В англійській мові назва Вуховертка/щипавка — Earwig — складається зі слів: ear — вухо та wig — мозок. Існує забобон, що вуховертки заповзають у вуха сплячих людей та поїдають їх мозок. Як кажуть вчені — це нісенітниця.
Картопляна запіканка із м’ясом
В англомовних країнах кольором — blue rinse, іноді називають літніх доглянутих жінок, які є соціально-активними, і відносно багатими
2 метри 74 сантиметри
Ймовірно його призвістко — Заварний Крем (англійською — Custard), виникло через подібне звучання до його прізвища (англійською — Coster).
Очевидно, місіс Бріггз вирішила, що «Еріка Вігг» (Erica Wigg) найбільше схоже на «Вуховертку» (Earwig).
Інша назва — переступень або нечіпай-трава.
Інші назви: зубовик, мюльник, німиця, собачий мак.
Дві реально існуючі міжнародні організації.
Ploughman’s Lunch — популярна у Великобританії холодна їжа, яку, зазвичай, подають у пабах Складається із: сиру, хліба та чатні (індуський соус з овочей та/або фруктів). Іноді у добавляють варені яйця, шинку та мариновану цибулю, традиційно подають із пивом.
В Англії 4,546 літра, в США — 3,785 літра
В оригіналі вона каже «Scaredy-cat», що дослівно означає «лякливий кіт». Але в деяких англомовних країнах даним словом називають людину, яка лякається без причини. Зазвичай використовується по відношенню до дітей.
В англійській мові він до її імені — Earwig (Вуховертка) додав одну букву та отримав — Dearwig (дослівно Dear — люба, wig — мозок).