— Ладно, Ари. С шуткой пора завязывать.
Мы сидели в столовой, завтракали. Ари запихивал в рот блины — по две штуки за раз. Мне же было не до еды.
— Давай обратно меняться, — настаивал я.
Ари бросил на меня взгляд поверх тарелки:
— Черта с два. Иди на фиг. Я Дастин.
— Да ты чего?! — изумленно воскликнул я. — Сам говорил, что хочешь поменяться! Ну так и давай. Поменяемся.
Ари запихнул в рот два последних блинчика. С его подбородка капал сироп.
— Я Дастин. Дастином и останусь.
Он поднял тарелку.
— Ща вернусь. Я за добавкой.
Да что с ним такое? От страха у меня скрутило живот. Еще вчера Ари не терпелось поменяться!
Ари вернулся с тарелкой, полной блинов. Пока он ел, я не сводил с него глаз.
— О, я понял! — воскликнул я. — Ты слышал, не так ли? Ты слышал, что тебя назначили жертвой Похитителя в этом году?
— Не пойму, о чем ты говоришь. — Ари вскочил. — Пошли. Старшие группы собираются у лодочного сарая. Мы уже опаздываем.
— Зачем? Что там будет? — спросил я.
— У нас же поход на байдарках. Помнишь?
Я не помнил. Я даже не помнил толком, что такое байдарка.
Мы с Ари спорили всю дорогу до лодочного сарая. Как я его ни увещевал, меняться он наотрез отказался.
— По два человека на лодку! Ну-ка вместе, ну-ка дружно! — громогласно распоряжался стоявший возле сарая дядя Лу.
Бен, Джейсон и Ноа уже были здесь, как и большинство других ребят из старшей группы. Они выносили из сарая байдарки и тащили в направлении леса.
— Вы, парни, опоздали, — покачал головой дядя Лу. — Разве не знаете, что ранняя пташка получает червячка?
Мы с Ари подняли одну из узких, продолговатых лодок.
— А зачем их в лес нести? — спросил я.
— Через лес протекает река, — ответил Ари. — Разве ты не знал?
— Я знаю только кто я такой! — я бросил свой конец лодки. — Я — Дастин. И хочу снова стать Дастином!
— Что за шум, а драки нет? — подошел к нам дядя Лу.
— Я не Ари! — выпалил я. — Я Дастин. Мы с Ари поменялись именами в автобусе. Теперь он не хочет меняться обратно!
— Это правда? — дядя Лу посмотрел на Ари поверх очков.
— Никак нет, — ответил Ари. — Я могу доказать.
Из заднего кармана шорт он достал бумажник.
— Видите? Вот мое удостоверение личности. Там и имя мое, и адрес. Дастин Миниум, 2425, Уэстбрук-Роад.
Дядя Лу взял удостоверение.
— Ага. Так и есть.
— Еще бы не так! — крикнул я. — Это же мой бумажник!
— Смотрите! — Ари стянул через голову футболку. — Прочтите имя на отвороте. — Он сунул футболку дяде Лу.
— Дастин Миниум, — вслух прочел тот.
— Моя мама написала мое имя на всех вещах, — улыбнулся Ари. — Трусы показать? — Он приспустил шорты.
— Вот этого не надо, Дастин.
Дядя Лу отвел меня в сторонку. Он положил свою массивную ручищу мне на плечи.
— Тебе нужно быть храбрым, Ари. Не пытайся подставить другого мальчика.
— Я и не пытался! — возразил я. — Вы должны мне поверить — я действительно не Ари!
Дядя Лу тяжело вздохнул:
— Знаешь, сынок, как в народе говорят: кто опасности не боится, того она сторонится. Знаешь, что это значит?
Я покачал головой.
— Нет. Не знаю.
— А очень просто. — Дядя Лу прищурился. — Не будь тряпкой.
Я посмотрел на Ари.
Он фехтовал на веслах с каким-то пареньком; оба хохотали во все горло.
«Ему все хиханьки да хаханьки, — подумал я, — а меня похитят… вместо него».
Это нечестно.
Никто не верит, что я — это я.
Должен же быть способ выпутаться из этой истории.
Но вот какой?