— Чем могу помочь? — спросил Ян.

Полицейский кивнул в сторону пистолета, висевшего у меня на поясе.

— О, извините, — сказал я, улыбнувшись, и приподнял свитер, чтобы стало видно звезду на другой стороне ремня. — Мы федеральные маршалы. Мое удостоверение лежит в кармане пальто.

Патрульный выдохнул и слегка улыбнулся, и двое других присоединились к нам.

— Когда вы вставали, официантка увидела оружие.

— Конечно, — сказал я, пожимая плечами. — Вы должны были проверить.

Мужчина дружески кивнул, а Ян схватил меня выше локтя, буркнул что-то на прощание и потащил за собой.

— Да что с тобой такое? — поддразнил я его, как только мы оказались снаружи. Я натянул на себя пальто. Было дико холодно. — Ты должен быть вежлив с местными правоохранительными органами.

— Почему?

— На случай, если они нам понадобятся.

По выражению лица Яна я понял, что именно он думает об этом... в общем, ничего хорошего.

— Ми, нам вообще нужно быть в другом месте.

— Да, но...

— Просто пойдем.

Оказавшись у машины, я поднял кулак над ладонью, изображая интернациональный знак «камень-ножницы-бумага».

— Я всегда за рулем, — сообщил он.

— Да, но... — начал я, не в силах удержаться от улыбки, — может, тебе было бы легче устроиться поудобнее, если...

— Садись уже в машину, — рявкнул Дойл.

Я попытался сдержать смех.

— Сейчас же, — прорычал он, садясь в машину и захлопывая дверцу.

В салоне я повернулся к нему.

— Ты уже определил маршрут, да?

Я вытащил телефон из нагрудного кармана пальто.

— А разве это не тот бушлат, который ты заставил меня купить?

— Ага.

— Значит, он мой, но носишь его ты.

— Ага, — буркнул я, проверяя направление движения. — Ладно, значит, отсюда тебе надо на юг. Тебе нужна трасса 394, чтобы… Что?

Ян ждал.

— Ян?

Он притянул меня к себе, схватившись за шерстяной кашемировый бушлат.

— Знаешь, это самый странный синий цвет.

— Тебе очень шло, — тихо сказал я, когда он стянул с моей головы вязаную шапку. — Хочешь, чтобы я замерз?

— В машине с обогревом? — Ян фыркнул, притягивая меня ближе, пока наши губы не оказались в миллиметре друг от друга. — Думаю, жить будешь.

Я вздохнул, довольный тем, что Ян не мог держать свои руки и рот при себе.

— Тебе пора двигаться в сторону дороги.

— Да, — признался он, быстро целуя меня. Прикусил на секунду мою нижнюю губу, дернул ее зубами. Затем, глубоко вдохнув, отпустил меня и переключил все свое внимание на поиск выезда с парковки.

— Это нечестно, — пожаловался я, мое тело затрепетало от внезапного желания. И я не имел в виду секс, хотя его никогда не бывает много. Дело было в другом, в гораздо большем. Я просто хотел быть голым и в постели с Яном.

— Устаканится.

— Что именно?

— Голод.

— Мы только что поели, — напомнил я ему.

— Я говорю не о еде, и ты это прекрасно знаешь.

Я понял, о чем он, просто хотелось услышать, как Ян произнесет это.

— Если ты все делаешь правильно, то нет.

Ян покачал головой.

— Нет никакого способа сдержать такой уровень желания для... — Его дыхание сбилось, потому что я схватил его за бедро и крепко сжал.

— Послушай, — серьезным голосом произнес я, встретившись с ним взглядом. — Не говори так решительно о вещах, о которых ты ничего не знаешь.

Ян полностью сосредоточился на мне.

— Ни один из нас никогда не был на этом месте. — Он быстро кивнул. — Так что заканчивай с этим.

Ян не согласился, но и не стал спорить, что я воспринял как победу. Через несколько секунд он переключил свое внимание с меня на машину.

— Уровень желания?

— Заткнись.

Я улыбнулся.

— Дойл, давай уже выезжай с парковки. Я отправлю боссу наше положение дел.

Ян ничего не ответил, просто свернул налево на улицу, стремительно влился в поток, направляясь к Бристольскому шоссе по 394 дороге.

— Через сколько съезд?

— Примерно пять с половиной миль, — рассеяно ответил я.

Дальше я направлял Яна, по каким шоссе нужно ехать, пока мы наконец-то не выехали на нужное — 19Е, ведущее в Элизабеттон.

— Здесь много елочных ферм, — заметил Ян по дороге в офис шерифа округа Картер.

— Да, елки и метамфетамин, вот чем живет округ.

Ян тихо рассмеялся.

— Эй, Дойл, сделай мне одолжение. Когда мы доберемся, дай мне поговорить с ними.

— Почему?

Я поморщился.

— Ты всегда доводишь местных парней до белого каления.

— Неправда, — возразил он.

— Правда. И перестань защищаться.

— Бред.

Но через полчаса, когда мы добрались до места назначения, Ян повел себя как обычно: он кричал.

— Какого черта? — рявкнул Ян на стоявшего перед нами помощника шерифа. — Как вы можете отпустить чертового федерального свидетеля?

Шерифа не было, но присутствовал его старший помощник Грег Уолкер. В офисе шерифа были мы вдвоем на девять человек местных. Ян пытался вытянуть из Уолкера информацию, пока я разговаривал по телефону с Кейджем.

— Что значит, у них нет вашего свидетеля?

— Очевидно, вчера днем его перевели в полицейское управление Боумена, — ответил я.

— Почему?

— Он был кодирован не для перевода под стражу в федеральную тюрьму, а для содержания под стражей в полиции.

— Как так? — раздраженно спросил Кейдж. — Там вообще есть местные полицейские департаменты? Я думал, что тут только одно центральное ведомство шерифа, а затем полиция штата.

— Понятия не имею, но этот город находится в Виргинии, а не в Теннесси.

— Виргиния?

— Ага, значит, он в Боумене, то есть в округе Ли, штат Виргиния. Так что, может быть, там есть полицейское управление.

— Боумен большой город?

— Не уверен, — ответил я, ища данные по городу в телефоне и одновременно разговаривая с ним, включив громкую связь. — Это вдоль трассы 58, сразу после Юинга.

— Как далеко это от того места, где вы сейчас находитесь?

— Около двух часов.

— А сколько сейчас у вас времени, где-то около четырех?

— Да, четыре тридцать.

— Хорошо, тогда отправляйтесь в Боумен, свяжитесь с ним и переночуйте там. И сегодня я жду от тебя еще два звонка со статусом ваших дел.

— Так точно.

— Как там Дойл?

— Сэр?

— Он только что вернулся на работу, и я понимаю, что последняя операция прошла неудачно.

Разве? Новость, однако. Обычно я не спрашивал Яна, как проходят его миссии, потому что он не должен разглашать информацию. Но я был удивлен, что он ни словом не обмолвился о последнем задании.

— О, я не знаю.

— Но он же в порядке?

— Да.

— Хорошо. Доложи мне, когда доберетесь до Боумена.

— Так точно.

Кейдж закончил разговор, и я поднял глаза как раз вовремя — Уолкер набирал номер на телефоне, параллельно выговаривая Яну:

— Вы перешли все границы, маршал, я заберу ваш значок!

Конечно. Во время моего полутораминутного разговора с Кейджем Дойл умудрился вывести из себя всех присутствующих в комнате.

— Тебе повезет, если ты выйдешь отсюда со своим, — огрызнулся Ян.

— Твоя задница — в моих руках!

На самом деле, его задница была занята.

Ян наклонил голову и ухмыльнулся ему.

— Ты уж постарайся.

В помещении повисло напряжение, никто не двигался, а я стоял в ожидании, когда же, наконец, шериф ответит Уолкеру.

— Сэр, передо мной заместитель маршала Дойл... — сказал Уолкер в телефон, но замолчал и прислушался. — Старший заместитель федерального маршала?

Ой-ой.

— Я не знаю, что он... — Его снова перебили. — Он не числился в списках федеральных...

Я встал рядом с Яном.

— Два часа.

— Угу, — проворчал он, не отрывая глаз от разговаривающего по телефону помощника шерифа. — Это еще куда ни шло, но все равно глупо.

Я кашлянул.

— Итак, наш босс обмолвился, что в этот раз у тебя была тяжелая миссия.

— Они все одинаковые.

— Что за задание было? — мягко спросил я.

— Эвакуация.

— Все вернулись домой?

Он прокашлялся.

— Нет.

— Мне очень жаль.

— Мы спасли нашу цель, мы выполнили задачу, — дежурно сказал Ян, но желваки его правой щеки дрожали так же, как когда он был напряжен. Дойл нахмурил брови.

— Что случилось? — осторожно попытался я.

— Информация оказалась не до конца проверенной, и мы попали в передрягу, которую не ожидали.

Я положил руку ему на спину.

— Тот парень, который предоставил неточные сведения, получит нагоняй?

— Тот парень мертв.

Боже.

— Ян?

Он слегка покачал головой, заставляя меня замолчать, и сделал шаг вперед. Уолкер уже закончил разговор.

— Шериф говорит, что мы можем разместить вас и вашего напарника здесь, в управлении, пока не заберем мистера Форда из полицейского управления Боумена.

— Нет, спасибо, — язвительно ответил Ян. — Мы сами его заберем. Только бог знает, сколько времени вам потребуется, пока мы будем ждать вас.

Уолкер сжал челюсть, мышцы его шеи напряглись. Он был готов переехать Дойла на машине. Враждебность была просто осязаема.

— Мы пойдем, — мягко сказал я.

— Мы в вашем распоряжении, если понадобимся, — сказал Уолкер, и, очевидно, это предложение прозвучало по наказу шерифа.

Ян усмехнулся и повернулся к выходу.

— Ага, как же. Мне будет лучше с охраной из торгового центра.

Когда я закрыл дверь, то услышал, как что-то разбилось об стену.

— Твои навыки межличностного общения просто фантастичны, — заметил я, наверное, в сотый раз за все время нашего партнерства. Дойл мог бы и Ганди превратить в психопата, вооруженного топором.

Ян хмыкнул и, когда мы сели в машину, посмотрел на меня.

— Что?

— Та операция закончилась плохо, но я участвовал в еще более адских операциях, которые заканчивались намного хуже.

— Ладно.

— Но самое ненавистное, что, когда все заканчивается, я не могу сразу же вернуться домой.

— Допрос?

— Я имею в виду после допроса.

— А ты не можешь просто сесть в самолет?

— Нет, мы должны дождаться приказа.

— И тебе не нравится это ожидание.

— Нет. Я не...

— Почему?

— Это очевидно, — хрипло сказал он, заводя машину.

— Скажи мне.

— А ты как думаешь?

— Я бы предпочел не гадать.

— Мой дом, — коротко ответил Ян, — работа и все такое прочее.

— Цыпа, — игриво предложил я.

— И другие тоже.

— Другие?

— Да, — саркастически сказал Ян, — другие, которые раздражают, и которые знают, что лучше помолчать, но поступают наоборот.

Я был очень доволен им и посмеивался, пока проверял телефон.


***


МЫ ЕХАЛИ в тишине, если не считать музыки, которая раздавалась из моего телефона. Дойла никогда не беспокоила моя музыка, что было большой удачей, так как мой вкус вполне можно назвать своеобразным.

— Нам к шоссе 23 на север до Виргинии, — сказал я, засыпая. В машине было тепло, кондиционер работал на всю мощь, потому что на улице было всего 28 градусов. — Мы должны остановиться и купить немного «Маунтин Дью» или еще чего-нибудь.

— Сними пальто.

Это была хорошая идея. После того, как снял свое, я помог Яну с его.

— Объясни мне, почему Дрейк Форд собирается в WITSEC, — резко спросил Ян.

— Потому что он видел, как Кристофер Фишер пытался сжечь Сафиро Оливера в заброшенном здании в Гатлинбурге полгода назад.

— Ладно.

— Очевидно, Форд и его бойфренд, Кабот Дженнер, пытались сбежать из дома во время инцидента, и когда Форд вышел, чтобы принести им что-нибудь поесть, он увидел мужчину, который нес в здание на плече то, что он посчитал человеком.

Ян бросил на меня быстрый взгляд.

— Ты серьезно?

— Не придумал же я это.

— Ладно, значит, Форд видит что-то странное и решает проследить за этим Фишером, который как раз совершает убийство.

— Прибирался после, — поправил я. — Фишеру вменяют захоронение, а не убийство. Но да, типа того.

— Ну и идиот.

— Кто? Фишер или Форд?

— И тот и другой, но Форд больше.

Я тихо засмеялся.

— Так что же именно он видел?

— Он видел, как Фишер развернул тело Сафиро Оливера, облил его чем-то вроде заправки для зажигалок и ушел.

— Ушел?

— Да, Фишер расставлял по всему дому капсулы-детонаторы со следами С4.

— Тогда получается, что это не поджог, а взрыв?

— Вот откуда они знают, что этот парень — поджигатель, это его почерк. Во-первых, происходит небольшой взрыв внутри здания, что в конечном итоге приводит к пожару четвертой степени.

— Ладно. Поэтому он уходит, а наш парень садится за телефон и звонит в полицию.

— Точно.

— И они прибыли, поймали этого парня с поличным, прежде чем он успел устроить пожар?

— Ты очень хорош в этом.

— Заткнись, — проворчал Ян и указал на обочину дороги. — Что это за гигантские кресты вдоль шоссе?

— Потому что это Юг? — предложил я, по единственной причине.

— На самом деле, нет.

— А какая часть Теннесси не является Югом?

— И... что? Кресты по всему Югу?

— Это придорожная религиозная пропаганда, — сообщил я ему. — А теперь покайся.

— Это жутко.

— Двигаемся дальше.

— Ладно, как скажешь. Итак, Форд звонит копам; копы забирают кого?

— Кристофера Фишера, серийного поджигателя, который подчищает за Мэллой, криминальной семьей из Ричмонда.

— Никогда о них не слышал.

— Они занимаются транспортировкой метамфетамина и оксиконтина, а также проституцией и азартными играми. По сравнению с теми, кем мы обычно занимаемся, их масштаб так себе, но Фишер был у них на зарплате.

— И он занимается у них зачисткой?

— Да.

— Вот почему Дрейк Форд собрался вступить в программу по защите свидетелей?

— Ага.

— Но не его бойфренд.

— Нет.

— Но Форда только что перевели обратно в Боумен, и вопрос в том, где сейчас его бойфренд?

— Да.

— Тебе это кажется подозрительным?

— Кажется.

— А не мог Дженнер-младший устроить, чтобы его бойфренда привезли обратно в город?

— Сомнительно.

— Но кто-то другой мог бы это сделать.

— Да.

— Но зачем?

— Не знаю. А сколько лет Форду?

— Восемнадцать.

— А бойфренду?

— Так же, только что исполнилось.

— Они хоть закончили старшую школу?

— Только в мае закончат.

Ян обдумывал полученную информацию.

— Итак, что мы знаем о Форде и Дженнере? Родители их как восприняли?

— Не очень. Отец Дженнера обвинил Форда во всем, начиная с проникновения на чужую территорию и заканчивая угоном автомобилей и похищениями людей.

— Похищение?

— Ага.

— Как один несовершеннолетний может похитить другого несовершеннолетнего?

— Ну, Форду только недавно исполнилось восемнадцать, как я тебе уже говорил, и там были два месяца, когда фактически Дженнеру еще было семнадцать.

— Это просто смешно.

— Не поспоришь.

— Ладно, можно с уверенностью сказать, что Дженнер-старший хочет, чтобы Форд свалил с горизонта.

— Да.

— Срань господня, — рявкнул Ян. — Ты же понимаешь, что произошло.

— Теперь понимаю, — вздохнул я. — Полиция Боумена послала кого-то забрать Форда обратно.

— И они понятия не имеют, кто на самом деле придет за ним, — даже не подозревают, с кем имеют дело.

— Нет.

— Форд будет в опасности, когда его найдет семья Мэллой, как и все остальные.

— Потому что чем скорее Форд умрет...

— Тем скорее Фишера выпустят из федеральной тюрьмы, и никто не будет беспокоиться, что он что-нибудь расскажет.

— Ага.

— Ты уже сообщил об этом боссу?

Я удивленно поднял брови.

— Так ты вводишь меня в курс дела?

— Ага.

— Задница.

Я рассмеялся, а Ян снова сосредоточился на дороге.

— Куда ехать?

— У тебя впереди еще сорок миль, так что успокойся. Потом ищи съезд на шоссе 58, также известное как Уайлдернесс-Роуд, и ты не пропустишь его. Оно проходит прямо через центр города.

— Город разделен шоссе?

— Ага.

— Так что же босс хочет, чтобы мы сделали в полицейском управлении Боумена? Предупредить их, что мы на подходе?

— Он говорит «нет», потому что мы не знаем, что происходит. Он предупредил полицию штата, чтобы нам предоставили любую поддержку, если понадобится, и предупредил меня, что у нас два часа до следующего созвона.

— Как будто я сам не могу за себя постоять.

— Он беспокоится обо мне, Капитан Америка, — ехидно сказал я.

— Я прикрою твою спину.

— Я знаю.

Несколько минут Дойл молчал.

— Значит, нам нужно где-то переночевать.

— Я найду место, — сказал я, поднимая взгляд от своего телефона и переписки с Кейджем к профилю Яна. — Как только мы выясним, что это за проблема с Фордом.

— Ладно.

Какое-то время мы ехали молча.

— А кто такой Сафиро Оливера?

Я хохотнул.

— Я устал, у меня есть оправдание. Но я понял спустя несколько минут.

— Да, ты понял.

— Спрашивай.

— Сафиро Оливера — младший брат Леандро Оливера.

Мгновение спустя его осенило.

— Ты шутишь? — сухо спросил он.

— Нет. Кристофер Фишер пытался избавиться от тела племянника Лиора Кардосо, который является третьим человеком в картеле Нава, одном из самых жестоких наркокартелей в Мексике, но так уж случилось, базируется в Тихуане.

— Твою мать!

— Так сказали в ФБР.

— А почему Форд вообще стал таким важным? Фишер труп без охраны.

— Но он этого не знает. Он понятия не имеет, кто такой Сафиро Оливера и Орсон Мэллой тоже.

— Кто?

— Криминальная семья Мэллой. — Я снова фыркнул. — Ты меня вообще слушаешь?

— На самом деле, нет.

По крайней мере, он был честен.

— Я больше не хочу об этом говорить.

— Ну ладно.

— Новая тема для дискуссии.

— Давай поищем новую тему для дискуссии, — предложил я, зевая.

— А почему ты ни с кем не спал после Брента?

— Что? — растерянно спросил я. Господи, никогда не знаешь, о чем думает Дойл.

— Ты слышал меня. Никакого секса после Брента. Почему?

Признаваться в этом было непросто, и, что еще важнее — правильно ли озвучивать правду? Было ли разумно рассказать Яну? Не напугаю ли я его?

— Я был не заинтересован.

— Ни в ком, — заключил Ян.

— Ага.

— И никто из спортзала?

— Нет.

— А в футбольной лиге, в которой ты играешь, тоже никто не заинтересовал?

— Меня подстрелили, если вдруг я забыл тебе сказать. Я был очень занят возвращением в строй.

— Понятно.

— О чем ты пытаешься спросить?

— Я не спрашиваю. Просто думаю, что ты несешь чушь.

— Правда?

Ян не стал настаивать. Просто молча вел машину.


Глава 14


МЫ СВЕРНУЛИ с Уайлдернесс-Роуд и направились в горы. Город Боумен расположился недалеко от Национального исторического парка Камберленд-Гэп, но не настолько близко, чтобы пользоваться дивидендами от туристического бизнеса. В этих местах достаточно часто случались обвалы и оползни и, по-видимому, время от времени из-за таких бедствий город отрезало от остального мира. Вскоре дорогу накрыл слой пушистого белого снега.

Проезжая через город, мы миновали огромные участки частной земли. Интересно, что по одну сторону четырехполосной трассы стояло множество домиков, а по другую — холмы, пруды, овраги, по дну которых бежали ручьи, и огромные дома. Когда мы проезжали мимо загородного клуба и его длинной подъездной дорожки, я указал на него.

— Конечно, эта земля ухожена, а по ту сторону дороги — нет.

Ян усмехнулся.

— Богатые люди живут вон там, справа, — шутливо сказал я, — а бедняки ютятся слева.

— Да. Это не неправильная сторона этого города, это неправильная сторона дороги.

Я фыркнул от смеха.

— Ладно, слева от тебя — большой сюрприз — идет Уиллоу, а это дорога, на которой находится полицейский участок.

Нам потребовалось всего несколько минут, чтобы добраться до места, и мы оба вышли, потягиваясь на морозном воздухе, натянули пальто, а затем устремились в здание. Внутри мы уткнулись в длинную стойку из полированного дуба, а по ее другую сторону — на сидевших за столами двух мужчин.

— Добрый день, — поприветствовал я их, подходя к стойке и улыбаясь. — Могу я поговорить с дежурным офицером?

Один из мужчин, тот, что побольше, встал и подошел к нам. Он не спешил, но и не медлил. Я терпеть не мог все эти «у кого член длиннее», и надеялся, что мой день не превратится в соревнование.

— Могу я помочь?

— Надеюсь, поможете, — сказал я, когда мужчина положил руки на стойку. Вытащив из нагрудного кармана пальто бумажник с удостоверением личности, я открыл его перед ним. — Я заместитель маршала США Миро Джонс, а это мой напарник, заместитель маршала США Ян Дойл. У нас есть федеральный ордер на Дрейка Форда, чтобы взять его под стражу, и нам он нужен прямо сейчас.

Полицейский выглядел удивленным.

Другой офицер встал и присоединился к нам у стойки.

— Почему вы решили, что он здесь, маршал?

Прочитав его имя на бэйджике, я обратился к нему:

— Потому что, офицер Брин, старший помощник шерифа округа Картер сказал, что вчера днем его перевели в ваш отдел, — уверенно ответил я. — Предъявите моего свидетеля, или я сообщу в полицию штата, а мой босс позвонит вашему губернатору.

Ян нахмурился, и второй парень, Гилман, занервничал. Я старался выглядеть заинтересованным, хотя меня мучила жажда и, честно говоря, я хотел вздремнуть.

— Пожалуйста, подождите меня здесь.

— У вас есть десять минут, — сообщил я ему.

Оба мужчины отошли в дальний конец комнаты к стеклянной двери, на которой было написано имя шерифа полиции. Гилман постучал, пока Брин ждал рядом. Мгновение спустя прозвучал резкий возглас «Войдите!», который был слышен даже с моего места. Оба офицера вошли в кабинет, а Ян встал рядом со мной.

— Ты захватил с собой запасной или только основной?

— В сотый раз повторяю, — сказал я, поворачиваясь к нему. — У меня нет второго оружия. У меня только один пистолет, запасного нет. — Ян нахмурил брови. — Почему ты не можешь запомнить? Это не так уж и трудно.

— Тебе нужен еще один пистолет, Ми. У «Глока» новый 42-й калибр. Может быть, мы достанем тебе такой.

— У тебя достаточно огневой мощи для нас обоих.

— Я...

— Добрый день, джентльмены.

Начальник полиции Эдвард Холли — по крайней мере, так было указано на его двери — поприветствовал нас, шагая по коридору. Я предположил, что ему уже за пятьдесят. Высокий, с каштановыми волосами, седеющими на висках. Он был очень привлекателен, с глубокими морщинками в уголках его зеленых охотничьих глаз и морщинками на лбу, которые, вероятно, были вызваны скорее хмурым взглядом, чем улыбкой. От него исходили волны дружелюбия, когда он остановился перед нами, а изгиб губ сложился в ослепительную улыбку.

— Маршалы?

Я кивнул, передав ему свой бумажник, чтобы он мог проверить и удостоверение личности, и данные о полномочиях.

— Значок у меня на поясе.

Холли наклонил голову.

— Давайте посмотрим.

Немного повернувшись, я приподнял свитер и футболку под ним.

— Мирослав Джонс? — спросил он, ухмыльнувшись мне, явно забавляясь.

— Длинная история.

— Я услышу ее за ужином, поскольку вам и вашему напарнику придется остаться.

— Вообще-то, — вмешался Ян, подходя к стойке и забирая мое удостоверение из рук мужчины. — Мы планируем отправиться в путь, как только вы передадите нам задержанного. Где наш свидетель?

Холли прищурился, глядя на нас.

— Ничего не понимаю. Я думал, что вы хотите посадить кого-то под стражу и оставить на ночь у нас.

— Нет, — коротко ответил Ян. — Сдайте Дрейка Форда.

Шериф казался раздражен.

— Дрейк Форд находится в офисе шерифа округа Картер, ожидая федералов... и это вы и... Черт. — Внезапно он застонал и повернулся к Джилману и Брину. — Сейчас же приведи сюда Лотнера, узнай, где Колби и Фэнн, и собирается ли Кершоу сейчас в среднюю школу преподавать курс самообороны?

— Да, шериф, — сказал Брин, поморщившись.

— Ну так тащи сюда его задницу. Ты, я и Брин поедем в дом Дженнеров вместе с маршалами за Дрейком Фордом.

Офицеры засуетились, а Холли запустил пальцы в свои густые волосы, разглядывая меня и Яна.

— Джентльмены...

— Ян и Миро, — поправил я.

Он улыбнулся мне и глубоко вздохнул.

— Три месяца назад я уволил Далтона Абернати из своего отдела, потому что на самом деле он работал не на меня. Он работал на Франклина Дженнера, который по счастливой случайности самый богатый человек в этом городе, а также в трех округах. Вы, вероятно, видели его земли, когда въезжали сюда: все, что тянулось вдоль холмов справа от вас.

— Мы видели.

— Так вот, оказалось, что в обязанности Далтона входило держать Дрейка Форда подальше от сына Франклина, Кабота Дженнера.

— О, — пробормотал я. — Значит, вы думаете, что, возможно, ваш уволенный офицер Абернати все еще использует униформу полицейского, и кто-то из людей Дженнера забрал Форда?

— Да.

— Ну и что с того? — раздраженно спросил Ян. — Форд находится на земле Дженнера, и ему там несладко?

— Думаю, да, — с гримасой сказал Холли. — Но надеюсь, они не пристрелили его.

У меня отвисла челюсть. Я был потрясен и знал, что это написано у меня на лице.

— Франклин Дженнер владеет большим количеством земли, а его ипотечная компания «Дерби Секьюритиз» владеет векселями на многие дома в этом городе. Никто не станет предъявлять ему обвинение. Ни в чем.

— Но вы же его не боитесь? — с ухмылкой спросил Ян.

— Я свалю все на вас двоих, — ответил Холли.

В этот момент еще один мужчина вошел в здание и пересек комнату.

Через пять минут мы уже сидели в «додже-дюранго» шерифа Холли, а за нами следовали две патрульные машины. Мы пересекли шоссе и въехали на холм к дому Дженнеров.

— Почему мистер Дженнер просто не пошел к семье Дрейка Форда и не сказал, чтобы они держали своего сына подальше от его?

— Дрейк Форд живет с матерью, но она почти никогда не бывает в городе, не говоря уже о доме. У них трейлер ниже по шоссе, за который он платит арендную плату, работая в супермаркете контролером каждый день после школы.

— Похоже, он хороший малый, самодостаточный, — заметил Ян.

— Он заноза в заднице, но единственная неприятность, в которую он когда-либо попадал, случилась неожиданно, когда в прошлом году Кабот вернулся домой из школы-интерната.

— И что же произошло?

— Они встретились. В последний раз, когда я надевал наручники на Дрейка — прогонял его с земли Дженнера. Кабот сказал мне, что ничто не удержит его от Дрейка, даже марионетка его отца.

— О, ты просто карманная кукла, — поддразнил я его.

— Похоже, что так, — проворчал Холли. — Давайте забудем о том, что этот маленький говнюк вторгся на чужую территорию, и о том, как в последний раз они угнали одну из машин мистера Дженнера, и о том, как он застукал их за курением травки в конюшне.

— Фантастика, — сказал я, посмеиваясь.

— О, они должны стать лицами социальной рекламы «Что не стоит позволять делать вашим детям».

— Но? Я правильно расслышал «но».

Ян тихо рассмеялся.

— Они оба без должного внимания со стороны родителей. У Дрейка Форда никого нет, а у Кабота Дженнера отец, который больше интересуется своим инвестиционным портфелем, чем собственным ребенком.

— А что с матерью Кабота?

— Реабилитационная клиника. Снова.

— Ладно, ты прав. Это полный пиздец.

Холли повернул голову и улыбнулся мне.

— Сколько тебе лет, маршал?

— Прошу прощения?

Холли лукаво улыбнулся, что мне очень понравилось.

— Ты выглядишь достаточно молодо. Для маршала.

— Что?

— Полагаю, лет двадцать пять?

— Ему тридцать один год, — вмешался Ян, скользнув рукой по правой стороне переднего сиденья, где сидел я, и сжал мое плечо. — Если быть точным.

Что?

Я развернулся на сидении, чтобы взглянуть на Дойла.

— С тобой все в порядке?

— Никогда бы не подумал, — тихо сказал Холли, возвращая внимание к себе.

Мы пересекли внешние ворота, затем проехали по длинной заснеженной подъездной дорожке, миновав полмили вдоль низкого деревянного забора, прежде чем проезд превратился в мощеную дорогу. Перевалив через невысокий холм, мы увидели дом, теннисные корты, конюшни и множество дорогих сверкающих автомобилей, припорошенных снегом. Похоже, мы помешаем Дженнеру и его гостям.

В участке мы оставили только офицера Лотнера — ждать Кершоу, — так что Холли, Гилман, Брин, Колби и Фанн сопровождали меня и Яна к дому Дженнеров. Не то чтобы я волновался. Мы с Яном могли бы пойти к Дженнеру вдвоем, но шериф Холли испугался, что могут возникнуть неприятности. Я попытался сказать ему, что второе имя Яна — «неприятности», но он и слышать ничего не хотел.

Как только мы припарковались и вышли из машины, из парадной двери огромного двухэтажного деревянного дома с широким крыльцом появились шестеро мужчин. Они выстроились вдоль крыльца, затем один мужчина спустился к нам по ступенькам. Никто не двигался, кроме него.

— Шериф, — обратился он к Холли. — Тебе что-то нужно?

— Мне нужен Дрейк Форд, мистер Дженнер, — быстро сказал Холли. — Сейчас же.

— Его здесь нет, — сказал Дженнер, взглянув на меня и Яна, а затем снова на Холли.

— Ну, нам нужно осмотреть все вокруг, чтобы убедиться в этом.

— У вас нет ордера на обыск, — заявил Дженнер, остановившись перед Яном и мной.

— Я знаю. — Я прервал их обмен репликами, шагнув вперед и протянув мужчине свое удостоверение. — Я маршал Соединенных Штатов. Дрейк Форд — федеральный свидетель, и я имею право обыскать ваш дом в этом случае.

— Вы...

— Очень неотложные обстоятельства, сэр, поскольку я понятия не имею, в каком состоянии находится мой свидетель. Я предлагаю вам отойти в сторону и позволить мне продолжить поиски.

— Покажите значки!

Я повернулся и приподнял свой свитер, а Ян отвел пальто, чтобы мужчина мог видеть наши серебряные звезды.

— Было бы лучше, если бы вы просто привели его сюда, к нам, потому что уже поздно, и я не хотел бы заниматься всем сам.

— А это значит, — пояснил Ян, беря инициативу на себя, — что ты будешь стоять здесь на коленях в наручниках, пока к нам на помощь не приедет полиция штата или маршалы из местного отделения в Западной Вирджинии, в зависимости от того, кто прибудет первыми.

У Дженнера было лисье лицо, коварные черты которого еще больше выделялись вдовьим пиком и маленькими глазками. Если его сын и был хорош собой, то только благодаря матери.

Развернувшись, он крикнул одному из своих людей, чтобы тот привел снизу Дрейка.

— Снизу? — спросил Ян.

— Из винного погреба.

Не очень хорошо.

— Мне также нужно увидеть вашего сына, — добавил я.

— О нет, — рявкнул Дженнер, поворачиваясь ко мне, быстро сокращая расстояние между нами и пихая меня назад.

Или, точнее, попытался пихнуть меня назад. Я не пошевелился ни на йоту.

— Ты не увидишь моего сына! — крикнул мне в лицо Дженнер. — Я знаю свои права!

— Если бы вы знали… — небрежно сказал я, хватая его за запястье и резко выкручивая руку так, что Дженнер ахнул от удивления и боли, когда я поставил его на колени, — …то не стали бы нападать на федерального маршала.

— Что? — Дженнер задохнулся, когда Ян заломил ему другую руку за спину, затем взял ту, что держал я, и надел на него наручники. — Ты не можешь этого сделать!

— О, я могу, — сообщил я ему, заметив, что ни один из мужчин, вышедших из дома вместе с Дженнером, не бросился на помощь своему боссу. Вероятно, фраза «федеральный маршал США» держала их в узде. — И сделаю.

— Сейчас же выведите обоих мальчиков! — крикнул Ян в сторону дома. — Или вы все будете арестованы за препятствование следствию.

Никто не пошевелился.

— Ну, вот и все, — решительно сказал Ян, глядя на меня снизу вверх. — Позвони боссу и скажи, что нам нужна полиция штата или еще несколько маршалов.

Я вытащил телефон и поднес его к уху.

— Франклин, — предупреждающе произнес Холли имя самого богатого человека в городе.

— Выведите обоих, — крикнул Дженнер своим людям.

Они зашевелились, и я отменил исходящий звонок, за что был им очень благодарен. Полиция штата могла быть настоящей занозой в заднице, если вмешивалась в наши дела. Пасти кошек было проще, чем координировать действия большого количества полицейских, которые не знали, кому должны подчиняться. Кейдж был хорош в этом, но у Яна был слишком короткий запал, а я предпочитал обойтись собственными силами. Я всегда думал, что руководить людьми легко, быть главным — возможность немного полениться, — пока не начал руководить бейсбольной командой нашего отдела. Я старался быть другом каждому, разбираться в графиках и расписании занятий, и в итоге тренировка заканчивалась в десять вечера в четверг, потому что это оказалось самое удобное время для всех. Это было нелепо.

Быть главным означало что тебя не любят, но немного боятся и очень уважают. Именно таким и был Кейдж. Я не особо его любил. Я не мог представить себя сидящим на его диване в окружении его семьи. Но босс добудет нам подкрепление, и когда оно прибудет — а оно прибудет, принеся с собой ад, — каждый будет очень сожалеть, что подверг мои или Яна полномочия сомнению.

— Вот черт, — простонал Ян.

Я резко вскинул голову — на лестнице стоял поддерживаемый Дрейк Форд. Я знал, что это он, даже не спрашивая; парень улыбался, хотя его левый глаз был заплывшим и закрыт, потому что рядом стоял Кабот Дженнер, обнимая того за плечи и ведя за собой. И несмотря на то что воротник футболки Форда был залит кровью, на лице виднелись многочисленные порезы и ушибы, а сам он держался за бок, словно от боли, Дрейк выглядел счастливым. Он радостно улыбался, глядя на парнишку, который был чуть меньше ростом, но стройным, грациозным и сияющим. Они были как день и ночь, и я сразу же понял, в чем их привлекательность.

У Дрейка было тело пловца. Он был красив, но в его каштановых волосах и карих глазах не было ничего необычного, если не считать взгляда, полного тоски, которым он смотрел на Кабота Дженнера. Одетый в джинсы, фланелевую рубашку и окровавленную футболку, он выглядел как любой другой молодой парнишка из любого маленького городка. Его бойфренд — совсем другая история.

Кабот был воплощением чувственного движения, со светлыми волосами и большими зелеными глазами, обрамленными длинными густыми золотыми ресницами. Безупречная кожа, тонкие резкие черты лица с коротким вздернутым носом и аккуратным ртом. Если бы мне было восемнадцать, он тоже был бы всем, чего я хотел.

— Идите сюда, — сказал я, указывая им.

Парни двигались так быстро, как только могли и, добравшись до меня, замерли в ожидании. Я протянул руки к Дрейку, проверяя его состояние.

— Кто тебя ударил?

Он не ответил.

— Мой отец и его люди, — прошептал за него Кабот, и когда его глаза встретились с моими, я увидел в них слезы.

— Я хочу, чтобы ты поднялся наверх и собрал вещи, — указал я. — Все, что ты хочешь взять с собой и без чего не можешь жить. Никакой техники, телефон, ноутбук и все остальное оставь здесь. Ты бросаешь свой привычный уклад жизни прямо сейчас.

— Что? — ахнул Дженнер, стоя на коленях в грязи.

— Подожди, — сказал Холли, подходя ко мне, хватая Дженнера за бицепс и поднимая его на ноги. — Ты не имеешь права забирать Кабота из дома его отца...

— Он был с мистером Фордом в ту ночь, когда тот столкнулся с Кристофером Фишером. До тех пор, пока мистер Дженнер не будет допрошен, я не могу точно определить, что именно мистер Форд сказал или сделал ему. Я не могу с чистой совестью оставить здесь Кабота Дженнера, поскольку он тоже является потенциальным свидетелем, — логично объяснил я. — Кроме того, если я оставлю здесь юного мистера Дженнера, а люди, разыскивающие мистера Форда, придут и заберут его, он может быть использован как слабое место мистера Форда.

— Ты... — начал Дженнер.

— Поэтому, — Ян продолжил ход моих мыслей, — у нас нет другого выбора, кроме как включить его свидетельские показания как подтверждающие слова Форда.

— Что? — завопил Дженнер.

— Мы забираем твоего сына, — перевел Ян, сосредоточившись на Каботе, когда тот взялся за руку Дрейка, освобождая его от хватки. — Иди и собери свои вещи, малыш. Только одна сумка. Действуй.

И Кабот побежал.

— Вау. — Дрейк улыбнулся мне разбитой губой, закрытым левым глазом и залитым кровью правым. — Я никогда не видел, чтобы он двигался так быстро.

— Подозреваю, он хочет уйти с тобой, — предположил Ян.

— Я верну своего сына, — сурово пообещал Дженнер.

Шагнув вперед, я встретился с ним взглядом.

— Это последний раз, когда вы видите своего сына, сэр, пока не будет устранена угроза, нависшая над ним и мистером Фордом. Я не думаю, что вы полностью осознаете, что вы здесь натворили, но сокрытие федерального свидетеля — это очень серьезное преступление.

Дженнер и Холли в замешательстве уставились на меня.

— Разве ты не слышал о криминальной семье Мэллой? — спросил Ян.

Я услышал звуковое уведомление о новом электронном письме, пришедшее на мой телефон, и отступил назад, предоставляя Яну возможность говорить, пока проверял почту. Письмо было от Кейджа: через два часа он ожидает от нас информацию, проведем ли мы ночь в Боумене, либо уедем вместе с Фордом. После того, как я отправил ответ, босс прислал еще одно, согласившись с моим решением забрать также и Кабота. Он добьется изменения федерального охранного судебного приказа. Я попытался отправить ему ответное «спасибо», но мое письмо не ушло. Я попробовал отправить еще раз, но сотовая связь внезапно пропала.

— Эй, — я окликнул Яна. — У тебя есть интернет в телефоне?

Вытащив его, Дойл секунду смотрел на него.

— Нет.

— Шериф? — позвал я.

— Да?

— У вас есть сигнал в телефоне?

Холли проверил, а когда поднял голову, нахмурился.

— У меня даже нет возможности для аварийного звонка. Мой телефон мертв.

Когда мы вытащили телефон Дженнера из кармана, он был в таком же состоянии.

— Маршал!

Мы все повернулись к дому, где один из людей Дженнера быстро спускался по лестнице. Когда он подошел к нам, то даже не посмотрел на босса: все его внимание было сосредоточено на Яне.

— Электричества нет нигде. Все, что у нас есть, — это резервный генератор.

— Это невозможно, — быстро отрезал Дженнер.

— Наземная линия тоже пропала, а у нас, похоже, мертвая зона сотовой связи.

— Всем внутрь! — рявкнул Ян, отдавая приказ. — Сейчас же!

Я шлепнул Дрейка по руке.

— Беги в комнату своего парня, малыш, и приведи его вниз, на первый этаж.

Он рванул вперед, а я развернулся и вцепился в свитер Яна.

— Сразу за тобой, — пообещал он, одарив меня легкой улыбкой, затем я отпустил его и побежал к дому.

— Все внутрь! — крикнул Ян. — И прячьтесь!

Когда я пробегал мимо Гилмана, его отбросило назад, и он умер еще до того, как упал на землю.

Насколько яснее должен был выражаться Ян?

Брин умер рядом со своей машиной, Фанн — перед ней; оба были убиты выстрелом в голову. Я крикнул Колби, чтобы он бежал, но он застыл на месте. Он умер через несколько секунд.

Человек Дженнера, который вышел из дома, бежал рядом со мной, но упал, получив выстрел в спину. Калибр пуль, должно быть, был огромным — брызги крови были довольно большими. Нырнув к лестнице вместе с Яном, мы вскарабкались на крыльцо.

— Если здесь есть оружие, — крикнул Ян людям, укрывшимся на крыльце. — Достаньте!

Один мужчина открыл рот, чтобы что-то сказать, но тут же упал на землю и заскользил вниз по открытой бревенчатой стене, оставляя кровавый след на округлых бревнах.

— Черт, — прорычал Ян, толкая меня в открытую входную дверь и пихая на полированный деревянный пол. Он прижал меня к полу, а его губы прижались к моему уху. — Не вздумай вставать. Я пойду за мальчиками и приведу их сюда. Мы должны выбраться из этого дома.

— Но в доме мы в безопасности, — возразил я.

— Мы не в безопасности в этом доме, Ми, — заверил он меня. — Его собираются поджечь.

Я не стал расспрашивать более, просто остался на месте, пока Дойл поднимался и пригнувшись бежал на кухню.

Снаружи послышались крики людей, и неожиданно Холли и Дженнер влетели в парадную дверь.

— Мне нужно снять с него эти наручники! — крикнул мне Холли.

Я подполз к ним и расстегнул наручники, воспользовавшись запасным ключом Яна, который висел на кольце вместе с моим. Еще один человек был ранен за дверью, и фонтан артериальной крови забрызгал окно. Он получил пулю в горло.

— Что, черт возьми, происходит? — закричал Дженнер, испуганный и сбитый с толку.

— Ты выкрал федерального свидетеля, — ровным голосом ответил я, когда он и Холли присоединились ко мне на полу. — И невидимое стало видимым. Орсон Мэллой отправил снайпера и бог знает кого еще, чтобы убить Дрейка Форда. Это все на твоей совести.

Холли повернулся ко мне, его глаза были наполнены безумным страхом.

— Они нас прижали, мы не можем позвонить, потому что они используют какой-то глушитель, мы слишком далеко от дороги, чтобы кто-то заметил происходящее или как минимум заподозрил неладное, и они уже отключили электричество и стационарный телефон. — Я посмотрел на Дженнера. — У тебя здесь есть оружие?

— У меня есть пара охотничьих ружей и дробовик, но ничего мощного или полуавтоматического.

— Хорошо, — сказал я.

Ян и мальчики вбежали в комнату и нырнули на пол рядом с нами, и в этот момент дом сотряс взрыв.

— Что это было, черт возьми? — заорал Дженнер.

— Это была граната РПГ, — ответил Ян, перекатившись на спину. — Кабот, сумка с собой?

— Так точно.

— Ладно. Теперь я хочу, чтобы ты захватил еще три походных рюкзака, если они у тебя есть, но если нет, то все подойдет. Мне нужна вода в бутылках, веревка, коробка спичек, любые зимние ботинки в доме, самые теплые куртки и перчатки, которые есть у вас с отцом, самый острый нож, топор, брезент или палатка и столько фонариков, сколько вы сможете найти.

— У нас есть ракетница.

— Подойдет, а также любые дорожные сигнальные ракеты, винтовки и все боеприпасы, которые есть.

— Хорошо, — сказал Кабот, но не двинулся с места, глядя на Дрейка.

— Дрейк, помоги ему и сделай это как можно быстрее.

— Да, сэр. Пойдем, — предложил Дрейк Каботу.

Они быстро поползли от главной комнаты на кухню, а затем, когда добрались, встали и побежали.

— Ты что творишь? — спросил Холли у Яна.

Тот посмотрел Холли прямо в глаза и понизил голос:

— Они скоро придут сюда со стороны дороги, потому что именно здесь будет очаг пожара, который прижмет нас, а после мы окажемся мертвы. Итак, мы вшестером выходим через черный ход и поднимаемся на тот холм.

— Да ты с ума сошел! — громко крикнул Дженнер, ужаснувшись предложенному плану. — Это гораздо более жесткий подъем, чем кажется, маршал. Эти холмы покрыты густым кустарником, неустойчивыми камнями и ручьями, и еще через полчаса будет темно, так что...

— Это лучше, чем быть застреленным из гранатомета, — предупредил его Холли. — Эти люди пытаются убить нас, Дженнер!

— Почему бы нам не сдать Форда?

— Потому что в данный момент Мэллой не оставит в живых никого, даже не сомневайся в этом, — резко сказал Ян, беря меня за плечо. — Я думал взять лошадей и попытаться выбраться на дорогу, но думаю, что это слишком рискованно.

— Согласен. Тот снайпер, он ведь хорош, да?

— Он попал во все, во что целился, — заметил Ян, встретившись со мной взглядом. — И он использует большое оружие с бронебойно-зажигательными патронами. Дыра, которую он оставил в машине, была шириной в дюйм.

— То есть ты думаешь, что там военные?

— Не знаю. Пока что явно есть только один стрелок, но в любом случае мы загнаны в угол.

— Ладно, тогда выходим через заднюю дверь, как ты и предложил.

— Хорошо. По крайней мере, так дом обеспечит нам хоть какое-то прикрытие. Снайпер спереди, судя по траектории полета пуль — никто не стрелял со стороны леса. У нас есть небольшое преимущество во времени, но это все. Нам нужно двигаться.

Я кивнул.

Дойл притянул меня к себе.

— Но сначала нам нужно вытащить наши сумки из машины шерифа. В моей сумке патроны.

— Секунду назад мы обсуждали смертельную точность мужчины — или женщины, — стрелявшего в нас, — отрезал я. — Никто из нас туда не пойдет.

— Миро, — тихо начал он. — Нам нужны патроны.

— У нас есть винтовки Дженнера и наши пистолеты, но бежать за патронами для твоего «Глока», который ни хрена особо не поможет под обстрелом гребаного снайпера, глупо.

— Нам они нужны...

— Нет, — прорычал я, глядя в его бледно-голубые глаза. Забавно, что они посветлели во время нашего путешествия, и даже нависшая над нами смертельная опасность не сделала их темнее. Секс делал, но не это. — Я не позволю тебе выйти отсюда. Ты понял?

Дойл пожал плечами, сдаваясь, и в этот момент мальчики позвали его из кухни.

— Маршал, мы почти собрали все необходимое.

— Все выходим через пять минут, — распорядился Ян.

Я кивнул, затем он поспешил прочь.

Приподнявшись на локтях, я сосредоточился на двух мужчинах рядом со мной. Я слышал, как люди на крыльце открыли ответный огонь.

— Шериф? Мистер Дженнер? Вы поедете с нами или останетесь здесь?

— Я с тобой, — сказал Холли, схватив меня за плечо. — Но ты уверен, что это хороший план?

— У них есть гранатомет. Может быть, следующим они выпустят ракету. Они могут поджечь дом, и тогда мы сгорим. Нам нужно двигаться.

Я услышал крик снаружи, а затем звон разбитого стекла. Ян пробежал через комнату, на секунду высунулся из входной двери, а затем вернулся к мальчикам, которые сбились в кучу.

— Ты не имеешь ни малейшего представления о местности, — сказал Дженнер надтреснутым голосом. — Там может быть очень опасно.

— Все будет хорошо, — успокоил я его. — Так ты идешь или нет?

— Да, — резко ответил он.

Мы все бросились через комнату вслед за Яном, и когда оказались в коридоре рядом с кухней, я обратил внимание, что больше не слышу выстрелов.

— Потому что все снаружи мертвы, по крайней мере, насколько я могу судить, — откровенно сказал Ян, протягивая мне теплую парку. — Надень это.

Дженнер был огромным — вся его верхняя одежда была большого размера, — но мы все натянули ее вместе с вязаными шапками, шарфами и перчатками. Ян остался в своих военных ботинках, я — в своих походных, Холли тоже оставил свою обувь, но Дженнер и Дрейк переобулись. Кабот выбрал угги, и они ему подошли. Кроме того, на нем была плотная парка с меховой подкладкой.

Я хорошо стрелял из своего «Глока» и не так хорошо стрелял из винтовки. Бросив взгляд на два охотничьих ружья на столе, я принял решение.

— Как вы относитесь к тому, чтобы нести второе ружье, шериф? — спросил я, взглянув на Холли.

Он согласился, взяв ружье, которое я передал ему вместе с двумя коробками патронов. У Яна был еще один из двух «Ремингтонов», оба модели 700. Взвалив рюкзак на плечо, Ян запихнул две коробки патронов в другую сумку и затем сунул винтовку подмышку.

— Пошли, — приказал он.

Я надел свой рюкзак, как и Дрейк. Дженнер выдернул из рук сына рюкзак, с которым тот собирался идти.

— Он слишком тяжелый, — рявкнул он, и я увидел, как Кабот вздрогнул и съежился.

Трудно было не заметить, что он подвергался насилию, вероятно, в течение многих лет. Когда человек вот так съеживается в ответ, то означать это может только одно.

— Следуй за ним, — приказал я Каботу, указывая на Яна, а когда Дженнер попытался последовать за сыном, крепко схватил его за руку и приказал Дрейку присматривать за парнем.

— Так и сделаю, — пообещал Дрейк, улыбаясь мне, а затем последовал за Каботом.

Дженнер высвободил руку, но тут же встал в строй, а следом за ним — Холли.

Мы бесшумно двинулись по дому, Дойл впереди, я сзади, и как только мы все оказались снаружи, Ян приказал всем ждать, а сам бросился ко мне.

— Что?

— Не теряй меня, — приказал он. — Что бы ни случилось.

— Не буду.

Он схватил меня сзади за шею и глубоко вздохнул.

— Все будет хорошо, — успокоил я его.

— Да, я знаю, просто держись рядом.

— Пожалуйста, дружище, я тебя прикрою.

Он быстро кивнул, а затем бросился вперед и повел нас вниз по задней лестнице с помоста и прочь от дома. Наступили сумерки, самое подходящее время для побега, и я очень надеялся, что нам повезет. Я не готов потерять Яна или позволить ему остаться без меня. Моя жизнь только начиналась — ее окончание не входило в мои планы.


***


МЫ БЕЖАЛИ трусцой, пока не добрались до деревьев, а затем, поднимаясь по заснеженному склону, замедлили шаг, поскольку местность шла под шестифутовым уклоном.

Дрейк держал Кабота за руку, шел впереди, следя, чтобы тот не упал, и снова и снова повторял ему, как здорово он справляется.

— Мистер Дженнер!

Мы все обернулись и увидели, что один из его людей — который все-таки сумел выжить, бежит за нами с винтовкой в руке. — Мы должны сдать Дрейка!

Я выхватил пистолет и направил на мужчину.

— Абернети, — прорычал Холли. — Это все твое...

— Ну же, Дженнер! — приказал бывший помощник шерифа, подняв оружие.

— Брось его! — потребовал я.

Но Абернати был так сосредоточен на Дженнере, что не слышал меня, даже находясь рядом.

— Брось свое оружие! — крикнул я снова, когда Абернети не подчинился.

Второй этаж дома Дженнера внезапно взорвался, полетели куски дерева, стекла и стали, и только то, что мы были на расстоянии доброй сотни ярдов31, спасло нас от летящих обломков.

Это было большое «да» ракетной установки.

Взрыв напугал Далтона Абернати, и, воспользовавшись его замешательством, я бросился вперед, схватил дуло его пистолета, вырвал из рук и ударил прикладом винтовки ему в лицо. Потеряв сознание, Абернати упал в снег.

У гребаной винтовки, которой пользовался Абернати, был ремень, так что я перекинул ее через плечо. Я пробежал мимо Холли, остановился на вершине склона и подождал, пока он и Дженнер спустятся вниз впереди меня. Как только они оказались в безопасности, я убрал «Глок» в кобуру и огляделся, не желая больше поворачиваться спиной к мужчинам.

Ян стоял под нами в овраге, на поваленном дереве посреди неглубокого ручья.

— Да поторопитесь вы, мать вашу! — взревел он, и я услышал разочарование и гнев в его голосе.

— Вперед! — крикнул я.

Дойл повернулся и побежал, за ним последовал Кабот, потом Дрейк, Дженнер, Холли и, наконец, я. Пока мы карабкались по неустойчивым камням, грязи и льду, взбираясь на насыпь, в лесу прогремела череда взрывов. Как только мы выбрались из оврага, местность изменилась. Не было никакого постепенного спуска и даже постоять было негде. Земля подо мной была твердая, не поддавалась, и когда я пробивался сквозь мерзлую почву, чувствовал, как скользит подошва ботинок. Мы медленно тащились по снегу, который был нам по колено, сосны росли одна на другой, не было никакого открытого пространства.

— А почему твой долбаный напарник не спросил меня, есть ли здесь какие-нибудь дорожки для квадроциклов или...

— Потому что нам не нужно, чтобы нас смогли быстро догнать, — объяснил я. — Мы должны усложнить им погоню.

После мы молча зигзагами направились вверх по склону крутого холма, с трудом пробираясь сквозь деревья, а мужчины между мной и Яном кряхтели и пыхтели от напряжения. Я был в хорошей форме, но мои джинсы промокли насквозь и не спасали от холода.

Солнце уже зашло, и в промежутке между подъемами температура упала еще больше. Когда начался ледяной дождь, Ян остановился и заставил всех собраться вместе, а сам взобрался на одно из деревьев, чтобы посмотреть вниз на дом с нашего нового наблюдательного пункта.

— А когда миссис Холли начнет скучать по тебе, шериф? — спросил я у Холли.

Холли лишь покачал головой.

— Разведен.

— Извини, — пробормотал я. — А как насчет жен или подруг твоих людей там, внизу?

— Кершоу и Лотнер остались на базе, — сказал он. — Через час они начнут гадать, куда мы пропали.

— Хорошо, — мягко сказал я, коснувшись его плеча. — Мне очень жаль, что так вышло с твоими людьми.

Шериф накрыл мою руку своей.

— Спасибо.

— Ты ничего не мог сделать.

— Ми! — резко позвал Ян.

Я подошел к дереву и сквозь ветви деревьев посмотрел на него вверх.

— Там внизу движется очень много огней.

Люди с фонариками.

— Вот черт.

Он сверху посмотрел на меня.

— У нас есть еще сорок минут или около того, прежде чем наши два часа истекут и мы должны будем дать знать о себе Кейджу?

— Ага.

— Ладно, как только срок истечет и босс не сможет связаться с нами ни по одному из телефонов, через час сюда прибудут полицейские штата.

— Ну, скажем, два, на всякий случай. — Я отступил назад, освобождая место для Яна, и он приземлился передо мной. — И сколько их будет? Например, сколько машин?

— Не знаю, — фыркнул он, и я не мог не заметить его беспокойство: нахмуренные брови, сжатые губы, напряженные мышцы шеи — все говорило о том, насколько сильно он озабочен нашим положением. — Не меньше одной, потому что об этом сообщат как о чрезвычайной ситуации.

— Ладно, по крайней мере, две, а может быть, и четыре.

— А потом им понадобится еще несколько часов для подкрепления, ну, найти вертолет и все остальное.

— У нас тут целая ночь впереди, — предположил я. — Нам нужно найти укрытие.

— Мы в безопасности, пока у них нет приборов ночного видения и собак, так что не используем свет и сидим тихо.

— Нам придется воспользоваться фонариками, иначе мы сойдем с этого холма.

— Нет, мы...

— Мисси Фрейн, — неожиданно произнес Дженнер.

Я развернулся к нему.

— Что, я не расслышал?

— Мисси Фрейн, — повторил он. — У ее семьи есть хижина на полпути вниз по другой стороне. Это прямо на Кингмен-Крик, который проходит через холмы.

— И как далеко?

— Нам надо сначала до самого верха, а потом вниз по другой стороне, — ответил Дженнер. — Три часа, и я не могу поручиться за состояние этой хижины. Я не был там уже много лет.

— Это такой же хороший план, как и любой другой, — согласился Ян. — Кабот, ты прихватил веревку?

— Ага.

— Отдай мне.

Итак, у всех нас была вода, Ян и Холли проверили винтовки — я не стал утруждать себя тем, чтобы проверить ту, что нес, — а затем все вместе, с моим напарником во главе, мы продолжили взбираться по склону холма. Вскоре легкий дождь превратился в ливень.

Никогда еще мне не было так холодно. В какой-то момент я понял, что щелкающий звук, который слышал, издавали мои зубы, и хохотнул как ненормальный.

— Маршал? — спросил Холли.

— Извини, — весело ответил я, чуть не врезавшись в дерево, ветви которого оцарапали мне лицо. — Я больше не чувствую своих ног, а этот дождь... чувствую, нам понадобится ковчег.

Холли ободряюще похлопал меня, и мы двинулись дальше.

К счастью, хижина располагалась не так далеко, вниз по другой стороне холма, как нам показалось, и действительно, спускаться было намного легче, чем подниматься, так что я не мог перестать улыбаться. Дождь тоже прекратился, сначала превратившись из неистового ливня в легкий, затем в морось и, наконец, в мягкий порывистый снег, который очень красиво переливался, падая с неба под светом вышедшей из-за облаков луны.

Ян был просто великолепен. Он смог безо всяких происшествий привести нас на небольшую поляну, где стояла хижина Мисси Фрейн, несмотря на то, что только лунный свет и луч фонарика слегка освещали ему дорогу. Или, вернее, к тому месту, что выглядело как место пожара.

Оказалось, что Дженнер был очень щедр, когда употребил слово «хижина».

Поскольку все четыре стены не были целыми, хижина не могла считаться сооружением, но так как большая часть крыши все еще была на месте, она могла бы защитить нас от дождя и снега.

Ян развязал всех по очереди, а когда подошел ко мне, то встал вплотную, наклонившись ко мне.

— Ты в порядке?

— А тебе не холодно? — прохрипел я.

— Мы разведем огонь, — пообещал он.

— Как так?

— Нам нужно было уйти от этих парней, и у нас был только один выход.

— Да, я знаю, — сказал я, сквозь кашель.

— У нас не было достаточно оружия, чтобы отразить их нападение, и мы не знали их количество, и поскольку нашим главным приоритетом было обеспечить безопасность нашего свидетеля...

— Мы должны были подняться наверх, я понимаю.

Дойл придвинулся ближе, прижавшись губами к моему уху, и от теплого дуновения воздуха у меня по шее побежали мурашки

— Но сейчас там наверняка уже патрульные, и я не видел никаких признаков того, что кто-то идет за нами. На склоне холма не было никаких огней, так что я почти уверен, что мы в безопасности. — Я открыл рот, чтобы что-то сказать, но Ян сжал руку в кулак, захватив край моей куртки. — Если я ошибаюсь, и за нами следуют парни в зимнем обмундировании и снаряжении, в очках ночного видения и с автоматами — я разберусь. И разведу костер, чтобы ты не замерз до смерти.

Я улыбнулся.

— Чертовски мило с твоей стороны.

Ян широко улыбнулся, и его рука скользнула по моей шее.

— Оставайся...

— ...рядом с тобой, — закончил я за него.

— Ага, — отрезал он, а затем обернулся.

— Это так с-ст-странно, — заикаясь пробормотал Кабот, с трудом передвигаясь, мокрый и замерзший. — А можно мне тоже взять пистолет?

Дрейк подхватил его, перекинул через плечо и направился к тому, что осталось от полуразрушенной хижины.

Ян пошел первым, проверяя прочность гнилых досок, и как только убедился, что пол не провалится, мы все последовали за ним вверх по четырем ступеням в то, что когда-то было большой комнатой. Каменный камин вместе с каменной трубой — вот и все, что осталось от одной стены, и большие куски того, что раньше было крышей.

— Держу пари, это была отличная маленькая хижина, — сказал Ян, собирая в кучу куски дерева.

Я встал, чтобы помочь, но судорога в правой икре заставила меня осесть на место. Ян в одно мгновение оказался рядом со мной.

— Что такое? — спросил он.

— Судорога. Я в порядке.

Он рявкнул на Холли и Дрейка, чтобы те помогли ему, а затем вытащил из рюкзака спички. Наклонившись, он подул на огонь, сложил ладони рупором и попытался сделать хоть что-то, но дерево было слишком мокрым.

— Может быть, под грудами мусора есть сухие дрова, — предположил Дрейк.

— Только не под таким дождем, — заверил его Холли.

— Мне так холодно, — прошептал Кабот.

— Дрейк, сними с него куртку, залезьте оба в твою.

— Я могу это сделать, — рявкнул Дженнер на Яна.

— Нет, — отрезал он в ответ. — Я хочу, чтобы они обняли друг друга. Температура быстро падает, и хотя она не станет сильно ниже двадцати пяти градусов, мы все промокли, а сейчас ветрено, и мы все можем получить переохлаждение.

Я заметил, как Кабот наблюдает за Дрейком.

— Вот черт, — проворчал Ян, встав, подошел к Каботу. Он снял с него куртку, а затем толкнул его к Дрейку, который схватил Кабота и прижал его к груди, обхватив руками, и завернул в куртку.

— Держись за него, — приказал Ян, схватившись за обе стороны парки, и застегнул замок. — Согрей его, насколько возможно.

— Обязательно, — пообещал Дрейк, склонив голову над головой Кабота.

— Это отвратительно, — выплюнул Дженнер. — Как ты можешь позволять этому извращенцу трогать моего мальчика?

— Я вижу двух влюбленных детей, ты, гомофобный придурок, — прорычал Ян. — А если не хочешь смотреть на них, иди на другую сторону хижины. Надеюсь, ты не замерзнешь насмерть.

— Я собираюсь взять тво...

— Миро, — внезапно сказал Ян, поворачиваясь ко мне. — Дорожные сигнальные ракеты у тебя в сумке?

— Думаю, да.

— Тащи их сюда, — приказал он. Он повернулся к шерифу Холли. — Мне нужна растопка, маленькие веточки с деревьев, как для Рождественского венка, нарвите.

— Понял, — сказал Холли, давая Яну понять, что он слушает.

— Будь начеку, — сказал мне Ян, затем спустился по лестнице и ушел.

Я нашел сигнальные ракеты в своей сумке и стал ждать, слушая хныканье Кабота, наблюдая, как Дженнер свирепо смотрит на двух молодых людей, и продолжал присматривать за ними.

Когда Ян вернулся, то зажег две из четырех ракет и сложил ветки и мелкие кусочки вместе с иголками поверх них. Казалось, что это заняло целую вечность, но на самом деле, вероятно, только тридцать минут, плюс-минус. Как только ветки снизу загорелись, и воспламенились мелкие, пламя становилось все сильнее и сильнее по мере того, как Ян добавлял все больше и больше дров.

— Дорожные сигнальные огни, — сказал я, хлопая его по спине.

— Я на секунду забыл о тренинге, — пророкотал он, и его голос дрогнул, когда наши глаза встретились.

— И это очень по-человечески. — Я вздохнул, прижавшись к Дойлу, тепло от огня было почти оргазмическим. — Черт возьми, у нас получилось.

Он тихо рассмеялся, когда Дрейк и Кабот подошли ближе, снова и снова благодаря Яна. Им удалось расстегнуть молнию на куртке, и Кабот сел между ног Дрейка лицом к огню. Ян встал, и они с Холли пошли за новыми ветками, на этот раз взяв топор, который Дрейк нес в своей сумке.

Я был удивлен тем, как быстро высохли мои джинсы, пока я сидел, скрестив ноги у огня, и, если учесть все обстоятельства, чувствовал себя хорошо. Голодный, но жить буду. Когда Ян вернулся, его перчатки были покрыты соком деревьев и пахли сосной, я снял с него шапку и положил ее на землю рядом с собой, затем снял свою и надел ему на голову.

— Что ты делаешь?

— Твоя мокрая и грязная. Носи мою, пока не согреешься. В следующий раз рубить ветки пойду я.

— Ты отрубишь себе руку.

Я предупреждающе выгнул бровь.

— Твоя вера в меня очень трогательна.

— Заткнись.

О, как мило. Огонь в камине давал очень хороший жар, и через некоторое время Кабот повернулся, свернувшись калачиком в объятиях Дрейка, и заснул, еще раз поблагодарив Яна за огонь. Дрейк не отставал от него. Дженнер заявил, что собирается только передохнуть, но через несколько минут тоже уснул.

— Я могу поддерживать огонь, — предложил я. — Почему бы тебе не попытаться немного поспать? Если понадобишься, я разбужу тебя.

— Хорошо, — согласился Ян, ложась головой мне на колени. И через несколько секунд уже спал.

— Итак, — сказал Холли, разбудив меня, что было хорошо, потому что я задремал. — Расскажи о том, что это такое — быть маршалом.

— Скажи мне, почему ты развелся?

Шериф снова улыбнулся.

— Думаю, ты сам можешь понять почему.

Я уставился на Холли.

— Я правда хотел пригласить тебя на ужин.

— Я очень польщен, шериф, спасибо.

Он хмыкнул.

— Я не стал бы даже думать об этом, если б знал, что ты увлечен своим напарником.

Мне и в голову не приходило отрицать это, отрицать Яна.

— Неужели это так очевидно?

— Я не сразу понял, — задумчиво произнес Холли, глядя на Яна, чья голова лежала на моих коленях, а моя рука на его плече. — Но как только мы приехали сюда... Я заметил, как он беспокоится о тебе, и как ты внимателен к нему, и все стало очевидно. И, — добавил он со смешком, — честно говоря, он чувствует себя комфортно в твоем личном пространстве.

Так было всегда.

— Вы подходите друг другу.

— Спасибо, — честно ответил я, потому что сам думал об этом весь день. — Тебе тоже надо постараться поспать.

— Спасибо, что спасли мне жизнь, маршал.

— Прости, что втянул тебя и твоих людей в нашу неразбериху.

— Неразбериха мистера Дженнера, маршал, и все узнают об этом завтра утром.

Когда Холли тоже заснул, я подбросил в костер еще дров, чтобы мы оставались в тепле в течение всей холодной темной ночи. Я старался не думать о том, что мой напарник спит на мне, но уже тогда зародилось смутное подозрение, что я пересек точку невозврата.


Глава 15


МЕНЯ РАЗБУДИЛ раскат грома. В предрассветных сумерках я открыл глаза и попытавшись приподняться осознал, что Ян сжимает меня в объятиях. Во сне мы поменялись местами, и теперь я лежал у камина рядом с Дойлом, используя его грудь вместо подушки.

Прокомментировать данное обстоятельство я не успел. Раскаты грома оказались шумом лопастей вертолета, приземлившегося в сотне ярдов от нашей хижины. Первым появился Кейдж, и мы с Яном поднялись на ноги, приветствуя его.

— А это кто? — спросил Кабот. Он подошел к нам вместе с Дрейком.

— Наш шеф, — ответил я, наблюдая за приближением Кейджа.

— Здоровяк такой, — отметил Кабот.

— И типа страх наводит, — подхватил Дрейк.

— Ага. — Я неожиданно улыбнулся такой характеристике. — Невероятно рад его видеть.

— Я тоже, — вздохнул Кабот.

Сэм Кейдж поднялся по лестнице и остановился перед нами.

— Сэр, я…

— Маршалы, отличная работа, — похвалил он и передал по рации приказ принести огнетушитель. Потом босс повернулся к нам и жестом позвал спускаться. Внутри вертушки было ненамного теплее, но даже это было манной небесной.

— Вы их начальник? — каркнул Дженнер. За ночь он явно не стал дружелюбнее.

— Да, — коротко ответил Кейдж и нахмурился.

— Значит, так. Требую этих двоих задержать за похищение моего сына и…

— На самом деле, эта участь ждет вас, — резко ответил Кейдж. — Ваши действия привели к гибели десяти человек, вы похитили Дрейка Форда из-под федеральной опеки и подвергли риску жизни собственного сына, офицера полиции и моих маршалов. Вам еще повезет, если сможете выйти на свободу. Когда-либо.

— Нет, вы...

— Я бы воспользовался моментом и глотнул напоследок свежего воздуха.

Холли, Дрейк и Кабот уставились на меня круглыми глазами.

Угу, наш шеф внушал первобытный ужас.


***


ДАЛЬШЕ СОБЫТИЯ ПРОНОСИЛИСЬ передо мной как в тумане. Сначала мы добрались на вертолете до машины шерифа и забрали свои сумки, потом до трейлера Дрейка, где Кабот и Форд торопливо собрали одежду и ценные вещи Дрейка, включая рисунок Кабота. Потом нас переправили в больницу округа Хэнкок.

У всех было небольшое переохлаждение, но после теплого питья и глюкозы у нас появились силы поесть. Кейдж собрал всю команду, Дженнера передали агентам ФБР. Далее ему предстояло оказаться под крылом федеральной пенитенциарной системы. К похищениям относятся очень серьезно. Печально, но обстоятельства не помешали Дженнеру вылить ведро помоев на своего сына. Он заявил, что Кабот вызывает у него лишь разочарование и отвращение. Дрейк обнимал своего парня, пока агенты с неприкрытой неприязнью упаковывали Дженнера в машину.

Мы попрощались с Холли, тот в ответ поблагодарил нас с Яном и обнял Дрейка и Кабота, пожелав им всего хорошего. У выхода из больницы нас дожидались два огромных «шевроле-субурбан». Кейдж передал нам комплект ключей и четыре билета на самолет.

— Завтра вы вылетаете в Чикаго.

— А вы? — спросил Ян.

— Мне нужно быть в Арлингтоне для предъявления обвинений мистеру Дженнеру. Ваши полные отчеты должны быть у меня не позднее шести часов утра завтрашнего дня. Вопросы есть?

— Никак нет, — ответил я.

— Никак нет, — эхом отозвался Ян.

— Машину, которую вы арендовали и оставили у полицейского участка в Боумене, вернут без вас. — Шеф не упускал ни одной мелочи.

— Благодарю, сэр.

Кейдж хлопнул меня по плечу.

— Отличная работа, джентльмены.

Босс прошел с агентами ФБР к внедорожнику, один из них придержал для него дверь. Машина сорвалась с места, взметая снежную крошку, которая падала с неба.

— Кто хочет есть? — спросил Ян.

Я поднял руку вместе с Дрейком и Каботом.

— А как насчет помыться? — поинтересовался Кабот.

— Хочешь сначала в душ?

— Нет, — он качнул головой, и в тот же момент в его желудке заурчало. — Определенно, первым пунктом идет еда.

Мы были с ним солидарны.

— Поедим, — Ян махнул в сторону машины, — и хорошенько отмокнем под горячим душем.

Райская перспектива.

Я метнулся к переднему пассажирскому сидению, и всем это показалось смешным, потому что ну кто еще мог сидеть там, когда Ян за рулем?

— Может, в дороге поедим, — предложил Дрейк. — До аэропорта Три-Ситис примерно полтора часа езды. Это ведь Блоунтвилл? Штат Теннесси?

— Ага, — ответил Ян, ерзая по сидению, словно ему неудобно.

— Хочешь, я поведу? — предложил я.

— Нет.

Внезапно захотелось взять Яна за руку, но я не знал, как он отреагирует, поэтому оставалось просто смотреть в окно.

— Что будете есть? — спросил я парней.

— Да! — фыркнул Кабот.

Значит, все, что только можно.

— Ла-а-адно, — протянул я весело и похлопал Яна по ноге. — Поехали.

Глубоко вдохнув, он поймал мою ладонь и удержал на месте.

— Кто хочет стейк? Я точно за, — простонал Кабот.

— С кучей всяких гарниров? — спросил Дрейк с надеждой.

— Естественно, чувак.

Я повернулся к Яну. Спустя минуту он отпустил мою руку и взялся за руль.

— Ты в порядке?

— Все отлично, — тихо сказал Дойл.

— Тогда вези нас к стейкам.

Проверив почту, я спрятал телефон и наклонился к Яну, закинув руку на подголовник его кресла.

Временами Ян беспричинно улыбался, и тогда я видел маленького мальчика, которым он когда-то был. Радостного, счастливого и душераздирающе ранимого. Эта улыбка разрывала на куски и при этом вызывала неодолимое желание оберегать. Поэтому, когда Ян повернулся ко мне и вот так улыбнулся, я глупо растянул губы в ответ.

Чертов Ян.

Час спустя мы притормозили возле места, у которого были хорошие отзывы в Yelp32. В три часа дня среди посетителей были только мы и пожилая пара, так что качественное обслуживание гарантировано.

Мы заказали чудовищное количество еды, хотя наша официантка Джилл мило улыбалась и была в восторге от любого нашего выбора.

Кабот взял филе-миньон с кровью, тушеный с грибами, а Дрейк — портерхаус, с которым, по моему мнению, не справилась бы и волчья стая. Ян выбрал тибон под названием «Ковбойская вырезка», а я — рибай33. И ко всему заказали гарнир — восемь видов — и десерт.

— Когда мы выйдем из программы защиты свидетелей, вы с нами выпьете, ребята? — с надеждой спросил Кабот.

— Конечно, — пообещал я.

— Мы же в Чикаго останемся? — поинтересовался Дрейк. — То есть... Вы и маршал Дойл...

— Лучше Миро и Ян, — поправил Ян. — После всего случившегося можем по-простому, да?

Дрейк широко улыбнулся, и я заметил у Кабота такой же жаждущий взгляд. Они оба изголодались по дружбе с авторитетным мужским лицом.

— Ага, — счастливо согласился Дрейк.

— Так вот, — неуверенно продолжил Кабот. — Мы останемся в Чикаго, и вы же нас проведаете и все такое?

— Да, — пообещал Ян.

Приятно видеть, какое облегчение испытали оба мальчишки, но особенно Кабот. И я понимал, почему. Вся его жизнь изменилась за прошедшие сутки.

— Вы оба пойдете в колледж, — сообщил Ян.

В ответ они усиленно закивали, и я услышал тихий смешок Яна.

Как только мы снова двинулись в путь, оба наших свидетеля отключились на заднем сидении.

— Обычно маршалы не проверяют тех, кого сопровождали, — напомнил Ян.

— Да, но, думаю, у нас есть уважительная причина.

— Согласен, — хрипло буркнул он и помотал головой из стороны в сторону.

— Да что с тобой такое?

— Не знаю, — выпалил Ян слишком поспешно.

Ладно.

— О чем ты думаешь? — не отставал я.

Он покачал головой.

Позже вытрясу из него правду.

— Шеф забронировал нам номер в гостинице недалеко от аэропорта.

— Хорошо. Забью адрес в навигатор.

— Возьмем сьют34, ладно? Не стандартный номер с двумя кроватями и раскладушками.

— Хочешь парней поселить в отдельную комнату? — Я его провоцировал, но реакции не последовало. Совсем никакой. — Ян?

— Где мы сейчас?

— Оставайся на US-23 и двигайся на юг. Потом свернешь на I-26. И проедешь еще примерно десять миль.

Он хмыкнул. Что-то не так.

— Я тут подумал начать писать отчет, раз в машине меня не укачивает.

— Супер, — ответил Ян и глянул по зеркалам.

Как будто у меня зуб выдрали. Этот мужчина снова превратился в немногословную версию себя.

— Ты на меня злишься?

Молчание красноречиво подтверждало, что в действительности так все и обстояло. Поскольку у меня не было ни малейшего шанса выяснить, где накосячил, я плюнул на все и достал ноутбук.

Полчаса езды пронеслись незаметно: я написал отчет, перепроверил, что прикрепил заметки, которые отправлял Кейджу и по почте, и со своего телефона. Пообщался с Аруной, которая заверила меня, что у Цыпы все отлично, он играет с детьми и Лиамом. Поделившись новостями с Яном, я получил в ответ слабый кивок.

— Тебя прямо не заткнуть.

Он что-то невнятно промычал.

— Ты ведешь себя как мудак.

Дойл покосился на меня и снова переключился на дорогу.

Мой телефон завибрировал. Сообщение от Кейджа.

— Что там? — спросил Ян.

— Похоже, вчера ночью были убиты двенадцать членов клана Мэллой. Орсон Мэллой сбежал.

— Ладно, и как это коснется Дрейка?

— Никак. Фишера допрашивали, и выяснилось, что он подчищал не только за семьей Мэллоя, но и за парочкой других. Он замолчал, потому что считал, что Дрейку осталось недолго.

— И что об этом говорится в сообщении?

— Не спускать глаз со свидетелей, пока не посадим их в самолет. Как только мы окажемся в Чикаго, парни, которых знали прежде, исчезнут.

— Точно. А он не сказал, кто, по его мнению, за ними охотится?

— Нет.

— Ладно, — выдохнул Ян. И пару минут спустя добавил: — Ты переживал ночью?

— Что? — я повернулся к нему, забыв о ноутбуке.

— Вчера ночью. В лесу. Тебе было страшно?

— Нет. — Я зевнул. — Ты был со мной.

— И как это понимать?

— Я не про то, что ты там был и видел, как я не боялся. Ты был со мной, и я чувствовал себя в безопасности.

— О-о.

— Когда мы вместе, мне ничего не страшно.

Он хмыкнул, а я вернулся к отчету.

Во время остановки Ян сходил в аптеку за предметами личной гигиены для парней, и мы отправились в отель. На стойке регистрации пришлось подождать, так как там происходило воссоединение какой-то семьи и регистрировалось много людей. Когда подошла наша очередь, я сообщил администратору, что нам нужен номер с конкретной планировкой, которую видел на их сайте.

Уже в номере Кабот растерянно огляделся по сторонам.

— Здесь одна спальня.

— Все верно, — согласился я. — Пойдем за мной.

Мы прошли по короткому коридору к ванной комнате слева рядом со спальней. Дальше за дверью в ванную стоял диван, раскладывающийся в полноценную кровать, а вплотную к стене спальни — стол и стулья.

— Вы спите здесь, — показал я. — Закроете дверь в спальню и ту, что ведет из ванной — так будет больше приватности. Нам с Яном достанется спальня, и любой, кто проникнет в номер, должен будет пройти через нас.

— У вас довольно паршивая работа, — прямо сказал Дрейк. — В смысле, вы нас защищаете, потому что просто обязаны.

— Чаще всего так и бывает, — согласился я с его заключением. — Но я защищал бы вас при любых обстоятельствах. Я заинтересован в дальнейших событиях.

— Мы типа эксперимента, — с улыбкой проговорил Кабот.

— Да, — ответно улыбнулся я.

— Я в душ первый, — буркнул Ян и скрылся в ванной со своим рюкзаком. — Кто-нибудь позвоните вниз и попросите еще полотенец.

Он хлопнул дверью, Дрейк занес их с Каботом сумки в спальню, а Кабот включил телевизор. Естественно, на первом же попавшемся канале показывали его прежний дом.

— Боже, он выглядит еще хуже, чем когда мы сегодня над ним пролетали.

Здание было практически разрушено. Стены придется восстанавливать после взрыва и активной перестрелки. Но и внутри царил настоящий кошмар. Я рад, что предложил Каботу взять с собой ценные вещи, потому что его спальня была полностью уничтожена.

— Мне жаль, что тебе не удалось попрощаться с матерью, — мягко произнес я.

Кабот покачал головой.

— Не стоит. Ей всегда было плевать на меня. Отец хотя бы знал, что я существую. Он видел меня, когда бил.

Я не устоял. Кабот был таким юным, расстроенным и именно сейчас нуждался во мне. Я подошел к нему и, подняв на ноги, стиснул в объятиях.

— Ты считаешь меня слабым, потому что я гей и…

— Болван ты, я ведь тоже гей. — Объятия стали крепче, и Кабот сдался, обмякнув в моих руках. — Твоя ориентация ни при чем, и никому не позволяй убеждать себя в обратном.

У мальчишки перехватило дыхание, и полились слезы. Кабот сжимал изо всех сил мою талию и прятал лицо на груди.

— Если захотите, вы сможете пожениться в Чикаго. В июне будет идеально, как раз к этому времени вы закончите школу. Хотя некоторые решат, что по залету.

Плотину прорвало, и хлюпанье носом вперемешку со смехом в считанные секунды превратились в страшные рыдания. А ему только восемнадцать исполнилось. Кабот так молод, но уже столько всего пережил и остался практически сиротой. Кроме меня и моего напарника, никому до них с Дрейком не было дела.

— Все будет хорошо, — пообещал я. — Вот увидишь.

Он так и не ослабил своих объятий, а я, покачивая и поглаживая его по спине, успокаивал. Когда Ян вышел из душа, заговорил Дрейк:

— Каб. Детка, хочешь принять душ следующим или...

Кабот прижался сильнее, и я махнул Дрейку, чтобы тот шел мыться.

— Ты попросил полотенца? — спросил Ян.

— Нет, не успел, — ответил я и, улыбнувшись, прижался щекой к макушке Кабота.

— Ясно, — пробормотал Ян и подошел к телефону.

Я так и стоял с Каботом, пока тот не успокоился. Слезы превратились в рваные вдохи, а потом в икоту. Я быстро напоил его водой, и к появлению Дрейка Кабот широко улыбался.

— Ох, малыш, — вздохнул Дрейк, обхватив бросившегося к нему Кабота. Дрейк стиснул невысоко паренька в объятиях и, глядя поверх его головы, улыбнулся.

— Давай в душ, Кабот. Дрейк позже принесет тебе полотенце.

Кабот скрылся в ванной, а я достал ноутбук, воткнул его в розетку и устроился за столом. Для передачи секретных данных мы использовали собственные телефоны как точки доступа. Я настроил интернет и приступил к отчету.

Принесли полотенца, и Кабот вышел из душа заметно посвежевший и улыбающийся во все тридцать два зуба. Я предложил парням заказать еду в номер.

— Перечитай мой отчет, — попросил я Яна. — Добавишь, если я что-то пропустил?

— Конечно, — не глядя на меня пробормотал он и сел перед ноутбуком.

Хрен знает, какая муха его укусила. Помыться все же хотелось сильнее, чем выяснять это, так что я оставил Яна дуться дальше и закрыл за собой дверь.

Никогда еще горячая вода не была так желанна. Я провел в ванной больше времени, чем обычно, и когда вышел, в номер принесли десерт, который заказали ребята. Надо же, сколько могут съесть восемнадцатилетние пацаны.

Я переоделся в пижамные штаны, подаренные девчонками, и прошел в гостиную, на ходу вытирая волосы полотенцем.

— Ты и правда... О-о.

Я вскинул голову и заметил, как Кабот стоит рядом с Дрейком, уставившись на меня.

— Я и правда что?

— Гей, — пискнул Кабот.

— Да. — Я усмехнулся. — А что?

Дрейк качнул головой, словно сомневался. Кабот нервно сглотнул, не сводя с меня взгляда.

Они оба выглядели слегка ошеломленными, но я понимаю почему. Скорее всего, я первый мужчина с нетрадиционной ориентацией, с которым они познакомились.

— Сейчас полотенце отнесу, и мы поговорим, ладно?

Они дружно кивнули.

Я вернул полотенце в ванную, проверил замки на входной двери номера и уже планировал вернуться к мальчишкам, но Ян оказался за моей спиной.

— Не слышал твое приближение, — я хохотнул, проходя мимо.

Но он остановил меня, схватив за бицепс.

— Что?

Дойл молча сверлил меня взглядом.

Я прочистил горло.

— У тебя есть с собой запасная футболка?

— А что? Надоело расхаживать по номеру полуголым?

— Прости, что?

— Оба пацана едва языки не проглотили, когда ты вывалился из ванной в таком виде, — пробурчал Ян и толкнул меня в грудь. — Ты чем вообще думаешь?

Я растерялся.

— А штанов посвободнее у тебя что, нет?

— Заканчивай, — со смехом ответил я, решив, что Ян прикалывается.

— Мы разговаривать сегодня будем, или как? — спросил Дрейк, выходя из-за угла.

— Сейчас придем! — рявкнул Ян.

Дрейк удивленно округлил глаза и попятился.

— Ты чего орешь?

— Я не орал!

— Ты сам себя слышишь?

— Мы телик в спальне посмотрим! — заявил довольно громко Кабот и хлопнул дверью.

— Супер, — фыркнул я. — Теперь они тебя боятся.

— Ничего подобного, — огрызнулся явно разозленный Ян.

— Еще как. Они же дети, Ян.

— Срать я хотел, — прошипел он зло и агрессивно.

— Знаешь, весь день ты ведешь себя невыносимо. Что, черт возьми, случилось?

— Ты!

— Что?! — Я охренел.

— Ты меня бесишь.

— В смысле? Что я не так сделал-то?

— Ты не должен... — он резко заткнулся и шагнул вперед, наступая и прижимая меня к двери. Его ноги втиснулись между моих, руки вцепились в бедра.

Горячее пульсирующее желание скатилось по спине, и меня омыло волной жара. В одно мгновение я уже тонул.

— Не стоит, — взмолился я.

— Почему?

— Потому что велика вероятность, что я втрахаю тебя в эту стену.

У Яна перехватило дыхание.

— Давай, сделай это.

Я посмотрел ему в глаза.

— Ну же, — подначивал Ян, облизывая губы.

— Ян? — прошептал я, обхватывая его лицо ладонями и притягивая ближе. — Что происходит?

Он нахмурил брови.

— Чего ты хочешь?

По-прежнему молчание.

— Я не могу играть в угадайку. Ты сам должен мне сказать.

Ян негромко кашлянул.

— Пожалуйста.

Мышцы на его лице дернулись.

— Вчера, когда мы... Когда ты... — Он с трудом сглотнул. — Я чувствовал, что принадлежу тебе.

Это потому, что в постели я не мог скрывать своих чувств, своего желания обладать Яном, сделать его своим — все это было очевидно. Меня это беспокоило, поэтому я и решил за пределами спальни вести себя так, словно ничего не изменилось. Но видимо, он не хотел такого рода поддержки. Более того, не нуждался в этом.

Он смотрел на меня так... Все его лицо просто светилось.

Разочарование и злость Яна были связаны исключительно с чувством собственничества.

Все внезапно встало на свои места: напряженная атмосфера в машине, его зудящее беспокойство, словно он просто мечтает быть как можно дальше от меня. Ему нужен якорь. Необходимо знать, где его место и кому он принадлежит.

— Ты этого хочешь? — спросил я, а он подался вперед, касаясь губами моей ключицы и проводя ладонями вверх по моему торсу. — Быть моим?

Даже если бы Ян солгал, его бы выдала прокатившаяся по телу дрожь.

— Ян?

Он кивнул и легко царапнул мою кожу зубами.

— Все это время, — произнес он очень хрипло. — Прямо здесь, все это время... ты был рядом.

Я замер, приготовившись к тому, что может последовать дальше, и чего в итоге лишусь.

— Я не... В смысле... — Он резко вдохнул.

— Все нормально, — мягко проговорил я.

— Черт, — буркнул Ян себе под нос и прижался лицом к моему плечу, проводя ладонями по моей спине.

— Говори. — Я уткнулся носом в его висок, легко поцеловал и нежно двинулся губами к его челюсти.

— Что за хрень с этими штанами?

Я рассчитывал услышать несколько иное, но и этого достаточно, чтобы понять, как Яну нравилось то, что он видит. Перехватив его руки, я спустил их ниже, под резинку штанов, и Ян крепко стиснул мои ягодицы.

— Они провоцируют снять их, — хрипло прошептал я прямо ему в ухо.

— Миро, — выдавил Ян, поднимая голову. Его губы всего в нескольких сантиметрах от моих, а твердый член вжимается в мое бедро. — Мне нужно больше.

— Больше чего? Поцелуев? Секса?

— Да, блядь, всего этого, — прохрипел он, освобождая руки из моих штанов. Одна заскользила вверх по моему бедру, вторая огладила мой ствол.

Я толкнулся в его ладонь, и Ян застонал, мазнув поцелуем по моей щеке.

— И?

— Я разваливаюсь на куски, — прошептал Ян, доставая мой член из штанов и лаская пальцами по всей длине. — Будто я едва могу... удерживать себя... если...

Ленивые прикосновения сводили меня с ума. Я хотел чувствовать на себе жар его рта или его жесткую ладонь, интенсивно доводящую до оргазма.

— Что «если»? — прорычал я.

— Если тебя нет рядом.

Мне потребовалась пара секунд, чтобы понять смысл его слов. Я был полностью сосредоточен на его теле: близости, теплом дыхании, томном взгляде и требовательных руках.

— Нет рядом? — В груди заныло от того, что Ян вытрясает свою душу, но мне просто необходимо знать, что так долго хранилось в его сердце.

— Черт, — простонал он и попытался отстраниться, но я сильнее толкнулся истекающим твердым членом в его ладонь, и Ян рефлекторно сжал пальцы.

— Ко мне приятно прикасаться?

— Охрененно, — пророкотал он, прижимаясь своим выпирающим под хлопком штанов членом.

— Может, тогда ты будешь рядом со мной?

— Хорошо.

— Что, если я попрошу тебя переехать ко мне?

— Попроси, — ответил Ян не задумываясь и не колеблясь.

— И тогда, где бы ты ни был: со мной в машине при исполнении, или на другом конце света один, — ты всегда будешь знать, что у тебя есть дом, а в нем — я.

— Да.

— Ты поймешь, что принадлежишь мне, живешь со мной, и тогда невозможность прикоснуться ко мне в машине не будет вызвать у тебя желание содрать кожу.

Ян встретился со мной взглядом.

— Потому что дома, за закрытыми дверями, я смогу делать с тобой все, что моей душе угодно.

— Конечно, — хрипло выдохнул он и стянул штаны, чтобы освободить свой длинный, чуть тоньше моего ствол.

Я крепко обхватил наши члены ладонью, и Ян застонал, словно от боли.

— Господи, почему мы не занимались этим раньше... Боже, Миро, ты же такой сообразительный.

Серьезно?

Я сжал его затылок, удерживая на месте, и медленно провел по всей длине наших членов и обратно, наслаждаясь теплом его кожи.

— Это больше, чем просто... — он содрогнулся.

— Знаю, — мягко сказал я и рывком впечатал его лицом в дверь, прижимая своим массивным телом. — Не двигайся.

Он замер, тяжело дыша, а я натянул штаны и бросился к своей сумке за смазкой. На обратном пути я заметил, что двери в ванную и спальню закрыты. В топку профессионализм. Дрейк Форд и Кабот Дженнер — под нашей опекой. Мы сделали все, чтобы в первую очередь защитить их эмоциональное, а затем и физическое состояние, так что я совсем не переживал о том, что они могут что-то ляпнуть о нас с Яном. Но даже если я ошибся, мне глубоко плевать.

Я нужен Яну.

Он не сдвинулся с места, дожидаясь меня. Целуя его между лопаток, я стянул до лодыжек свои штаны и не глядя отшвырнул их в сторону. Щелкнул колпачком смазки.

— Хочу поехать с тобой домой, — прохрипел Ян. — Хочу, чтобы ты обнимал меня в своей постели.

Как я должен быть с ним грубым, когда он выворачивает передо мной душу наизнанку?

— Знаешь, я соврал, — признался Ян, стоило мне добраться до его истекавшего члена и огладить ладонью по всей длине.

— О чем? — спросил я, проведя пальцем по ложбинке между ягодицами.

Он задохнулся и выгнул спину, подаваясь на меня и насаживаясь на палец до самой ладони.

— Ян? О чем ты солгал?

— Я... Я никогда не мечтал о твоем диване, Ми, — выдохнул он. — Я мечтал о твоей кровати и о тебе в ней.

Его откровенность однажды меня добьет.

Боже.

— Как давно, — потребовал я ответа, отпуская его член и сжимая свой. Не желая причинять Яну боли, но не в состоянии сделать большее, я обильно смазал свой член.

— С первой ночевки в твоем доме.

Я бросил тюбик на ковер у своих ног и вместо того, чтобы сразу же отодрать эту задницу, прижался губами к уху Яна.

— Почему не поднялся наверх и не лег рядом?

— Было страшно, — признался Дойл. Упираясь руками в стену, он поднял правую ногу, чтобы избавиться от штанов и раздвинуть ноги шире.

Я сжал его горло и отклонил голову на себя, оставляя цепочку поцелуев по всей линии челюсти.

— Миро, — выдавил он. — Мне нравится, когда ты кончаешь в меня.

Он точно моей смерти хочет.

— Нравится, значит? — Я мысленно заставлял себя успокоиться и не спешить.

— Когда ты... Когда твоя сперма вытекает, и я чувствую ее на бедрах и заднице... Ты же понимаешь, что происходит, да? Это доказательство нашей связи.

— Да.

— Хочу этого еще раз.

— Ты готов меня принять?

Ян кивнул.

Чуть отклонившись, я взялся за основание члена, пристроился головкой ко входу и толкнулся.

— Твою мать!

Ян поддавался тяжело, но смазки хватало, чтобы протискиваться глубже, заполнять его. Завороженно я наблюдал, как узкий анус поглощает мой член до самых яиц.

— Подрочи себе, — приказал я, схватил Дойла за бедра и резко наполовину вышел из его тела, задевая чувствительную точку внутри, а потом толкнулся обратно с такой силой, что Ян вскинулся.

— Не останавливайся, — взмолился он.

Он сжал ладони в кулаки, и я продолжил ритмичные толчки, вбиваясь сильнее, без намека на нежность.

Гладкие мышцы внутри сжимались и втягивали меня — это было неописуемо восхитительно, узко и жарко.

— Прости меня.

Можно подумать, я могу поступить иначе.

— Да.

— Не отпускай.

— Никогда, — пообещал я, чувствуя, как поджимаются яйца от накатывающего оргазма, и как все тело покрывается потом. — Обхвати член. Помоги себе, я уже близко.

— Миро... — его слова едва можно было разобрать. — Жестче. Умоляю, Миро. Сделай мне больно.

— Если станет больно, значит, я делаю что-то неправильно, — прорычал я, схватил его за шею и толкнул на ковер на четвереньки. — Не смей шевелиться, твою мать.

Я перехватил его за плечи и продолжил грубо трахать, задевая простату, отчего Ян закричал так громко, что сорвал голос.

Его тело напряглось, и я кончал в него, пока из его члена выплескивалась на ковер сперма. Ян пульсировал внутри, болезненно сжимая меня, словно в тиски, и я уже хотел выйти, но он попросил:

— Останься.

Я просто рухнул на Яна всем своим весом, прижимаясь лицом к его затылку, тяжело дыша в потную кожу.

— А вдруг ты меня возненавидишь, и я потеряю не только любовника, но и напарника и лучшего друга?

— Я знаю тебя вдоль и поперек. — Я повернул голову, чтобы облизать и пососать его кожу. — Откуда взяться ненависти?

— Все женщины, которые у меня были...

— Я не женщина.

— Ага, я уже понял по твоему чудовищному члену, который по самые яйца в моей заднице.

— Дай-ка я…

— Нет, — прошептал Ян, потянувшись назад и хватая меня за бедро. — Еще немного.

И я остался с ним, внутри него и с каждым вдохом вместе.

— Как хорошо.

В миллион раз лучше.


Глава 16


Я ПОМОГ Яну встать и с удивлением заметил на его губах кровь.

— Какого черта? — взволнованно спросил я, убирая большим пальцем капли с его рта.

— Не хотел кричать, — признался Ян, посмотрев на меня опьяневшим взглядом. — Мне не больно, так что ты можешь меня поцеловать.

— Ян...

— Поцелуй меня.

Я прильнул к нему, осторожно касаясь его губ своими. Ян расслабился и прижался ко мне всем телом, обхватив руками за шею. Я не замечал в нем эту потребность. И теперь Ян, наконец, был достаточно уверен, чтобы ее показать.

— Не останавливайся, — попросил он, когда я отстранился ради глотка воздуха.

— Пошли со мной.

Ян не хотел идти в душ, но я все же его туда затолкал, наскоро смыв пот и подсыхающую сперму. Потом усадил его на разложенный диван, где он через мгновение и уснул. Я вернулся к компьютеру, закончил отчет для Кейджа, убедившись, что документ содержал максимум подробностей, сохранил его и закрыл. Затем привел в порядок наши вещи и достал компьютер Яна из его рюкзака. Вошел в его аккаунт, открыл общий документ и перечитал, стараясь оценивать его с точки зрения напарника и размышляя о возможных дополнениях. Дверь спальни открылась. Подняв взгляд, я увидел наблюдающих за мной Дрейка и Кабота.

— Здесь безопасно, — тихо засмеялся я. — Извините за случившееся, но наши отношения новые и пока немного неустойчивы.

Оба парня быстро подошли и сели за стол, выжидающе уставившись на меня.

— Да?

Кабот прочистил горло.

— Я… мы... — он перевел взгляд на Дрейка, а затем обратно на меня. — У нас есть вопросы, если ты не против.

Я перестал печатать и откинулся на спинку стула, скрестив руки на обнаженной груди.

— Все в порядке. Давай.

Дрейк прокашлялся.

— Ты сверху?

— Да.

— Но он же такой... — Кабот поперхнулся, глянув на Яна, а потом снова в мою сторону, — пугающий.

— Становится ли он менее пугающим из-за того, что я его трахаю?

— О, черт возьми, нет, — быстро ответил Дрейк.

Я пристально посмотрел на Кабота.

— Если тебе нравится, что Дрейк сверху — это отлично. Но если хочется поменяться, нужно ему сказать.

Судя по широко распахнутым глазам и мгновенно открывшемуся рту, Кабот сильно удивился.

— А ты, — проговорил я, переводя внимание на Дрейка. — Если хочешь, чтобы он был сверху, попроси. Твое согласие не сделает тебя менее мужественным.

— Ладно.

— Единственная причина не меняться местами — когда ни один из вас этого не хочет. Но если он желает заполучить твою задницу, а тебя это возбуждает, то действуйте. Это ваша постель. Никто другой не имеет права судить о том, что в ней происходит.

Парни кивнули одновременно, как дрессированные морские котики.

— Как ты... — начал Кабот, придвигаясь чуть ближе, — заполучил доверие такого человека? Чтобы он позволял вытворять с ним подобное?

Я на мгновение задумался.

— Сперва мы стали друзьями, и это важно.

— Как вы подружились?

Я широко улыбнулся.

— Когда-нибудь прикармливал бродячего кота?

— Ага, — ответил Кабот, улыбаясь мне. — Ты каждый день выносишь еду. В одно и то же место, в одно и то же время. Нужно соблюдать постоянство.

— Да. Не останавливаться, несмотря на то, что кот шипит и, возможно, даже царапается. И всегда демонстративно дает понять: «Мне не нужна эта еда. Я в полном порядке здесь, один в темноте».

Дрейк оглядел Яна, растянувшегося на кровати. Тот выставил на показ широкую мускулистую спину, покрытую шрамами.

— Я бы ни за что не догадался, что он — гей.

— Почему? — с нажимом спросил я. — Как должен выглядеть гей?

Дрейк повернулся ко мне.

— Не так, как ты или он, уж точно.

— Как я, — предложил Кабот. — Я выгляжу как гей.

— Ты выглядишь прекрасно, — заверил я его. — Но это не делает тебя по умолчанию геем. Увидите, когда попадете в Чикаго. Какими только не бывают и геи, и натуралы.

У Дрейка и Кабота на лицах было написано, что им не терпелось продолжить расспросы.

— Расскажите, как вы встретились? — подтолкнул я.

Дрейк откашлялся и подался вперед, а Кабот положил локти на стол и уставился на него с таким приторным обожанием, что у меня чуть не заболели зубы.

— Мистер Дженнер нанял меня прошлым летом, как раз перед началом учебы, — объяснил Дрейк. — Я ухаживал за лошадьми Кабота. Он занимается выездкой.

— Вы до этого не встречались?

— Нет. Кабот всегда учился в закрытых школах, но его выгнали.

— Наркотики? — поинтересовался я.

— Подделка оценок, — сообщил Кабот. — Прирожденный хакер. Что тут скажешь?

— Не слишком хороший, раз уж тебя поймали.

— Нет, я хорош, — возразил он. — Парень, который трахал меня в то время, облажался, а я его прикрыл.

— А что? Ты его любил?

Дрейк вдруг очень заинтересовался ответом.

— Нет. Я хотел уехать из Праги, — сказал Кабот, через стол потянувшись к Дрейку.

Тот сжал в руке маленькую, узкую ладонь Кабота.

— В первый же день, как заметил его верхом, на холме в дальней части владений... Я понял, что я гей.

Я тихо рассмеялся.

— Мило.

— Он был самым красивым созданием, которое я когда-либо видел, — вмешался Кабот, не сводя глаз с Дрейка. — Мне захотелось влезть на него, как на дерево.

— Хорошо, спасибо за рассказ, — проговорил я, возвращаясь к отчету.

— Он соблазнил меня, — сказал Дрейк, похлопав меня по ноге, чтобы привлечь внимание.

— В конюшне? — уточнил я.

— Ага.

— У тебя в конюшне были презервативы и смазка?

Ничего. Ни звука.

Оторвав глаза от экрана компьютера, я встретился с их любопытными взглядами.

— Парни, вы проверялись?

Кабот помотал головой, Дрейк пожал плечами.

— Ох, ради всего святого, — проворчал я. — Как только приземлимся в Чикаго, вы, ребята, сдадите анализы. А пока вам понадобится смазка.

— Мы используем слюну.

— О Боже, нет, — оборвал я, встав и подойдя к сумке. Достал смазку, которую чуть ранее использовал, и кинул Дрейку. — В Чикаго мы сходим в магазин, где я покупаю свою любимую. Но пока используйте эту.

— Мы уже пробовали, — проговорил Кабот, скорчив гримасу. — Но та смазка была густой и противной.

— Что ж, эта — очень маслянистая и не настолько густая, как мне бы хотелось. Попробуйте.

Парни удивились.

— Сейчас? Просто пойти и заняться сексом?

Господи.

— Конечно. Мне что, включить Шаде35 для настроения?

Оба отвели глаза.

— Отойдите от меня, — брезгливо проговорил я.

Кабот засмеялся, а Дрейк подошел и похлопал меня по плечу.

— Мы очень рады, что за нами присматриваете именно вы с Яном.

Я тяжело вздохнул.

— Вам нужно быть по-настоящему уверенными, что вы хотите остаться вместе.

— Мы запишемся в школу?

— Да. И если хотите пойти в колледж, то мы отправим вас обоих.

— Хотим, — сказал Дрейк.

— Решим все, когда доберемся до Чикаго.

— И пойдем покупать смазку, — напомнил Кабот.

Боже милостивый, что я натворил.

— Да.

Дрейк прикусил нижнюю губу.

— Могу я… ничего если...?

Я чувствовал, что совершаю огромную ошибку, но все же развел руки в стороны.

Дрейк бросился ко мне и крепко обнял, положив голову мне на плечо. Кабот тоже приблизился, ожидая своей очереди.

— Все наладится, — пообещал я.

Дрейк глубоко вдохнул, успокаиваясь, и засопел. Как только он отступил, Кабот втиснулся между нами, обнял меня за талию, прижался щекой к моей груди и крепко держал, вздыхая.

Было приятно, что я смог дать им чувство безопасности.

Кабот отстранился, когда был готов. Дрейк взял его за руку, отвел обратно в спальню и закрыл за собой дверь.

Смазку они захватили.

Вернувшись за стол, я дописал отчет, услышал из спальни приглушенный вскрик, на который постарался не обращать внимания, а затем отправил документ на согласование. Закончив, я понял, что не устал, хотя было уже восемь, а последняя пара дней выдалась тяжелой. На самом деле, я снова проголодался. Мои внутренние часы сломались. Включив телевизор без звука, я листал каналы, устроившись в кресле у кровати. Обычно, чтобы не есть, я выходил на позднюю пробежку, если не слишком вымотался. Но Ян крепко спал, поэтому мне нужно было остаться для защиты.

— Почему ты не спишь?

Повернувшись, я обнаружил, что Ян хмуро смотрит на меня одним открытым глазом.

— Не могу.

— Почему нет?

— Проголодался.

— Закажи обслуживание в номер.

— Уже слишком поздно. А парни съели все заказанные десерты.

— Ты все равно не ешь ничего, кроме пирогов.

Верно.

— Если ты правда голоден, сходи за чем-нибудь или закажи пиццу.

— Это не Чикаго.

— О, я в курсе.

— Городской сноб, — поддразнил я.

— Заткнись.

— Засыпай снова.

— Почему ты в кресле?

— Не хотел тебя теснить.

— Ради бога, Ми, — пробормотал Ян, расправляя простынь на раскладном диване, от которого нас обоих к утру парализует. — Потесни меня, залезь прямо на меня.

Я улыбнулся.

— Иди сюда, — велел Ян.

Я выключил телевизор, положил пульт возле лампы, щелкнул выключателем и забрался в постель рядом с Яном.

— Ого. — Я фыркнул от смеха. — Чувствуется каждая пружина, да?

Ян усмехнулся, положил руку мне на затылок и притянул меня ближе, в его дожидающиеся объятия.

Я устроился сверху, раздвинув его ноги и ложась между ними. Моя голова оказалась у его сердца. Он ласково водил пальцами по моим волосам, и я мгновенно закрыл глаза.

— Отныне просто считай, что я хочу видеть тебя рядом.

— Ладно.

— Хорошо, — прошептал Ян, положив руку мне на спину, крепко удерживая и продолжая гладить.

Я улыбнулся, выдыхая и отпуская прошедший день. Я не помнил, чтобы когда-нибудь был настолько доволен.


Глава 17


НАШ САМОЛЕТ улетал в девять пятнадцать утра. Я заставил всех встать пораньше и сходить в душ, чтобы успеть позавтракать. Сдав машину, мы прошли через терминал и встали в очередь для правоохранительных органов. Служба безопасности проверила наши удостоверения, билеты, ордера и оружие. У меня был только один пистолет, у Яна — два. И после мы были свободны.

В посадочной зоне я вышел в туалет, оставив Яна с мальчиками. Начав мыть руки, я бросил взгляд на собственное отражение и поразился. Я улыбался как дурак. И теперь понял, почему все, от официантки в «Бисквитном бочонке» до кассира и агента службы безопасности аэропорта общались настолько любезно. Они подумали, что мне сделали лоботомию. Я выглядел как пьяный.

Ян.

Целиком его вина. Я нелепо реагировал на него. Словно вот-вот начну насвистывать при ходьбе. Господи, что же я сделаю, если он когда-нибудь признается мне в любви?

— Черт, — тяжело вздохнул я, хватаясь за раковину и чуть не ударив о фарфор циферблат часов «Ролекс Дайтона», которые Кэтрин подарила мне на прошлое Рождество.

— Вы в порядке?

Резко подняв голову, я посмотрел в зеркало и увидел стоящего за моей спиной мужчину в костюме-тройке.

— Выглядите так, будто вот-вот упадете в обморок.

Я медленно повернулся лицом к нему.

— Нет, все хорошо. Спасибо.

Мужчина шагнул в сторону. Не приближаясь, но и не отходя подальше. Двигался по кругу, что мне не слишком понравилось.

— Ценю ваше беспокойство.

— Конечно, — произнес он. В этот же момент в туалет зашел уборщик. Он толкал хозяйственную тележку, а в руке держал пистолет с глушителем.

— Не двигайтесь, маршал.

Бля-я-я.

Первый мужчина сделал шаг вперед. Я взялся за рукоять собственного пистолета.

— Не смей шевелиться, — велел уборщик, поднимая оружие обеими руками и наводя на меня.

— Лучше меня застрелить, — предупредил я, приготовившись, но пока не вынимая пистолет из кобуры. — Потому что свое оружие я не отдам.

— Маршал.

Я отвернулся от угрожающего мне человека и повернулся к мужчине в костюме. Тот вытащил «Беретту» из кобуры под пиджаком и наставил ее на меня.

— Меня зовут Рам Дауд, — сказал он. — Мне лишь надо кое-что быстро подтвердить, маршал, и после я уйду.

— У меня иные приказы, — выкрикнул уборщик. — План — убить одного из маршалов, а второго оставить в живых.

Дауд замолчал и медленно к нему приблизился.

— Да, но, как я уже говорил твоему работодателю, убийство полицейских, маршалов, агентов ФБР... приносит никому не нужные проблемы.

— Леандро сказал, что...

Дауд отреагировал быстро и устрашающе, как атакующая змея. В одну секунду уборщик целился в меня, в следующую — его рука резко вывернулась, и мужчина невольно выстрелил себе в грудь.

Я бросился вперед, но меня остановила направленная в лицо «Беретта».

— Оставайтесь на месте, маршал.

Застыв, я наблюдал, как Дауд позволил мужчине медленно осесть на пол и отпустил его руку, аккуратно согнув ее у него на груди. Дауд был в водительских перчатках, значит, его отпечатки не останутся на орудии убийства.

— Этот мужчина работал на Леандро Оливеру, — проговорил он, изгибая губы в лукавой, сексуальной ухмылке.

Честно, если б он не собирался меня убить, мне бы даже понравилось. Дауд был великолепен: темные сверкающие глаза, ямочки на щеках, блестящие черные волосы и смуглая, загорелая кожа. Он выглядел как один из тех горячих португальских футболистов и двигался с такой же плавной грацией.

— А на кого работаешь ты? — спросил я, не отводя глаз.

— Лиор Кардосо. — Мужчина произнес имя очень красиво. — Знакомо звучит?

— Да.

— Значит, ты понимаешь, почему он хочет убедиться, что человек, убивший его племянника и попытавшийся это скрыть, понесет наказание.

— Конечно.

— Но Леандро — сорвиголова. Поэтому у нас тут такой беспорядок, а не простой короткий разговор в мужском туалете.

Я ждал.

— А может быть, и нечто большее.

Я усмехнулся.

— Выгляжу легкодоступным, да?

Игривая улыбка Дауда могла бы перевернуть все внутри. Если бы меня уже не покорила более застенчивая, ласковая и нечастая улыбка Яна.

— Ты выглядишь хорошо.

Флирт помог вывести страх из уравнения.

— Что Лиор Кардосо хочет узнать?

Дауд опустил «Беретту» и убрал обратно в кобуру, под пиджак.

— Мальчик. Дрейк Форд. Он будет свидетельствовать, что Кристофер Фишер собирался сжечь тело Сафиро Оливеры?

— Да.

— Никаких сомнений в идентификации?

— Нет.

— Отлично, — произнес он жизнерадостно. — Это все, что мне было нужно, маршал.

— И что? — поинтересовался я, делая шаг вперед. — Кардосо хотел убедиться в достоверности, прежде чем выступит против Маллоев?

— Он уже выступил против Маллоев, как вам прекрасно известно.

Я знал, поэтому интуитивно сделал следующее предположение.

— Лиор Кардосо схватил Орсона Маллоя.

— Да, — подтвердил Дауд, направляясь к двери.

— Но он ждал подтверждения до того, как начнет действовать.

— Да.

— Фишер работал и на Маллоев, и на Кардосо?

— Да.

— Опасно.

— Смертельно, вообще-то. По крайней мере для Кристофера Фишера, — сказал Дауд, увеличивая расстояние между нами.

— Так я могу ожидать, что ты нанесешь Фишеру визит?

— Возможно, — хрипло проговорил он, отходя быстрее.

— Найдем ли мы хоть кусочек Орсона Маллоя?

— Сомнительно.

— А Дрейк Форд?

— Дрейк Форд под охраной.

— Как и Кристофер Фишер. И я знаю, что ты знаешь, — сказал я, ступая вперед.

— У нас нет проблем с Дрейком Фордом, — сообщил мужчина. — И вскоре Дрейк Форд сможет вернуться к своей обычной жизни, а мы убьем каждого Маллоя, который захочет его смерти.

— Вы...

— Приятно познакомиться, Миро Джонс, — вкрадчиво произнес Дауд. — Притворимся, что у нас состоялась небольшая встреча. И ради приличия ты выждешь несколько минут после моего ухода.

— Ты понимаешь, что я не могу.

— Тогда я тебя убью.

— Попытайся.

Он хмыкнул.

— Такой самоуверенный. Искренне хотел бы, чтобы мы встретились при иных обстоятельствах. Думаю, мы бы поладили.

— Пока еще можем, Дауд. Только отдай мне пистолет.

— К сожалению, как и ты, я не могу с ним расстаться.

Я следил за его глазами. В ту же секунду, когда его взгляд сместился, я выхватил пистолет.

Дауд завернул за угол, а я выкрикнул приказ замереть. Выскочив за ним к выходу, я вильнул вправо достаточно, чтобы пуля из его «Беретты» только задела левое плечо, а не попала в сердце.

Прежде чем повернуться и убежать, Дауд разозлил меня своим выражением лица — разочарованное уважение, сопровождаемое кивком.

Он пробежал через терминал с пистолетом в руке. Я следовал за ним, работая руками и ногами, набирая скорость. Мы пронеслись по зоне посадки, где ждали Ян и мальчики. Я не остановился для объяснений, зная, что Ян останется и защитит их.

Охрана аэропорта присоединилась к преследованию. Они велели нам обоим замереть, что, конечно, не заставило нас даже слегка замедлиться.

Я был слишком близко к Дауду, чтобы он мог затормозить, обернуться и снова выстрелить. А стрельба через плечо снизит его скорость. Стоит ему запнуться, и я его схвачу. Мы оба прекрасно это понимали. Он закричал людям уйти с дороги, и они сделали коридор, через который мы проскочили.

Аэропорт был небольшим. Когда мы пробегали мимо охранников, я проорал «Огонь!» и поднял пистолет, чтобы привлечь внимание, вызвав ожидаемый взрыв криков.

Мы с Даудом выскочили из автоматических дверей, а за нами погналось еще больше людей. Я был всего на несколько секунд позади него, выбежав прямо на середину улицы и почти попав под машину... Шины завизжали, а клаксоны загудели, когда водители резко затормозили, пропуская нас. Я поспешил за Даудом наперерез, но внезапно шквал пуль обрушился на дорогу, и я резко остановился, упав на тротуар.

Я увидел, как мужчина садится на пассажирское сиденье внедорожника, сразу рванувшего прочь. Но не раньше, чем Дауд успел мне помахать.

— Твою мать! — рявкнул я, вставая на колени. Конечно, я обратил внимание на тот факт, что машина была без номеров.

Сирены, вооруженные мужчины и женщины — все устремились в мою сторону. Мне приказали бросить оружие и положить руки на затылок.

Я осторожно отложил пистолет, переплел пальцы на затылке и принялся ждать. Первый парень, подошедший ко мне, почти наступил на мое оружие, чтобы пнуть его подальше.

— Тронешь этот пистолет — купишь мне новый.

Парень остановился — они все остановились, — и тут же кто-то заметил значок на моем ремне.

— Ох, блядь!

Полностью отражало мои чувства.

Через пятнадцать минут я общался с главой службы безопасности аэропорта и людьми из управления шерифа. Два работника скорой перевязывали мне руку.

— Маршал, как давно вы делали прививку от столбняка?

— Около месяца назад, — ответил я женщине.

— Частенько получаете пули?

— Довольно часто. — Я поморщился, когда она прочистила рану.

— Миро!

Я простонал, выглянул из-за медика и увидел несущегося по терминалу Яна, тащившего за собой Дрейка и Кабота. По его рычанию, стиснутым челюстям и крепко сжатым кулакам я предположил, что угодил в неприятности.

Протолкавшись сквозь толпу зрителей, он приблизился ко мне и упал на одно колено рядом со скамьей, на которой я сидел.

— Какого хрена?

— В туалете был киллер картеля Нава.

— Что?

— Я...

— Там теперь мертвый мужчина, — вмешался кто-то.

Ян глянул на мою руку.

— Господи.

— Всего лишь царапина.

— С той же стороны, что и сердце.

Я поморщился.

— Снова!

— Да, но...

— Миро!

— У меня есть имя, — быстро проговорил я, надеясь сменить тему.

— Чье имя? Киллера?

— Ага.

— Откуда?

Что я мог ответить?

— Он вроде как флиртовал.

— Флиртовал, — безэмоционально повторил Ян. Я смотрел, не в силах оторваться, как его глаза меняют цвет с обычного холодного бледно-голубого на насыщенный темно-синий.

Загрузка...