По прошествии девяти дней солнце все же выглянуло из-за туч, но в душе Джулианы не переставала нарастать тревога. Известий от Патрика по-прежнему не было. Что, если он арестован, как и Лахлан в Англии, из-за слухов о пропавшем корабле?
Решив, что теперь ей точно пора бежать, Джулиана спустилась в маленькую столовую и, к своему облегчению, обнаружила, что Рори уехал за пятнадцать миль разбираться с каким-то конфликтом. Тогда она вышла на улицу в поисках испанца.
Вскоре она увидела его – Диего седлал лошадь, а конюх рядом седлал вторую.
– Так вы все-таки уезжаете? – спросила она тихо.
– Еду на охоту.
– А оружие?
– Охотиться без оружия невозможно.
– Я скоро узнаю у Кимбры насчет пикника.
Диего на мгновение замер.
– Одра тоже будет с ней? – наконец спросил он.
– Думаю, да.
Испанец кивнул:
– Где состоится пикник?
– Речь шла о соседнем озере, к востоку отсюда.
Он снова кивнул:
– Я знаю это место. – Его губы вытянулись в тонкую линию. – Патрик Маклейн снарядит за нами погоню.
– Его здесь нет.
– Он скоро приедет.
– Вряд ли. К тому же он не станет делать ничего, что может повредить его клану.
Диего задумался.
– У вас есть золото? Драгоценности? – спросил он после паузы.
– Но вы все у меня забрали, не так ли?
– И вы ничего не припрятали на всякий случай?
– Нет.
Диего пожал плечами, как будто теперь это не имело значения.
– Вы мне доверяете?
Джулиана колебалась с ответом, и в какой-то момент на лице испанца появилась привычная насмешка.
– Что, страшно брать в провожатые преступника? – язвительно поинтересовался он.
– Нет, – решительно ответила Джулиана, и это было правдой. Несмотря на свою загадочность, испанец странным образом охранял ее и Кармиту. Порой он злился на них, но вспышки гнева проходили так же быстро, как и возникали.
– И все же я не уверен, что могу сделать то, о чем вы просите…
Внутри у Джулианы все словно оборвалось.
– Мне пока не доверяют, – пояснил Диего, – и, очевидно, небезосновательно.
– Найдите способ, вы это можете, я знаю.
– А вы принесите свои украшения.
Джулиана кивнула.
– Нам придется похитить лошадей, и Маклейнам это не понравится.
– У вас есть золото от продажи товара: оставьте его им. Граф Чадуик вознаградит вас, клянусь.
Диего с усмешкой посмотрел на нее:
– Не думаю, что в вашем положении позволительно клясться.
– Мы можем использовать мои украшения.
– Маклейны ценят своих лошадей выше золота и драгоценностей.
– Тогда мы отошлем их назад.
– А если я не появлюсь?
Джулиана вспыхнула:
– Тогда я найду другой способ.
– Вот этого-то я и боюсь. – Диего замолчал и долго смотрел на нее. – Вы не разбираетесь в людях, сеньорита, об этом свидетельствует ваша вера в меня. А теперь вам лучше уйти, чтобы не вызвать подозрения.
Джулиана кивнула.
Испанец был прав. Все же ей не хотелось уходить от него и возвращаться к Кармите и своим сомнениям. Правильно ли она поступает? Пожалуй, это знает только Бог.
Покинув Диего, Джулиана отправилась на поиски Кимбры.
– Можем мы сегодня после обеда поехать на пикник? – заметив Кимбру, сразу спросила она.
– Да. Я справилась у Рори, он не против, но обещал приставить к нам охрану. Кухарка уже готовит угощение.
– И сколько времени это займет?
– Еще примерно час.
– Хорошо, я скоро буду готова.
Теперь ей были нужны перо, бумага и чернила. Джулиана знала, где все это раздобыть, и, не мешкая, пошла в маленькую комнатку, где Дункан, управляющий, вел свою бухгалтерию. Заполучив все необходимое, она мысленно воздала хвалу Всевышнему и, быстро написав два письма, одно – Патрику и Рори, второе – Фелиции, спрятала оба за вырез платья.
Затем она вернулась в свою комнату, где Кармита чистила ее одежду.
Джулиана остановилась в ожидании.
– Подойди ко мне.
Глаза Кармиты наполнились страхом.
– Что-то не так, сеньорита?
– Я опасаюсь за судьбу своей матери. Маклейнам также не поздоровится, если кто-нибудь узнает, что я здесь.
Кармита кивнула.
– Поэтому я должна уехать, – сказала Джулиана тихо. – Только я одна могу сделать так, чтобы никто здесь не пострадал.
– Но возможно ли это?
– Если я доберусь до замка Хэнддон, то смогу убедить графа Чадуика, что судно затонуло во время шторма у берегов Англии, а меня спас один из членов команды. Но, кроме нас двоих, никто не остался в живых, а значит, нет и свидетелей.
– Я тоже поеду, – решительно заявила Кармита.
– Нет. – Джулиана покачала головой. – Не забудь, нас выжило только двое, больше никто не спасся. Я хочу, чтобы ты осталась здесь с Мануэлем. Фелиция и Кимбра позаботятся о тебе.
– Неужели вы хотите ехать одна? – недоверчиво спросила Кармита.
– Со мной поедет Диего.
– Но у вас должна быть дуэнья.
– Кораблекрушение не шутка, – мягко напомнила Джулиана.
– И все же я не доверяю этому человеку.
– Зато я доверяю. В любом случае речь идет о жизни моей матери. Если я выйду замуж за виконта Кингсли, то смогу забрать ее в Англию.
– Но ведь вы любите… – Кармита поспешно закрыла рот ладонью.
– Я не вправе любить другого мужчину, кроме того, которого выбрал для меня отец.
– И все равно вы не можете уехать. Лучше уж я расскажу…
– И тогда погибнем все мы, – закончила Джулиана. – Если мой отец когда-либо узнает правду, он ни перед чем не остановится, чтобы вернуть мое приданое и отомстить за смерть Родриго и потерю «Софии». Но над штормом, волей Господа, он не властен.
По щекам Кармиты заструились слезы.
– У сеньора Диего безжалостные глаза…
– При чем тут глаза?! – Джулиана уже начала терять терпение. – Диего не сделал нам ничего плохого, и ты отлично это знаешь.
– Но как я останусь здесь одна?
– У тебя есть Мануэль. Жаль, я не могу ничего тебе оставить…
Неожиданно Джулиана замолчала и взглянула на кольцо на своем пальце – это кольцо подарила ей когда-то мать.
Ожерелье и браслет, которые она сумела сохранить, уйдут на оплату дорожных расходов и вознаграждение Диего, а кольцо…
– Вот. – Она протянула кольцо Кармите.
– Благодарю, но я не могу это принять.
– Возьми, – настойчиво сказала Джулиана. – Я хочу, чтобы оно было у тебя.
Кармита взяла кольцо и прижала его к груди.
– А что, если Маклейны не захотят оставить меня здесь?
– Этого не случится: у них обязательно найдется для тебя местечко. Уверена, здесь тебе будет лучше, чем в доме моего отца.
Слезы еще сильнее полились из глаз Кармиты.
– Не плачь, может, мы еще увидимся. – Джулиана и сама едва сдерживала слезы. – Клянусь святой мадонной, я найду способ, как передать тебе письма и немного денег. – Она обняла Кармиту. – А теперь, пожалуйста, достань мое серое платье.
Некоторое время Кармита стояла в нерешительности, Я затем медленно подошла к шкафу, и в этот момент Джулиана быстро сунула письма в постельное белье, рассчитывая, что Кармита найдет их позже.
Потом она быстро переоделась и велела Кармите заколоть ее волосы в узел на затылке, после чего надела белый чепец и оглядела себя в зеркале.
– Я сейчас вернусь. – Кармита выпорхнула из комнаты, прежде чем Джулиана успела что-либо возразить.
Уж не побежала ли Кармита к Маклейнам? Джулиана не знала, что и думать. Неужели все ее усилия пошли прахом?
Выглянув в окно, Джулиана увидела двух оседланных лошадей и пони. Один из Маклейнов уже сидел верхом и нетерпеливо поглядывал в сторону ворот, а рядом с лошадьми топтался Медведь.
Джулиана поежилась: вот и пришла пора прощаться с тем, о чем когда-то мечтала.
В это время вернулась Кармита с каким-то мешочком в руке.
– Это от Мануэля, – только и сказала она.
Взяв мешочек, Джулиана открыла его и ахнула – в нем тускло блестели золотые монеты.
– О нет, я не могу это принять. – Ее руки невольно задрожали.
– А потом вы отошлете их ему обратно. Мануэль говорит, что у него есть еще, и хочет, чтобы вы взяли эти деньги. Он понимает, что вы стараетесь помочь Маклейнам. Позвольте, я зашью мешочек в подкладку вашего плаща.
– Тогда присоедини к нему мои украшения. – Джулиана впервые порадовалась холодной погоде Северного нагорья, делавшей плащ абсолютно необходимой вещью в путешествии.
Кармита справилась с задачей всего за несколько минут, и тут же в дверь постучали.
– Мы готовы, – сказала Кимбра, заглядывая в комнату.
Джулиана кивнула:
– Я тоже.
Как и предполагал Патрик, королева действительно оказалась дамой веселой и общительной, зато виконт Кингсли вызывал у него отталкивающее впечатление. На приеме у королевы все прошло так, как и планировалось, когда спустя три дня после прибытия королева Маргарита удостоила его аудиенции, на которой также присутствовал Джейми Кэмпбелл. В дни, предшествовавшие приему, Патрик посетил судоходную контору семьи и заново познакомился с городом.
Вечером накануне аудиенции у вдовствующей королевы Маргариты он в компании Джейми и Кингсли играл в рулетку и без труда убедился, что Кингсли – мошенник и использует кубик, налитый свинцом. Патрик насмотрелся таких фокусов достаточно во время службы во французской армии, но не стал уличать виконта: пусть пока тот считает его тупицей и болваном.
– Маклейн, помнится, вы с Кэмпбеллами ненавидели друг друга… – с фальшивым добродушием заметил виконт.
– Это правда, – признался Патрик.
Джейми вскинул бровь:
– Как Англия и Шотландия, мы тоже объявили перемирие.
– Такое же временное, – усмехнулся Кингсли, он явно ставил себя выше шотландцев.
К горлу Патрика подкатил ком: и этот человек станет мужем Джулианы? Ну уж нет, такому не бывать никогда.
Он вспомнил, как она пахнет розами, какая у нее шелковистая кожа, как она улыбается ему, словно…
– Насколько я понимаю, ваша семья промышляет торговлей?
– Торговлей? – Кингсли кисло посмотрел на Кэмпбелла. – О чем это вы? Моя семья занимается инвестициями!
– О, меня тоже интересуют инвестиции, – сказал Патрик, бросая кость, и смачно выругался, когда ему выпало пять и три. – Вот дьявольщина, вам опять повезло, – с досадой произнес он, пристально наблюдая за виконтом.
Казалось, его слова доставили виконту удовольствие, и Патрик продолжил с интересом его разглядывать. Красивый мужчина, вернее, подумал он, был бы красивым, если бы не бегающие глаза и не раздобревшая фигура.
С отвращением глотая жалкое пойло, как определил он для себя, Патрик утешал себя тем, что на своем веку он знавал и худшее, в том числе благодаря сидевшему напротив человеку.
Рано утром Патрик ушел, чтобы поспать несколько часов, после чего вместе с Денни отправился в Эдинбургский замок, однако сначала он купил для Денни берет, спускавшийся низко на глаза. Сам Патрик надел на запястья кожаные браслеты, чтобы спрятать шрамы, еще на нем была шотландка, полотняная рубашка и довольно высокие сапоги из мягкой кожи.
Денни держался позади, когда Патрик склонился перед королевой со словами:
– Ваш слуга перед вами, ваше величество. А вы такая же красивая, как написано о вас в стихах и книгах.
Маргарита благосклонно улыбнулась:
– Вы обладаете всеми достоинствами своего брата и так же очаровательны. Но что мешало вам приехать раньше, когда вы уже покончили со своей враждой с Кэмпбеллами? Мой супруг был очень доволен женитьбой вашего брата на девушке клана Кэмпбеллов… – Лицо королевы вдруг омрачилось, и Патрик тоже перестал улыбаться. Теперь он отчетливо видел темные круги у нее под глазами, которые не могла скрыть никакая пудра. Королева была молода, но ее выдали замуж в тринадцать лет.
– О, очень многое. Много лет я воевал бок о бок с французами, потом долго болел…
– В таком случае вы, вероятно, поддерживаете альянс с Францией?
– У меня нет определенного мнения на этот счет, – скромно опустив глаза, ответил Патрик. – Я слишком долго отсутствовал, чтобы судить о том, кто лучший союзник – Франция или Англия. Прежде я всегда опасался южного соседа – он слишком близко и слишком жаден.
– Король мой брат.
– Это не значит, что он не жаден.
Услышав какое-то движение за спиной, Патрик обернулся: облаченный в щегольскую пурпурную мантию, к ним шагал Кингсли.
– Так вы называете моего короля жадным? – бесцеремонно вмешался он в разговор, не обращая внимания на Маргариту.
– Тот факт, что он ваш король, также не защищает его от жадности, – ответил Патрик мягко.
– Маклейн прав. – Глаза Маргариты сверкнули. – Я знаю своего брата: он действительно невероятно жаден.
Патрику показалось, что с Кингсли вот-вот случится апоплексический удар, но тут виконт, видимо, вспомнил, где находится, и низко поклонился:
– Я не хотел вас перебивать, мадам, но меня срочно вызывают домой, и я зашел предупредить о том, что утром должен отбыть.
– У вас кто-то заболел? – спросила королева встревоженно.
Ее лицо отражало искреннее чувство. Выходит, Кингсли зря времени с королевой не терял.
– О нет, но мне пора ехать. Корабль с моей невестой на борту, должно быть, уже прибыл, а я и так уже изрядно задержался.
– Испанские связи. – Маргарита явно испытывала раздражение. – Мой брат, похоже, намерен заручиться союзом с каждой крупной державой посредством брака.
– Что еще больше изолирует Шотландию, – как бы нечаянно обронил Патрик.
Маргарита вскинула подбородок:
– Довольно о политике. Итак, добро пожаловать ко двору, Патрик Маклейн, а вам, виконт Кингсли, я желаю счастья в предстоящем браке и с нетерпением жду возможности познакомиться с вашей женой. – С этими словами королева встала и взмахом руки отпустила присутствующих.
– Я припомню вам ваши слова, обещаю! – Глаза Кингсли пылали гневом. Отойдя от двери, он поспешно зашагал прочь.
– Ты, кажется, действительно произвел впечатление… – Джейми вздохнул.
– Это все придумали вы с Рори – хотели меня представить, чтобы я занял место лэрда и главы клана Маклейнов, – усмехнулся Патрик.
– А что тут такого? Думаю, впечатление, которое ты произвел, окажется вполне благоприятным. Королева с восхищением относится к тем, кто высказывает свое мнение, хотя я надеялся, что она не отпустит нас так быстро.
– Ладно, посмотрим. – Патрик прищурился. – В любом случае я никогда не уходил от борьбы. – Он оглянулся в поисках Денни и нашел того за колонной с бледным лицом и трясущимися руками; лоб Денни покрывали капли пота. – Что? Что случилось?
Денни затравленно огляделся по сторонам, словно кого-то искал, но единственным человеком, присутствовавшим на аудиенции, кроме королевских гвардейцев, был Кингсли.
– Виконт, да? – подсказал Патрик.
Глаза Денни вспыхнули.
– Ты видел его раньше?
Денни выжидательно смотрел на него.
– Это виконт Кингсли, – начал подробно объяснять Патрик. – Он сын графа Чадуика, человек, за которого должна была выйти замуж Джулиана.
– Ну так что ты помнишь, дружище? – нетерпеливо поинтересовался Джейми.
Глаза Денни снова вспыхнули, но лишь на какое-то мгновение; затем взгляд его померк, и он медленно опустил голову.
«День обещает быть для меня удачным», – подумала Джулиана. Она ехала рядом с Кимброй и Одрой, а позади них трусил Медведь. Прохладный воздух оправдывал плащ на Джулиане с зашитыми за подкладку драгоценностями и золотыми монетами, тогда как их охранник порядком отстал.
Кимбра по дороге все время болтала, рассказывая о Маклейнах и о своей семье из английской приграничной зоны.
Остановив кобылу на краю озера, Кимбра похвасталась:
– Такое чудесное озеро вряд ли где еще встретишь. Рори возит сюда Фелицию.
Действительно, на фоне поросших вереском холмов озеро поражало голубизной и служило великолепным контрастом минувшим серым дням.
Джулиана огляделась: никаких признаков присутствия других людей. Но смогли Диего оторваться от своей охраны?
Они спешились и привязали лошадей к кустарнику. Охранник сел на валун поодаль, а Джулиана помогла расстелить скатерть и разложить приготовленную снедь. Здесь были жареный цыпленок, сыр, свежий хлеб, фрукты и вино для взрослых и молоко для Одры.
– Здесь действительно красиво, – призналась Джулиана, присаживаясь на камень.
– Когда нет дождя, – согласилась Кимбра.
– А как на границе? – полюбопытствовала Джулиана.
– Болота, камни, горы. Не слишком хорошие условия для выращивания чего бы то ни было, верно? Поэтому-то многие семьи и промышляют разбоем.
– Разбоем?
– Ну да, – подтвердила Кимбра. – Похищают скот, грабят путешественников.
Не зная, что и сказать, Джулиана взялась за цыпленка: она подозревала, что снова обедать ей, возможно, придется не скоро.
Но где же Диего? Может, она допустила глупость, что доверилась ему?
Устав гоняться за Медведем, Одра подошла к матери, потом села и взяла цыплячью ножку. Она выглядела очень счастливой, и у Джулианы защемило сердце при мысли о том, что она может больше не увидеть этой прелестной улыбки.
Они ели и нежились на солнышке после долгих дней бесконечных дождей, а потом Одра прикорнула на коленях у матери. Тогда Кимбра стала шепотом расспрашивать Джулиану о ее доме в Испании.
– Мы с Одрой несколько раз ходили с Лахланом в плавание, и я надеялась, что мне удастся посетить Испанию, но однажды мы попали в ужасный шторм. Я не хочу, чтобы Одра когда-нибудь снова испытала нечто подобное.
Джулиана кивнула, она вспомнила свирепый шторм, пережитый ею на «Софии», и ей вдруг стало не по себе.
Кимбра все еще смотрела на озеро, когда появился Диего: он словно вырос из-под земли за спиной охранника и резко ударил его по голове. Охранник упал, и Диего, опустившись на землю, быстро связал его.
Затем Диего направился к женщинам, и Кимбра резко обернулась, словно почувствовала его присутствие.
Остановившись, Диего поклонился. Кимбра тут же вскочила на ноги, и на ее лице отразилось удивление. Потом, видимо все поняв, она порывисто обняла Одру.
– Боюсь, что нам придется забрать ваших лошадей, – сказал Диего тихо, – но я сделаю так, что потом вы сможете их найти.
– Простите меня. – Джулиана повернулась к Кимбре. – Ты была всегда добра ко мне, но я не могу остаться, поскольку мое присутствие может накликать на Маклейнов беду. К тому же мне нужно подумать о своих родных.
– Может, тебе стоит подождать возвращения Патрика? – мягко произнесла Кимбра.
– Нет, если я дождусь его, то уже никогда не уеду, – произнесла Джулиана чуть слышно.
Кимбра порывисто обняла ее:
– Патрик любит тебя и обязательно найдет.
– Я так не думаю. Ты должна убедить его, что я хочу с ним расстаться и что так будет лучше для всех.
– Скорее, Джулиана! – поторопил ее Диего. – Мы теряем время.
Отвернувшись от Кимбры, Джулиана направилась к лошадям, и Диего помог ей сесть верхом на кобылу, на которой она приехала на пикник. Потом он вскочил на мерина охранника и, собрав поводья оставшихся трех лошадей, передал одну лошадь на попечение Джулианы, а затем, не оглядываясь, пустил мерина рысью.