ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Почти всю ночь принц читал. Штудируя горы справочников и исторических текстов, оп приходил к одному и тому же выводу: комитет по делам престолонаследования вправе отнять у него титул наследного принца, передав его Федерико. Отчаявшись, он переключился на проспект Общества оказания помощи пострадавшим в Расове, который ему показался куда более интересным.

Вошла Софи и, слегка кашлянув, попыталась отвлечь внимание принца от брошюры Общества.

— Извините, Софи, — принц выпрямился за столом. — Сегодня утром мне что-то трудно сосредоточиться.

— Вам нужна моя помощь? Возможно, я смогу подготовить для вас обзор материалов? — Она кивнула в сторону стопки юридических справочников на старинном французском столе из красного дерева.

— Благодарю, Софи, не беспокойтесь, — он откинулся на спинку антикварного стула, скрипнувшего под его тяжестью, потянулся, неохотно бросил проспект в выдвинутый ящик стола, встал, застегнул пиджак и поправил серебряные запонки. — Наверное, вы хотите уточнить сегодняшнюю повестку дня?

— Совершенно верно. — Она постучала по клавишам ежедневника, с которым, казалось, никогда не расставалась. — Через полчаса стрижка. Затем, в одиннадцать, вы даете завтрак в честь Исторического общества Сан-Римини. Наконец, на четырнадцать часов запланирована двухчасовая встреча с членами экономического совета: они сообщат последнюю информацию о том, как продвигаются переговоры по новым торговым соглашениям с Италией.

— Отлично, — он был рад возможности отвлечься от мыслей об Обществе в Расове и о Дженнифер Аллен. — Очень хочу услышать, что они думают о моих последних предложениях.

Софи снова застучала по клавиатуре, но вдруг остановилась:

— Чуть не забыла, ваше высочество. Вчера, когда вы разговаривали с его величеством, звонила леди Бианка Карателли. Полагаю, она хочет еще раз договориться об ужине.

— Скорее всего, так оно и есть.

— Я сначала решила уточнить дату и время с вами, но его величество поинтересовался у меня сегодня утром, нет ли в вашем расписании свободного времени к концу недели. Он настаивает на вашем ужине с леди Бианкой. Вы упоминали, что в пятницу хотите организовать обед по случаю начала деятельности вашего нового детища — Фонда присуждения стипендий. Но я не знала…

— Старик явно решительно настроен, — зло сказал Антонио, чувствуя, что раздражение разгорается в нем с новой силой. Софи округлила глаза — она не привыкла видеть принца в дурном расположении духа. — Все нормально, Софи, просто я… — попытался успокоить ее принц.

От вдруг посетившей его мысли он даже замолчал. А что, если удастся убить двух зайцев?

— Вы сказали об обеде по случаю начала работы Фонда стипендий. Он назначен на пятницу?

— Да, ваше высочество. По вашей просьбе я назначила его на двадцать часов в Большом зале дворца. Четыреста приглашенных уже подтвердили свое участие.

— Вот и хорошо. — Он с отсутствующим видом постучал по столу. — Условия присвоения стипендий уже обнародованы?

— Пока нет, насколько мне известно. Мы только выпустили пресс-релиз об основании самого Фонда.

— Прекрасно. Я собираюсь добавить кое-что в список требований.

Если его затея окажется удачной, он сможет доказать и себе, и Дженнифер Аллен, что во имя благих целей в состоянии делать гораздо больше, чем просто выписывать чеки. Он продемонстрирует, что его волнует судьба ее организации и то, что эта организация декларирует. И он добьётся, что Дженнифер Аллен получит помощь, в которой так отчаянно нуждается.

Кроме того, на обеде будет присутствовать леди Бианка Карателли — таким образом он успокоит короля относительно своего будущего, не говоря уже о комитете по делам престолонаследования. Чрезвычайно довольный собой, он от волнения с такой силой стукнул по столу, что Софи вздрогнула от неожиданности. Если он верно разыграет карту, ему, возможно, удастся убедить отца отказаться от абсурдного ультиматума.

— Запишите в список гостей леди Бианку и отведите ей место за столом президиума рядом со мной. — Он достал из ящика стола проспект с контактным телефоном Общества оказания помощи пострадавшим в Расове и отдал его Софи. — Дозвонитесь до Дженнифер Аллен в лагере беженцев Хаффали. Я срочно должен с ней переговорить.

Софи внимательно прочла проспект, лицо ее приняло то же выражение, какое у нее было день назад, когда он рассказывал о поездке в Расово: казалось, она была приятно удивлена.

— Я поняла, ваше высочество.

— В эту пятницу? Ваше высочество, для меня это большая честь, но мне необходимо находиться в лагере. — Рука Дженнифер с телефонной трубкой дрожала. Она не могла поверить, что ей звонит принц, особенно после того, как она так надерзила ему во время его визита. Более того, он лично приглашает ее принять участие в благотворительном обеде.

Заманчивое предложение, следовало признать. Кто бы сумел отказаться от романтической встречи с Прекрасным принцем в его дворце! У нее, между прочим, не было свиданий — ни деловых, ни романтических — с тех пор, как она закончила колледж и полностью отдалась благотворительной работе.

Но поездка невозможна! Интересы беженцев превыше всего — так было всегда, когда ей назначали свидание бывавшие в лагере журналисты или сотрудники Красного Креста. Она должна постоянно находиться в лагере.

— Кроме того, — Дженнифер пыталась найти слова, которые могли бы разрядить напряжение, — я и платье к этому времени не найду. Я, знаете ли, не захватила с собой в Хаффали гардероб для выхода в свет.

Антонио рассмеялся неуклюжей шутке, и этот удивительный смех отозвался в ней где-то глубоко внутри безумным желанием близости с ним. Что в этом человеке сводит ее с ума?

— Прежде чем сказать «нет», выслушайте меня. Речь идет об одном из условий присуждения стипендий. Я объясню, почему вы должны присутствовать.

Дженнифер недоуменно молчала. Какое она имеет отношение к стипендиям!

— Я недавно основал Фонд, — продолжал Антонио, — который позволит студентам Сан-Римини оплачивать свое обучение. Студенты, которые нуждаются в финансовой помощи, должны обладать выдающимися способностями и отлично успевать по всем предметам.

— Уверена, ваш Фонд поможет получить образование многим талантливым людям.

— Надеюсь. Но вчера я услышал от вас нечто такое, что заставило меня задуматься. Помните, вы говорили, что сами по себе деньги не могут решить мировые проблемы?

Дженнифер закусила губу — надо было держать язык за зубами.

— Приношу свои извинения, ваше высочество. Я…

— Пожалуйста, не извиняйтесь, — перебил он ее. — Я думал над вашими словами — Фонд может помочь лагерю.

— То есть? — Она не представляла, как.

— Я добавляю еще одно условие. Получающий стипендию должен летом работать в гуманитарной организации. Например, в вашей.

Дженнифер не верила собственным ушам. Неужели он говорит серьезно? Пиа рассказывала, что созданный принцем Фонд стипендий рассчитан почти на пятьдесят студентов ежегодно. Если хотя бы десять из них будут работать в лагере беженцев…

— Госпожа Аллен, вы меня слушаете? — Голос принца с таким чудесным итальянским акцептом прервал ее мысли. — Надеюсь, вы одобряете мой план?

— Конечно, — она наконец обрела дар речи, — дополнительные рабочие руки будут для нас подарком судьбы. Не знаю, как вас благодарить.

— Вы примете участие в благотворительном обеде и выступите с рассказом о вашей организации и о нуждах лагеря. Это и будет благодарностью.

Дженнифер выпрямилась. Если ее присутствие на обеде привлечет внимание общественности к проблемам лагеря, как обещает принц, ее, конечно, на пару дней заменят. А если все-таки отказаться?

— Не знаю, смогу ли добраться…

— Я пошлю за вами вертолет. В пятницу в полдень вас устроит?

— Да, но…

— Превосходно!

— Но, видите ли, остается проблема с вечерним туалетом. Здесь в магазинах вряд ли можно найти что-то подходящее.

— Об этом не стоит беспокоиться. Я передам трубку своему секретарю Софи, она запишет ваши размеры и к вашему приезду подготовит платья па выбор. Увидимся в пятницу.

— Право же, вы напрасно… — заговорила Дженнифер, слегка оправившись от смущения, но поняла, что он уже передал трубку Софи. Она неохотно сообщила свои размеры секретарю принца и повесила трубку, с трудом приходя в себя.

Она выглянула из окна штаба-трейлера: из-за гор на лагерь надвигались свинцовые тучи. Какая-то беженка па дороге подняла воротник, защищаясь от сильного ветра, затем, взглянув па небо, побежала в сторону палатки походной столовой. Дженнифер подумала, что завтра утром территория лагеря превратится в грязное вязкое месиво.

Дверь палатки громко хлопала на ветру. Дженнифер покачала головой: похоже, ее, как школьницу, влечет к красавцу принцу; Нет, она должна выбросить из головы эту глупость. Должна?

В пятницу вечером у нее будет возможность рассказать миру о деле, которое столь дорого ее сердцу. Такой шанс может выпасть только раз в жизни. Ну, а если при этом рядом окажется Прекрасный принц, готовый одолжить ей бальное платье да еще и пообедать с ней, значит, так тому и быть. Она все время будет думать о беженцах и их бедах, а не о нем. Даже если он снова наклонится к ее уху, чтобы что-то прошептать. Даже если снова коснется ее руки. И даже если пригласит на танец.

Держа спину неестественно прямо, Дженнифер заставила себя присесть на краешек обитого шелком дивана в приемной. Казалось, сама обстановка требовала сохранять осанку: личного секретаря принца просто нельзя ждать, сидя по-другому.

Она в очередной раз взглянула на часы — минуты тянулись невыносимо долго, потом в отчаянии перевела взгляд вверх и начала изучать великолепную хрустальную люстру, освещавшую богатую роспись на потолке.

На ней были полотняные брюки и куртка, которые явно не гармонировали с тем, что ее окружало. Слава богу, ее встречает не принц, а то, увидев ее убогое одеяние, он, пожалуй, пожалел бы о своем приглашении.

— Госпожа Аллен?

Дженнифер вздрогнула от неожиданности. Она не слышала, как открылись тяжелые двери, впустив секретаря принца — одетую в твидовый костюм женщину средних лет. Если бы не дружелюбная улыбка, с которой та смотрела на девушку, при звуке ее голоса с явным британским акцентом Дженнифер пустилась бы наутек.

— Да, — уняв дрожь, пискнула она в ответ.

— Меня зовут Софи Хаит, я личный секретарь принца Антонио, — она пересекла комнату и протянула руку. — Надеюсь, Джулио хорошо справился с поручением?

Дженнифер поднялась и пожала протянутую руку.

— Честно говоря, я раньше никогда не летала на вертолете и немного нервничала, но благодаря ему легко перенесла полет.

— Рада, что вам поправилось. Пойдемте. В нашем распоряжении всего несколько часов.

Дженнифер последовала за Софи. Та, стуча каблучками дорогих туфель по отполированному до блеска паркету, вела ее через анфиладу отделанных мрамором комнат. Дженнифер время от времени бросала взгляды на свое отражение, с трудом осознавая, что из утопающего в жидкой грязи перенаселенного лагеря беженцев она перенеслась в тишину просторных залов королевского дворца.

— Мы отвели для вас комнату, там вы сможете отдохнуть и подготовиться к вечернему мероприятию. — Софи заглянула в ежедневник, который Дженнифер сначала не заметила. — Обед назначен ровно на восемь вечера, он состоится в Большом зале. Я распорядилась, чтобы в пять вам доставили вечерние платья — и вы сможете подобрать подходящее. В шесть в вашем распоряжении стилист, а в шесть сорок пять — визажист.

Дженнифер резко остановилась.

— Что-нибудь случилось?

Еще как случилось, подумала Дженнифер. Я чувствую себя совершенно чужой этому миру.

— Нет, что вы, — она не могла поверить, что принц проявил о ней столько заботы. Ей всегда претило заставлять других заботиться о себе. Родители ее не баловали, воспитывая в спартанском духе. Все, что выходило за рамки необходимого, семья отдавала нуждающимся. — Зачем все это — парикмахер, косметолог?

Софи нахмурилась:

— Вы предпочитаете сделать все сами?

— Видите ли…

Улыбка Софи успокоила ее.

— Не стоит так переживать. Его высочество говорил, как много вам приходится работать и без чего обходиться. Но он хочет, чтобы вы не чувствовали себя скованно.

Софи открыла следующую дверь в длинный, отделанный дубовыми панелями коридор. Комнаты по обе стороны здесь были меньше. Дженнифер задержалась у застекленных шкафов.

— Принц очень интересуется всем африканским, — пояснила Софи, заметив, что Дженнифер с интересом рассматривает диковинные фигурки на полках. — Он ежегодно получает сотни сувениров изо всех уголков мира, а эти распорядился выставить здесь.

Дженнифер остановилась у плетеной корзины. Она бы никогда не подумала, что у него могут быть такие… такие земные пристрастия.

— Наверное, большинство этих сувениров от высокопоставленных особ?

— Что вы, как раз напротив. Основная часть коллекции — подарки простых женщин и детей, они дарили их принцу Антонио, когда он ездил по центрам и сиротским приютам для больных СПИДом на территории Африки.

Дженнифер подавила возглас удивления: «Надо же!»

Возможно, принц Антонио, говоря о беженцах Хаффали, действительно переживал за их судьбу. Судя по всему, он неоднократно бывал в беднейших регионах мира.

Софи указала на фото принца с чернокожим малышом на руках. Ребенок протягивал ему деревянные бусы.

— Это фото сделано, когда его высочество посещал Зимбабве. Родители мальчика умерли от СПИДа. Журнал «Тайм» как раз работал над статьей о разразившейся там эпидемии и поместил фото на обложке. Пресса тогда очень положительно отзывалась об усилиях, предпринимаемых королевской семьей. Ди Талора хотят, чтобы общественность знала о том, насколько серьезно они относятся к благотворительности.

Благородство принца тут же перестало ее восхищать. Ну вот, опять она делает скоропалительные выводы о мотивах его поступков. Королевскую семью, да и его самого, гораздо больше волнует, какой резонанс в мире вызовут их усилия, чем то, как они скажутся на судьбах нуждающихся в их помощи людей. Благотворительность для них всего лишь долг.

Что ж, будь что будет, сказала Дженнифер себе. Участие принца Антонио означает, что о бедственном положении беженцев узнают тысячи людей. А истинные причины, заставившие его помогать ей, ничего не должны для нее означать.

Как и его внешность. Как и его очарование, подумала она про себя.

Софи распахнула двойные двери в шикарную спальню с дорогой драпировкой на стенах. Гигантскую кровать увенчивал огромный балдахин. Интересно, как можно вытирать пыль на такой высоте? По обеим сторонам высоченного, от пола до потолка, окна, выходящего в парк, стояли два кожаных стула. Комнату освещала тяжелая хрустальная люстра.

— Вот ваша комната, — сказала Софи, при этом Дженнифер буквально заставила себя не глазеть на расставленные повсюду предметы роскоши. — Я решила, что вы останетесь переночевать: обед, возможно, закончится за полночь.

— Я вообще-то думала вернуться сегодня же, — призналась Дженнифер. Да разве обыкновенная американка, про себя подумала девушка, конечно, если она в здравом уме и твердой памяти, может мечтать о ночи в королевском дворце, да еще в качестве гостьи такого привлекательного и сексуального наследника престола!

— Там ванная комната, — Софи показала на дверную ручку, хитроумно скрытую узорами покрытой гобеленом стены, затем на так же ловко задрапированную дверь рядом, — и гардеробная. Можете пользоваться туалетными принадлежностями и выбрать для себя ночную рубашку, — Она прошла в глубину комнаты и открыла еще одну двойную дверь. — Сюда в назначенное время подойдут стилист и визажист.

Скользнув взглядом по дорогой мебели. Дженнифер остановилась на огромном, выполненном маслом полотне над старинным камином. С картины на нее смотрел одетый по торжественному случаю маленький Антонио. Дженнифер восхитилась уверенностью и достоинством принца-подростка — уже тогда он был необыкновенно хорош собой. Она словно наяву представила, как, вскочив в седло, сегодняшний Антонио тайно увозит ее далеко-далеко…

Нет-нет, она совсем не хочет, чтобы ее увозили принцы, а уж жаждущие популярности и подавно. Она сама будет распоряжаться собственной судьбой.

Дженнифер отвернулась от камина. У дальней стены высился огромный шкаф в затейливых узорах, возле которого стоял изящный туалетный столик с зеркалом в позолоченной раме.

Убранство комнаты было достойно королевы, и Дженнифер решила, что она, наверное, принадлежала покойной королеве Алетте. А может, здесь частые гостьи подружки принца? Она представила Даниэлу Хайт возлежащей на диване в прозрачном наряде из тех, что она демонстрировала на подиумах Парижа и Милана.

Дженнифер с трудом отогнала видение, рассердившись на себя. В конце концов, какое ей дело до того, развлекается здесь принц с женщинами или нет!

— Через полчаса вам доставят платья, а пока отдыхайте, — сказала Софи, отодвигая шторы на окнах, чтобы Дженнифер могла насладиться видом сада. — Я вернусь незадолго до обеда и провожу вас.

Прежде чем выйти из спальни, Софи остановилась у дверей.

— Кстати, госпожа Аллен… — начала она:

— Пожалуйста, зовите меня Дженнифер.

— Так вот, Дженнифер, если вам что-нибудь понадобится: еда, свежие полотенца, дополнительные перины… все что угодно, — позвоните в колокольчик, — и она показала па висевший у дверей бархатный шнурок звонка. — Карло, дворецкий принца Антонио, будет счастлив оказать вам услугу.

Дженнифер открыла рот от изумления.

— Дворецкий принца Антонио?!

— Принц распорядился, чтобы с вами обращались как со знатной гостьей. Согласно его указанию, мы поместили вас здесь, в его личном крыле дворца, а не в комнатах для гостей. Здесь командует Карло.

Софи собралась было уходить, но вдруг оглядела Дженнифер с ног до головы и прошептала:

— Если сегодня вы будете так же убедительны, как, судя по всему, были в лагере, вы измените свою жизнь. И, между прочим, жизнь принца Антонио. Но, учтите, я вам ничего не говорила! — И она скрылась за дверью, прежде чем Дженнифер успела спросить, что бы это значило.

— Значит, она выбрала синее, — прошептал Антонио, слегка приподняв тяжелую бархатную портьеру.

Дженнифер стояла среди гостей, ожидавших объявления о своем прибытии у подножия широкой лестницы, ведущей в парадный зал. С внутреннего балкона, возвышавшегося над лестницей, он тут же увидел ее в толпе гостей. Да и какой мужчина не заметил бы удивительную красавицу с копной огненных волос в переливающемся вечернем платье сапфирового цвета. Давно ли он представлял ее в вечернем наряде у себя во дворце? Но даже в его мечтах она не была так хороша. А мечты эти в последнее время рисовали совершенно сумасшедшие картины.

Он посмотрел на часы, мысленно подгоняя медленно ползущую стрелку. Обычно он входил в зал последним, если в мероприятиях не принимал участия король. Но только не сегодня.

Сегодня он хочет видеть ее. Он должен больше о ней узнать. Ему нужно слышать музыку ее голоса, прижимать к себе в танце, вдыхать запах ее великолепных золотых волос, мечтая, какой могла бы стать его жизнь, если бы…

Сегодня, прежде чем он женится на одной из рафинированных и скучных аристократок, считавшихся подходящей для него партией, у него, вероятно, будет последняя возможность насладиться обществом нормальной женщины такой, на которой он действительно хотел бы жениться. И он не собирается терять ни секунды отведенного ему драгоценного времени.

По своим каналам он даже успел навести справки о ее родителях. Его поразило, что она пошла по их стопам. Они сначала работали во Вьетнаме, а потом в Камбодже, помогая потерявшимся во время войны детям находить родителей, а осиротевшим — вновь обретать домашнюю заботу в Америке. Наконец, они перебрались в Румынию, где помогали тысячам сирот, которых оставил после себя ушедший в небытие коммунистический режим.

Размышляя над этим весь день, Антонио пришел к выводу, что во многом и ее, и его воспитывали одинаково: обоим внушали, что у людей, имеющих преимущества в жизни, существует долг по отношению к тем, кто таковых не имеет. И этот долг всегда на первом месте. К сожалению, в последнее время ему очень хочется уклониться от исполнения долга — по крайней мере того долга, который навязывает ему отец. Интересно, а как бы на его месте поступила Дженнифер?

Наверное, она бы не ныла и не жаловалась на судьбу.

Эта мысль заставила его еще сильнее восхищаться ею.

— Что-то я не припоминаю эту молодую особу. Она недавно при дворе?

Услышав голос короля, Антонио опустил портьеру. Вот вам и уклонение от долга.

— Отец, мне не сказали, что вы собираетесь присутствовать.

— Я и не собираюсь, — ответил король. — Я чувствую себя не лучшим образом, хотя, наверное, это будет слишком подозрительно для тех, кто хорошо меня знает. Но я слышал, ты пригласил леди Бианку, вот я и хотел посмотреть, прибыла ли она. Кстати, — король приподнял край тяжелой бархатной шторы, вновь оглядывая ожидающих внизу гостей, — эта молодая особа подает большие надежды. Очень привлекательна и держится с достоинством. Она, случайно, не дочь графини Бенедетты? Мне говорили, Франческа изучает историю искусств в университете Сорбонны.

Антонио глубоко вздохнул, стараясь не выходить из себя из-за столь явной попытки отца подобрать очередную претендентку на роль королевы ди Талора.

— Нет, это госпожа Дженнифер Аллен. Она американка и возглавляет лагерь беженцев Хаффали. Сегодня она выступит на приеме с речью.

— Понятно. Жаль, что она не знатного рода, да еще и американка. Увидев ее, я подумал было… Впрочем, это неважно. На сегодняшнем приеме будет присутствовать большинство уважаемых молодых женщин из аристократических семей нашего королевства, в том числе леди Бианка. Очень надеюсь, мой сын, ты воспользуешься этой возможностью и сделаешь выбор.

— Да, отец, — пообещал Антонио, стараясь не смотреть в сторону Дженнифер, — я так и собираюсь поступить.

Загрузка...