Подготовка к полету заняла десять дней. На это время я смогла спокойно вернуться домой. Но все равно раньше, чем вернется хали Ораш, я никуда не полечу. Орхис по договору остался в трухе, что меня совсем не радовало. Однако друг мог прилететь ко мне в любое время, чувствовал он себя отлично. Шефство над другим шэрхом Орхиса явно радовало.
Узнала, что Храна оставили в трухе на неопределенное время, потому что птеродактиль вдруг стал неуправляемым, стал создавать трудности хозяину, вот его и привели в труху, где хали Даркер — сильнейший альшар Горло должен был усмирить гордого зверя.
Храна я слышала, не так, как Орхиса, но тоже вполне могла понять, что беспокоит птеродактиля. Он не распознавал моего зова на расстоянии, проверяла, но при контакте явно понимал, а главное — слушался. Ему больше не надевали на клюв адланрак, что положительно сказалось на поведении зверя. Да и постоянный доступ к воде и мясу тоже способствовал хорошему настроению Храна.
Орхис тосковал вдали от меня, как и мне без него было… неспокойно. Старалась проведывать друга ежедневно. Каждый день находила время на то, чтобы полетать вместе. Чаще всего Хран летал с нами. Шэрх держался немного позади ведущего в этой паре — Орхиса, безропотно слушался моего шэрха и вообще демонстрировал полнейшее раболепие перед ним. Это немного удивляло, но пояснения эфета немного прояснили ситуацию. Орхис — не простой шэрх, он словно на ступеньку выше, более сильный, более выносливый.
Накануне, как раз навещая Орхиса, я с удовлетворением отметила, что работники уже не шарахаются от загона с Храном, спокойно проходят мимо. Орхиса же с самого начала никто не боялся. Мой друг не выказывал агрессии, вел себя сдержанно, смотреть на него можно было только с восхищением, никак не со страхом.
Хали Ораш вернулся этой ночью. Торговец выглядел измотанным, уставшим, но несмотря на состояние, довольным.
— Иттани Алисана, — с радостью приветствовал меня мужчина, — я виноват, что так сильно задержался. Как вы тут без меня?
— Хали Ораш, я безмерно рада вас видеть! — нисколько не покривила душой, искренне радуясь приезду торговца. — Проходите, — сама взяла за широкий ремень на шее «жирафа», заводя его внутрь двора. Уезжал хали Ораш на повозке, запряженной двумя животными, а вернулся верхом на одном, — отметила про себя, но с расспросами лезть не стала. Отдохнет — сам расскажет, если захочет, конечно.
— Где же Орхис? — растерянно поинтересовался торговец, оглядываясь по сторонам, словно громадный шэрх мог спрятаться где-то.
— Он в трухе, — пояснила спокойно, привязывая крэка. Жарих как раз только накануне закончил приводить в порядок изгородь, поврежденную при визите уважаемых стражей. — Все в порядке, он там по своей воле, — улыбнулась хали Орашу. — Идемте в дом, я вас накормлю. Как прошло ваше путешествие? Удачно ли?
— Фарлей все тот же, — отмахнулся торговец. — Суета, толкотня… отвык я от такого, — признался мужчина, с удовольствием принимаясь за еду.
Изысков предложить не могла, но вот суп и жареные корнеплоды с мелкими кислыми овощами вполне. Еще хлеб, его с утра принес Жарих. Сейчас паренек уже ушел домой. Про мои приключения пришлось вкратце рассказать, постаравшись, чтобы Жарих не стал чувствовать себя виноватым, ведь и он забирал мясо и рыбу домой. Надеюсь только, что не продавал на рынке, а то проблемы могут вернуться.
— Хали Ораш, как скоро вы планируете вернуться в Острожье? — задала главный вопрос, ведь от этого зависит и то, как скоро мне предстоит вновь проделать это путешествие.
— Смотрю, вы здесь неплохо устроились и без меня, иттани Алисана, — обвел преобразившийся дом довольным взглядом торговец. — Так что думаю отдохнуть восход, другой и можно возвращаться. Воршики в любой момент можно купить на рынке в Горло, — сообщил он. — Иттани Алисана, — мужчина замялся. — Я тут подумал… баракар пойдет в Острожье через декаду. Это уже точно, лично разговаривал с капитаном. Баракар будет отходить из Фарлея, я даже вполне мог вернуться на нем и не гнать крэка, но мне очень хотелось поскорее попасть в Горло, переживал, как вы тут, — смущенно признался мужчина. — Так вот, я вполне могу вернуться на острова на баракаре, иттани Алисана. За два восхода баракар, конечно же, не дойдет, но зато вы не станете рисковать своей свободой. Поручиться за вашу безопасность в случае возвращения в Острожье, боюсь, я не смогу.
— Спасибо, хали Ораш, — придвинувшись, сжала грубую мужскую ладонь. — Знаю, вы считаете, что это я вам помогла, а ведь это вы спасли меня, хали Ораш! То, что вы для меня сделали… — сглотнула непрошенные слезы. — Вы дали мне надежду. Возвратили веру в то, что не все вокруг негодяи, что людям можно доверять.
— Будет, будет, Алисана, — впервые торговец обратился ко мне без привычной приставки, как-то по-отечески, что ли. Ободряюще похлопал по ладошке, сжал ее прямо поверх своей. — Здесь, в Ирании у вас есть шанс начать свой путь сначала. Все будет хорошо, уверяю вас. Великая Мать не оставляет своих детей в беде.
— Мне все же нужно вернуться в Иранию, — с горечью сообщила я.
А после пересказала все злоключения, что произошли со мной в отсутствие доброго торговца. Ничего не стала скрывать, рассказала все, как есть. И про Жариха, и про охоту Орхиса, и про склочного соседа. Про стражей и ночевку в камере, про эфета и Триса. Хали Ораш не перебивал. Выговорившись, обессиленно замолчала.
— Эфет в любом городе стоит выше даже градоуправителя, Алисана, — после паузы принялся пояснять мужчина. — Именно эфет решает судьбы провинившихся, к нему идут со спорами и тяжбами, его слово всегда последнее. Эфет Даорсах — очень могущественный альшар. Спутница эфета, к несчастью уже ушедшая тропой предков, обретшая покой под кровом Великой Матери, была родственницей нашего уважаемого повелителя — сестрой его матери.
— Тетей повелителя, — уронила задумчиво.
— Именно так. У эфета двое сыновей, насколько мне известно, оба довольно взрослые. Но настоящая слабость эфета — его племянница, Льятиша Ракер. Дочь младшего брата, также ушедшего тропой предков. Льятиша выросла в доме эфета, он воспитал ее как собственную дочь.
— Вы так много знаете о местной жизни, а ведь сами живете в Острожье, — мягко улыбнулась хали Орашу.
— Я часто бываю в Ирании, Алисана, — вернул улыбку торговец. — Дорога на баракаре занимает не одну декаду. Чем еще заниматься посреди бескрайнего амута? Вот и общаюсь с капитаном баракара, экипажем, да другими пассажирами.
— Как вышло, что в Острожье и Ирании столько схожих понятий, но язык разный, внешне люди отличаются, а уж про порядки и вовсе не стоит упоминать?
— Бравины — это кочевники, изгнанники, Алисана. Много-много оборотов назад острова пустовали, на них жили лишь дикие звери. Не шэрхи, нет. Они как раз появились на островах позднее. На острова стали ссылать преступивших закон, нарушивших устои и обычаи предков. Такую ссылку можно было приравнять к казни, но изгнанники смогли выжить, смогли приноровиться к тяжелым условиям.
— Изгнанники? Все бравины — изгнанники? И женщины тоже?
— Речь идет о событиях, произошедших так давно, что нет никого, кто бы застал тот период и воочию увидел те события, Алисана. Поэтому я могу лишь пересказывать то, что услышал от своего отца, а он от своего. Лукавлю, — улыбнулся хали Ораш. — Об этих событиях рассказывают даже малькам, когда они только приходят в учильню. У нас говорят, что те, кто не знает своего прошлого, не сможет познать и будущего, — отвлекся на миг торговец. — Летописи утверждают, что и островов тех раньше не было вовсе. Однажды, множество оборотов назад, словно в один миг разверзлись небеса, прогремела молния, да такой силы, что расколола мир на множество частей. Так и появились те острова.
— А шэрхи? Они всегда жили в этом мире?
— Шэрхи пришли в наш мир со вспышкой. Сохранились довольно древние изображения, наскальные, в основном, где можно понять, какой мощи была та молния, расколовшая наш мир. Из огромной огненной воронки и пришли шэрхи.
— То есть, возможно, они попали сюда из другого мира? — выдвинула вполне очевидное предположение.
— Все возможно, Алисана. Существует теория, согласно которой у наших предков не было первородного духа, что Великая Мать подарила его своим детям, чтобы им было что противопоставить грозным противникам. Ведь шэрхи могли просто уничтожить все живое, не сумей древние люди воспротивиться и дать отпор.
— Вы сказали, что на островах поначалу шэрхи не жили, — вспомнила я.
— Верно. Острова пустовали. Шэрхи же долгое время селились в горах на востоке от Ирании. Там есть длинная горная гряда, людей в тех краях практически нет из-за сложного климата и неплодородной почвы. Вот те места и облюбовали шэрхи по прибытии в наш мир. На острова они попали по воле человека, Алисана. Получив в дар от Великой Матери первородный дух, люди захотели подчинить себе властителей небес и им это удалось.
— Подождите, получается бравины — такие же ирашцы, но они настолько отличаются внешне…
— Во многом это обусловлено условиями жизни на островах. Там светило закатывается совсем ненадолго, очень жарко весь оборот, вот кожа местных и потемнела со временем, чтобы уберечь людей от ожогов. Речь их также претерпела изменения, но совсем уйти от привычных понятий они не смогли, отсюда и схожести.
— Но почему у них сложилось такое отношение к женщинам? — даже встала, в волнении начав ходить по небольшой кухне. — Почему они решили, что женщины ниже их по социальной лестнице, почему приравняли женщин к бесправным вещам?
— Думаю, все дело в том, что изначально женщин на островах было крайне мало, с самого начала они были ценностью. Со временем это понятие трансформировалось, приобретя те черты, что мы имеем сейчас.