========== Не одна ==========
Сбежать. Скрыться из виду. Забиться в единственный укромный уголок, куда никто не сможет добраться. В этот раз Элис бежит не от гоблинов или темных колдунов, не от заклятий, брошенных в спину, но от собственной славы, что преследует, будто гончая на охоте.
Решетка Крипты оглушительно хлопает позади, заставляя невольно обернуться. Кто бы мог подумать, что после всех ужасов пятого курса, самым выматывающим окажется улыбаться другим ученикам. И как назло, каждый из них считает своим долгом поздравить её с успешной сдачей экзаменов или просто поприветствовать «героиню Хогвартса» — черт бы побрал профессора Уизли с утренним выступлением. До поезда еще пара часов, и все, чего по-настоящему хочет Элис, побыть одна.
В Крипте на удивление мрачно, жаровни под потолком затушены, и только несколько свечей одиноко чадят у дальней стены. Почти наощупь добравшись до середины зала, Элис понимает, что не одна.
— От кого-то бежала? — Оминису даже не нужно быть зрячим, чтобы определить вошедшего, он давно научился чувствовать её своим собственным способом. Да и по логике вещей, кто кроме нее это мог быть, если Себастьян уехал ранним утром?
— От ненужного внимания, — делая несколько глубоких вдохов, Элис пытается успокоить сердцебиение. — Прости, не хотела мешать.
Крипта не ее личное пространство, она была убежищем близнецов Сэллоу, но в первую очередь, Оминиса. Ведь это он нашел её, он сделал их совместным тренировочным залом, и едва смирился с тем, что лучший друг с легкостью разболтал об этом месте какой-то незнакомке. Впрочем, Себастьян и до этого имел неприятную особенность делиться чужими секретами, свои Элис ему больше не доверит.
— Ты не мешаешь, — Оминис чуть сдвигается, освобождая край старого ящика — единственного, куда можно присесть: остальная мебель давно сгнила или пришла в негодность.
Элис садится рядом, чувствуя облегчение. Не нужно еще несколько часов прятаться ото всех, бегать по лестницам, изображая крайнюю занятость. Она устала. От боев, взрывных заклинаний, от заговоров и испытаний. И от тайн, которые, как оказалось, лучше хранить при себе. Успел ли Себастьян растрепать о ее редком даре прежде, чем они с другом окончательно рассорились? Даже если так, кажется, Оминис единственный, кому нет до этого никакого дела.
— Надеюсь, в следующем году, я стану обычной ученицей, чьей единственной проблемой будет неправильно сваренное зелье, — говорит она зачем-то вслух.
— Надоело быть знаменитой «Убийцей троллей»?
— В точку.
Оминис улыбается в полумраке, он и так часто подшучивает на эту тему, но улыбка — редкая гостья на его лице. Впервые Элис так близко, что может уловить необычный аромат вокруг него. Так пахнет лес после дождя, мшистые камни, промокшая кора с легкой примесью терпко-сладкого. Влажная хвоя и холодное серебро. Исключительно Слизеринский парфюм, что мог создать только умелый волшебник. Дорогой, как и мантия, которую Оминис неряшливо пачкает в пыли Крипты.
А ведь у них обоих есть кое-что общее — нечто, что так нужно остальным. У Оминиса — влияние его семьи, у Элис — сила. И даже если они сами порой не видят в них ценности, непременно найдутся те, кто захочет использовать их: во зло или во благо. Даже если они называют себя «лучшими друзьями».
Воспоминание о Себастьяне окатывает ледяной волной. Вот кто никогда не стеснялся заявлять, что Оминис вытащит его из любой передряги, как и не постеснялся упрекнуть Элис в нежелании помочь его сестре с помощью древней магии. Теперь они все вместе прикрывают его убийство. Безрассудную ярость, что стоила жизни Соломону Сэллоу. Едва ли можно представить, как тяжело сейчас Анне. Если бы не она, если бы не страх Оминиса потерять единственного друга… кто знает, может, они бы вместе оказались в Азкабане.
В свои шестнадцать Элис виновна не в одной, в десятках чужих смертей. Браконьеры, что превращали зверей в кровавое месиво, колдуны, похищающие детей. «Нет ничего ценнее жизни», — сказал однажды Фиг, да только где он теперь? Знай она Аваду, он мог бы продолжать учить студентов. Мракс был прав с самого начала: непростительные заклятия навсегда оставляют след в заклинателе, можно сколь угодно осуждать Себастьяна, но лишь после его поступка, Элис поняла, что ничем не лучше. Не «спасительница Хогвартса», а убийца, заигравшаяся собственной силой.
Какое-то время она просто сидит молча, пытаясь думать только о шершавом ящике и острой занозе, неожиданно впившейся в кожу. Но воспоминания выжигают глаза, заставляя жмуриться, будто прикрыв веки, можно забыть хоть на секунду о том, что она сделала. Еще больнее, что Оминис сидящий рядом, не знает об этом ничего, иначе давно бы ушел сам — непростительные заклятья он презирает так же сильно, как и тех, кто их применяет. Нельзя, чтобы он что-то заподозрил, он только что потерял Себастьяна, их общение больше никогда не станет прежним.
— Думаю, мне все же лучше уйти. Побыть одной.
Пытаясь снова сбежать — в этот раз от самой себя — Элис хочет встать, но ладонь Оминиса легко накрывает ее собственную, ненавязчиво, почти неосязаемо. Кончики его пальцев едва дотрагиваются до кожи. Он уже касался её однажды, в скриптории Салазара Слизерина, где непроницаемую тьму не мог рассеять даже Люмос. Себастьян убежал вперед, оставив их вслепую блуждать по лабиринту. В тот момент рука Оминиса была такой же смертельно ледяной, а сам он был напуган. Страх и сейчас в нем, давно заперт внутри без права показываться.
— Не уходи, — его голос — почти шепот, легкое шипение змеи, увы, пойманной в ловушку. — Через несколько часов я должен вернуться к отцу.
Он не был там два года, проведя прошлое лето с близнецами Сэллоу. Фамильный замок для Оминиса ужаснее любого склепа, а собственные родственники — самые извращенные чудовища на свете. Сколько лет ему было, когда они решили воспитать его с помощью Круцио? Это случилось еще до Хогвартса? Себастьян, рассказавший его семейную тайну, опустил детали, а спрашивать об этом самого Оминиса казалось неправильным.
Элис с трудом осознает происходящее. Отстраненный, предпочитающий на занятиях быть подальше ото всех, Оминис, от которого даже пахнет холодом, просит её остаться. Страх беспокойно клубится внутри него — Элис способна видеть его тончайшие нити, способна их вытащить. Вот только… никто не вправе забирать у человека его боль.
Развернув ладонь, она позволяет Оминису сжать свои пальцы. Крипта всегда была его убежищем, в эту минуту она им стала для Элис. Как бы ты не бежал ото всех, на самом деле никто не хочет быть один.
========== В логове змей ==========
После августовского тепла фамильный чертог Мраксов встречает неприветливыми стенами. Старинный камень сочится холодом, но дело не в сводах, где теряется даже самый яркий свет, не в тяжелых шторах, не в металлической ковке, обвивающей щупальцами лестницы и массивную дверь.
— Рад знакомству, мисс Морган, — ледяные иглы-зрачки вонзаются в Элис куда больнее чем заклинания Глациуса: мистер Мракс, отец Оминиса, едва наклоняет голову в приветственном поклоне — даже если он глубоко презирает ее, в чем Элис не сомневается, — отказать в соблюдении приличий голубая кровь не позволяет.
Не стесняясь, он оглядывает её как понравившийся товар в лавке — будь она маглом, могла бы стать очередной игрушкой для испытания Круцио под этим замком, однако, чистокровная чародейская фамилия и некоторые «заслуги перед Хогвартсом» не дают ему такой возможности. Он приподнимает уголки губ, делая вид, что улыбается. Неестественно, будто блоху научили делать реверанс. От таких улыбок хочется сбежать, но Элис стоически выдерживает его ужимки, отмечая про себя невероятное сходство с рядом стоящим сыном: те же правильные черты, те же светлые волосы, зачесанные назад, и манера держаться. Может и хорошо, что Оминис слеп с рождения, напоминание о прямом родстве не маячит перед глазами. Мистер Мракс немногословен — удивляет, что нашел время на пустую болтовню, — и быстро удаляется, оставляя их с сыном наедине в большом холле.
— Ты меня спасла, — с облегчением выдыхает Оминис, подходя ближе. — Благодарю.
За лето он стал чуть выше и шире в плечах, и вместе с тем бледнее, будто фамильный дом высасывал из него саму жизнь. Темный костюм только подчеркивает круги под глазами, а сам он выглядит тревожным. Незачем спрашивать, от чего Элис его спасает, в замке Мраксов даже воздух ощущается иначе. Семейные портреты в роскошных рамах беспрестанно наблюдают и перешептываются, пока Оминис ведет её по коридору, и на каждом шагу Элис кажется, что каменные змеи с колонн бросятся, оплетут ноги и утянут во тьму.
— Ты мог написать раньше, — с некоторой досадой упрекает она, представляя, каково Оминису жить тут.
— Раньше отец не знал о твоем существовании. Мы собирались в Лондон, к братьям, — красный свет на его палочке на секунду гаснет. — Но мне повезло: директор Блэк так часто произносил твою фамилию, что заинтересовал отца. Узнав, что мы на одном факультете, он велел пригласить тебя.
Разумеется, не будь она слизеринкой, никогда бы не попала в это ужасное место, посетить дом Мраксов ей бы самой не пришло в голову, но каждая строчка письма от Оминиса просто кричала о помощи. Сухие буквы, где он ни о чем не просил напрямую, стали единственным посланием, которое Элис прочла и на которое ответила. Десятки конвертов от Натти, Амита, Уизли, да мало ли кого еще, продолжили мирно копиться в ящике для всякого хлама.
— Необязательно было ждать разрешения от отца. Ты мог погостить у меня, мог просто написать как друг.
— А разве мы друзья?
Обида вспыхивает где-то внутри, неприятно колет под ребрами. Да, раньше они не общались с Оминисом столько же как с Себастьяном, но ведь он сам намеренно отталкивал, сторонился, не стремился узнать её ближе. И разве те два часа в Крипте ничего не изменили между ними?
— До Хогвартса еще пять дней, чем займемся? — Элис намеренно переводит тему, глотая подступивший к горлу комок, обиды точно не способствуют общению.
— Покажу тебе замок, съездим за учебниками. Как видишь, у нас невероятно плотное расписание, — Оминис пытается улыбнуться, и пусть выходит довольно кисло, это похоже на шаг вперед. — И еще… вечером у нас ужин с отцом, — мысль об этом его явно беспокоит. — Он, кажется, желает понять, насколько ты годишься для общения с его отпрыском.
— Мне стоит вести себя как-то по-особенному? — уточняет Элис на всякий случай; то, что директор внезапно запомнил ее фамилию, подозрительно, как и интерес со стороны мистера Мракса.
— Не нужно. Я не верю, что он способен принять хоть кого-то. Даже Анну — воплощение скромности — записал в невоспитанные сиротки. Надеюсь, ты ему понравишься чуть больше, или у него хотя бы хватит чувства такта, не показывать свое отношение.
Себастиан однажды рассказывал о том, как они с сестрой гостили здесь два дня, за которые мистер Мракс успел достаточно унизить их. Свое исчерпывающее мнение о финансовом положении и манерах обоих Сэллоу он даже не пытался скрывать. Что ж, Элис готова к такому, и она не Сэллоу: у нее есть фамильный дом и достаточно состоятельная семья, и хотя она не преследует цели понравиться кому-то, у нее имеются некоторые догадки, как это сделать.
***
На предстоящий ужин Элис заявляется в платье — темном, с небольшим серебристым узором, не слишком строгом, но в рамках приличий. Она может разгуливать в мужских костюмах и мантиях, где ей заблагорассудится, включая саму школу, но прямые потомки Салазара Слизерина ценят традиции и манеры. Удовлетворенный взгляд мистера Мракса говорит ей о верности выбранного пути. Оминис садится через стол, по правую руку от отца, она по левую. Вечер ничем не отличается от тех, что происходили в ее семье: неспешные разговоры ни о чем, звон столового серебра и легкое потрескивание камина. Оминис, по началу дерганный, к середине трапезы успокаивается, и Элис ненадолго кажется, что опасность миновала. До тех пор, пока мистер Мракс не начинает задавать действительно интересующие его вопросы.
— Мисс Морган, слышал, вы довольно известны как среди школы, так и среди жителей окрестных деревень. У вас какой-то особый дар, если не ошибаюсь?
— Слухи часто преувеличивают или преуменьшают реальные факты, — Элис подбирает слова осторожно, скромность не черта слизеринцев, как впрочем и откровенное бахвальство способностями.
— Так что же из этих утверждений верно по отношению к вам?
— Голая правда зачастую так неприглядна, что нуждается в некотором… приукрашивании.
— Полагаю, под неприглядностью вы имели ввиду непростительные заклятия?
Мистер Мракс впивается в нее ледяным взглядом, и Элис чувствует себя мелкой дичью, легко попавшейся в капкан. Он знал. Спланировал все заранее, и притвориться, что она не понимает, значит выставить себя на посмешище. К счастью, он не ждет, когда она начнет оправдываться, и, отчетливо выделяя каждое слово, продолжает:
— Когда горный тролль под Империусом начинает крошить черепа людей, когда топор какого-нибудь гоблина вспарывает кишки другому — это и впрямь неприятное зрелище. Но, уверен, если заниматься этим регулярно, даже такая молодая леди способна привыкнуть. Не так ли, мисс Морган?
Серебряный нож звонко ударяется о мраморный пол. Оминис бледнеет и впервые за вечер смотрит на нее так пристально, словно способен что-то видеть белесыми зрачками. Элис пытается не дрожать, не от страха, больше от гнева, стискивает зубы до боли в челюсти, а мистер Мракс улыбается, в этот раз по-настоящему, с садистским превосходством.
Не прошло и трех месяцев, как закончилось безумие, где думать можно было лишь о том, как не умереть в случайном бою, а не об освоении простейших заклинаний. Запах обожженных тел преследует во снах, как и кровавые пятна, оставленные всюду, где бы Элис не появлялась. Но, как бы болезненны ни были воспоминания, она справится с ними. Совсем другое, как справится с этим Оминис.
— О, не волнуйтесь, мисс Морган, — спешит успокоить мистер Мракс, продолжая нарезать баранину и говорить таким тоном, словно обсуждает погоду. — Я не собираюсь сдавать вас кому-то, мне даже в радость, что наследие Слизерина так глубоко прижилось в вас. Вы хотя бы готовы к бою с настоящими врагами, не то что неопытные юнцы из Хогвартса. Что они смогут противопоставить опасностям? Левиоса? Флиппендо? Какой позор для колдовского мира.
Теперь он смотрит на Оминиса, это слова-кинжалы для него, как и весь спектакль с приглашением — всего лишь способ показать, как сын заблуждается в отношении непростительных заклятий. По мнению мистера Мракса это должно его сломить? Заставить действовать согласно его воле? Скорее его сломит, что люди вокруг оказались совсем не такими, как он представлял.
— Жаль, что в Хогвартсе больше не обучают «непростительным» заклятиям. Ведь в настоящей силе нет ничего непростительного, — мистер Мракс делает вид, что не замечает, как Оминис едва не гнет пополам вилку, как напряжение вокруг него становится настолько плотным, что ненависть можно зачерпнуть в ладонь. — Хотя при нынешних законах приема в школу, когда всякое отребье может учиться вместе с вами, это не так плохо.
Плевать, что Элис никоим образом не разделяет его взглядов, она будет кивать ему, даже скажет об этом вслух, если потребуется, потому что сейчас она в его доме, а здесь слишком опасно не мириться со взглядами хозяина. Не такая угроза, что подстерегала на каждом шагу во время войны с Ранроком, но та, что подобно змее подползет и вонзит клыки, когда ты меньше всего этого ждешь.
— Могу я полюбопытствовать, где же вы освоили столь полезные навыки? — сегодня он явно ставит целью окончательно добить сына.
Осязаемая неприязнь Оминиса не дает помочь, ведь Элис могла бы соврать, что он сам научил ее Круцио. И какая разница, что это был Себастьян, какая разница, что в тот день даже не она использовала заклятие, а на ней. Она хотела знать, как сильна окажется боль, понять истоки ненависти Оминиса к семье. Теперь придется снова лгать, и это снова отзовется в нем болью.
— Некоторые чистокровные семьи все еще учат детей соблюдать традиции, — Элис старается не смотреть в его сторону.
— Довольно, — Оминис вскакивает, царапая стулом пол, опрокидывая кубок вместе с содержимым на скатерть, но тут же, вспоминая, где находится, натягивает на лицо самую вежливую маску. — Благодарю за ужин.
Поспешные шаги еще долго слышны по коридору, но Элис не бежит следом, а напротив, остается с мистером Мраксом до самого конца вечера. Если она хочет вытащить отсюда Оминиса, нужно хорошо играть свою роль.
***
Она не надеется, что Оминис откроет, просто тихонько стучит, полная решимости простоять тут до самого утра. Длинные проходы с зеленой отделкой не пестрят портретами, можно не бояться, что кто-то увидит и доложит мистеру Мраксу. Но через полчаса Оминис сам не выдерживает, отворяет, впуская во тьму своей комнаты. Ему свет не нужен, и после канделябров из коридора, Элис спотыкается сначала о ковер, затем о какой-то столик. В этой спальне вообще нет окон, глаза не могут привыкнуть к темноте, а просить зажечь лампу кажется самой бессмысленной идеей.
— Перестань скрестись под дверью, — Оминис легко удерживает её за руку, и тут же отдергивает пальцы, словно коснулся зачумленного. — Давно стоило догадаться, что ты ничем не лучше Себастьяна.
Он зол и расстроен куда больше, чем когда-либо, но он позволил ей зайти, он даже разговаривает с ней, значит, не все потеряно.
— Я не хотела, чтобы ты все узнал так.
— Ты вообще не хотела, чтобы я знал, отличное начало для дружбы.
Не отторжения она боялась, а навредить, разрушить еще больше и без того сломленного человека.
— Ты сам говорил, что мы не друзья.
— Но я думал, мы хотя бы попытаемся… да неважно. Завтра ты все равно уедешь, общаться с тобой я больше не намерен. И не пытайся понравиться моему отцу, ты ничего о нем не знаешь, так же, как и обо мне.
— А ты много обо мне знаешь? — внезапно вспыхивает Элис, делая шаг навстречу и снова переворачивая что-то по пути. — Думаешь, я использовала непростительные заклятия ради развлечения? До прошлого года я не умела колдовать простейшее Репаро. Единственный мой талант — способность видеть и использовать древнюю магию — держали в секрете, потому что он куда опаснее того же Империо. Родители запретили мне касаться волшебных палочек, почти не выпускали из дома, но Министерство внезапно посчитало мои навыки полезными, и решило отправить в Хогвартс. И стоило только профессору Фигу забрать меня, как я оказалась втянута в войну с Руквудом, гоблинами и драконами.
Она не понимает, зачем говорит ему это. Похоже на выбросы её силы, которые долго копятся, и в одно мгновение способны снести кому-нибудь голову. И разве не должен Оминис, так ратующий за правду, однажды выслушать её?
— Если твоя сила столь опасна, — все еще не понимает он, — зачем тебе нужны непростительные заклятья? Ради еще большей силы?
— Против десятков опытных магов и сотни вооруженных гоблинов я была вынуждена действовать хитрее, и без Империо давно была бы мертва.
— А как же Авада Кедавра? Скажешь, его ты тоже была вынуждена применять? Будешь оправдываться как Себастьян, что вовсе не этого хотела? Будто, произнося эти слова, ты можешь хотеть чего-то другого.
Словно содранная до мяса кожа — рана, нанесенная поступком Себастьяна, еще не скоро затянется. Все верно, чтобы причинить вред любым непростительным заклятьем, нужно по-настоящему желать этого: наслаждаться чужими смертями, ликовать от причинения боли. Но Элис не нужна Авада, чтобы убить, она делает это с помощью беспрекословного подчинения, мощной Бомбарды и силы древней магии, что способна распылить в прах даже дракона.
— Клянусь, что никогда не использовала это заклинание, даже не знаю его. И я не убивала невинных, все эти люди и гоблины нападали на деревни, терроризировали округу. Я это делала ради…
— Ради блага, да? — перебивает он, почти выплевывая слова. — Мне было десять, когда я впервые применил Круциатус. «Жизнь грязнокровок ничего не стоит, — уверяли меня, — умереть от рук истинных волшебников — вот их благо».
— Я защитила Хогвартс, когда напал Ранрок. Это было нужно всем нам.
— Да. Но попробуй сказать, что ни разу не причиняла вреда случайно, просто не подумав или заигравшись собственным превосходством. Скажи это, и я забуду все, что наговорил тебе.
Элис не знает наверняка. Она уничтожала логова браконьеров, даже не задумываясь, кто мог в них быть, виновны ли они были. А Руквуд мог шантажировать людей, так что в его банде вполне могли оказаться и простые жертвы. И почему перед человеком, который даже никогда не увидит её, она не может соврать?
— Не знаю.
— Как я и полагал. Но хоть в этом ты лучше Себастиана: не придумываешь глупых оправданий своим поступкам. А теперь оставь меня.
Она близка к тому, чтобы его послушать, не вмешиваться в его жизнь и убеждения. Но представляя, как наощупь будет искать выход из этой мрачной спальни, Элис понимает, что не может уйти, не сейчас. Как не смогла уйти в Крипте, как не позволила игнорировать его письмо. Ведь мир Оминиса точь-в-точь как эта комната — заполнен тьмой. Абсолютной. Беспросветной.
— Я уеду утром, если ты пожелаешь. И у вас с отцом даже останется время, чтобы провести его со старшими братьями в Лондоне. Уверен, что хочешь потратить остатки каникул на тех, кто пытал тебя в детстве?
Грязный прием, который Элис не стесняется использовать. Если она уйдет сейчас, Оминис вновь останется один. В этот раз действительно один. Анна не вернется в этом учебном году, она уже пошла на поправку, но на лечение уйдет время. Себастьяна он не простит, и зная, как «легко» Оминис сходится с людьми, Элис не сомневается — он не подпустит к себе никого.
— Как… ты узнала? — вихрящийся комок внутри Оминиса в темноте отчетливо пульсирует, подтверждая утренние догадки: как бы он ни боялся отца, братьев он боится куда сильнее.
— При единственном упоминании о них, твоя палочка погасла. Ты можешь ненавидеть меня, но я действительно хочу помочь.
— И как же ты собираешься помочь мне выжить в собственной семье? Я даже не могу сбежать от них…
— Так перестань бегать, — она подходит ближе, чувствуя его дрожь, и делает то, что не может объяснить даже самой себе — обнимает за шею, легко привстав на цыпочки, замирает на его плече.
— Если хочешь выжить, — шепчет Элис ему в самое ухо, дивясь собственной дерзости и тому, что Оминис не пытается ее оттолкнуть, — стань частью своего наследия. Будь хитрее, будь изворотливее. В логове змей выживают только змеи. Ты ведь потомок самого Слизерина, так стань, наконец, настоящей змеей.
========== Слабость ==========
Мелкий дождь стучит по стеклу, напоминая о начале осени. Элис впервые в Хогвартс-экспресс, в этом году ее появление, к счастью, станет самым обычным, без драконов, Гринготтса и чужих смертей. Оминис, сидящий напротив, весьма правдоподобно изображает зрячего — повернул голову к окну, сосредоточился на пейзаже. Он повторяет этот трюк каждый раз, когда Элис пытается наблюдать за ним. Теперь она часто этим занимается: смотрит, как он двигается, как разговаривает, как пытается её презирать. Простить не может, смириться тоже, но больше не отталкивает.
Не сказать, что у них было много непринужденных бесед за четыре дня в замке. Едва ли они вообще разговаривали, коротая часы по разные стороны обширной библиотеки Мраксов. Зато она узнала, как ему вообще удается читать — его поистине уникальная палочка показывала слова, а в дополнение отец приобрел перо, способное при некотором ментальном усилии записывать все, что Оминис пожелает. Различает ли он цвета, или ему вообще неведомо такое понятие? Как он целится заклинаниями, как ориентируется в пространстве? У Элис еще тысяча вопросов, о том, как он воспринимает мир, будучи лишен зрения, но когда она рядом с ним, задать их кажется почти бестактным.
Вагоны постепенно начинают заполняться оживленными голосами и топотом, каждый толкает свои и чужие чемоданы, хлопают крыльями совы в клетках. Они с Оминисом избежали этой суматохи, прибыв на полчаса раньше и забравшись в вагон первыми. Обычно на перрон не пускают сразу по прибытию поезда. Если ты, конечно, не Мракс.
— Элис! — Нацай Онай, чуть не проскочившая мимо, внезапно забегает в купе и бросается на шею. — Я писала тебе все лето, почему ты не ответила?
— Была в разъездах с родителями, совершенно позабыла про почту, — ложь слетает с губ легко, как и фальшивая улыбка.
Школьная «подруга» усаживается рядом, мгновенно заполняя пространство своей энергией, что-то щебечет про то, как провела каникулы, но Элис едва слушает, задыхаясь от нахлынувшей духоты. В прошлом году она, пожалуй, была слишком отзывчива. И ведь не собиралась решать чужие проблемы, но у Нацай откуда-то были сведения о приспешнике Руквуда. Ввязавшись в это опасное дело по глупости, мисс Онай даже самоотверженно бросилась под Круцио ради Элис, чего никогда бы ни сделала, испытай это заклятие на себе раньше.
— Натти, пойдем, — незнакомая гриффиндорка пытается вытянуть Онай за руку, — поболтаете потом, не видишь что-ли, с кем она? — многозначительным взглядом она указывает на Оминиса, который выглядит так, словно не только слеп, но еще и глух.
— Еще увидимся, — Нацай убегает со своей подругой, а Элис с облегчением выдыхает — даже дом потомков Слизерина видится ей желаннее, чем восьмичасовая поездка до Хогвартса в компании Онай.
Профессор Фиг настаивал на общении со сверстниками, полагая, что с их помощью Элис быстрее вольется в общество, а она не противилась — так она могла казаться «обычной». Теперь Фиг мертв, и притворство становится излишним.
— Смотрите, это же Мракс, — не успевает Элис отойти от внезапного визита Натти, стайка четверокурсниц толпится в дверях.
— Привет, Оминис!
Самая смелая старается завести разговор, на что Мракс, естественно, даже не поворачивается. Улыбка быстро гаснет на её лице, стоит Элис взглянуть в ту сторону.
— Закрой дверь, пожалуйста, — говорит Оминис, когда они, наконец, уходят.
— Разве это не против правил?
— Плевать.
Преимущества самой влиятельной семьи в Хогвартсе Элис чувствует мгновенно. Не нужно толпиться в коридорах, искать свободное купе и терпеть болтливых попутчиков. Она щелкает небольшим замочком и снова садится на свое место. Даже если кто-то из проводников и впрямь уличит их в нарушении правил, Элис уверена, им это сойдет с рук.
***
В Крипте пахнет пылью… и Оминисом. Смолистый лес без намека на солнце и ледяная вода. Его запах Элис узнает всюду, он остается в коридорах Хогвартса, если Мракс прошел там совсем недавно, стелется вокруг, пока он стоит рядом. У них не так много совместных занятий, и впервые за неделю учебы — весьма напряженную, надо признать — они находят время для тренировки.
— Расскажи мне о своих слабостях, — спрашивает Элис прямо: либо он начнет доверять ей сейчас, либо они попросту теряют время.
Тренировка навыков только первый шаг. Оминис ненавидит своего отца, но тот прав — его сын не готов встретиться лицом к лицу с врагом. Даже если враг — родные братья, даже если враг — всего лишь собственные страхи.
— Слабостях? — переспрашивает Оминис, прекрасно понимая, о чем речь, но, естественно, не желая сознаваться.
— Чтобы помочь, я должна знать о тебе больше.
— Что ты хочешь услышать? — сдается он после некоторых раздумий. — Что я слеп и не способен выполнить половину того, что могут самые посредственные волшебники? Что трансфигурация мне недоступна, а на зельеварении качественными получаются только помои?
— Но ты хорош в применении любых заклинаний на движение, — Элис вспоминает, как легко он может поднимать предметы, с силой отталкивать противников на дуэли.
— Не я, а моя волшебная палочка. Оливандер, кажется, и сам поражается, как смог создать столь уникальную вещь.
Элис уже слышала про то, как его палочка сама выбирает цель, направляет по коридорам и лестницам, что Оминис даже не спотыкается. Хотя сам он утверждает, что набил немало шишек, прежде чем научился достойно с ней управляться.
— Пусть так. Но она связана с тобой, — с помощью волшебства Элис устанавливает пустую бочку напротив. — Давай начнем с чего-нибудь попроще.
Они пробуют множество заклинаний, от простого к сложному. Как и ожидалось, Оминис прекрасно справляется с Депульсо и Флиппендо, но теряется на любых стихийных, и совсем плохо у него с защитными. Заклинания без слов ему пока не даются. После очередной незажженной от Инсендио жаровни, Оминис опускает руки.
— Хватит, мы тут два часа, а я все еще не понимаю, как мне это поможет. Моя слабость — слепота, и это не изменится, как бы мы ни старались.
— Первая твоя слабость: встретив закрытую дверь, ты не ищешь иного выхода, — пусть эти слова вобьются в него как гвозди, Элис порядком устала слушать, что он ни на что не годен.
— Ты… издеваешься? — едва не шипит Оминис, потому что это совсем не то, что он хочет услышать. Не то, что он привык слышать.
Правильная реакция. Гнев всегда помогал ей самой собраться, поэтому подбадривать Оминиса или, тем более, утешать она не будет. Пусть злится, на себя, в том числе, тогда это заставит его действовать.
— Если ты не можешь видеть, — она напирает еще больше, — значит, должен компенсировать чем-то другим. Определять качество зелий по запаху, зачаровывать мерные ложки, чтобы не переложить ингредиентов. Понимаю, ты не можешь представить огонь или лед, так представляй жар и холод, ощущения ведь при тебе еще остались.
— Но с бессловесными это…
— Хватит искать всякие «но». Я докажу тебе, — она закрывает глаза, оставаясь, как и Оминис, без зрительных ориентиров, и, даже не прицеливаясь, мысленно произносит заклинание.
«Инсендио». Жаровня под потолком вспыхивает. Творить магию без единого звука она научилась еще в прошлом году — голос заклинателя выдает местоположение, что невыгодно, когда ты на настоящей войне.
— Твоя очередь, — она тушит огонь так же легко, без слов, и уступает ему место.
Он выдыхает и вытягивает вперед палочку. Поток искр рассыпается в воздухе, опасно трещит, но так и не дает результата. Оминис искренне пытается, пробует снова, хмурит лоб и напрягает кисть руки.
— Еще раз.
— Элис, не надо, — голос Мракса тих, будто он устал сражаться с самим собой, — ты не понимаешь. Чтобы заклинания без слов срабатывали, нужно хорошо представлять результат. Нам это еще на четвертом курсе объясняли. И как мне зажечь жаровню, если я даже не знаю, что это?
Представить? Элис ведь и впрямь всегда мысленно «видела» заклинания. Потому волшебство текло сквозь нее, всегда подчинялось, без особых усилий. Это особенность её дара — древней магии, предназначенной для созидания. При должном умении с её помощью можно отстраивать города и возводить замки вроде Хогвартса. И даже если однажды Элис потеряет зрение, образы, формы и цвета навсегда останутся с ней. Но будь она слепой с рождения… дар никогда бы ей не достался, потому что нельзя создать то, чего никогда не видел.
И если Оминис прав… Она снова вытягивает руку, в этот раз не стараясь представить огонь или жаровню, лишь произносит заклинание в предполагаемую точку, и впервые за время в Хогвартсе волшебство не срабатывает.
— С транфигурацией у тебя тоже самое? — уточняет Элис и, дождавшись утвердительного ответа, понимает, что проблем в их обучении стало вполовину больше.
Непреодолимое препятствие и впрямь существует, а значит, слова, что она с такой уверенностью говорит Оминису — ложь. Это понимание придавливает ее гранитной плитой, наваливается безысходностью.
— Я же говорил, что безнадежен.
— Мы найдем способ, — упрямо повторяет Элис скорее для себя, чем для него.
Она уже перебирает возможные варианты, пытается зацепиться за любую возможность, хаотично меряя шагами Крипту. Изучить материал, поспрашивать профессоров, достать нужные книги…
— Элис, — Мракс мягко останавливает это передвижение, легко находит ее ладонь, переплетая тонкие пальцы со своими. — Ты вовсе не обязана мне помогать.
Запахи прохладного леса и звенящая тишина обнимают, заставляя беспокойные мысли замереть где-то внутри. Разве не Оминис говорил несколько дней назад, что не желает с ней общаться? И теперь он пытается… ее утешить? Что-то новое проскальзывает в этом смутном чувстве, когда он сжимает ее пальцы, в неясной радости, что, оставаясь таким недоступным, Оминис подпустил её так близко к себе.
Да, она не обязана ему. Ему, Мраксу, которых воспитывают так, будто им принадлежит весь мир. Единственному, кто не пытается ее использовать. Она и сама не знает, что попросить взамен. Но он держит ее за руку, смиренно принимая любой исход. А Элис не привыкла сдаваться.
— Я тебе не позволю, — говорит она, сильнее сжимая его ладонь в своей, — не позволю снова потерять надежду.
***
Книги по медицине, зельеварению и трансфигурации почти закрывают обзор, рискуя собственной тяжестью обвалить библиотечный стол. У Элис есть всего пара часов, чтобы решить, что из этого материала может оказаться полезным, а потом еще нужно приниматься за домашнюю работу. Учителя будто все лето мечтали похоронить их под грудами докладов, но профессор Шарп проявил настоящие чудеса безжалостности, сообщив о самостоятельной работе с партнером, во время которой они должны приготовить сложное зелье на выбор. На размышления неделя, чем она сейчас и занимается, попутно ища способ восстановить Оминису зрение.
— Привет. Могу присесть? — веснушчатая физиономия, которую Элис не желает видеть, показывается над пухлой стопкой.
— Чего тебе? — от книг она не отрывается, некогда тратить время на пустые разговоры, ясно же, что Себастьяну что-то нужно, он никогда не говорит с людьми просто так.
— Это насчет Анны. Понимаешь, она сейчас в больнице, и ей не помешает внимание.
— Так сходи к ней, — когда-то она сочувствовала Себастьяну, с Анной же говорила всего пару раз, и вовсе не считала себя обязанной.
— Ты знаешь, что она не хочет меня видеть. Но если бы ты уговорила Оминиса…
— И зачем же мне это делать? — Элис на секунду поднимает глаза от давно плывущих букв. — Ты понимаешь, в каком он сейчас состоянии?
— Как и Анна.
— А кто в этом виноват? — ученики поблизости уже начинают коситься в их сторону. — Я не буду уговаривать Оминиса, ему хватает и собственных проблем. И как ты обычно говоришь: «люблю, когда друзья у меня в долгу»? А мне не нужны ни твоя дружба, ни твои долги.
— Думаешь? — голос Себастьяна становится холодным, и он медленно берет одну из книг. — А откуда такой интерес к медицине и созданию органов?
— Работаю над заданием для Шарпа, — Элис пытается вырвать книгу из его рук.
— Не говори, что для самостоятельной работы ты решила вырастить новое глазное яблоко.
Закладка в толстенном фолианте красноречиво говорит об интересующей теме. Как и все прочие заголовки, посвященные превращению неживого в живое, болезням глаз и волшебной хирургии.
— Я знаю, это для Оминиса. Знаю, потому что и сам в прошлом году искал лекарство для Анны и поверь, прочел немало книг, по медицине в том числе. Даже магловской. Возможно я смогу помочь в обмен на свою маленькую просьбу.
Себастьян сильно изменился с тех пор, но когда они только познакомились, он буквально жил в библиотеке, отчаянно переворачивая десятки книг, которые могли бы помочь даже косвенно. Сейчас Элис делает тоже самое и с таким же успехом — стремящимся к нулю. Возможно, знай они раньше, что Анну проклял Руквуд, а не гоблины, проклял темной магией, извлекаемой из внутренней боли людей, давно бы нашли лекарство. Теперь Руквуд мертв, проклятье ослабло, и планомерное лечение дает хоть медленные, но результаты. Вдруг он действительно чем-то поможет?
— Я ищу способ вернуть зрение Оминису, — скрывать от него бессмысленно, если кто и знает о проблемах своего друга — пусть и бывшего — то это Себастьян. — Даже если на короткое время. Это очень важно.
— Не там ищешь, — Себастьян медленно складывает книги одну на другую, вытаскивает закладки, словно они не пригодятся. — Я же говорил, что слепота Оминиса врожденная, и ни один самый опытный врач-волшебник не смог ему помочь. Это не какое-то проклятие, не повреждение нерва, как говорят маглы, и даже не проблема головного мозга.
— Тогда что это?
— Дефект крови, вызванный традициями его семьи. Ты ведь знаешь, что в их роду принято жениться на сестрах, двоюродных или родных?
Элис больно прикусывает губу. Кровосмешение. Мерзкое слово с не менее мерзким смыслом. Как она сама не догадалась? Возомнила, что окажется смекалистее профессоров по медицине, решила, наивная, что может что-то сделать. Бесполезно выращивать новые глаза, бесполезно искать способ восстановления. Нарушения крови необратимы.
— Поищи в запретной секции, — собираясь уходить, он протягивает Элис выдернутые закладки, — на нижнем уровне есть полка с несколькими интересными трактатами. Только Пивзу не попадись. И… уговори Оминиса до субботы.
Сжимая кулаки, Элис борется с желанием зашвырнуть какую-нибудь книгу потяжелее ему вслед. Ей что, опять спускаться в эту проклятую секцию? Зачем, спрашивается, нужна библиотека, если самое важное так тщательно охраняется? От обиды хочется разорвать тонкую бумагу, плюнуть прямо на страницы бесполезных сочинений.
Конечно же, она снова полезет в этот подвал с призраками, ведь с некоторых пор… у нее и самой появилась слабость.
========== Обещание ==========
Маленький кабинет преподавателя зельеварения выглядит безопаснее, чем аудитория, куда может зайти кто угодно. Элис прикрывает за собой дверь — ни к чему чтобы какой-нибудь Уизли случайно подслушал их разговор.
— Вы хотели обсудить самостоятельную работу, мисс Морган? — Шарп проходит вдоль полок, доверху уставленных склянками и книгами, и садится за стол. — Проблемы с выбором зелья?
— Нет, дело не в этом, — аккуратно списанный с древних страниц рецепт ложится перед учителем, отчего брови его удивленно ползут вверх.
— Где вы взяли это?
— В библиотеке, сэр, — спокойно сообщает Элис, что недалеко от истины, запретная секция там и находится. — Подойдет для задания?
Докладывать директору Блэку профессор не станет. Элис знает, что бывший мракоборец ценит нестандартный подход, как и редкие ингредиенты, которые она охотно приносит ему еще с прошлого года. Он давно работает с ней по самой сложной программе — ради безопасности учит варить куда более действенные настойки, смешивать мощнейшие противоядия и защитные эликсиры. Шарп разбирается в боевых заклинаниях так же хорошо, как и в медицине, что делает его идеальным советчиком по интересующему вопросу.
— Оно намного сложнее того, что я ожидаю от шестикурсников, мисс Морган. Требует не только дорогих компонентов, но и навыков в обращении с котлом. Хотите, чтобы я поставил вас с более опытным напарником? Мисс Рейес, например?
— Нет, профессор, поставьте меня в паре с Оминисом.
— С Мраксом? — он снова удивленно выгибает бровь. — Но он едва научился готовить рябиновый отвар.
Что уже похоже на прогресс. После тренировки прошло всего три дня, за которые по её совету он перенюхал десятки неудачно сваренных зелий. И хотя бы простейшее лечебное научился готовить без чьей-либо помощи.
— Правильно ли я понимаю, вы хотите применить это зелье… к нему? — Шарп трет переносицу, проводит рукой по шраму, разделившему его лицо надвое.
— Могу я говорить откровенно, профессор? — за что Элис уважает Шарпа больше всего, так это за умение выслушать без лишних предрассудков. — Все дело в недуге Оминиса. Он не может овладеть невербальной магией из-за отсутствия представлений о мире. Чтобы помочь, я собиралась использовать зелье выращивания органов, но узнав об истинной причине его слепоты…
Она обрывает мысль, боясь сболтнуть лишнего. То, что Мраксы привержены идее чистоты крови, известно всем, но Элис деликатно не упоминает кровосмесительные браки перед учителем.
— Если вы хотите знать, сработает ли оно, — профессор берет в руки исписанный лист, проходится по ингредиентам и описанию, достает какой-то справочник, чтобы свериться. — Да, высока вероятность, — заключает он, — но всего на несколько часов. Достаточно ли этого, чтобы показать целый мир?
— Главное, научить его различать цвета и простые формы, продемонстрировать, как выглядят некоторые заклинания.
— Необычное применение для подобного эликсира, — Шарп задумчиво стучит пальцем по столу и задерживает внимательный взгляд на Элис. — Но стоит быть осторожнее с любыми зельями, в которых используется человеческая кровь. Уверены, что готовы пойти на это?
— Да, мистер Шарп, — она прочла все мельчайшие замечания на странице рецепта, если применить снадобье единожды, никаких побочных эффектов возникнуть не должно.
— Поражен вашей… самоотверженностью, Элис.
Возможно, он хотел сказать глупостью или безрассудностью, но решил высказаться мягче? Сейчас не важно, что на самом деле думает профессор, считает ли он это неэтичным или неподобающим, главное, что подтверждает возможность успеха и не отговаривает.
— На следующей неделе я объявлю распределение по парам, до этого момента поговорите с Оминисом, — Шарп возвращает рецепт. — И не смейте выполнять за Мракса его часть работы, пусть старается наравне с вами, и если все получится, вы оба получите очень высокий балл.
***
Глубоко залегшие под глазами тени куда светлее, чем в прошлую встречу, на щеки вернулся румянец. Анна слаба, исхудалые руки и утомленный болезнью взгляд говорят, что проклятье еще в ней, но лицо оживляется, стоит ей увидеть Оминиса.
В общей палате муниципальной больницы — единственной, что могли себе позволить новые опекуны — полно других пациентов, время приема посетителей только началось, и целитель в белой мантии спешит к выходу. У них с Оминисом всего тридцать минут, чтобы повидаться с Анной, и учитывая, что добирались они сюда полдня, Элис считает, что помощь Себастьяна себя не оправдала. Да, он дал ей верное направление, но способ нашелся вовсе не в запретных трактатах, а в старинном учебнике по особо сложным зельям. По правде, он предназначался для совершенно иных целей, но среди десятка прочих, действительно мог сработать.
— Здравствуй, Элис. Рада тебя видеть.
Элис улыбается, хотя сказать в ответ того же не может. Следуя приличиям, она выдавливает из себя несколько приветственных фраз, интересуется здоровьем и отходит чуть в сторону. Анна вовсе не виновата и не заслуживает сколько-нибудь плохого к себе отношения, но то, как меняется голос Оминиса рядом с ней, определенно раздражает. Слушая их негромкую беседу, она понимает, почему Анна могла ему даже нравится, и почему у его отца сложилось иное мнение. Сестра Себастьяна совершенно не походит ни на кого из их круга, она другая: с мягким голосом и добрыми глазами, с робкой улыбкой и обезоруживающей наивностью. Способная к магии — ведь выжгла с десяток инферналов, даже будучи больной, — но такая беззащитная против озлобленного окружающего мира. Может потому Себастьян продолжал оберегать её, когда она и вовсе от него отреклась? Может потому Оминис, сидящий рядом с ней, так осторожно касается её запястья?
Эта сцена вызывает у Элис щемящую боль где-то глубоко внутри, жжет в горле, горьким пеплом оседая в легких. Ей не в чем упрекнуть кого-то из них, так отчего перехватывает дыхание, стоит Оминису чуть сильнее склонить голову или лишний раз улыбнуться Анне? Элис притворно начинает кашлять, хотя и впрямь ощущает нехватку воздуха.
— Я… подожду снаружи, — не дожидаясь ответа, она пролетает через общую палату — терпения смотреть на то, как они перешептываются, больше нет.
Во внутреннем дворе больницы прохладно. Легкий сентябрьский дождь смывает это минутное, но крайне опасное наваждение, возвращает способность здраво мыслить, хоть и не без усилий. Чувство, прожигающее насквозь, Элис запомнит надолго, и если она не хочет натворить непоправимых глупостей, приходить сюда ей больше не стоит, даже если её об этом попросит сам Оминис.
***
«Никогда не давай пустых обещаний. Ты же не хочешь прослыть лгуньей?» — строго говорит отец на её заявление, что Элис однажды станет великим магом. Ей пять, и, в отличие от десятилетней сестры, магии в ней ни капли. Той магии, что замораживает случайно воду или превращает подсвечники в крыс. Вместо нее что-то иное: серебристые линии, что вьются вдоль улиц, жемчужные сгустки, иногда остающиеся после людей. Ей никто не верит, но Элис собирает их в ладони, они просачиваются в пальцы, звенят изнутри, отзываются силой. Все еще не похожи на привычное волшебство, из светящихся нитей можно сплести разве что непонятных зверей размером с ноготок, но и те растворяются раньше, чем Элис успевает позвать родителей.
Сестре двенадцать, когда на каникулах гриндилоу хочет утащить её вглубь заросшего озера. Она кричит, пытаясь оторвать от себя зеленые щупальца, и Элис впервые находит новой силе применение. Выплеснутый наружу комок и близко не напоминает собранное серебро: темным клубком бьет зубастую тварь, прорастает изнутри, рвет тонкую кожу, раздирая на сотни мельчайших кусочков. Все, что остается от нечисти — мерзкая слизь, покрывшая с ног до головы испуганную сестру. «Упала в грязную воду», — оправдывается она перед матерью за испорченную мантию, разумеется, умалчивая и про гриндилоу, и про помощь Элис.
Когда Элис впервые накапливает достаточно, чтобы доказать мистеру Моргану, что не лжет, во всем их доме выбивает стекла. Ей уже десять, она собирает светящиеся капли несколько месяцев, потому что хочет в Хогвартс на следующий год. Поток энергии сначала захлестывает с головой, потом внезапно вырывается как оголодавший зверь и разрушает все, чего касается. Осколки дорогих ваз, содранные шторы и израненные в кровь руки отца чуть не придушившие её возле стены — Элис помнит тот день оглушительно хлестким от затрещин и болезненно ярким от обиды. «Магловских» методов воспитания хватает с лихвой, а разочарование в глазах родных иногда больнее самого Круцио.
Через месяц делегация незнакомых магов шепчется с родителями Элис в гостиной. Никаких школ и прогулок — за пределы дома её больше не выпускают, запрещая прикасаться ко всему волшебному, включая отца с матерью. Они все еще ужинают с ней за одним столом, нанимают хороших портных и гувернеров для обучения этике и прочим совершенно бесполезным наукам, но с того дня смотрят с опаской.
Постепенно привыкая говорить окружающим то, что они хотят услышать, Элис понимает, что лгуньей быть намного проще. Она все еще зачем-то собирает бусины серебряной магии — они остаются от редких гостей, — прячет как сокровища, иногда позволяя сплести из них причудливые фигурки.
И больше никому ничего не обещает. Даже себе.
Когда Оминис появляется среди осенних сумерек, Элис крутит в пальцах рецепт, все еще думая о том, что сказала ему в крипте. Был ли это порыв маленькой девочки, страстно желающей доказать свои способности, или Оминис и впрямь стал для нее чем-то большим? Она обещала ему. Но что, если он на самом деле не хочет этого? Что если зелье не сработает, и она дала ему ложную надежду?
— Почему мы не в Крипте? — спрашивает Оминис, поравнявшись с ней и прерывая поток мыслей.
Как раз вовремя, солнце почти село, и большая часть студентов уже разбрелась по гостиным выполнять домашние задания. На поляне за площадкой для квидича им никто не помешает.
— Там слишком много древней магии, — Элис быстро прячет рецепт и достает темный платок. — Сегодня твоя очередь меня учить.
— Чему слепец может научить «убийцу троллей»?
— Ориентироваться в полной темноте, — вкладывая кусок непроницаемой ткани ему в ладонь, она поворачивается. — Завяжи мне глаза.
В стенах Хогвартса это невозможно, сколько ни лишай себя видимости, серебро древней магии струится по сводам, капает с гобеленов, живет в самом сердце этого места. Блестящие нити прошивают все его пространство. Здесь же, вдали от замка, посреди влажного осеннего воздуха у нее куда больше шансов научиться двигаться вслепую.
— И зачем это тебе? — недоверчиво спрашивает Оминис, но платок повязывает: пальцы легко скользят по мантии на спине, а хвойные нотки кружат голову.
— Для дела, — коротко отвечает она, пока не желая вдаваться в подробности. — Для начала, научи меня заклинанию, которое используешь для передвижения.
Они тренируются каких-то полчаса, но Элис успевает изрядно собрать травы на одежду и синяков на колени. Палочка будто издевается, не желая выполнять простейшую команду. Ориентироваться в темноте и при этом не спотыкаться и впрямь оказывается непосильной задачей. И Элис злится. Но не от неудач, а от собственного обещания, что невысказанным вопросом першит в горле, от зудящих сомнений, впивающихся в голову.
— Ты сегодня на себя не похожа, — в очередной раз Оминис удерживает её от встречи с землей. — Вчера, пока мы возвращались, не проронила ни слова, сегодня разучиваешь заклинание, которое тебе едва ли пригодится. Что происходит? — лишенная зрения, Элис с легкостью читает его волнение.
— Оминис, — она чуть медлит, комкая в кармане исписанный лист, — дело в том, что я нашла способ, чтобы ты смог увидеть окружающий мир.
Почему вместо ожидаемой радости это приносит столько напряжения, столько страха, затаившегося где-то внутри? Элис выдыхает свои опасения — теперь решать ему.
— Ты говоришь это таким голосом, будто мы должны расплатиться собственными душами. Это что-то опасное? — Оминис и сам не знает, радоваться ли этой новости или отнестись скептически.
— Нет. Вовсе нет. Профессор Шарп подтвердит. Мы сварим это зелье в качестве самостоятельной работы.
— Значит, это зелье? — уточняет Оминис. — И с его помощью я смогу… видеть?
— Это не совсем то, что ты думаешь, — спешит прояснить Элис, пока он не начал строить неосуществимые догадки. — Эликсир не вернет зрение, просто позволит показать тебе мир. Ненадолго. Но хватит для наших целей.
— Лучшие врачи не смогли ничего сделать, а ты нашла способ за неделю? Как ты это сделала?
— Послушай, если ты не хочешь…
— Не говори глупостей, — перебивает он, — конечно же, я хочу посмотреть на мир, даже если на несколько минут. Просто интересно, как ты так быстро нашла этот «чудодейственный» рецепт?
— Я нашла рецепт случайно, — честно признается Элис, радуясь хотя бы тому, что он не отказывается. — В запретной секции библиотеки.
— Случайно, — эхом повторяет Оминис с некоторой горечью, а затем молчит так долго, что кажется, будто и вовсе ушел прочь, оставив её посреди надвигающейся ночи.
— Это все Себастьян, я прав? — наконец спрашивает он. — Он надоумил тебя в обмен на поездку к Анне?
— Все не совсем так.
— Все именно так, — жестко говорит Оминис, повышая тон, — я знаю все его хитрости, ведь я сам прикрывал их. Да разве не этим мы до сих пор занимаемся?
— В этот раз он не сделал ничего, просто подсказал направление. Рецепт я нашла без его помощи и даже без его наводки.
Не хватало только, чтобы Оминис решил, будто они снова вместе ввязались в очередную авантюру. Элис даже не ясно до конца, принял ли он её связь с непростительными заклятиями. Но если судить по тому, что он позволяет находиться ей рядом, а с Себастьяном так и не говорил с прошлого года… Если и не принял, то частично смирился. Так почему он злится?
— Хорошо, — кажется, пыл Оминиса немного утихает, и он подходит ближе. — Но что бы Себастьян ни предложил в следующий раз, даже если он найдет новый способ тобой манипулировать — а он найдет — не соглашайся, — просьба категорична, как если бы он и впрямь считал друга опасным, и Оминис вовсе не зол, он обеспокоен.
— Не хочу, чтобы он навредил тебе, — голос его звучит так оберегающе, что вчерашние эмоции в больнице кажутся полнейшей глупостью. — Пообещай, что откажешься от любых его «одолжений».
— Обещаю, — на замерзших щеках она чувствует едва уловимое тепло Оминиса.
Элис все еще с завязанными глазами, и в этой темноте, она вдруг невероятно остро ощущает его близость — невидимые прикосновения в обступившей со всех сторон терпкости леса, робкие следы, оставленные на коже его дыханием.
— Расскажешь про зелье? — спрашивает он уже совсем спокойно и с неподдельным интересом. — Что для него потребуется?
— Ничего такого, чего нельзя найти: несколько трав, пара чешуек редких ящериц, прочие мелочи, — начинает перечислять Элис. — И наша кровь.
— Кровь? — волнение Оминиса понятно, этот ингредиент используется редко и только в опасных эликсирах. — Постой, ты сказала «наша»?
— Зелье… обменяет нас телами. Ты увидишь все, но с помощью моих глаз.
— Так вот зачем ты учишься передвигаться вслепую.
Нет лишних вопросов, почему она это делает и действительно ли готова, как нет и попытки отговорить. Не потому, что Оминис не сомневается, воздух вокруг насквозь пропитан его смятением: оно обвивается вокруг пальцев, вырывается его беспокойным дыханием, замирает в груди густым молчанием. Но Элис знает — он примет её дар.
— В моем теле ты будешь… такой уязвимой, — единственное, что он осмеливается сказать.
— Совсем ненадолго. И ты ведь будешь рядом.
Может она и впрямь до сих пор доказывает, что не лгунья и не дает пустых обещаний? Пусть так. Но если несколько часов смогут убедить Оминиса в том, что он способен на большее… ради этого Элис готова шагнуть во тьму.
========== Её глазами ==========
После богатого на дожди сентября, солнце будто вспоминает, что уходить рано. Под его согревающими лучами Элис безуспешно пытается создать башню из камней, глины и волшебства. Серебряные нити древней магии — ресурс ограниченный, и она делает это осторожно, чтобы хватило хотя бы на несколько попыток, но речная галька противится, не желая складываться в форму, трескается от чрезмерных усилий. Увлеченная процессом, Элис не сразу замечает фигуру позади себя.
— Не знал, что у твоих способностей может быть и такое применение, — говорит Себастьян, явно привлекая внимание.
Элис хмыкает, но не отвечает. Древние частицы силы должны служить созиданию, а не убийству, жаль, что Рэкхем не так часто напоминал ей об этом. Распылить целого дракона, разорвать тролля, разбить темными сгустками браконьеров — для Элис это в стократ проще, чем сотворить с помощью древней магии неказистую башенку по пояс.
— Ты следишь за мной? — спрашивает она не оборачиваясь, пока следующая кучка гальки и глины подвергается воздействию заклинаний.
— Вот еще! Проходил мимо.
Лжёт. С тех пор как они с Оминисом тренируются, она научилась различать чужой обман по изменяющемуся тембру, по тончайшим оттенкам в голосе. Впрочем, это лишнее. Берег озера недалеко от хижины мадам Ховин — место уединенное, а уроки по уходу за магическими существами явно не в числе изучаемых Себастьяном.
— Судя по тому, сколько времени вы проводите над самостоятельной Шарпа, ты нашла в библиотеке что-то полезное, — неприятное замечание с намеком на такую же неприятную беседу.
— Если тебе снова что-то нужно, мой ответ отрицательный, — обрывает Элис и нарочно поворачивается посмотреть на его разочарованное лицо.
— Анну выпишут только через два месяца, — Себастьян встает рядом, не собираясь сдаваться. — Новые опекуны говорят, мы должны радоваться, что нас не отправили в приют, но она там совсем одна. Поговори с Оминисом. В последний раз.
Точно не в последний, Себастьян привык, что друзья ему потакают. С прошлого визита прошло три недели, и дело не в том, что Элис больше не собирается ехать в больницу, но в тактике Себастьяна, нагло использующего чужую жалость как инструмент.
— Почему бы тебе самому не поговорить с ним? — спрашивает она, прекрасно зная, что Себастьян не станет, он всегда использует самую короткую дорожку на пути к успеху, начать нести ответственность за свои проступки не одна из них.
— Каждый раз когда мы встречаемся, он делает вид, что не замечает меня.
— Делает вид? Интересная формулировка, когда речь идет о слепом.
— Ты знаешь, что я имею ввиду. Он и слова не сказал с прошлой весны. И я не настаиваю, но он не может поступить так с Анной.
— Думаю, он сам способен решить.
Себастьян молчит какое-то время, морщит веснушчатый нос, а затем вдруг резко меняет поведение.
— А ты, кажется, и не против, что все решается в твою пользу?
— Что ты сказал? — камни крошатся на мелкие осколки, а глина разлетается, забрызгивая их мантии.
— Не притворяйся, Элис, — кривит он губы в усмешке, прекрасно зная, что она ничего ему не сделает, — разве не выгодно иметь такого друга как Мракс? Особенно, когда до выпуска осталось пару лет, а руки по локоть в крови.
Магия колышется внутри, желая подмять под себя обидчика, перемолоть, разжевать и выплюнуть. Не хватит, чтобы построить даже неказистую кучу камней, но достаточно, чтобы нанести удар, оглушительно быстрый, смертельный. Элис сжимает палочку, а затем убирает ее в карман и старается глубоко дышать. Себастьян просто провоцирует ее, со злобы или намеренно для осуществления плана, это неважно, главное не дать ему то, чего он хочет.
— Неужели так сложно выполнить маленькое одолжение? Не будь меня, вы бы с Оминисом даже никогда не заговорили…
— Убирайся, — шипит она, толкая его в грудь руками. — И не смей говорить о нем, как о какой-то вещи, которая больше не твоя.
— Зато теперь твоя, — мерзко улыбается Себастьян. — В последний раз прошу помочь. Как друга, — от этих слов внутри все переворачивается.
— Нет.
Он рычит от досады и уходит прочь. Себастьян угрожал ей, вот только у него ничего нет: ни чтобы обменять, ни чтобы запугать. Она согласилась прикрывать его убийство, потому что он был напуган, растерян, потому что считала, что время поможет осознать ошибки. Но в отсутствии Анны и Оминиса он стал более озлобленным, а безнаказанность убедила в правильности такого пути.
Сейчас он и впрямь опасен, и рано или поздно им втроем снова придется решать, что с этим делать. Но точно не сегодня. И не завтра, ведь завтра есть дела поважнее.
***
Для последних дней октября стоит удивительно теплая погода. Сухая трава шелестит под ногами, а голубые птицы безмолвно вспархивают, когда они с Оминисом останавливаются посреди поляны. Здесь тихо, если не считать шум водопада где-то вдали и тонкий скрип фонарей, раскачивающихся на ветвистом дереве.
— Я думал, мы будем принимать эликсир под присмотром Шарпа, — говорит Оминис, сбрасывая слизеринскую мантию — солнце в горах почти припекает, не то что в низине, возле озера, где стоит Хогвартс.
— Поверь, кабинет зельеварения вовсе не то, что стоит «видеть» в первую очередь, — Элис удовлетворенно оглядывает пейзаж: замок впереди предстает величественной громадой, чуть правее горная гряда, коронованная снегом, а золотые поля раскидываются до самого горизонта. — Готов? — она вкладывает ему в ладонь маленький пузырек с фиолетово-черной жидкостью, по консистенции как густая жижа.
— А если мы приготовили его неправильно? — паникует Оминис, останавливаясь на полпути.
— Не переживай, — она смыкает пальцы вокруг зажатой в его руке склянки, — я тщательно следила за каждым этапом в приготовлении. Все было точно по рецепту.
На время задания Шарп создал для каждой пары студентов специальные комнаты, чтобы никто не перепутал котлы и не испортил по случайности чье-нибудь зелье. В одной из таких коморок они с Оминисом провели множество часов за настаиванием основы, дистилляцией и, собственно, самой варкой. Он был осторожен и перепроверял все по несколько раз, а Элис не оставляла его без присмотра, но даже так полностью избежать промахов не удалось: первый стоил здоровенного ожога на всю руку, к счастью быстро залеченного, второй дорогих ингредиентов, которые пришлось покупать заново. Результатом стал котелок смолистой гадости — по-другому Элис просто не могла это назвать — с ярко выраженным запахом их крови. Четыре склянки — по одной на каждого при обращении, еще по одной для возврата в собственное тело.
Элис устанавливает время отсчета на зачарованном хронометре — эликсир нельзя использовать больше шести часов — и закрывает глаза. Уже испробовав на себе оборотное зелье, она ждет пузырящейся кожи и невероятной боли в костях. Но боли нет, только головокружение и легкая слабость, тело перестает слушаться, и наконец резкий толчок, как если бы в грудь ударили заклинанием. От неожиданности Элис едва не падает, темнота обволакивает: никаких следов древней магии, никаких ориентиров. Когда теплая рука рядом помогает удержаться на месте, она понимает, что все получилось.
— Оминис? Все хорошо? — повисшая внезапно тишина заставляет волноваться, но тут же Элис чувствует, как колышется вокруг пространство.
— Да… просто… — Оминис хватает ртом воздух, а подходящие слова теряются за ненадобностью. — Тут так ярко и… волшебно. Мир и впрямь… таков?
Привыкшая к нему с рождения, Элис не может представить, каково увидеть свет впервые. Насколько это может быть захватывающе или даже страшно. Все еще держа её за руку, Оминис беспокойно оглядывается и делает первые шаги. Улыбка рвется с его губ — она слышна сквозь удивленные возгласы, читается в порывистых движениях, которые он зачем-то пытается сдерживать.
— Тебе нравится? — спрашивает Элис, все еще пытаясь привыкнуть к чужому голосу внутри себя. — Я долго выбирала место для этого момента.
Чтобы отыскать эту поляну, пришлось облететь всю округу, заглянуть едва ли не в каждую пещеру и рощу. Сюда ее привели мотыльки — следовали на зов магических фонариков, развешенных на единственном дереве. Форма и вид насекомых менялись в зависимости от времени суток, так же как и цвет фонарей. Сейчас, в жаркий полдень, они должны быть зелено-оранжевыми, отливающими золотом, а мерцающий свет розоватым, едва-заметным, но в то же время создающим непередаваемую атмосферу.
Может, тот, кто создал это место, хотел привлечь болтрушаек — они слетались сюда отовсюду, а может, это был тихий уголок для созерцания окрестных видов. Элис даже не пожалела больше получаса времени, которые уйдут на дорогу до Хогварста, впечатления Оминиса, все еще прерывисто дышавшего в метре от нее, несомненно того стоили.
Пока он шуршит опавшими листьями, оглядывая все вокруг, Элис пытается собраться. Она так долго к этому готовилась и все равно, новое тело непривычно, как и новые впечатления. Слишком много звуков, запахов еще больше. Осенний ветер с привкусом тыквы — в преддверии Хэллуина поля усеяны ею, высушенная на солнце трава, примятая их неосторожными шагами. А еще её собственный запах. Едва уловимый парфюм, привезенный из дома, звучит совершенно иначе для Оминиса. Пожалуй, только в его теле она может осознать, насколько это колкий аромат. И если Оминис — это холодный лес после дождя, то она — хлесткие терновые заросли. Смородина и ежевика в окружении шипов, кисло-сладкие ягоды, до которых нельзя дотянуться без боли.
— Я так выгляжу? — пальцы Оминиса внезапно оказываются на её щеках, поворачивают голову, будто он позабыл, что делает это чужими руками.
Её руками! Манящие дикие ягоды смешиваются с терпкостью колючих листьев, оседают на языке, сбивают дыхание. Нет же, вовсе не она, а тело Оминиса реагирует на каждое прикосновение, сладостным эхом отзывается внутри, заставляет тянуться навстречу. И это случайное открытие настолько смущает, что Элис начинает затягивать галстук, пытаясь совладать с собой, и едва не сдается, когда теплые пальцы проводят по шее, неприкрытой ни воротом рубашки, ни мантией. В отсутствие зрительных образов любое касание становится нестерпимо-волнительным и одуряюще-опасным.
— Прекрати, — едва выдыхает она, чувствуя, как теряет контроль над чужим телом.
— Элис… — Оминис замирает перед ней, даже не понимая, что происходит, его удивляет совсем другое, — ты говоришь на змеином языке. Впервые слышу его и не понимаю.
— Я даже не заметила разницы, — притягивая чарами недавно брошенную мантию, Элис спешит накинуть её на плечи и отойти. — И если я могу говорить со змеями, то ты… сможешь увидеть древнюю магию, — эта мысль невероятно радует, поскольку никто, исключая давно почившего Рэкхема в портретной раме, никогда не видел того же, что и она.
— В первую очередь, я хочу увидеть тебя, и только потом твою магию, — говорит он, и Элис снова не знает, как реагировать. — Надеюсь, ты взяла с собой зеркало, — удивляет, что сам не взял, если это намерение так легко пришло ему в голову.
Маленькое карманное зеркальце находится далеко не сразу, Элис нечасто им пользуется. С трудом она представляет, как в него можно разглядеть что-то помимо цвета глаз, но Оминис не теряется и мгновенно увеличивает его в размере заклинанием. Пока он крутится, пытаясь разглядеть себя, Элис пытается не думать о том, касается ли он её тела точно так же как собственного.
— Ты красивая, — говорит Оминис тихо, возвращая зеркало в исходную форму.
Она не спорит, хотя смутилась бы, скажи ей об этом кто-то другой. Но попробуй объяснить тому, кто едва увидел свет, что понятие красоты субъективно, и почти любой человек с удивительным рвением ищет в себе изъяны. Сейчас Оминис все считает красивым: её, небо, птиц, каждое проявление этого мира. Он еще не знает, как уродливы бывают поля битв или изувеченные капканами звери. Пусть хотя бы ненадолго это останется таковым.
Элис наощупь находит сумку и достает ворох свитков и бумаг. Пора бы им начать осваивать то, ради чего все затевалось, пока она еще способна думать о чем-то кроме самого Оминиса.
— Святой Мерлин, — он шуршит пергаментами, перебирая её работу за несколько недель, — тут материала на десяток докладов.
— Просмотришь на ходу, — она берет в руки палочку и собирается спускаться к Хогвартсу. — Профессор Шарп, наверное, уже заждался.
Учитель зельеварения и впрямь ждет их: нетерпеливо постукивает по столу, как только они появляются в дверях, и сразу же начинает измерять им обоим давление и пульс, поскрипывая пером в записной книжке. Задает вопросы, чтобы проверить подлинность эксперимента, и Элис замечает в его голосе нотки гордости. Пока Оминис — обычно не слишком эмоциональный по своей природе — взахлеб рассказывает свои впечатления, Элис хочется только улыбаться.
Большую часть оставшегося времени они проводят в Крипте, оттачивая понимание волшебных щитов, стихийных заклятий и невербальной магии, а в конце, когда сил почти не остается, Элис показывает оранжерею, потому что если что и получается у Оминиса хорошо, так это управляться со злобными растениями. Вид тентакул приводит его в полный восторг, и Элис спешит увести его оттуда, пока они не потратили остатки драгоценных минут на мандрагору и капусту.
— У тебя еще что-то запланировано? — устало спрашивает Оминис.
— Подарок для тебя, — в полной темноте Элис едва находит тайный проход через заброшенную оранжерею: никаких разросшихся чудищ тут больше нет, теперь это просто затхлый подвал, ведущий наружу.
— Подарок? — переспрашивает Оминис, и Элис хочет провалиться на месте.
Сплетенный вручную браслет от Анны принес их фамильный сычик пару дней назад, и пока Оминис читал письмо за завтраком, в котором она поздравляла его с семнадцатилетием, Элис… бессовестно читала вместе с ним из-за плеча.
— Клянусь, больше не буду так делать, — признается она в собственном наваждении, и это правда — разве Оминис не заслуживает доверия?
— Элис, если ты подаришь мне еще хоть что-то, мне придется быть твоим должником навеки.
— Кажется, ты раскрыл мой коварный план, — улыбается она с облегчением: Оминис не злится и впервые за время в Хогвартсе она чувствует невероятную легкость, будто наконец стала той беззаботной ученицей, о которой мечтал Фиг. — А вот и обещанное, — она распахивает дверь на небольшой дворик, где Крыланна встречает их хлопаньем крыльев.
— Не знал, что у тебя есть личный гиппогриф, — он осторожно подходит к зверю. — Но сомневаюсь, что ты подаришь мне своего питомца.
— Она не питомец, скорее друг. И сейчас этот друг научит тебя летать.
Оминис ни разу не летал ни на метле, ни, тем более, на гиппогрифе, да если бы даже попробовал, что сможет понять слепец? Но полет — это что-то непередаваемое, что-то, что он действительно должен увидеть, пусть и её глазами.
По очереди поклонившись Крыланне, они забираются ей на спину. Элис садится позади — Оминис все же чуть выше по росту, — использует заклинание, чтобы ненароком не упасть, и советует ему сделать тоже самое.
— Не вздумай кричать, это её напугает, говорить тоже нежелательно, мы все равно друг друга не услышим. И вот, — Элис протягивает маленькую бумажку. — Используй команду.
Она натренировала Крыланну пролететь вокруг Хогвартса без какого-либо управления — один красивый круг от оранжереи до площадки по квиддичу, обогнуть башни, парить низко над озером, а затем приземлиться недалеко от леса. Один круг — на большее у них просто не хватит времени. Несколько взмахов широких крыльев, и они поднимаются вверх — к ветру и надвигающейся вечерней прохладе. Солнце догорает на горизонте, целует небо на прощание багряно-золотыми всполохами, укрываясь мрачной синевой. Элис не может этого видеть, но вчера она замеряла время, чтобы успеть показать Оминису закат во всей красоте. Он и впрямь старается молчать: сдерживает восхищенные возгласы, обрывает фразы на полуслове и с непривычки напрягает руки, забыв, что падение ему не грозит.
Кажется, их полет над Хогвартсом длится всего мгновение, Элис даже не успевает понять, когда Крыланна опускается на землю, как улетает, оставляя их наедине. И как Оминис обнимает её за плечи. Порывисто, искренне, прямо как она это сделала летом.
— Я не могу даже передать, как я тебе благодарен, — тепло шепчет он. — Не только за сегодняшний день. Просто за то, что ты появилась в моей жизни.
Обнимая Оминиса в ответ, она позволяет себе утонуть в этом опьянительном счастье, сотканным из его улыбок и прикосновений — таких странных, потому что они все еще в телах друг друга, и в то же время таких естественных — ведь за день они с Оминисом стали по-настоящему близки.
Хронометр отчаянно трещит, возвещая о времени приема эликсира, и Элис с трудом перебарывает себя, чтобы выскользнуть из объятий и достать пузырьки. В этот раз они пьют молча, и головокружение не заставляет себя ждать, как и мощный толчок в грудь.
— Оминис…? Ты в порядке? — Элис открывает глаза, и руки тут же холодеют от испуга.
— Да, если не считать, что мой мир снова стал непроницаемо черным. А ты?
Элис снова и снова ощупывает свое тело — ошибки быть не может, она вернулась.
— Мы должны найти профессора Шарпа, — она старается говорить невозмутимо, но страх скользит по коже, смыкает тощие пальцы на шее…
— В чем дело? — теперь и голос Оминиса звучит обеспокоенно.
— Я не… — Элис еще раз проводит по глазам, убеждаясь, что происходящее не секундное замешательство. — Оминис, я абсолютно ничего не вижу.
========== Выбор ==========
— А я предупреждал, мисс Морган, что все снадобья, в составе которых человеческая кровь, опасны.
Учитель зельеварения ходит вокруг, проверяет её зрачки, заставляет выпить что-то горько-кислое, и Элис морщится, с трудом проглатывая микстуру. В его кабинете душно и пахнет неизвестными реагентами, а жесткий тон Шарпа ясно дает понять, что о высшем балле можно больше не мечтать. Впрочем, он и сам обеспокоен, нервно постукивает по мебели, тяжело выдыхает, понимая, что лекарство не оказывает эффекта.
— Профессор, но в описании сказано, что Просачивание может случиться только после трех-четырех применений, — побочное свойство сохранять особенности чужого тела Элис смело проигнорировала, потому что оно никогда не проявлялось после первого приема эликсира.
— Верно, — он шуршит бумагами. — Но мы с вами допустили ошибку, не подумав о том, что в книге речь идет о взрослых волшебниках, а не юных школьниках с неокрепшим организмом.
Шарп говорит «мы», будто не может обойти тот факт, что сам дал на это разрешение, не остановил, не отговорил. Но даже, если бы они смогли предвидеть эту неприятную оплошность, все равно Элис не отказалась бы от затеи.
— К счастью, хотя бы Мракс избежал вашей участи.
С этим она согласна, хотя, казалось бы, что способность видеть еще несколько дней была бы для Оминиса лучшим исходом. Но Просачивание всегда проявляется по разному: он мог получить её вечную жажду выплескивать силу, мог не справиться с древней магией. И Элис рада, что побочный эффект — может и нежелательный, но временный — обнаружился только у нее. Теперь остается убедить в этом самого Оминиса, ведь он, снедаемый сожалениями о случившемся, наверняка винит во всем себя.
— Самое большее к понедельнику вы сможете различать световые пятна, к пятнице полностью восстановите зрение, до тех пор прошу не распространяться другим ученикам да и преподавателям о вашем недуге. Это в ваших же интересах.
Она понимает. Неожиданная слепота вызовет вопросы, привлечет ненужное внимание, а Шарп разрешил использовать эликсир, только на условиях неразглашения до конца эксперимента, и предполагалось, что все пройдет без последствий. Одно только упоминание обмена телами способно вызвать тысячи сплетен, которые, несомненно, помешают их дальнейшей научной работе в области нестандартного применения зелья.
— Как декан факультета я попрошу некоторых преподавателей освободить вас от занятий, но на остальных предметах вам придется проявить чудеса изобретательности, чтобы не выдать себя, — Шарп в последний раз осматривает Элис и шумно захлопывает свой блокнот. — Вы все еще должны мне отчет, теперь включая и подробности последствий. Мистер Мракс, проводите Элис и присмотрите за ней эти несколько дней, полагаю, вы многим ей обязаны.
Почти всю дорогу Оминис молчит, он и у Шарпа ни слова не сказал, и эта тишина впивается в кожу больнее его самых колких замечаний. После недолгих минут счастья меньше всего хочется, чтобы он страдал из-за её ошибки.
— Этот день не должен был закончиться так, — Элис удерживает его, когда они оказываются по ту сторону Слизеринской двери и начинают спускаться.
— Потому что ты должна была мне сказать о возможных последствиях, — он не упрекает её, и, к великому облегчению Элис, в голосе нет больше той горечи, будто он виновен во всех грехах мира.
— Ты бы не согласился.
— А ты бы не ослепла из-за меня, но дело ведь не в этом, Элис, — он останавливается на ступеньке ниже, оборачивается, в который раз оказываясь в непозволительной близости. — Ты хоть понимаешь, как я испугался?
Вопрос не в том «насколько», а в том «почему». И ответ она читает так же легко, как если бы до сих пор была в его теле. Он в его дыхании, звучит на коже тревожными отголосками, шелестит в мантиях, которыми они с Оминисом соприкасаются. И вот уже буря внутри нее похожа на ту полуденную, с томящим привкусом на губах.
— Прости, — все, что она может выдавить из себя, спешно сбегая по лестнице и стараясь не упасть.
Голова кружится от темноты и резких поворотов, от щемящих чувств, что просто не могут принадлежать ей. «Всего лишь Просачивание», — пытается успокоить она себя, пока нечто необъяснимое заставляет её собственное сердце отчаянно трепетать.
***
До среды они доживают почти без приключений, Оминис садится с ней рядом на общих парах, встречает с тех, что проходят раздельно, незримо присутствует каждый раз, когда ей нужна помощь. И есть что-то большее в том, как он удерживает её за мантию, чтобы не упала с лестниц, как протягивает свое самопишущее перо для конспектов, как молчит чаще обычного. Порой ей нет нужды использовать магию, чтобы ориентироваться почти вслепую: она идет следом за запахом стылого леса, слушает его дыхание, угадывает движения. Вне тренировок Элис наконец понимает, насколько мучительно-сложно не тянуться к нему, не искать во тьме его руки, не представлять перед собой его лицо. Светло-русые волосы, две очаровательные родинки на левой скуле и темные брови, по которым так и хочется провести пальцем — стоило Элис потерять зрение, как черты Оминиса лезут в голову с навязчивой регулярностью.
Еще сложнее не думать, как её воспринимает сам Оминис. Помня о том, как влияет на него простыми прикосновениями, она старается изо всех сил избегать неловкости, проводит невидимые границы и каждый день проигрывает в этой маленькой битве, вынужденная прибегать к его помощи, более того, отчаянно грезя вновь оказаться в плену его запахов и прохладных пальцев.
Кажется, пока Элис думает о чем-то совершенно неважном, теоретическая часть лекции по защите от Темных Искусств заканчивается. Профессор Гекат освобождает место в центре аудитории, раздвигая столы. Сегодня они должны отрабатывать щитовые чары, предчувствуя оппонента и анализируя его стиль боя.
— Морган? Сэллоу? Не хотите попробовать? — профессор давно привыкла, что они первые выступают на дуэли, за это никогда не начисляются баллы, иначе Слизерин побеждал бы каждый год — все давно знают, что в поединках им нет равных даже среди седьмого курса.
Отказать Гекат невозможно, и не важно, что Элис едва различает ступеньки ведущие на дуэльную площадку — зрение вернулось, но фокусироваться все еще сложно, неважно, что Себастьян злобно ухмыляется, что никогда не сулит ничего хорошего. Они нехотя кланяются друг другу, наставляют палочки. Элис старается дышать спокойно: если полностью слепой Оминис справляется с поединками, то и она должна.
Себастьян начинает активно, пробует поднять её в воздух, притянуть, бросить вниз, но щит выдерживает. Тогда он принимается за более сильные заклинания, взрывные, что так хорошо ему даются. Сквозь мутную пелену она едва ли может следить за его руками.
— Мисс, Морган, неплохо бы вам тоже атаковать, — говорит профессор Гекат, и Элис пытается осторожно последовать её рекомендациям.
Использовать атакующие заклинания — не лучшая затея. Внутри слишком много древней магии — она течет отовсюду, скапливается в пальцах, бежит по венам. Из-за побочного действия зелья, тело решило «восстановиться», беспорядочно всасывая серебряные крупицы, оставшиеся после людей, выскребая их из самих стен Хогвартса. Элис давно не собирает древнюю силу кроме как для небольших опытов в трансфигурации, тщательно контролирует её количество. Всего два простых заклинания в сторону Себастьяна, и магия начинает кипеть, требуя выхода, с ней всегда так, стоит только начать, и эта жажда не уймется. Пространство вокруг вибрирует энергией, палочка дрожит в руках, и Элис поспешно убирает её — она слишком усиливает удар, и если это произойдет, пострадает не только любимый скелет профессора Гекат под потолком, но все, кто стоит позади Сэллоу.
— Себастьян, хватит, я проиграла, — кричит Элис, пытаясь удержать в себе готовый взорваться в любую минуту сгусток древнего волшебства.
— Достаточно, мистер Сэллоу, — строго говорит профессор Гекат, но он не слушает — не останови Элис себя, с ней было бы тоже самое; сквозь туман и гудящую голову она с трудом понимает, как ей защититься.
— Депульсо, — Себастьян пробивает защиту, и Элис отбрасывает к стене, она ударяется головой, спиной, сносит какие-то учебные предметы. — Конфринго.
— Протего, — Оминис встает между ней и заклинанием, щит вокруг мерцает энергией — впервые он смог применить его так хорошо — заклинание отскакивает, а Себастьян наконец перестает бить.
— Отличный щит, мистер Мракс, — хвалит Гекат, пока Оминис помогает Элис встать, — а вы, Себастьян, что на вас нашло? Использовать Конфринго для дуэли… вы могли её серьезно ранить.
— Будь она в настоящем бою, никто бы не дал ей поблажек, — кривится он, явно недовольный замечанием. — Разве не вы, профессор, нас этому учите?
— Думаю, мисс Морган это знает не понаслышке, и сейчас вы не в настоящем бою, а я не учу калечить пораженных противников. Вечером вас ожидает серьезный разговор со мной. И отработка.
Пока класс гудит о случившемся, распределяясь по парам, Элис глотает рябиновое зелье и с трудом замечает, что Оминис тащит Себастьяна к двери.
— Простите нас, профессор, — говорит он, хлопая дверью, и Элис бежит за ними, пока еще в состоянии видеть — пусть оставшиеся думают, что им заблагорассудится, но если Себастьян начнет выходить из себя… Элис хорошо знает, чем это может закончиться.
Но Оминис вовсе не собирается устраивать сцену в коридоре, вместо этого ведет бывшего друга в Крипту, и только оказавшись за решетчатой дверью, Элис понимает, почему Себастьян не сопротивлялся и молчал — с головы до колен его обхватывает прочная веревка — Инкарцеро. Она сама научила Оминиса применять это заклинание, и сделал он это невербально.
— Кажется, ты совсем позабыл, чем обязан нам? — Оминис вталкивает Себастьяна вглубь темного зала. — Ты до сих пор в Хогвартсе, потому что мы сжалились над тобой, но еще одна выходка, что угодно: нападение, сделка, даже простая просьба от тебя — и, клянусь, вылетишь отсюда в тот же день.
Всего однажды она слышала от Оминиса угрозы, и это было в её сторону. Тогда он тоже был резок, но еще больше расстроен. Разочарован. Печально, что причиной и в этот раз стал Себастьян.
— Начиная с сегодняшнего дня ты будешь держаться от нас с Элис подальше, — одним четким движением он освобождает Себастьяна, и тот трет следы от веревок. — Тебе ясно?
— Ты презираешь меня за непростительные заклятия, но при этом все еще «дружишь» с ней? — он злобно указывает на Элис. — Ты хоть знаешь, скольких она убила с помощью Империо? Каким образом применяла Круцио? Уверен, она тебе не рассказала, ведь всем нужен такой «невидящий» недостатков друг…
Элис не видит — чувствует мерзкую ухмылку на лице Себастьяна, как он кривит губы в ожидании реакции Оминиса.
— Заткнись, — Оминис, хватает его за воротник, и тон его неожиданно спокоен, совершенно сбивая Себастьяна с толку. — Ты просто самовлюбленный эгоист, всегда ставивший собственные интересы выше всего. Выше друзей, выше родных, даже выше Анны, ради которой все и затевалось. Вот за что я тебя презираю, а вовсе не за применение непростительных заклятий.
Элис знала, что Оминис мог быть язвительным и порой жестоким, но никогда еще не слышала столько непробиваемого льда в его голосе. Пока волшебная дверь с шумом выпускает их из Крипты, Себастьян за их спинами оглушительно молчит.
***
Элис ненавидит большой двор с фонтаном, ведущий в Хогсмид: шумно, многолюдно, не спрячешься. Солнце едва греет, и большая часть студентов наслаждается его последним теплом — ветер с гор предвещает затяжные дожди и настоящую осень. Пока она идет по засыпанной влажными листьями дорожке, несколько четверокурсников почти в открытую говорят о её проигрыше Сэллоу на прошлой неделе. Теперь это обычная тема, их дуэль обсуждают во всех гостиных, коридорах и дальних уголках библиотеки. И если бы только поединок. Шарп беспокоился, что зелье обмена телами вызовет ненужные сплетни, но они с Оминисом все равно стали самыми обсуждаемыми в школе. Раньше о них тоже говорили: о ней как о героине Хогвартса, о нём как о самом влиятельном ученике, с которым лучше не ссориться. Теперь все шепчутся о том, как он защитил её от Себастьяна, как они неразлучны в последнее время. Строят догадки одна нелепей другой. И когда Мракс и впрямь проходит по той же дорожке, что и Элис минуту назад, двор заполняется низким гулом.
То, что все болтают о них с Оминисом скорее неприятно, чем вредит репутации — слава Мерлину, законы приличий волшебного мира сильно отличаются от маггловского. Волшебники не скованы тысячами нелепых правил вроде постоянного ношения перчаток на людях, сопровождения незамужних девиц престарелыми тетушками и недозволением касаться друг друга. Некоторые старшекурсники Хогвартса даже не бояться заявлять о своих отношениях, тем более, что чистокровные семьи заранее заключают брачные контракты. Нет смысла запрещать что-то, потому что магия Хогвартса никогда не позволит пересечь черту. Но Элис коробит, как совершенно чужие люди говорят так, будто знают, что происходит между ней и Оминисом, выдают за истину свои поспешные выводы.
— Я искал тебя, — говорит Оминис с некоторым удивлением — привычка быть подальше от школьной суеты была у них общей. — Необычное ты выбрала место для прогулки.
— Не я, Поппи попросила сходить с ней в «Три метлы».
И Элис неожиданно для себя ухватилась за это предложение. Прогулка до Хогсмида в компании, пожалуй, самого ненавязчивого собеседника, помимо Оминиса, казалась спасением от вездесущих глаз, липких слухов и неясных мыслей, жужжащих в голове целыми днями. Но если бы Элис знала, что ей придется проторчать несколько минут в окружении чужих шепотков…
— На следующей неделе я хочу украсть у тебя один день, — учитывая, что Оминис ни разу не просил уделить ему время, звучит интригующе.
— Что-то важное?
— Да. Покажу тебе кое-что особенное.
— Несколько часов найду, — Элис старается говорить спокойно, без интереса, хотя больше всего на свете мечтает сбежать куда угодно в его компании.
— Ты будто избегаешь меня в последнее время. Что-то случилось?
— Нет, но…
«Оглянись вокруг, — хочет крикнуть Элис, — из каждого угла все только и обсуждают нас». После насыщенной недели, где они с Оминисом почти не расставались, Элис понимает только одно — она слишком много о нем думает, а когда они рядом, перестает быть способной и на это. Вероятно, Просачивание повлияло на нее куда сильнее, чем она могла принять. Но именно из-за разросшихся словно гигантские тентакулы сплетен, Элис стала по-настоящему избегать Оминиса. Ведь на самом деле они вовсе не вместе. И все совсем не так, как о них придумывают, совсем не так… как ей бы самой хотелось.
— Тебя беспокоят сплетни вокруг? — Оминис чувствует её проблему куда точнее, чем она сама.
— Нет, это же всего лишь слухи, почему они должны меня волновать?
— Тогда что тебя волнует, Элис?
— Ложь за спиной, — неожиданно для себя выдает она, слыша новые перешептывания совсем рядом — никто из них даже не знает, кем они с Оминисом являются друг для друга, а из-за этих разговоров она вынуждена держаться от него подальше.
— Всего лишь? — уточняет он. — Тогда просто пойдем со мной.
Она идет за ним по наитию, как привыкла ходить следом, когда он был единственным ориентиром в мире тьмы. Вместе они минуют несколько занятых скамеек, пересекают поляну и выходят в центр, откуда видна каждая точка заполненного студентами двора.
— Насколько здесь много народу? — зачем-то спрашивает Оминис, и когда Элис отвечает, что несколько десятков, удовлетворенно улыбается и внезапно делает то, чего она никак не ожидает.
Обнимает одной рукой за плечи, притягивает к себе с откуда-то взявшейся исключительно Мраксовой настойчивостью не допускающей возражений. Что-то новое проскальзывает в нем, когда он берет свободной рукой её ладонь и сжимает в своей, то, чему Элис не в силах противиться, что-то врожденно-властное, пленительно-хищное — уверенность змея, не спрашивающего согласия.
— Что… ты делаешь? — с трудом выдыхает Элис, ей кажется, что весь двор, каждый студент сейчас смотрит на них.
— Я не позволю тебе переживать из-за каких-то ложных слухов, — Оминис еще крепче сжимает её ладонь в своей, переплетает пальцы в замок.
Не откровенное объятие, не легкомысленные касания, что позволяют себе некоторые, но нечто иное: продуманное, демонстративное, не оставляющее другим сомнений, что он сделал свой выбор.
— Пусть болтают, что мы вместе, если им так нравится, — он наклоняется к Элис, едва не касаясь губами кожи. — Но разве ты не хочешь, чтобы это стало правдой?
========== Вместе ==========
Когда тяжелая дверь захлопывается за спиной, Элис готова колотить кулаками стены. От обиды, от злости, от непонимания. Двор Трансфигурации пуст, накрапывающий с самого утра дождь разогнал учеников по гостиным и читальным залам, только Оминис одиноко ждет её под деревом. Элис настолько рада ему, что половина гнева испаряется в тот же миг. Из-за навалившейся учебы, докладов для Шарпа и звездных карт по Астрономии — все, что пришлось пропустить на «слепой» неделе, — они с Оминисом почти не видились.
— Рыжая карга! Лучше бы Трансфигурации учила, а не морали! — ворчит Элис вслух, подходя к нему.
— Что случилось?
— Случились мы. И поэтому миссис Уизли считает, что имеет полное право отчитывать меня под предлогом дополнительных занятий. Третий раз за неделю. Еще и в субботу.
— И что говорит? — Оминис улыбается так спокойно, что Элис уже и самой начинает казаться, что ситуация того не стоит.
— Что-то о дурном влиянии на младшие курсы. О приличиях. Еще о чем-то. Думаешь, я слушаю? Я иду туда в надежде чему-нибудь научиться, а не узнать её несомненно важное мнение о нас с тобой.
Поступок Оминиса произвел настоящий фурор в школе. И если до этого все просто шептались, то теперь заговорили громко и не стесняясь, совершенно забыв про дуэль и её поражение Себастьяну. Все так рьяно обсуждали их роман, что, похоже, профессор Уизли просто не смогла остаться в стороне, будто они с Оминисом только и делали, что обнимались в общественных местах. С того дня прошла уже неделя, и Оминис ни разу не коснулся ее прилюдно, что абсолютно устраивало Элис. Все, что между ними, должно там и остаться.
— Хочешь, я поговорю о ней с отцом?
— Глупости, Оминис. Ты не будешь беспокоится обо всякой ерунде. Я тоже не буду, — не хватало еще, чтобы он обращался за помощью из-за этого.
— Если бы это была глупость, ты бы не переживала так.
Он прав, но дело вовсе не в нотациях Уизли, а в том, что упражнения из-за которых Элис вынуждена терпеть её колкие замечания, совсем не помогают развиваться. Учебная программа с кучей бесполезных заклинаний о том, как превратить книгу в кошку, подушку в ежа и наоборот, не подходит. То, что она хочет создать, не имеет ни заклинаний, ни формул, ни четкого представления. Древняя магия слишком редка и не изучена, и, похоже, никто кроме Рэкхема, чей портрет давно завалило в зале картографии, не может помочь Элис овладеть её основами. В том числе и профессор Уизли, тщетно разводящая каждый раз руками при неудачных попытках связать древнее волшебство с искусством преобразовывать предметы. И сколько бы Элис ни пыталась сотворить нужную форму, ничего не выходит.
— Не думай об этом, — пока во дворе ни души, Элис касается ладони Оминиса. — Этот день должен был принадлежать только тебе.
С каким же нетерпением она ждала его, теряясь в догадках, что именно он хочет показать ей. И если бы не профессор Уизли с её несвоевременными наставлениями, то они с Оминисом уже давно бы ушли из школы.
— Ну теперь-то он точно мой, — улыбка Оминиса снова заставляет забыть обо всем. — Пойдем.
Они проходят по почти пустому Хогвартсу — большая часть студентов либо в Хогсмиде, либо в месте куда более уютном, чем залитые тусклым осенним светом холлы. Пламя от жаровен тревожно колышется от сквозняков, пока усилившийся дождь бьет в окна.
— Мне жаль, что Уизли меня задержала, мы могли бы успеть до ливня, — снаружи холодные капли стекают по мантии, просачиваются сквозь ткань.
— Не извиняйся. Все так, как должно быть. Ты скоро сама поймешь, почему.
Любопытство и без того мучает Элис, но Оминис не выдает своих тайн. Колдует небольшой купол, чтобы они не вымокли до нитки, ведет её через главные ворота и несколько мостов за ними. Они доходят до развилки, увешанной предупредительными знаками, и Элис начинает догадываться.
— Мы идем в Запретный лес? Не знала, что ты там был.
— На первом курсе, когда тетя Ноктуа изучала скрипторий, она водила меня сюда. Да и сам я иногда бываю здесь, когда хочу побыть один или просто подумать. В этом году это впервые.
Оминис останавливает её и, нащупав запястье, надевает тонкий браслет из мутно-зеленых самоцветов, на нём самом такой же.
— Что это? — гладкие камни приятно холодят руку.
— Оберег. Поможет не привлекать лишнего внимания со стороны зверей. Не будем тревожить лесную живность, постараемся не колдовать, и тогда даже кентавры не смогут нас обнаружить. И еще кое-что, надеюсь, ты не будешь против, — Оминис достает темный платок для тренировок.
— Хочешь завязать мне глаза? — удивляется Элис.
— Место, куда я тебя веду, совершенно особенное и много для меня значит. Ты показала мне свой мир, а я хочу, чтобы ты почувствовала мой. «Увидела» его как я. Без… зрительных образов.
И она позволяет ему повязать ткань, взять свою ладонь и вести за собой. Запретный лес — небезопасное место, но она не страшится угодить в дьявольские силки или наткнуться на акромантула, с ней Оминис — тот, кто никогда не захочет подвергнуть её опасности. Тот, кому она действительно доверяет.
В лесу как всегда беспокойно и пахнет преходящей жизнью: поздней осенью с её прелостью листьев и мокрыми подгнивающими корнями, грибами и старыми трухлявыми деревьями. Изогнутые ветви иногда цепляются за ноги, но Оминис проводит сквозь них уверенно, и Элис не боится оступиться — знает, что он удержит.
Элис понимает, что они близко, когда сквозь опасную тишину Запретного леса пробивается звук воды — она бьется о камни, перепрыгивает их, уносит с собой. На смену густому запаху разложения приходит другой: чистый, смолистый, темно-зеленый. Хрустят под ногами опавшие сосновые иглы, и дождь, что почти перестал тревожить их под плотно сомкнутыми ветвями, вдруг пробивается вновь, стекает каплями по волосам, забирается под одежду. Влажный воздух ласкает кожу, берет за руку, ведет за собой сквозь высокую — выше щиколотки — траву. И когда по ногам скользят чешуей змеи, Элис замирает, не в состоянии вдохнуть целиком это место, надышаться им.
— Оминис, здесь… пахнет тобой.
— Я запечатал этот аромат во флакон и отдал парфюмеру.
— Тебе подходит.
Это место и впрямь особенное — посреди мертвого леса, где каждая тварь пытается загрызть кого-то — будто кусочек иного бытия. Жизнь здесь другая, стремительная, текущая: студеная вода омывает камни, дрожат иглы от прикосновений дождя. И стойкие запахи — хвои, терпкого мха, сладковатой смолы — не дают пробиться вездесущему смраду Запретного леса. Не застывший в спокойствии и безвременье промежуток, а пристанище непреодолимой энергии, вечной борьбы за то, чтобы оставаться нетронутым.
Место, которое говорит об Оминисе больше, чем он сам может сказать.
— Если хочешь, сними повязку,
Он отпускает её руку, и Элис не может удержаться, хотя и боится разрушить случайными деталями эту ни на что не похожую атмосферу. И реальность оказывается именно такой, какой она чувствует её: высоченные, летящие вверх стволы сосен, хвойные кроны, трава, отливающая серебром. И вода — упрямая сила, что проложит путь сквозь любые преграды.
— Как ты нашел это место? — спрашивает Элис, дивясь, что посреди Запретного леса — темного, лишенного солнца — еще сохранился этот удивительный уголок.
— Так же, как я нахожу тебя, как ориентируюсь в Хогвартсе, как нашел Крипту. По особой вибрации, по тонкому звону где-то внутри. Это не то, что можно облечь в слова, некое предчувствие.
— Оминис, — дыхание перехватывает от понимания.
Она останавливается перед огромными плоскими камнями, не похожими на природные, в них пульсирует серебристая энергия, так глубоко, что Элис с трудом её видит, эта же энергия разливается под землей, струится по корням сосен.
— Ты знал, что можешь слышать древнюю магию?
Это открытие переворачивает все внутри, заставляет совершенно иначе смотреть на возможности Оминиса. Он не видит древнее волшебство, не собирает его, иначе бы давно переполнился силой, но у него, человека лишенного зрения, свои способы взаимодействовать с миром.
— Ты должен помочь мне, — ухватывается Элис за эту идею. — Используем эликсир снова, и тогда…
Тогда он сможет увидеть эту магию, как уже видел однажды, и возможно, станет не только проводником сквозь тьму, но и ключом к её силе, откроет секрет взаимодействия с ней.
— Не смей даже думать об этом, — резко обрывает Оминис. — Кто знает, какие в следующий раз возникнут последствия, вдруг ты ослепнешь уже не на неделю, вдруг… да все, что угодно может случиться.
— Но это важно. Настолько же, как твоя возможность узреть мир. Ты единственный, кому бы я доверила свою магию.
Он некоторое время думает, потом тяжело выдыхает.
— Почему, каждый раз, когда ты говоришь о своем таланте, я слышу лишь боль?
— Так и есть. Сила, которая должна служить созиданию, в моих руках стала опаснейшим оружием. Сколько бы ее ни было, никогда не хватает, чтобы создать простейший объект, но ты не представляешь, с какой легкостью она может убивать. Будто я не гожусь больше ни на что.
Элис закрывает мокрое от дождя лицо руками. Она не должна была выпускать эти слова на волю. Это не то, о чем нужно говорить сегодня, не то, что должен слышать Оминис в день, когда показывает ей свою душу.
— Это неправда, — он отнимает её ладони, осторожно берет в свои, — ты способная, ведь это ты столь многому меня научила.
— А теперь хочу, чтобы ты научил меня.
— Еще месяц назад ты говорила, что, встретив закрытую дверь, нужно всегда искать другой выход. Поэтому никаких зелий.
Она знает, что это глупо, и все равно не может иначе, слишком много внутри натянутого до предела напряжения. Дело не в Оминисе, а в этой проклятой силе, слишком опасной, чтобы не ранить даже близких, слишком бесполезной именно в её руках. Элис вырывается, отходит к одной из широких сосен, прикасаясь к стволу.
— Прости, — говорит она в который раз за сегодня.
А ведь хотела посвятить весь день только ему, просто наслаждаться тем, что они побудут вместе, а теперь злится из-за каждого пустяка. Она прикрывает глаза, но тут же удивленно распахивает — Оминис, оказавшийся рядом, заключает её в свои объятия, скользит пальцами по мантии, притягивает к себе с той же непоколебимой уверенностью, что и неделю назад. Только в этот раз все происходит не напоказ, а по-настоящему, острее, ярче. Прижав её к дереву, он шепчет слова на парселтанге, касаясь губами уха. И Элис замечает, как мысли, до этого беспорядочно крутившиеся в голове, вдруг сосредотачиваются только на нем, на его руках, твердо удерживающих её на месте, на его голосе, что так легко заполз в голову.
— Что ты сделал? — происходящее кажется каким-то колдовством.
— Попросил тебя не злиться, — говорит Оминис, оставляя на её шее свою улыбку.
Вовсе не то, о чем она спрашивала. Куда больше Элис интересует, почему всего несколько шелестящих слов заставили успокоиться, убедили остаться в его объятиях, но все что она говорит:
— Мне казалось, ты ненавидишь способности змееуста.
— Когда мы менялись, я заметил кое-что, — он чуть медлит. — Твоему телу нравится язык змей.
Одно лишь слово. Элис произнесла всего слово, когда была в его теле, но Оминису оказалось достаточно, чтобы понять? Похоже на тайну, которую не должен знать каждый, слишком личная, слишком сокровенная, и Элис едва не краснеет от того, что Оминис так легко узнал о ней.
— А твоему нравятся мои прикосновения, — поспешно выдает она, будто в отместку за его внезапное превосходство.
— Это правда, — Оминис снова улыбается и тянет её ладонь к своему лицу, — твои касания — это какое-то наваждение.
Элис почти осторожно проводит пальцами от виска до скулы — сама она ни разу не касалась лица Оминиса, но спуститься ниже он не позволяет: перехватывает пальцы, притягивает за талию, хотя кажется, ближе уже некуда, заключает в долгожданную ловушку. Ни капли сомнений, эта его неожиданная власть над ней опьяняет и почему-то кажется такой естественной, правильной, что Элис отдается ей без остатка, и когда Оминис прижимается к ней губами, раскрывает свои ему навстречу.
Бархатисто-манящие, чуть прохладные по сравнению с её теплотой, губы Оминиса смело скользят по её собственным. Элис чувствует вкус дождевых капель на кончике его языка, сбивчивое дыхание на коже. Даже если она и не уверена до конца в том, что делает, этот поцелуй — их первый и такой сладостный — заставляет что-то внутри подниматься горячей волной, заслоняющей все остальное существование.
— Мы найдем для тебя иной путь, — шепчет он, ненадолго отрываясь от её губ. — Вместе.
И Элис верит ему, ведь, как и она, Оминис не дает пустых обещаний.
***
Она говорит Оминису, что вернется через час. Ей нужно найти немного древней магии, благо, в окрестностях Хогвартса её всегда достаточно, особенно в руинах, что к северу. Далеко от дороги, и ночью много диких псов, но Элис надеется, что успеет собрать достаточно до темноты. Серебряная энергия течет к рукам охотно, заполняет изнутри, циркулирует в ней. Завтра они с Оминисом придумают новые тренировки, попробуют разобраться со всем вместе. И эта мысль отдает внутри приятным теплом, заставляет быть неосторожной и не обратить внимание на шаги сзади.
— Инкарцеро, — произносит Себастьян за её спиной — использовать то же заклинание, которое применил к нему Оминис, — чистая насмешка.
Веревка обхватывает тело, стягивает плечи, обвивает запястья и ноги. Чтобы избавиться от нее, нужно знать, какую именно часть связал ей Сэллоу и, судя по его ухмылке, это не будет так просто.
— Остановись, Себастьян! — Элис, понимает, что не может пошевелить и пальцем. — Еще не поздно остаться человеком.
— Скажи это себе, Элис, — выплевывает он, поднимая её в воздух заклинанием. — Впрочем, не нужно заблуждений. Для тебя с самого начала было слишком поздно.
========== Враг ==========
Комментарий к Враг
Осторожно, в первой половине главы элементы дарка. Эта работа всегда была с налетом мрачности, так что, надеюсь, вас ничего не отпугнет.
От тугих веревок, давящих на грудь, Элис начинает кашлять. Сэллоу не спешит, зная, что она никуда не денется, медленно подходит с палочкой в руке, готовый в любой момент произнести еще с десяток заклинаний.
— Что на этот раз, Себастьян? — все, что может Элис, слегка вертеть шеей. — Снова хочешь, чтобы я выполняла твои просьбы? В этот раз насильно?
Пока вокруг сгущаются сумерки, где-то в стороне раздается первый вой бродящих псов.
Сгустки древней магии не позволят им зайти в руины, но совсем скоро они окружат это место, влекомые добычей.
— Перестань делать такое лицо, будто не понимаешь, что происходит, — Себастьян зажигает одну из немногих уцелевших жаровен и подходит ближе. — Я все знаю. Про Оминиса.
— От него ты тоже чего-то хочешь? — спрашивает Элис, тщетно пытаясь нащупать место, на которое наложено проклятие, — чтобы освободиться от Инкарцеро, нужно проверить каждую фалангу на пальце, каждый сустав на наличие пут.
— Не от него, Элис, от тебя. Хочу, чтобы ты отпустила его.
— Отпустила?
— Не притворяйся дурой, — начинает злиться он. — Я долго не мог разгадать твой секрет, наверное, просто не хотел верить. И только, когда Оминис встал между тобой и моим заклинанием, когда связал меня этой чертовой веревкой, я начал понимать.
— И что же? — Элис все еще не может найти слабое место в путах, как и не может найти логику в поступках и словах Сэллоу.
— О том, что для тебя все сложилось слишком удачно, ведь я так вовремя научил тебя непростительным заклятьям. Разве не с этого все началось? Разве не тогда я начал терять его?
Доходит медленно. И по его серьезному взгляду, Элис понимает, что Себастьян не шутит, и с полной уверенностью говорит о её… низости? Гнусности? С трудом Элис может подобрать слова для этого действа.
— Ты думаешь, он под… Империо? — даже сама мысль об этом, такая простая с виду, заставляет внутренне отшатнуться, будто Себастьян только что смешал её с грязью, с головой окунул в мерзкую тину своего собственного мироощущения. Неприятно настолько, что Элис задерживает дыхание как перед погружением в болотную жижу.
— Просто признай правду, — давит Сэллоу, чувствуя её замешательство. — А потом покончим с этим, и ты снимешь заклятие.
Ночь полностью укрывает их, оставляя только пляшущие языки огня от жаровни, а здоровенные твари — не меньше трех — уже беснуются вокруг руин, подвывают. Элис молчит, все еще не в силах принять брошенные обвинения.
— Какой же ты кретин, — наконец выдыхает она. — Даже на секунду не допускаешь, что проблема может быть в тебе.
— Во мне? — Себастьян выгибает бровь. — Не смей упрекать меня, когда используешь Оминиса как марионетку. Если у тебя нет над ним власти, как он справился с невербальной магией? А на уроках Уизли он не мог выполнить даже простейшего упражнения. Ни одного. И тут появляешься ты, а он вдруг перестает быть собой, разбрасывается заклинаниями, которые просто физически ему недоступны.
Элис хочет безумно рассмеяться от осознания, что весь его бред действительно мог оказаться правдой. Империус так и действует: чтобы управлять другим существом, достаточно просто представить, что ему нужно сделать. Сработал бы он на Оминисе, если бы она приказала сколдовать недоступные ему самому заклинания? Вполне вероятно. Сама она о таком даже помыслить не могла, но винить Себастьяна за эту версию трудно. Он ведь ничего не знает ни о зелье, ни о его применении и их тренировках. Он видит только, как единственный друг внезапно отвернулся от него. И как бы он ни использовал Оминиса в своих целях, как бы не относился к нему почти как к собственности, в отсутствии Анны, у него больше никого нет. Манипуляции, угрозы — отчаянные попытки вернуть хотя бы его. А по-другому он просто не умеет.
— Никакого Империо нет, Себастьян, — Элис изо всех сил старается говорить как можно спокойнее. — Мы создали зелье обмена телами, чтобы он мог видеть хотя бы ненадолго. И он смог применить заклинания, потому что я научила его, пока он был в моем теле.
Пусть узнает их секрет, пусть делает с ним, что хочет, если это поможет понять ему простую истину — не все мыслят как он, и темный путь далеко не единственный.
— Лжешь! — скалится он и заглядывает ей в глаза.
Непонимание, сомнение, захлестывающая ненависть. Себастьян теряется в этих эмоциях, как и теряется от прямого взгляда Элис, опускает палочку. Очень вовремя. Элис нащупала место связывания и теперь пытается сломать узел.
— О нашей работе скоро напечатают научную статью. Спроси об этом профессора Шарпа.
— Нет, я не верю тебе.
— Но это правда, Себастьян. Все, что сказал тебе Оминис в Крипте — выражение его воли. И знаешь что? — Элис понимает, что разговоры пока что бессмысленны, и нужно действовать. — Мне плевать, веришь ты или нет.
Она разрушает заклятие одним легким толчком магии, веревка исчезает, как и чары удерживающие в воздухе, и Элис падает на землю.
— Я еще не отпускал тебя, — шипит Себастьян и тут же колдует новые путы.
Поздно. Щит отражает и оглушает, заклинанием Элис выхватывает у него палочку, отбрасывает к стене, отчего старинная штукатурка рассыпается в крошку. С силой швыряет его вниз, потом об стену, об угол полуразрушенной колонны. Вверх и снова о растрескавшийся пол. Она может повторять это бесконечно долго, пока не свернет ему шею, и ей не нужна древняя магия, что плещется внутри и жжет пальцы, не нужны непростительные заклятия.
Остановиться. Вдохнуть глубоко. Она не имеет права на ненависть.
— Ты мне ребра переломала! — хрипит Себастьян отплевывая кровь и пытаясь подняться.
— От пары сломанных костей не умрешь, — жестко говорит Элис. — Ты, кажется, так и не понял разницу между нами? Позволь показать тебе.
Она притягивает одну из тех злобных дворняг, что кружат вокруг руин, магией подвешивает её рядом с Себастьяном. Однажды в Хогсмиде он видел, как она распылила тролля, но этот способ требует полного опустошения заклинателя и не оставляет ничего: ни ран, ни ожогов, ни даже пепла. Слишком чистый, чтобы понять всю суть убийства. Сегодня она покажет ему другой, грязный и так часто используемый на войне с гоблинами, тот что впитался металлическим запахом, разъел кислотой её душу. Небольшой сгусток древней магии она посылает точно в цель, серебристо голубая энергия входит внутрь пса, просвечивает изнутри, Элис направляет её рукой, раскрывает ладонь перед собой и резко сжимает пальцы. Без заклинаний, без палочки, без слов. Тварь даже не успевает взвизгнуть, раздираемая изнутри магией, рвется кожа, с треском ломаются кости. Ошметки шкуры и внутренностей разлетаются вокруг, забрызгивают алыми пятнами Себастьяна, и глаза его заполняются ужасом.
Он дрожит, как дрожал каждый, кто видел хоть раз эту неприглядную сторону «её великого дара», пытается ладонями стереть кровь с лица, еще больше размазывая. Элис и сама трясется — она уже давно не выпускала этого вечно алчущего зверя, охочего до разрушения, а теперь, выпустив, тщетно пытается загнать назад в клетку.
— Так я убила Руквуда — того, кто проклял твою сестру, — она сжимает кулаки и снова глубоко вдыхает. — И всех его приспешников. Но ты, конечно же, не захочешь об этом слышать. Так я могла убить тебя в любой момент. А на дуэли, в которой ты так легко победил, если бы я не остановилась, это случилось бы с каждым, кто находился рядом. Моя сила опаснее, чем вся твоя темная магия. Ты хоть знаешь, как трудно её сдерживать?
— Почему… — сдается Себастьян, ударяя в стену, — почему за все, что ты сделала, ты прощена, а я, оступившийся лишь однажды, так и не заслужил прощения?
Прощения? Как же с ним сложно. Элис и сама могла стать такой — блуждать в собственной злобе, ломаясь от навалившейся силы и… одиночества. С ней был Фиг — старый профессор, что прикрывал её промахи и ограждал от новых, заставлял нести ответственность и быть ближе к сверстникам. И до самого конца, пока он не умер, сраженный чужой магией, Элис даже не понимала, что только он и удерживал её от падения. Без Оминиса и Анны у Себастьяна нет даже этого, и каждый его шаг может оказаться шагом в пропасть.
Элис протягивает ему руку, помогает встать на ноги и, удерживая, смотрит прямо в глаза, пытаясь достучаться в эту наглухо запертую дверь.
— Ты убил человека, Себастьян. Убил из ненависти, а не ради защиты. И пока ты ищешь оправдания и жалеешь себя, я просыпаюсь ночью от кошмаров, в которых снова и снова вижу то, что сама сотворила, — она оглядывает остатки пса и Сэллоу, почти с ног до головы покрытого чужой кровью. — Даже если никто не знает об этом, даже если они закрывают на это глаза, я не прощена. Никогда не буду. Мне приходится жить с этим. И тебе придется.