла определить, что он означает. Ветер растрепал длинные волосы воина равнин, частично закрыв его лицо.

— Сожалею, что побеспокоил тебя, — негромко сказал Эр'рил. — Тол'чак показал мне тебя. В такую ночь опасно быть одной. — Он подошел к ней поближе. — Как твой страж, я буду всегда находиться рядом, когда ты захочешь прогуляться.

Элена вздохнула и повернулась к воину равнин.

— Неужели у нас никогда не будет покоя, Эр'рил? — мрачно спросила она. — Послушай, играет музыка, ночь выдалась ясная. Неужели мы всегда будем думать о возможном нападении? Почему мне нельзя хотя бы на несколько мгновений забыть, что я ведьма? Сделать вид, что судьба Аласеи не зависит от каждого моего шага?

Эр'рил сурово посмотрел на нее, превратившись в надежное несокрушимое железо. И Элена тут же почувствовала себя капризным ребенком. Имеет ли она право жаловаться, если столько людей потеряли близких? Она опустила глаза.

— Я сожалею…

Он молча шагнул вперед и протянул ей руку.

Девушка недоуменно посмотрела на него, не совсем понимая, что он предлагает ей.

— Могу я пригласить тебя на танец? — почти шепотом спросил воин?

Элена не сумела скрыть удивления. Тут только она услышала знакомый горный мотив, который донес на башню ветер. Дома ей часто доводилось танцевать под такую музыку.

По губам Эр'рила промелькнула быстрая улыбка — он также узнал мотив.

— Похоже, Тол'чак почувствовал, что у тебя на сердце тяжесть.

Воин равнин оказался совсем рядом, и Элена покраснела. Эр'рил протягивал к ней руки. Ночной ветерок принес его теплый, так хорошо знакомый запах. Эр'рил коснулся ее пальцев прежде, чем она успела возразить. Через мгновение Элена оказалась в его объятиях. Они сделали несколько первых неуверенных шагов, почти сразу почувствовали ритм и стали легко танцевать на каменной площадке башни.

Они двигались все быстрее; Элена позволила себя вести, ладонь Эр'рила огнем горела у нее на спине, заставляя не отставать.

Когда они стремительно закружились, с губ Элены слетел смех. Она удивилась.

— У тебя поразительно легкая поступь для ведьмы, от каждого шага которой зависит судьба Аласеи, — с насмешливой улыбкой заметил Эр'рил.

Элена снова засмеялась и никак не могла остановиться. Они продолжали кружиться, и звезды над их головами вращались все быстрее. Мир за парапетом потускнел и исчез. Остались Элена и Эр'рил, музыка и луна.

Наконец прозвучал финальный аккорд, ритм сменился, мелодия стала медленной, но не менее страстной. Смех Элены смолк.

Эр'рил продолжал ее обнимать, но между ними вновь возникла неловкость.

Воин попытался сделать шаг назад, но Элена его не отпустила. Сегодня ночью она хотела, чтобы он был рядом. Он не стал сопротивляться и вновь крепко ее обнял.

Музыка зазвучала громче, и Элена вытащила заколки, освобождая волосы. Затем она тряхнула головой, и огненные локоны рассыпались по плечам. Сегодня она не желала быть ведьмой и спасительницей мира. Вместе с заколками она отбросила прочь все заботы. Сегодня она будет только женщиной.

Эр'рил еще теснее прижал ее к себе, и они продолжали медленно раскачиваться в такт музыке. Элена сама не заметила, когда из ее глаз полились слезы, но Эр'рил не стал ее утешать. Тут не могли помочь никакие слова. Он только прижимал ее к своему сердцу — в ту ночь музыка играла очень долго.


И пока Эр'рил и Элена, медленно кружась, приближаются к рассвету, я должен закончить эту часть повествования. В Войне Островов одержана победа, настало время исцеления. Но очень скоро тьма сгустится вновь — и верьте мне, ждать осталось немного.

А пока предоставим нашим друзьям мгновения заслуженного покоя. Пусть они выберут себе партнера. Погуляют по улицам. Поднимут кружку эля за победу и присоединятся к празднику. Он будет коротким. Очень скоро псов Черного Сердца спустят с эбеновых цепей, и они начнут опустошать страну.

И тогда сами боги научатся кричать.

Загрузка...