Торбаса — мягкие оленьи сапоги.
Сандвичевы острова — Гавайские острова.
«…мне мои гуси…» — Из письма Чарлза Дарвина Дж. Д. Гукеру от 13 апреля 1855 г.
Парка — шуба из оленьих шкур, одевающаяся через голову.
…путы, наложенные Петербургом на его руки… — Главной помехой на пути решения амурского вопроса стояли корыстные интересы петербургской знати, в том числе царских министров, опасавшихся с открытием Амура и расширением торговли с Китаем лишиться огромных доходов от торговли чаем, который доставлялся через Монголию и Кяхту. В данном случае речь идет и о решении Особого комитета, который рассматривал вопрос о деятельности Невельского в Приамурье и 12 февраля 1851 г. постановил разрешить Амурскую экспедицию, но потребовал «никакого дальнейшего продвижения в этой стране не предпринимать и никаких мест отнюдь не занимать».
Мангуны — старое название народа ульчей.
…товар казенный или компанейский. — Экспедиция Невельского вынуждена была действовать под флагом Российско-американской компании, которой она формально была подчинена.
…каменные пограничные столбы, якобы поставленные маньчжурами под Становым хребтом. — Речь идет о грудах камней, которые в 1845 г. видел южнее Станового хребта А. Ф. Миддендорф, принявший их за пограничные знаки.
Драдедам — сорт легкого сукна, полусукно. Плис — бумажный бархат.
«И снился мне…» — Цитируется стихотворение М. Ю. Лермонтова «Сон» (1841).
«Смотрели грозно сквозь туманы…» — Цитируется поэма М. Ю. Лермонтова «Демон» (1841).
Купер Джеймс Фенимор (1789–1851) — американский писатель, автор исторических романов из эпохи борьбы за независимость США и принесших ему широчайшую известность книг о жизни индейцев Северной Америки.
Романы Купера стали появляться в русском переводе с середины 20-х гг. XIX в.
Шканечный журнал — вахтенный журнал.
Залив Хади (Хаджи) — Императорская, ныне Советская гавань.
…высажены Хвостовым в селении Томари. — В 1806–1807 гг. Н. А. Хвостов и Г. И. Давыдов на кораблях «Юнона» и «Авось» совершили плавание к Южному Сахалину в залив Анива. Хвостов объявил айнам о принадлежности Сахалина России. Вопрос о том, оставлял ли он на Сахалине матросов, о чем писал в своей книге Г. И. Невельской, исследователям представляется спорным.
Курма — куртка.
Бимсы — подпалубные поперечные связи судна, служащие основанием для палубного настила.
Шпангоут — поперечная связь бортового перекрытия корабля, к которой крепится обшивка.
Лихачев Иван Федорович (1826–1907) — мореплаватель, кругосветный путешественник, участник обороны Севастополя, впоследствии вице-адмирал. В 1860–1861 гг. командовал эскадрой на Тихом океане.
Дитмар Карл (1822–1892) — геолог, исследователь Камчатки. Окончил в 1846 г. университет в Дерпте (Тарту). В 1851 г. был прикомандирован к губернатору Камчатки чиновником особых поручений по горному делу. Его труд — «Поездка и пребывание в Камчатке в 1851–1855 гг.» — важный вклад в изучение полуострова.
…возмущение в Китайской империи продолжается… — Речь идет о восстании тайпинов (1848–1864), китайских крестьян и городской бедноты, направленном против феодального гнета и власти иностранного капитала.
Петров Александр Иванович (1828–1899) — мореплаватель, впоследствии контр-адмирал. Один из активных участников Амурской экспедиции 1850–1855 гг., долгое время был начальником Николаевского поста. Преподавал в Николаевском мореходном училище, где учился будущий прославленный адмирал С. О. Макаров. Служил на Дальнем Востоке до 1863 г.
Разградский Григорий Данилович (1830–1899) — капитан II ранга. Мичманом участвовал в Амурской экспедиции, был начальником Александровского и Мариинского постов. Служил на Дальнем Востоке пятнадцать лет, был начальником Муравьевского поста на Сахалине, Усть-Стрелочного поста на Амуре.
Плашкоут — небольшое несамоходное плоскодонное судно типа баржи, употребляющееся для вспомогательных перегрузочных работ на рейдах, обычно прямоугольной формы.
Перри Мэтью Колбрайт (1794–1858) — коммодор (адмирал) военно-морского флота США. В 1847 г. командовал эскадрой во время захватнической войны с Мексикой. В 1852 г. был послан во главе большой эскадры в Японию (прибыл туда в 1853 г. за месяц до дипломатической миссии Е. В. Путятина). Под угрозой военных действий вынудил японское правительство подписать в 1854 г. договор, открывший американцам порты Хакодате и Симода.
…во главе с их императором… — Имеется в виду французский император Наполеон III Луи Бонапарт.
Гончаров Иван Александрович (1812–1891). — Ко времени плавания на фрегате «Паллада» (1852–1855) И. А. Гончаров, чиновник департамента внешней торговли министерства финансов, был уже известным автором «Обыкновенной истории». Назначения секретарем адмирала Путятина, отправлявшегося с дипломатической миссией в Японию, писатель добивался «затем, чтоб видеть, знать все то, что с детства читал как сказку, едва веря тому, что говорят», желая написать «книгу, которая во всяком случае была бы занимательнее, если бы я даже просто, без всяких претензий литературных, записывал только то, что увижу», — как писал И. А. Гончаров в письме к Е. А. и М. А. Языковым 4 сентября 1852 г.
В 1855 г. в журналах появились путевые записки И. А. Гончарова, — «очерки кругосветного плавания», как назвал их писатель в своей статье «Лучше поздно, чем никогда», вышедшие отдельной книгой в 1858 г. под названием «Фрегат «Паллада»», — произведение, высоко оцененное современниками (Д. И. Писарев отмечал, что оно было встречено «с такой радостью, с какой редко встречаются на Руси литературные произведения») и не потерявшее до наших дней своей художественной и познавательной ценности.
Цитируется «Фрегат «Паллада»», том первый, глава восьмая — «Бонин-Сима».
Назимов Николай Николаевич (1822–1867) — мореплаватель, исследователь Тихого океана. В 1851–1855 гг. плавал в дальневосточных морях, принял участие в экспедиции Е. В. Путятина в Японию. Впоследствии контр-адмирал.
…о неудаче чрезвычайного русского посольства в Турции. — Речь идет о посылке в 1853 г. в Турцию чрезвычайного посольства во главе с князем А. С. Меншиковым, переговоры окончились разрывом русско-турецких отношений.
Посьет Константин Николаевич (1819–1899) — кругосветный путешественник, впоследствии адмирал. Участник дипломатической миссии Е. В. Путятина в Японию, в 1856 г. был там же с дипломатическим поручением. Плавал в Тихом океане, а позже в Баренцевом море. В 1880 г. был избран почетным членом Академии наук.
Уньковский (Унковский) Иван Семенович (1822–1886) — мореплаватель, ученик М. П. Лазарева, исследователь Японского моря, впоследствии адмирал. В 1852–1854 гг. командовал фрегатом «Паллада», на котором находилась дипломатическая миссия Е. В. Путятина; столкновения с деспотичным адмиралом едва не закончились на Маниле дуэлью, и при переходе на «Диану» Путятин отправил Уньковского в Петербург. В 1857–1860 гг., командуя винтовым фрегатом «Аскольд», вторично перешел вокруг мыса Доброй Надежды на Дальний Восток.
Рязанов (Резанов) Николай Петрович (1764–1807) — деятель Российско-американской компании, один из ее основателей. Возглавлял правление Компании, переведенное в 1800 г. в Петербург. Участвовал в организации первой кругосветной экспедиции под командованием Крузенштерна. В 1803 г. отправился с экспедицией полномочным посланником в Японию для установления торговых отношений, необходимых для снабжения продовольствием Русской Америки. Переговоры с представителями японского правительства закончились неудачно, русским кораблям запрещено было посещать Японию. Сторонник занятия русскими Колумбии и Калифорнии. В 1806 г. был в Калифорнии, налаживал торговые отношения с испанскими колонистами. На обратном пути умер в Красноярске.
Криднер Николай — лейтенант фрегата «Паллада», бывший адъютант великого князя Константина Николаевича. И. А. Гончаровым показан как эгоистичный, мелкий человек.
Попов Лев — штурманский офицер на корабле Г. И. Невельского, а потом на фрегате «Паллада», впоследствии генерал, единственный участник плавания миссии Путятина, присутствовавший на похоронах И. А. Гончарова 19 сентября 1891 г.
«Умри, Денис, лучше не напишешь!» — выражение, приписываемое князю Г. А. Потемкину, который будто бы сказал так Д. И. Фонвизину после первого представления «Недоросля» (1782). Употребляется в значении похвалы, часто иронически.
Иеддо (или Эдо) — старое название столицы Японии. После буржуазной революции 1868 г. в Японии город Иеддо был переименован в Токио.
Бейдевинд — курс парусного судна против ветра.
Узел — единица скорости корабля (одна миля в час).
Брам-стеньги. — Стеньга — рангоутное дерево, продолжающее мачту вверх; брам-стеньга — рангоутное дерево, продолжающее вверх стеньгу.
Лисели — косые паруса, употребляющиеся в помощь прямым парусам при попутном ветре.
Карронада — короткая чугунная пушка большого калибра для стрельбы на близкие дистанции, предназначалась только для флота.
…шли на американском угле… — Желая опередить русских в Японии, коммодор Перри в мае 1853 г. предписал скупить запасы каменного угля в открытых портах Китая и хранить их на складе в Шанхае, не продавая иностранным, особенно русским, судам, чтобы задержать их отплытие в Японию. Однако Е. В. Путятину удалось этот уголь получить.
«…корветские офицеры, с маленькими камчадалами…» — Эпиграф из книги И. А. Гончарова «Фрегат «Паллада»», том второй, глава первая — «Русские в Японии».
Шертинг — род хлопчатобумажной ткани.
Гичка — легкая узкая и длинная шлюпка, употребляющаяся на военных кораблях.
Бачманов Александр Васильевич (1823–1864) — мореплаватель, участник Амурской экспедиции Г. И. Невельского. В 1847 г. участвовал в описи Балтийского моря. В 1852 г. в чине капитан-лейтенанта послан на Камчатку; командуя пароходом «Надежда», а позже — «Америкой», плавал в Охотском море. В 1857 г. был командиром флотского экипажа в Николаевске-на-Амуре. В 1858 г. переведен на Балтийский флот.
Сарацинское пшено — рис.
…свой Босфор и свой Золотой Рог, — Босфор — пролив между Черным и Средиземным морями, Золотой Рог — гавань в Стамбуле. Здесь имеется в виду открытый Г. И. Невельским пролив между материком и Сахалином и незамерзающие заливы у корейской границы — открытые позже заливы Петра Великого, Амурский и Уссурийский с бухтой Золотой Рог, на берегах которой впоследствии быт основан г. Владивосток — ныне огромный порт и промышленный город.
Рифить — уменьшать площадь паруса.
Коля — Николай Андреевич Римский-Корсаков (1844–1908) — известный русский композитор. Учился в Морском корпусе, участвовал в кругосветном плавании.
Эпиграф — из статьи К. Маркса «Турецкая война. Промышленное бедствие» (1853) (К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, изд. 2-е, М., 1957, с. 544).
«Кому из сослуживцев придется побывать на этом месте тяжелых испытаний…» — Эпиграф из статьи Н. Бошняка «Занятие части острова Сахалин и зимовка в Императорской гавани», опубликованной в 1881 г. в «Морском сборнике».
«Батько! Где ты? Слышишь ли ты?» — Слова сына Тараса Бульбы Остапа перед казнью из повести Н. В. Гоголя «Тарас Бульба», глава одиннадцатая.
Стоп-анкер — самый тяжелый из вспомогательных корабельных якорей.
Кабельтов — морская мера длины, одна десятая морской мили, то есть 185.2 м. Здесь — трос этой меры.
Росс Джон (1777–1856) — известный английский полярный исследователь, экспедиция которого провела в Арктике четыре зимовки.
Неправильный, ошибочный (англ.).
«…туман в низовьях Темзы…» — Цитируется роман Ч. Диккенса «Холодный дом», глава первая.
…как тут мог быть сорок восьмой год. — Имеется в виду французская буржуазная революция 1848 г.
Нельсон Горацио (1758–1805) — выдающийся английский флотоводец, адмирал.
Бестужевы. — В Сибири отбывали каторгу в Чите и Петровском заводе, а затем были на поселении в городе Селенгинске братья Михаил и Николай Бестужевы.
Михаил Александрович Бестужев (1800–1871) — один из активных участников восстания 14 декабря 1825 г., первым вывел на площадь Московский полк.
Богданов Роман Кирикович (1835) — казак, участник первых экспедиций на Амур, очевидец заселения приамурских земель. Сопровождал Н. Н. Муравьева в его плавании по Амуру в 1858 г. С 1859 по 1880 г. жил в Албазине, был станичным атаманом. Автор «Воспоминаний амурского казака о прошлом с 1849 по 1880 год», опубликованных в 1900 г.
«А романтики любили в старине…» — Цитируется письмо Н. Г. Чернышевского М. Н. Чернышевскому от 18 марта 1876 г. из Вилюйска.
Фальконет — гладкоствольное орудие малого калибра.
«16 июня 1853 года Муравьев…» — Цитируется «История XIX века» под редакцией Э. Лависса и А. Рамбо. М., 1938, т. 6.
Хейлунцзян — река Черного Дракона — китайское название реки Амур.
Ло Гуаньчжун (1330–1400) — китайский писатель, автор очень популярного в Китае исторического романа «Троецарствие», рассказывающего о событиях III в. н. э., когда Китай распался на три самостоятельных царства, непрерывно воевавших между собой.
Срединная империя (Срединное государство, по-китайски Чжунго). — Так называли Китай, дословно переводя его китайское название.
Эпиграф — из рецензии Н. А. Добролюбова на книгу «Путешествие на Амур, совершенное по распоряжению Сибирского отдела императорского русского географического общества в 1855 г. Р. Мааком». Издание С. Ф. Соловьева. СПб., 1859. Для Добролюбова книга Маака послужила поводом, чтобы высказать свое отношение к присоединению Амурского края к России — вопросу, вокруг которого в 1857–1859 гг. разгорелась полемика. Так он считает, что «главное дело не в самих землях, а в том, чтобы ими воспользоваться», причины же неправильного их использования — «в самом общественном порядке».
Арбузов Александр Павлович (XIX в.) — капитан первого ранга, в 1854 г. был направлен с десантом в Петропавловск-Камчатский и назначен командующим военного губернаторства Камчатки и капитаном Петропавловского порта. Рассорившись с Завойко и отстраненный им от должности, поступил волонтером на «Аврору». Автор воспоминаний «Оборона Петропавловского порта в 1854 г. против англо-французской эскадры (Из записок очевидца и участника в этом деле)», опубликованных в «Русском архиве» в 1870 г.
«На континенте от Лиссабона до Москвы…» — Цитируется письмо Н. Г. Чернышевского О. С. Чернышевской от 15 сентября 1876 г. из Вилюйска.
«Таким образом совершилась самая смелая…» — Эпиграф из дневника В. А. Римского-Корсакова от 18 июня 1854 г.
…положение хуже, чем у мифического героя. — Имеется в виду герой греческой мифологии Прометей — один из титанов, похитивший для людей с неба огонь и прикованный за это к скале, куда ежедневно прилетал орел, терзавший печень титана.
Гоголь прав, они бестии и канальи, как и те купцы. — Имеется в виду комедия Н. В. Гоголя «Ревизор».
Максутов Дмитрий Петрович (1831- после 1882) — кругосветный мореплаватель, впоследствии контр-адмирал, главный правитель Российско-американской компании.
Фесун Николай Алексеевич (1835) — кругосветный мореплаватель. В 1853–1854 гг. на фрегате «Аврора» мичманом послан на Камчатку. Принимал участие в военных действиях в Петропавловске-Камчатском и в Де-Кастри. Впоследствии, в 1860–1862 гг., во время перехода из Кронштадта в Тихий океан исследовал Магелланов пролив. Автор воспоминаний «Из записок офицера, служившего на фрегате «Аврора», опубликованных в «Морском сборнике» в 1860 г.
«Полагают, что английский… полк…» — Цитата из рассказа Редьярда Киплинга «Разгром белых гусар» в переводе Н. Задорнова.
Нахимов Павел Степанович (1802–1855) — адмирал, флотоводец, герой Наварина, Синопа и обороны Севастополя, кругосветный мореплаватель.
Коряцкий вулкан — Корякская сопка.
Фашинник — хворост, нарубленный кустарник; связанный в пучки — фашины — служил для укрепления бруствера — вала, возводимого для укрытия стрелков и орудий от огня неприятеля.
Ластовый экипаж — Существовавшие с 1827 по 1851 г. специальные формирования, матросы и офицеры которых обслуживали ластовые суда (баржи, плашкоуты, катера и т. п.), выполнявшие в русских военно-морских базах вспомогательные задачи — перевозку грузов, обеспечение боевых кораблей. В 1851 г. ластовые экипажи реорганизованы в строевые ластовые роты и вооружены.
Картуз (артил.) — шерстяной мешок с зарядом пороха для пушки.
Изылметьев Иван Николаевич (1813–1871) — кругосветный мореплаватель, впоследствии контр-адмирал. Командуя фрегатом «Аврора» в 1853–1854 гг., перешел из Кронштадта в Петропавловск-Камчатский. По пути в 1854 г. был задержан в Кальяо (Перу) фрегатами англо-французской эскадры, но ушел от них в тумане. Участник обороны Петропавловска-Камчатского и военных действий в заливе Де-Кастри. В 1856 г., сдав по болезни «Аврору» М. Тиролю, вернулся в Кронштадт.
«…мы входили в широкие ворота…» — Из книги И. А. Гончарова «Фрегат «Паллада»», том второй, глава шестая.
«…литература, за исключением крупных талантов…» — Цитируется статья И. А. Гончарова «Лучше поздно, чем никогда» (1879).
Банзаров Доржи (1823–1855) — первый русский ученый из бурят, востоковед. Окончил Казанский университет. Его труды во многом представляют интерес и для нашего времени.
Эмбаркация — вынужденная эвакуация десантных войск с занимаемого ими участка побережья.
Клотик — точеный деревянный круг, надеваемый на конец мачты. На нем часто помещался сигнальный фонарь.
«…и никогда еще наш родной язык…» — Цитируется книга Марка Твена «Простаки за границей», книга вторая, глава восьмая.
Мицкевич Адам (1798–1855) — польский народный поэт, выдающийся деятель польского освободительного движения.
Цитируются лекции Мицкевича о славянских литературах (1840–1843). (Второй курс 7 июня 1842 г.). Упоминаемый здесь тайный агент гр. Витта А. Бошняк находился в Одессе во время пребывания там Адама Мицкевича.
Немножко цыпленка, немножко свинины и немножко рыбы (англ.)
Швартовы — тросы, при помощи которых судно швартуют, то есть крепят к пристани, берегу или другому судну.
Невельской… петрашевец! — Имя Г. И. Невельского неоднократно упоминалось в допросах петрашевцев в связи с обнаруженной запиской Невельского к своему другу, петрашевцу А. П. Баласогло (1847). (См.: «Дело петрашевцев» тт. I–III М. — Л., Изд-во АН СССР, 1937–1951.)
Эпиграф — из книги Марка Твена «Простаки за границей», книга вторая, глава десятая.
Каперство — военные действия против торговых судов неприятеля со стороны частных лиц — каперов, получивших от правительства разрешение — каперское свидетельство — на право вести крейсерскую войну. Каперство было запрещено в 1856 г.
Штуцер — старинное военное ружье с винтовыми нарезами в стволе.
«Эта история должна быть изложена…» — Цитируется рассказ Р. Киплинга «Друга друг» в переводе Н. Задорнова.
Непир Чарлз — адмирал, командующий английской эскадрой в Балтийском море.
«Здесь кстати заметить…» — Цитируется статья А. И. Герцена «Прививка конституционной оспы» (1865).
Друг (манчж.).
«Ты помнишь ли тот взгляд красноречивый…» — романс А. Варламова «Напоминание».
Банник — приспособление с меховой щеткой для чистки пушки.
Шпринг — трос, закрепленный одним концом на корме корабля, а другим соединенный со становым якорем.
«Батарея № 1 более других вредила фрегатам» — Из книги И. Барсукова «Граф Николай Николаевич Муравьев-Амурский», том I, 1891.
Гюйс — флаг, поднимаемый по носу военного корабля во время стоянки на якоре.
Литке Константин Федорович — сын известного адмирала Ф. П. Литке, юнкером принимал участие в обороне Петропавловска-Камчатского.
Знаменитая французская артистка. — Речь идет об известной виолончелистке Элиз Христиани (1827–1853), которая во время гастролей по России посетила вместе с генерал-губернатором Сибири Н. Н. Муравьевым и его женой Петропавловск-Камчатский, где дала несколько концертов.
«Кажется, что тут конец света…» — Эпиграф из книги А. П. Чехова «Остров Сахалин», глава первая.
Отец Аввакум — архимандрит Александро-Невской лавры, сопровождавший на фрегате «Паллада» дипломатическую миссию Е. В. Путятина. Долго жил в Китае. Знал китайский и маньчжурский языки. С 1830 по 1840 г. находился в составе русской духовной миссии в Пекине, которая до второй половины XIX в. являлась единственным дипломатическим и торговым представительством иностранных государств в столице Китая.
Футшток — шест, употреблявшийся на мелких местах для определения глубины реки или моря.
Лотлинь — линь, привязываемый к лоту — прибору для измерения глубины моря.
«Из ограниченного круга предметов…» — Эпиграф из рецензии Н. А. Добролюбова на книгу «Фрегат «Паллада»». Очерки путешествия Ивана Гончарова. В двух томах. Издание А. И. Глазунова. СПб., 1858.
Приводимая здесь цитата — из «Предисловия от издателя», широко цитируемого Н. А. Добролюбовым, отметившим в своей рецензии меткость оценки произведения Гончарова издателем.
«Странно, однако ж, устроен человек…» — Эпиграф из книги И. А. Гончарова «Фрегат «Паллада»», том второй, глава шестая.
«Мне так хотелось перестать поскорее путешествовать…» — Эпиграф из книги И. А. Гончарова «Фрегат «Паллада»», глава седьмая.
…чью книгу читал. — Речь идет о романе И. А. Гончарова «Обыкновенная история».
Бутаков Иван Иванович (1822–1882) — мореплаватель, впоследствии вице-адмирал, дважды обогнувший земной шар. Был старшим офицером на фрегате «Паллада», из Гонконга был отправлен курьером в Петербург, вернулся в Восточный океан на «Диане». В июле 1855 г. назначен командиром «Паллады», участвовал в Амурской экспедиции, затем вернулся в Кронштадт.
Пещуров Алексей Алексеевич (?-1891) — кругосветный мореплаватель, впоследствии вице-адмирал. Принимал участие в экспедиции Путятина в Японию, стенографировал переговоры с японскими представителями. В 1867 г. был послан в США для передачи проданной царским правительством Русской Америки, эвакуировал с Аляски русских подданных.
Зеленой Павел Алексеевич (XIX в.) — участник плавания на фрегате «Паллада» в Японию. И. А. Гончаров в очерках «Фрегат «Паллада»» отметил его неуравновешенность, самодурство, развившееся потом в нем — одесском градоначальнике-черносотенце.
Лесовский Степан Степанович (1817–1884) — кругосветный мореплаватель, впоследствии адмирал. В 1853–1854 гг. на фрегате «Диана» перешел из Кронштадта в Японию и поступил в распоряжение Путятина. Был приморским военным губернатором во Владивостоке. Описан в очерках В. Крестовского.
В 1857 г. перешел в торговый флот, участвовал в организации Русского общества пароходства и торговли. Исполнял дипломатические миссии в США. Был морским министром и главным начальником русских морских сил на Тихом океане.
Можайский Александр Федорович (1825–1890) кругосветный мореплаватель, выдающийся русский изобретатель, создатель первого в мире самолета.
На морской службе с 1841 г. В 1853 г. на «Диане» перешел из Кронштадта вокруг мыса Горн на Дальний Восток, участвовал во втором плавании Путятина в Японию. После гибели «Дианы» в декабре 1854 г. во время землетрясения у берегов Японии возглавил постройку шхуны «Хэда», на которой часть команды вернулась на родину. Художник и фотограф, он оставил интересные материалы по истории экспедиции Путятина. Многие его рисунки хранятся в Японии. Он был широкообразованным человеком и оставил по себе добрую память у знавших его японцев. Смелый офицер, участник войны 1853–1855 гг. на Дальнем Востоке.
В 1858 г. участвовал в экспедиции в Хиву. В 1879–1882 гг. преподавал в Морском корпусе. В 1886 г. произведен в контрадмиралы.
Род (нивхское).
«Любимый мой моряк Невельской…» — Цитируется письмо И. И. Пущина к Ф. Ф. Матюшкину от 25 января 1852 г. из Ялуторовска.