ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Сара тупо смотрела на свое отражение в зеркале. Она как будто оцепенела, даже нервничать перестала. Сегодня был день ее свадьбы.

Они объявили о своей помолвке через неделю после поездки к Белому Цветку.

— Мы решили пожениться как можно скорее. Моложе мы не становимся, и поэтому нет смысла откладывать, — так Сэм объяснил Орвиллу и Рут.

— Не скажу, что я удивлен, — ответил Ор-вилл, пожимая ему руку.

Рут радостно улыбнулась и обняла обоих. Но Сара видела, что за внешне счастливым видом скрывалась озабоченность.

— Время ухаживания было коротковатым, и кому-нибудь другому я бы посоветовал так не торопиться. Но вы всегда сами принимали решения, и я верю в ваш здравый смысл.

— Завтра мы сдадим на анализ кровь, получим лицензию и договоримся в суде графства, чтобы нас поженили как можно скорее, — объяснил Сэм.

— И мы хотим, чтобы вы оба были нашими свидетелями, — закончила Сара. Лицо Рут стало строгим.

— Свадьба будет здесь. Закажем цветы. Я приготовлю хороший обед и испеку торт.

— И если вы не возражаете, мы пригласим преподобного отца Филиппа провести церемонию, — предложил Орвилл. — Он венчал, крестил и хоронил всех в округе в течение почти тридцати лет.

Сара подумала, что произносить слова клятвы перед лицом священнослужителя будет лицемерием.

— Нам не хотелось бы доставлять вам столько хлопот, — запротестовала она.

— Никаких хлопот, — настаивала Рут.

— Уж лучше уступите ей. — Орвилл обнял Рут за плечи. — Я давно сообразил, что это самое правильное.

Сара поняла, что Рут не отступит. К тому же эта свадьба может оказаться единственной в моей жизни, подумала она. А выглядеть все будет по-настоящему.

— Устроить свадьбу здесь — это чудесно, — сдалась Сара и заключила Рут в свои объятия.

На следующий день начались приготовления. Торжество должно было состояться всего на день позже, чем они с Сэмом планировали. Гостиную украсили цветами. В духовке запекалось жаркое, наполняя дом восхитительными ароматами. Генриетту Блютейл наняли на этот день в помощь для приготовления и подачи обеда. На серванте стоял двухъярусный свадебный торт, который вместе соорудили Рут и Сара.

Сара в последний раз оглядела себя в зеркале. Похожа на невесту, решила она. На ней был белый льняной костюм и белые туфли на каблуках. Волосы были убраны во французский пучок. Рут настояла на том, чтобы Сара надела фату, в которой она венчалась с Орвиллом. Фата была двойная, полностью покрывала волосы и ниспадала ниже плеч. На голове ее удерживала нитка жемчуга в виде диадемы.

Сколько бы Сара ни уверяла себя, что не стоит воспринимать всерьез эту свадьбу, ей все же хотелось соблюсти обычай. Тем более что Рут все равно настояла бы на своем. Так что фата была данью традиции — вещью, связывающей с прошлым. А белая блузка, которую она надела к костюму, была новой, принадлежащей только ей. И еще она завязала голубую ленточку вокруг ноги, где обычно носят подвязку.

В зеркале отражалась постель Сары, а на ней две розы, белая и красная, перевязанные белой и серебряной лентами, — ее свадебный букет. Сара взяла в руки розы и вдохнула их нежный аромат. Эти розы были для нее сюрпризом. Заказом цветов по просьбе Сэма занимались Орвилл и Рут. Наверняка у Сэма и в мыслях не было самому заказать ей свадебный букет.

Но когда посыльный из цветочного магазина доставил заказ, букет лежал отдельно от бутоньерок для мужчин и розы для Рут. Вынимая букет из коробки, Сара обнаружила записку. Рукой Сэма было написано: Спасибо.

Сара вдруг представила себе Сэма и разволновалась. Мы не собираемся связывать друг друга навечно, напомнила она себе. Это всего лишь маленькое приключение. Ну, не такое уж маленькое, поправила она себя с кривой усмешкой.

Ее мысли прервал стук в дверь. Довольная тем, что может отвлечься, Сара крикнула:

— Войдите!

На пороге появилась Рут. Поверх голубого шерстяного платья, которое она надела для церемонии, был повязан фартук, и Сара поняла, что тетя ходила на кухню проверить, как там дела.

— С обедом все в порядке, — объявила Рут. — У Генриетты все под контролем.

Тень тревоги скользнула по ее лицу.

— Что-то не так? — спросила Сара.

— Не думаю, — ответила Рут. — Не знаю. Приехали отец Сэма, Джон Рейвен, и Белый Цветок.

Сара почувствовала, как внутри у нее все оборвалось. Она представила себе, как свадебная церемония превращается в свару. Уверенная в том, что и Рут так думает, Сара, чтобы успокоить ее, сказала непринужденным тоном:

— Ты боишься, что они повскакивают со своих мест в тот момент, когда священник спросит, есть ли среди присутствующих кто-либо, кто возражает против этого брака?

— Такая мысль приходила мне в голову, — кивнула головой Рут.

Она была явно расстроена. Взяв Сару за руки, она сказала:

— Конечно, поздновато спрашивать об этом, но мне необходимо знать правду. Ты действительно уверена, что поступаешь правильно?

— Не уверена. Знаю лишь, что хочу именно этого, — честно призналась Сара.

— А я не хочу, чтобы ты выходила замуж только ради нас с Орвиллом, — решительно сказала Рут.

Сара спокойно выдержала ее взгляд.

— Я выхожу замуж за Сэма не ради вас, а потому, что хочу этого.

Рут недоверчиво посмотрела на Сару.

— Ты говоришь неправду, чтобы я не чувствовала себя виноватой, не так ли? — потребовала она ответа.

Щеки Сары залила краска смущения.

— Хотелось бы, чтобы это было неправдой. Что-то подсказывает мне, что я сошла с ума, но я действительно хочу выйти замуж за Сэма.

— Тогда я желаю тебе счастья, — улыбнулась Рут и обняла Сару. Потом посмотрела на часы. — Орвилл будет ждать нас внизу ровно в два двадцать пять. — Она сделала глубокий вдох, чтобы окончательно успокоиться, и сняла фартук. — Пора идти.

— Вы обе такие хорошенькие, прямо как на картинке, — приветствовал их Орвилл одобрительной улыбкой.

Сара натянуто улыбнулась. Через несколько минут ее обвенчают с Сэмом Рейвеном!

— Никогда не думал, что доживу до этого дня. Надо же — Сара и Сэм женятся, — сказал Орвилл, посмеиваясь.

Вот и я не думала, призналась себе Сара. Вытянув шею, она старалась заглянуть в гостиную. Ее бросило в жар. На Сэме был его выходной костюм, и ей показалось, что она никогда не видела более красивого мужчины. И более мужественного.

— Мы решили несколько поменять порядок церемонии, — сказал Орвилл, прерывая ее мысли.

— Возникла проблема? — спросила она. Может быть, Белый Цветок и Джон Рейвен уже высказались против?

Но Орвилл ее успокоил:

— Никакой проблемы. Джон Рейвен всего-навсего попросил разрешения стоять во время венчания рядом с сыном и тем самым дать понять, что семья с радостью тебя принимает. Что касается меня, мне оказана честь выдать тебя замуж. А потом я сяду.

Орвилл поморщился от боли и переступил с ноги на ногу. Сара поняла, что боль вызвана артритом. Я определенно права, выходя замуж за Сэма, вновь одобрила она свое решение.

— Спасибо. Вы так стараетесь, чтобы этот день нам запомнился! — обняла она дядю.

Рут тоже выглядела более спокойной, чем несколько минут назад. Она удостоверилась, что фата надета правильно, и одобрительно кивнула.

— Мы готовы, — объявила она. Орвилл и Сара, следуя за Рут, направились в гостиную.

Из-за спины Рут Сара увидела своего жениха и его отца, стоящих рядом. Джон Рейвен был вылитый Сэм, только пожилой — высокий, крепкого сложения, с копной густых, но совершенно седых волос. На языке индейцев его звали Охотник на Медведя, и это имя ему подходило. Он был одет в костюм, но вместо галстука на шее висели бусы. Держался он очень прямо, и вид у него был важный и довольно грозный.

Несколько в стороне от стоявших в середине комнаты мужчин в мягком кресле сидела Белый Цветок. Заметив Рут, мужчины приготовились встретить Сару, а Белый Цветок встала и направилась к ней.

Сара остолбенела. Может быть, Белый Цветок приехала, чтобы отменить свадьбу или наложить на нее проклятие? — испугалась она. Сэм, кажется, подумал о том же. Грозно нахмурившись, он шагнул к бабушке. Но прежде, чем Сэм сделал еще шаг, отец отстранил его рукой и что-то прошептал на ухо.

Сэм замер, но продолжал настороженно наблюдать с видом человека, готового действовать.

Сара взглянула на Рут. Плечи Рут распрямились, и она решительно встала в дверях, загородив дорогу Белому Цветку. Орвилл взял Сару за руку, и она поняла, что и он готов ее поддержать.

— Я хочу поговорить со своей будущей внучкой, — попросила Белый Цветок, вынужденная остановиться перед Рут.

Та стояла непоколебимо, а Орвилл крепче сжал руку Сары. Их готовность защитить меня очень трогательна, подумала Сара, но нельзя предотвратить неизбежное. А выражение решимости на лице старой женщины свидетельствовало о ее твердом намерении высказаться до конца. Сара ободряюще улыбнулась Орвиллу, высвободила руку и сделала шаг вперед. Затем мягко отстранила Рут, хотя почувствовала, как у той напряглись мышцы. Неохотно, но Рут все же отступила, пропуская старую женщину.

— У вас свои традиции, а у меня — свои, — сказала Белый Цветок. Опустив руку в мешочек, который держала в руках, она достала из него ожерелье из бусинок и крупных зубов. — Для моих предков медведь всегда был могущественным тотемом, — объяснила она. — Это ожерелье надевала моя мать, а до нее — ее мать во время свадьбы. Я его надевала, и мать Сэма тоже. Теперь я передаю ожерелье тебе. Пусть оно принесет счастье вашему браку.

Рут и Орвилл заметно успокоились. Наклонившись вперед и подняв фату, чтобы Белый Цветок смогла застегнуть ожерелье, Сара почувствовала себя виноватой.

— Это большая честь, — искренне поблагодарила она. Надо будет вернуть ожерелье Сэму, чтобы оно осталось в его семье, пронеслось у нее в голове.

Белый Цветок, явно довольная, вернулась в свое кресло.

Сэм встал рядом со священником, а Сара вновь отступила назад, предоставив Рут руководить торжеством.

Началась церемония. Волнение Сары достигло предела. Решив, что она нервничает только из-за того, что у них не было времени на репетицию, она попыталась сосредоточить свое внимание на словах священника. Закончив краткую, но прочувствованную проповедь о святости брака, преподобный отец улыбнулся.

— Сэм. Сара. Пожалуйста, соедините руки, — велел он.

Сара передала свой букет Рут и протянула руку Сэму. Когда их руки соприкоснулись, ее бросило в жар и она почувствовала, как у нее подкашиваются ноги. Я никогда не была склонна к обморокам, и начинать сейчас не стоит, предостерегла она себя. И дело вовсе не в Сэме. Она потрясена венчанием.

Настало время обмена клятвами, и, согласно обряду, Сара должна была смотреть Сэму в глаза. Выражение его лица было вежливым, немного застывшим, что не удивило бы тех, кто его знал. И вдруг он ей подмигнул.

Это, конечно, был просто дружеский жест, но сердце Сары екнуло. Не успев ничего сообразить, она подмигнула в ответ. Сэм явно расслабился, и Сара поняла, как он боялся, что она в последнюю минуту выскочит из комнаты.

Эта мысль ее задела. Неужели Сэм считает ее настолько неуравновешенной, что боится, как бы она не нарушила заключенного между ними соглашения! Слабость в ногах исчезла, и к ней вернулось хладнокровие. Она бросила на Сэма высокомерный взгляд и стала слушать священника.

Сэм повторил за священником слова клятвы и надел кольцо невесте на палец.

Сара не ожидала, что будет при этом что-нибудь чувствовать, но свадьба неожиданно приобрела реальность. До этого момента Сара думала о процедуре бракосочетания лишь как об акте в какой-то пьесе. Но теперь она не могла освободиться от чувства, что все происходит на самом деле. Неровным голосом она повторяла за священником слова клятвы, а когда надевала кольцо на палец Сэма, руки ее едва заметно дрожали.

— Объявляю вас мужем и женой, — произнес отец Филипп, улыбаясь.

В который раз Сара подумала, что напрасно ввязалась в эту авантюру. Она посмотрела на Сэма. В его глазах мелькнуло беспокойство, сменившееся паникой. До него, видимо, тоже дошло, что они вступили в законный брак, и он понял, насколько опрометчиво поступил, решила Сара. Что ж, ведь разработка стратегии принадлежала ему, а она всего лишь исполнитель. Всегда помни об этом, приказала она себе.

— Можешь поцеловать невесту, — сказал священник.


Перед свадьбой Сара с нетерпением ждала этого момента, но сейчас она вдруг оцепенела. Исходя из того, как на нее подействует его поцелуй, она собиралась строить свои отношения с Сэмом в будущем. А пока ей хотелось поскорее со всем покончить.

Сэм, по-видимому, чувствует то же самое, сообразила Сара, увидев нерешительность в его взгляде. Не сомневаюсь, поцелуй будет простой формальностью.

А вот и нет! — прошептал внутренний голос, когда их губы встретились. Прикосновение его губ было мягким и чувственным. Желание продлить поцелуй было велико, и ей стоило больших усилий не упасть в его объятия.

К счастью, поцелуй длился недолго. Его нельзя было назвать ни легким, ни любовным, скорее вежливым. Все же Сара еще долго ощущала его на своих губах. Сэм уже не обнимал ее, а она все еще чувствовала жар в крови.

Сара была потрясена силой его физического обаяния. Но у нее есть гордость. Этот брак будет таким, каким он его задумал. Она не предпримет никаких попыток изменить правила. Приняв это решение, она заставила себя улыбаться и разыгрывать роль счастливой невесты.

— Как я рада, что все кончилось, — прошептала Сара.

Высоко в небе сверкали звезды. Обед, приготовленный Рут, превзошел все ожидания. Вскоре после того, как разрезали свадебный торт, Белый Цветок и отец Сэма уехали, пожелав счастья новобрачным. Молодые сказали, что им тоже пора уходить.

Они шли к дому Сэма. Сэм нес корзинку, тяжело груженную остатками пиршества и бутылкой шампанского, которую добавил Орвилл. У Сары в руках был плотно завернутый верхний ярус свадебного торта. Его следовало заморозить до их первой годовщины.

— Почти все, — поправил ее Сэм. Сара бросила на него вопросительный взгляд.

Они уже подошли к крыльцу, и Сэм кивнул на дверь.

— Порог. Насколько я знаю Рут, она достаточно романтична и захочет понаблюдать, как я перенесу тебя через порог.

Сара понимала, что он прав, но ей не хотелось, чтобы он к ней прикасался. Им и так пришлось несколько часов находиться в тесной близости, как и положено счастливым молодоженам. Каждый раз, когда Сэм нечаянно касался ее руки или задевал плечом, Сару как током ударяло. Она злилась на себя за то, что ее так влечет к этому человеку, ведь он считает ее просто занудой, которую вынужден терпеть. Но полностью контролировать реакцию своего тела ей все же не удавалось.

Сэм поставил корзинку на крыльцо и открыл дверь. Сара постаралась собрать все свое мужество и не смотреть на него.

Сэм подхватил ее на руки и внес в дом.

От прикосновения его сильных рук Сара ощутила новый прилив чувственного восторга. Прекрати, приказала она своему телу, но, когда Сэм поставил ее на пол и пошел на крыльцо за корзинкой, ей показалось, что ноги у нее снова подкашиваются.

Ругая себя, Сара отнесла торт на кухню и запихнула его в морозилку. Сэм поставил корзинку на стол.

— Ну а теперь можем расслабиться, — с облегчением произнес он.

Его спокойствие действовало ей на нервы, хотя она понимала, что несправедлива. Ей бы тоже радоваться, что свадьба прошла без каких-либо осложнений. Сара сделала глубокий вдох, чтобы привести в порядок сумятицу чувств, бушевавших в ее душе. Перебирая в уме события прошедшего дня, она вспомнила, как подмигнул ей Сэм, и к ней вернулась злость. Она обернулась к Сэму и сказала обвиняющим тоном:

— Ты думал, что я могу сбежать, да?

— Я сомневался в том, что любовь к переменам позволит тебе усидеть на одном месте несколько месяцев, — признался он.

Его недоверие к данному ею слову обидело Сару. Она взглянула на него сердито.

— Я вовсе не так легкомысленна. И если уж связываю себя обязательствами, то их выполняю. — Сара вспомнила еще кое-что и исподлобья посмотрела на Сэма. — А может, ты надеялся, что я сбегу? Могу поклясться, что, когда мы произносили последние слова о верности друг другу, ты подумал, что это ранчо не стоит стольких хлопот.

Сэм неловко переступил с ноги на ногу.

— Я всегда тебя немного стеснялся.

Он подтвердил все ее подозрения!

— Это будет потрясающий брак, — пробормотала Сара саркастически.

Бросив на Сэма высокомерный прощальный взгляд, она процедила:

— Приму душ, а потом завалюсь с какой-нибудь хорошей книжкой.

Загрузка...