13

Сознание вернулось к Шерилин одной вспышкой. Она смутно припомнила, как ее положили на своеобразные носилки из плетеной сетки и волоком потащили через скалы и заросли. Она смутно сознавала, что ее собираются убить и что, какие бы усилия она ни приложила, она не сможет сопротивляться.

Где-то по дороге она снова потеряла сознание. Когда в следующий раз она пришла в себя, вокруг было море тумана. Она не была уверена, реальный ли он или лишь следствие галлюцинации ее затуманенного мозга.

Шерил почувствовала ветер. Он охватил ее всю и был очень холоден. Она услышала его завывание, его стоны, похожие на причитания. Инстинктивно она попыталась прикрыться руками, но не смогла, потому что была привязана к каменной плите. И так холодно ей было потому, что она была обнажена. Совсем как та кукла…

Голос наконец вернулся к ней, и она отчаянно закричала.

Это происходило именно так, как виделось ей в ее снах. Потерянная, плывущая в тумане, связанная и бессильная. И из тумана к ней приближался бог-бык.

Это не бог-бык, сказала она себе. Я должна сохранять рассудок! Я должна говорить, оттягивать, молиться…

Фигура упала на колени рядом с ней и подняла руку. Шерил завопила от ужаса: казалось, рука сжимала нож. Но это оказался не нож, а кисть. Мэг начала напевать какую-то мелодию и наносить кистью символические знаки на плоском животе Шерил.

Она вскрикнула опять, громко, отчаянно, но старуха продолжала напевать.

— Сожалею, любимая, что наркотик так быстро прекратил свое действие, — раздался наконец ее голос из-за маски. — Ты можешь кричать, сколько твоей душе угодно, если тебе от этого легче. Но разве ты не понимаешь, что тебе оказана большая честь?

Шерилин отчаянно хотела жить. Все, чего она всегда желала, было здесь: Стивен, ее любовь, семья. Ей нужно было лишь поговорить с ним, объяснить, что иногда она должна ездить домой, что ему нужно советоваться с ней, что… Но слишком поздно.

— Этот символ — знак земли, — медленно говорила Мэг. — Это знак плодородия, — А это — знак крови.

Шерил плакала. Я очень хочу выйти за тебя, Стивен, безмолвно клялась она. Хочу выйти за тебя завтра же. Хочу спать рядом с тобой каждую ночь.

Но ее жизнь заканчивалась. Здесь, на самом верху овеваемого ветром утеса, безумная женщина готовилась отнять у нее жизнь.

Она должна попытаться спасти себя. Она должна заговорить, выиграть время.

— Ты раскрасила и Эмму Лоуч?

Шерил старалась говорить спокойно, словно дружески беседуя, сдерживая истерику.

— Эмма, Эмма, да, бедная самоуверенная шлюха! Если бы только я подождала. Мне следовало бы знать лучше О'Лира. Бедная Эмма. Да, на ней тоже были знаки. Но прилив смыл их. Ей незачем было умирать, потому что ее сын был не от Стивена. Я ошибалась и напрасно сделала это. Без всякой пользы богу.

— Мэг, а мой муж? Джон Гэндон?

Старая женщина замерла, потом отложила маску в сторону и сказала:

— Он видел меня, понимаешь? Он стал всему свидетелем. И я притворилась, будто хочу броситься в море, покончить с собой. Он попытался остановить меня. И я подтолкнула его легонько. Он полетел как перо. Эта мне Эмма Лоуч! Если бы она не была лгуньей, мне не пришлось бы убивать юношу. Но тогда у меня не было бы тебя, Шерилин, девочка.

Озноб колотил Шерил.

— Что ты имеешь в виду, Мэг?

Старуха рисовала солнце вокруг ее пупка.

— Ах, ты была превосходна, девочка. Свежая, чистая и красивая. Я сразу поняла, что Стивена тянет к тебе. Но он с его моралью и ты со своим горем как бы составляли два полюса. Я должна была соединить вас.

— Чай? — переспросила Шер.

— Да.

— Стивен думает, что ты просто хотела помочь мне справиться с горем.

— О'Лир — замечательной доброты человек и хороший мужик. Его сын тоже станет отличным мужчиной. А теперь, когда жертвоприношение пройдет как надо, жизнь вновь преобразится. Урожай станет обильным, год плодородным. Мужчины снова найдут себе работу, и им будет чем кормить семьи. Все, что могу, я для этого сделала и сделаю!

— Мэг, Мэг! А что было с Мартой?

— Марта Стоун! Похотливая шлюха! Она не заслуживала смерти, которой умерла. Стивен не любил ее. Ты не возвращалась, и я должна была освободить его от ее глупых притязаний. Нам нужен был наследник и невеста, чтобы напитать землю.

— Мэг, ты должна меня отпустить. Ты ошибаешься, — начала лгать Шерил. — Крис — сын Джона Гэндона. Ты опять зря потеряешь время.

Мэг потрясла головой.

— Ну что ты говоришь, девочка! Он вылитый отец. Это видно невооруженным глазом.

— Да нет же, Мэг! Вовсе нет!

— Ш-ш-ш! — Старуха поднесла палец к губам, потом распустила волосы Шерил по камню. — Теперь приступим к ритуалу, девочка.

— Нет!

О, Стивен, я люблю тебя, безмолвно клялась Шерил. Если только я вернусь, то ухвачусь за счастье обеими руками. Не позволю ничему встать на моем пути. Я буду сильной и добьюсь твоего понимания.

Мэг надела свою маску. Ее напев зазвучал громче и стал пронзительным, как ветер.

— Кэйра, кэйра, кэйра…

— Что? — вскричала Шер.

Мэг замолчала и с раздражением опять сорвала маску.

— Шерилин Гэндон, я отточила мой нож, чтобы все прошло быстро и безболезненно. Теперь ты должна помолчать.

Вот оно, то слово, которое преследовало ее на протяжении восьми лет. Слово, которое прошептал Джон, прежде чем умереть. И вот-вот она воссоединится с ним в смерти.

— Кэйра! Мэг, что это означает? Это же не гэльский?

Старуха хихикнула:

— Нет, это не гэльский. Это еще более древнее слово. «Кэйра» означает «осанна» — слава великому богу, богу-быку Гала, который дает нам урожай, который кормит и поит нас. Вот почему мы в благодарность приносим ему жертву!

— Мэг, ты не должна делать этого! Что, если об этом узнает Кен? Мне кажется, он уже подозревает тебя.

Губы старухи задрожали:

— Я должна сделать это и для Кена. Неужели не понимаешь? Для всех!

Через минуту Мэг перережет ей горло, и, когда земля впитает ее кровь, безумная старуха сбросит ее тело с утеса в волны.

Шерил закричала опять, когда Мэг возобновила свою песню. Отбросив кисть, она сунула руку в складки плаща. Потом подняла руку, сжимавшую теперь нож. Огромный, с широким лезвием, сверкающий в лунном свете…


Обнаружив, что Шерилин нет рядом, Стивен выругался и отправился на ее поиски. Когда же он нашел Криса, игравшего около киоска Кена Кули, то запаниковал по-настоящему.

— Крис, где мама? — резко спросил он.

Глаза мальчика расширились:

— Она же была с тобой.

— Но сейчас ее нет.

К ним подошел Кен.

— Стивен…

— Ее нет.

— Шерил?

— Да, господи, Шерил!

— Подожди, не паникуй! Может, она любуется танцами или слушает музыку…

— Да нет же! Ее нигде не видно!

— Что случилось? Что случилось? — спрашивал Крис, готовый расплакаться.

Стивен проглотил ком в горле, расстроенный тем, что встревожил ребенка.

— Ничего, ничего. Просто я хочу найти твою маму. Крис, оставайся здесь с мистером Кули. Не отходи от него. Ты меня понял?

Стивен торопливо осмотрел толпу. Увидел Барта и Сэма, пьющих темное пиво у одной из стоек, потом Старого Кена, счастливо смеющегося и катающего на плечах хохочущую девчушку.

Он увидел почти всех своих соседей, мэра, даже Джудит и Гарри Лэмб, пробующих тушеную баранину. Он слышал смех и ощущал жар костра. Языки его пламени плясали и вздымались под ветром. Но он нигде не видел Шерил и вдруг сообразил, что не видит и Мэг.

В ярости он повернулся к Кену, схватил его за плечи и прижал к стенке будки.

— Твоя мать, где она?

Кен Кули побледнел.

— Нет, Стивен, она ни за что…

— Поэтому ты оставил куклу у Шерил. Ты знал! Черт бы тебя побрал, ты знал!

Кен затряс головой.

— Ладно! Ладно! Куклу я действительно положил. Я хотел, чтобы она уехала. Я ревновал. Потому что она встречалась с тобой!

— Оставайся с Крисом, — отрывисто бросил Стивен и побежал, рассекая толпу.

Он знал направление. Мэг могла быть только в одном месте — на утесах.

Стивен клял себя последними словами. Шерил надо было приковать к себе наручниками, привязать. Нет, не нужно было привозить ее сюда вовсе! Он должен был сделать что угодно, чтобы заставить ее уехать. А он влюбился безоглядно. Эгоист, зная, что поблизости таится опасность… Боже всемогущий! В его собственном доме!

Он даже не представлял себе, что лес здесь такой густой. Луна освещала ему путь, но ветви, казалось, тянулись к нему, хватали и удерживали его, словно они были призрачными пальцами фантастических созданий, чьи голоса слились в реве ветра.

Наконец он увидел фигуру в черном плаще и рогатой маске бога-быка. Что-то сверкнуло в темноте. Нож! Его лезвие отразило лунный свет.

На каменной плите, служившей грубым подобием алтаря, лежала Шерил. В ночной темноте мерцало ее обнаженное тело. Тело, покрытое жуткими символами.

Рука с ножом начала подниматься.

Шерил не могла отвести глаз от сверкающего лезвия. Она пыталась закричать, но рыдания заглушили ее вопль. Нож еще раз сверкнул, падая вниз. Но он не коснулся горла Шерил. Она услышала, как закричала Мэг, как глухо упало на землю тело старухи.

— Брось нож, Мэг! Брось!

Шерил не была уверена в реальности происходящего. Вокруг все было в тумане. Но Стивен здесь! Она узнала его голос. Она никогда уже не забудет его голос.

— Шерил… Шер…

Он был рядом, его ладони сжимали ее щеки, он вглядывался в ее глаза. Она не могла даже шевельнуться. Стив ловко разрезал стягивавшие ее кожаные ремни, торопливо скинув свой свитер, натянул на нее и крепко прижал Шерил к себе.

— Любимая!

— О, Стивен! — Она трогала его, отчаянно желая убедиться, что он не плод ее воображения. — О, Стив, я хочу выйти за тебя замуж. Завтра, сегодня, сейчас. Я почти отказалась от замужества, не подозревая, как отчаянно я хочу его, пока не потеряла все.

Она замолчала, удивленная каким-то шорохом поблизости. Это Мэг, пыхтя, поднималась на четвереньки.

— Сиди тихо, Мэг, — негромко предостерег ее Стивен. — Не двигайся и жди.

— Стивен, Стивен, мой ненаглядный О'Лир, — тоскливо прошептала старуха. — Ты все испортил. Все.

— Мэг…

Внезапно она вскочила и кинулась к краю утеса.

— Мэг! Нет!

Стивен вскочил вслед за ней, но она уже была у края бездны. Она слишком решительно желала отдать земле и морю их долю человеческой крови.

Стивен остановился на самом краю пропасти, держа в руках лишь ее черный плащ. Крик Мэг замер где-то внизу, и уже ничего, кроме шума прибоя, не было слышно.

Шерил попыталась встать, но это оказалось выше ее сил, и она опять опустилась на камень.

В себя она пришла в объятиях Стивена. Он нес ее сквозь толпу. Барт и Сэм, Молодой и Старый Кен, доктор Бакс, Сузан из пивной… Все они выглядели такими напуганными и растерянными.

— Мне понадобится ее заявление, — сказал Барт Стивену.

— Завтра, — тихо возразил О'Лир.

Шерил сообразила, что они остановились у машины. Она не видела сына и, запаниковав, полностью пришла в себя.

— Крис! Где Крис?

— Он дома. С ним Джудит и Гарри.

Стивен устроил ее на сиденье, и она обнаружила, что он укутал ее еще и в пальто.

Провожавшие отступили от машины. Они были ошеломлены. И тем, что произошло с Шер, и тем, что потеряли одну из своих, какой бы безумной она ни была.

Как же здорово быть живой и свободной, думала Шерил.

Машина выехала на дорогу, и она украдкой взглянула на мрачного Стивена, дотянулась до его руки и спрятала свои пальцы в его ладони.

— Стивен… любимый…

— Это я во всем виноват. Я должен был заставить тебя уехать.

— Ты не мог этого сделать.

— Но должен был!

— Стивен, ты не смог бы заставить меня уехать. Остановись, пожалуйста. Тебя всего трясет.

Как ни странно, сама она уже была совершенно спокойна.

Он остановил машину на обочине, Шерил прижалась к нему и взяла его лицо в свои руки.

— Стив, я люблю тебя. Я очень нуждаюсь в тебе. Хочу, чтобы ты взял меня в жены. Я приехала снова сюда, потому что должна была это сделать. И я жива, Стивен. Я жива! — она улыбнулась. — И ты спас меня. Стивен, дотронься до меня. Я жива! Я так близко была к тому, чтобы потерять тебя и Криса. Любимый, пожалуйста, обними меня!

И он обнял ее, и осыпал поцелуями ее лоб, волосы, щеки, ладони. Его губы дрожали, его руки тряслись, но в каждом прикосновении проявлялась вся глубина его чувства, наполняя ее снова радостью жизни и красотой любви.

— Ты, правда, хочешь выйти за меня замуж?

— Да.

— Завтра я снова спрошу тебя об этом.

— Мой ответ останется неизменным.

— Где?

— Я не поняла, о чем ты спрашиваешь.

— Где ты хочешь сочетаться браком? Здесь или в Штатах?

Она взглянула на него и вдруг расхохоталась. Когда-то это казалось ей таким важным, но теперь…

— Ох, Стивен, мне все равно. Можно и здесь, и в Нью-Йорке, и в Париже. Нет, здесь, ибо я хочу выйти за тебя как можно быстрее. И мы обо всем скажем Кристоферу.

— Со временем. Когда он примет меня.

— О, Стивен…

— Где мы будем жить?

— Я так тебя люблю, что мне все равно!

— Ну, над будущим мы подумаем потом. А сейчас я отвезу тебя домой. Я собираюсь смыть с тебя эту ужасную краску, уложу тебя в постель, дам теплого питья и сделаю тебя счастливой и телом, и душой.

Он повел машину к замку, а Шерил устало откинулась на спинку сиденья. Еще предстоит испытать и страх, и печаль по поводу Мэг, овладевшего ею безумия и всего того, что она натворила.

Они со Стивеном потеряли что-то, но и нашли друг друга.

— И телом, и душой, — прошептала Шерил.

— Да.

— Мы можем начать с тела?

Он улыбнулся, потом рассмеялся и притянул ее к себе.

Они ехали домой.

Загрузка...