Глава 31. Устойчивость ордена


Когда Будде исполнилось восемьдесят, начался год его жизни, который должен был стать последним. Он остановился вместе с Анандой, его двоюродным братом и постоянным спутником на протяжении последних двадцати пяти лет, на горе Коршуна, неподалеку от города Раджагаха. С этой выгодной позиции они могли рассмотреть распростертые внизу джунгли и поля и увидеть дома и дворцы многолюдного города, огни которого светились в долине.

В своем дворце в Раджагахе царь Аджатасатту разрабатывал план вместе со своим министром Вассакарой. Он хотел атаковать соседнюю республику вадджиян и присоединить ее к своему царству Магадха. Царь отправил Вассакару к Будде с точными указаниями: «Отправляйся к Будде, Вассакара. Выкажи ему почтение и поприветствуй его от моего имени. Затем скажи ему, что царь Аджатасатту собирается напасть на вадджиян и превратить их города в руины. Слушай внимательно, что он скажет тебе в ответ, потому что Будда никогда не лжет. Затем возвращайся и расскажи мне».

Вассакара приказал подать ему царскую колесницу и подъехал в ней настолько близко, насколько это было возможно, к подножию горы Коршуна. Там он оставил колесницу и продолжил свой путь пешком, взобравшись по крутому склону горы туда, где остановился Будда. Добравшись до вершины, он приветствовал Будду, выказал ему почтение и передал сообщения Аджатасатту. Ананда стоял позади Будды, обмахивая его, и Будда обернулся и заговорил с ним.

― Ананда, знаешь ли ты, часто ли проводят вадджияне сборы и хорошо ли их посещают?

― Я слышал, все именно так, Владыка.

― Пока они продолжают так делать, Ананда, они, скорее всего, будут процветать и не придут в упадок. Не знаешь ли ты, собираются ли они в гармонии, решают свои дела в гармонии и расходятся в гармонии?

― Я слышал, все именно так, Владыка.

― Пока они продолжают так делать, Ананда, они, скорее всего, будут процветать и не придут в упадок.

Будда продолжил в том же духе:

― Ананда, не знаешь ли ты, живут ли вадджияне согласно своим традиционным законам, никогда не меняя их и не вводя новых законов? Почитают ли они и уважают своих старейшин и прислушиваются ли к их советам и опыту? Живут ли они в мире, не похищая и не насилуя женщин и девушек своих и соседних племен? Почитают ли они традиционные святилища вадджиян? Приветствуют ли они Просветленных и заботятся ли о них и их последователях, которые вступают на территорию вадджиян?

На каждый вопрос Ананда отвечал: «Я слышал, все именно так, Владыка». И вслед за каждым ответом Будда заключал, что, пока вадджияне будут продолжать так жить, они останутся сильным и процветающим народом.

Обернувшись к Вассакаре, Будда сказал ему, что он сам, пребывая в Весали, научил вадджиян этим семи правилам поведения, которые сохранят их от упадка, и уверил их, что, пока вадджияне помнят эти правила, применяют их и учат им, они останутся сильными и процветающими, и их племя не придет в упадок.

Вассакара был доволен тем, что услышал, и сам пришел к такому выводу: «Пока вадджияне остаются верны хотя бы одному из этих правил, не говоря уже о семи, они останутся сильны. Царь Аджасатту никогда не добьется от них ничего сражениями. Единственный путь покорить таких людей для него ― подкупить некоторых из них и внести раздоры между ними». Высказав это замечание, он выразил почтение Будде и вернулся во дворец.

На какое-то время Будда погрузился в глубокое размышление. Затем он обернулся к Ананде и попросил, чтобы он собрал всех монахов, живущих в окрестностях, на встречу. Он знал, что его смерть близка, и встреча с министром Аджатасатту заставила его задуматься о будущем его монашеского ордена. Когда монахи собрались, Будда занял свое место и заговорил с ними:

«Монахи, я хочу, чтобы вы уделили моим словам пристальное внимание и выслушали очень прилежно то, что я хочу вам сказать. Я хочу научить вас семи вещам, которые станут залогом того, что наша община продолжит процветать и впредь и не придет в упадок.

Пока монахи часто собираются вместе в большом количестве, община продолжит процветать и не придет в упадок. Пока они собираются в гармонии, решают свои дела в гармонии и расстаются в гармонии, община продолжит процветать и не придет в упадок. Пока монахи придерживаются порядков и правил упражнения, которые мы установили, и не будут изменять их и вносить поправки, община продолжит процветать и не придет в упадок. Пока монахи почитают и уважают тех, кто давно вступил на путь и обладает глубоким опытом жизни в ордене, и следуют их наставлениям, община продолжит процветать и не придет в упадок. Пока монахи не попадают под власть страстных желаний, община продолжит процветать и не придет в упадок. Пока есть монахи, которые живут простой жизнью в лесу, община продолжит процветать и не придет в упадок. Пока монахи поддерживают чистую осознанность, и новые благие друзья в святой жизни стремятся присоединиться к ним, а те, кто уже избрал эту жизнь, способны жить счастливо вместе, община продолжит процветать и не придет в упадок. И до тех пор, пока эти семь правил будут соблюдаться всеми вами, до тех пор продолжит процветать и не придет в упадок и наша община».

Но это было не все. Будда продолжил и назвал еще семь условий, которые сохранят общину от упадка и упрочат ее дальнейшее процветание:

«Пока монахи будут избегать поиска удовольствий и удовлетворения в делах и постоянной занятости, сплетен и бесполезной болтовни, лености и сонливости, пустого общения, пока они не будут поддаваться чарам дурных желаний или дурных друзей, которые могут сбить их с толку, и пока монахи не станут отвлекаться на обретение часто мирских сил и останавливать духовный путь на середине, община продолжит процветать и не придет в упадок».

Чем больше говорил Будда, тем больше мыслей приходило к нему в голову, и он выразил свою озабоченность будущим ордена, который он основал. Он убеждал своих монахов посвятить себя искренней заботе о гармонии и совместной жизни общины и однонаправленному стремлению к высочайшей цели.

Строители каналов отводят воду, лучники выпрямляют стрелы, плотники придают форму дереву, а духовно зрелый человек упражняет себя.

Как прочный камень не может сотрясти ветер, так и духовно зрелого человека не поколеблет ни хвала, ни порицание.

Услышав Истину Вещей, духовно зрелый обретает проникновение, как глубокое озеро (внезапно) становится чистым и безмятежным.

«Дхаммапада», строфы 80-82.


Загрузка...