"Овцеводство" — это значит разводить овец…
А овца, как вы знаете, очень полезное животное: дает молоко, дает шерсть, дает овчины, дает баранину, дает ягнят, а ягнята дают смушки, жареных барашков и шашлык…
Немалая польза от овец, и выращивать их — прибыльное для хозяйства дело.
И выращивают хозяева овец…
Выращивать овец — дело не мудреное.
Пасти их нетрудно, и стричь легко, и кормить их зимой не большое дело, ибо ест овца самое плохое сено и пережевывает и бурьян и солому…
С шерстью возни немного: постриги, перемой, расчеши, спряди, сотки… И все…
А с "бараниной" да "жареным барашком" не работа, а игра: бери и ешь…
Вот и выходит, что овцеводство — дело не тяжелое и не хитроумное…
Только одна штука есть в овцеводстве, которая до того морочит голову, до того мучит овцевода, что он не в силах выдержать:
— Зарежь, а то умру! Да ей же богу, лягу тут и умру!
Штука эта — баран.
Нужен он для твоего десятка овечек на каких-нибудь два-три дня, а держи его весь год!
Не будешь держать — ягнят не будет…
Будешь держать — корми его, ирода, круглый год…
Да еще б ничего — кормить! Нет, ты уследи за ним, чтоб он на шермака чужих овец не покрывал.
Вот в чем закавыка!
Ты держишь барана, а пятьдесят хозяев не держат, на твоего надеются… Пойдешь к ним:
— Здравствуйте!
— Здравствуйте!
— Мой баран в стаде ходит… Так надо бы, чтоб по-хорошему… Ягнята ведь и у вас будут, а кормить мне одному! По тридцати копеек от овцы — тогда пусть ходит…
— Что вы!.. И за что там по тридцати копеек?
— Как за что? За ягнят!
— И так будут!
— Так знайте, что не будет ягнят!
— Да что вы…
Тут и начинается…
"Воспрепятствовать!.."
— Жена, шей барану фартук! Не хотят платить? Что это за народ такой!..
И шьется фартук на барана…
Идет баран утром в стадо, как "чистая горничная". В фартуке…
Шиш у вас будет, а не ягнята!
Приходит баран домой.
Тяжело дышит баран, лоб у него мокрый, рога словно набекрень, фартук на боку, ноги волочит…
Навоздержался… . . . . . . . . . . . . . . . . .
— Привяжи и не пускай! Не пускай, в хлеву пусть стоит!
Привязали барана…
— Пойди, подкинь барану сена!
А на площади как раз овца заблеяла.
Баран — "прыжки в вышину"! На приз! Ясли по хлеву, как автомобиль, разъезжают!
Хозяйка с сеном, а он ее:
Бац!
Летит хозяйка из хлева, а за ней — сено, за сеном — баран, за бараном — ясли…
Отвяжи, а то убьет!
Цок топором по привязи, и баран, как жеребец, через заборы, через огороды — на площадь!
М-м-ме!. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Зарежь, а то умру! Ей же богу, умру!
Так вот, самое трудное дело в овцеводстве — это держать барана и не пускать его к чужим овцам!
А остальное пустяки!
1925
Перевод С. Радугина.