Эскель все не сводил глаз с показавшегося из-за ствола дерева силуэта и судорожно соображал, какой бы эликсир ему принять, чтобы суметь одолеть этого злыдня. Что это была за бестия, пока сложно было сказать. Но то, что это существо не совсем живое, он был уверен наверняка. Да и как тут сомневаться? Конечно, живые порой и похуже смердят. Особенно моряки после своих попоек в новиградских доках, но, как подсказывают здравый рассудок и некий опыт, мертвечиной воняют либо трупоеды, либо те, кого эти самые трупоеды пожирают. И кто из вышеупомянутых стоял перед ним, понять пока что не удавалось. Но нападать он не спешил. Потому что горячность это не про Эскеля.
Киф, словно змея, вскарабкался по ноге ведьмака, зацепился ручонками за сумку, раскачался и юркнул в нее, загремев склянками. Не хотел он смотреть на Матея. Он был, конечно, тем еще старым дурнем, но без нужды на глаза ему лучше не попадаться.
Так называемый ворожей медленно, едва переставляя ноги и покачиваясь из стороны в сторону, вышел из-за дубового ствола и, придерживаясь узловатыми пальцами за кору, прошел чуть вперед, представ перед Эскелем во всей красе. Высокий, с проплешинами по всей голове и глазами, что светились похлеще, чем у самого ведьмака. Только цвет их был словно у рубахи выцветшей. Его длинная потрепанная засаленная рубаха была подпоясана толстым кожаным поясом, а через плечи переброшены две тряпичные сумки. Одна побольше, другая поменьше. И если бы не сладковатый удушливый аромат и этот необычный блеск глаз, на вид Матей вполне себе мог сойти за самого обычного старика, либо какого-нибудь странствующего жреца или адепта.
— Ты и есть ворожей? — ведьмак решил заговорить первым.
— Он самый. Матеем кличут, — захрипел старик. — А ты, стало быть, по душу мою пришел?
— Тут уж как пойдет.
— Видать из-за золота того пришел, что я утром взял, — ухмыльнулся он, растянув свои сухие губы, а затем качнул головой. — Ну так знай, что оправдываться я не буду.
— А я и не жду твоих оправданий, — Эскель осмотрел Матея, останавливаясь на иссохших узловатых пальцах и чернющих ногтях. Уж больно они его внимание привлекали: тонкие, как ветки, и такие цепкие, суставчатые, словно паучьи лапки. — Хочу лишь знать, почему от тебя смердит мертвяками и как долго бестии местные будут изводить ни в чем не повинный люд?
— Ай, нехорошо так говорить о тех, кто с мертвыми и живыми бок о бок ходит, мастер. По-твоему мертвяки смердят? А я вот так бы не сказал. Это запах смерти, а его надобно не забывать, — ворожей устало вздохнул. — Эвона как… «изводить ни в чем не повинный люд», — он задумчиво потер пальцами подбородок и хмыкнул. — Какое слово мудреное — «изводить».
Какое-то время он помолчал, а затем, как будто опомнившись, с трудом потоптался на месте и, придерживаясь рукой за дубовый ствол, запыхтел, кое-как присаживаясь прямо на траву. Повозился малость, а когда устроился, то уже едва дышал.
— Извиняй, старый я. Уж шибко долго не постоишь, — проведя рукой по лысине на макушке, он пытался восстановить сбившееся дыхание. — Значица, народ думает, что их извести пытаются? — он согнул колени и раскинул ноги в стороны, устало откинувшись спиной на ствол. — Интересненькое дельце.
— А как еще назвать это? Подсунул нелюдя ты, а расплатились остальные.
— А ты больше за нелюдя переживаешь, с которым шел с самого Элландера, или за кметов, а?
— За всех, — отрезал Эскель.
— За всех, — задумчиво повторил Матей. — Сдается мне, что нелюдь этот ушастый до Дол Блатанны не дошел бы. Уж больно кволый был. Помер бы со дня на день и без моей помощи.
— Гроностай? — насупился ведьмак. — Ты скормил им Гроностая?
— А мне почем знать, как его звать?
Эскель хмуро всмотрелся в невозмутимое лицо Матея, заглянул в блестящие, с нескрываемой хитрецой глаза, зацепился взглядом за вздернутый правый уголок губ, прислушался, пытаясь уловить его сердцебиение, а как оного не услышал, то вскинул меч, поудобнее перехватив рукоять:
— Да ты издеваешься. Вижу по глазам, что брешешь. Говори правду, или голову одним махом снесу и даже не моргну. Зачем на людей беду накликал?
— Собаки брешут, мастер.
— И ты вместе с ними. Правду говори.
— Ох, какой проницательный, — улыбнулся ворожей. — Не трогал я твоего чахоточного, остынь. Так, умыкнул одноухого из его отряда. Оно же, как бывает, один раз свезет, другой не свезет.
— А в этот, я гляжу, не свезло?
— Не свезло, — кивнул Матей. — Ты меч-то опусти. Незачем тебе им тут размахивать. Я же, гляди, без оружия.
Эскель помедлил, недоверчиво глянул на старика, тряхнул уже начинающей затекать рукой и только после того, как еще раз осмотрел ворожея с ног до головы, опустил меч.
— Вот теперь и поговорить можно. А ты присаживайся, в ногах-то правды нет.
— Я постою, — ведьмак глянул на меч еще раз, прикинул, что нечего его вот так держать, если боя не предвидится, и спрятал в ножны. Успеет еще вытащить в случае чего — дело ведь нехитрое. А коль старик сможет что-то любопытное рассказать, так он с радостью его послушает.
— Сердобольный ты, мастер. За кметов, что готовы тебе в спину камни бросать, вот так переживаешь. За нелюдей, кои косые взгляды тебе в спину бросают, — ворожей провел рукой по груди, добрался до ворота рубахи и достал из-за пазухи странный амулет, что выглядел как обычный камень с дыркой внутри и перемотанный веревкой.
Помял его в ладони, а затем тяжело выдохнул и спрятал назад. Может, успокаивался так?
— Есть в селе и хорошие люди. И нелюди разнятся меж собой. Не хотелось бы, чтобы они пострадали из-за твоей жадности, — невозмутимо ответил Эскель.
— Небось, это ты об Ивонне и Ленке? Или о Людке с Нестором, что водкой тебя поили? Иль о Радко с Властой? Ох, те еще ироды, скажу я тебе, — хохотнул Матей. — Так знай, что Ивонна муженька своего заколола в хлеву за то, что колотил ее спьяну. А тело всучила Хозяйке, чтобы та чудищ своих подкормила и грешок ей заодно этот простила. Да и что же… за такой постоялый двор и мужика не жалко со свету сжить. Людка с Нестором своих суженых туда же определили. И бровью не повели. А что, дело ведь удобное: коль кто поперек горла встал — в лес Хозяйке. Ленка, вон, не так давно, месяца два назад, тятьку своего посреди ночи сама утащила в лес, а матушку даже не в жертву принесла, а так, на корм отдала на манер Ивонны, токмо живую еще. Небось, та ее, дуру молодую, и надоумила. Власта, что баба старосты нашего достопочтимого, от хахаля своего понесла с год назад. И что же ты думаешь? Разродилась, а по ночи они это дитятко в лес и унесли. Хорошенькое ведь дельце — горевать и причитать, что будто бы мёртвого родила. А сама своими же руками его и погубила. Даже на свет белый не дала поглядеть. Мол, не смог принять его Радко, и не открестились бы потом от сплетен люда местного, коль вырастет не похожим на старосту нашего, как две капли воды. В угоду страха своего пред болтовней бабской дитя невинное погубили. Но кто я такой, чтобы их судить, мастер? Хозяйка-то с братцем привередливы только к своим, особым жертвам, коих сами выбирают для Матери, но и братию лесную надобно чем-то подкармливать, чтобы в село не забредали с голодухи. Вот падаль всякую и скармливают. Как же ты не заметил, что погоста у нас тут не имеется, раз такой внимательный? — он очень пронзительно взглянул в ведьмачьи глаза, будто ожидая какой-то особой реакции. И она не заставила себя ждать.
— Откуда мне знать, что ты не врешь? — хмуро спросил ведьмак, да так сжал в пальцах ножны, что аж кожу на ладони запекло.
— А какая мне выгода врать-то тебе, а, мастер? — усмехнулся ворожей. — Смерти я не боюсь и меча твоего тоже. Но коль могу правду тебе рассказать, так чего же мне молчать? А ты, небось, думаешь, что это я тут корень зла? Но ты не думай, не думай. Тут у каждого рыльце в пушку. Пацыкивка ведь очень просто образовалось, без премудростей. Нашли местность хорошую, плодовитую на грибочки, ягодки, зверье лесное. Осели, заселили и жить-поживать стали. Но потом, глядь, а люд-то пропадать начал. То девка к реке пойдет гадать и не вернется, а потом всем селом вытаскивают уже синюю из воды. То в хату нечисть заберется, что жизни не даст. Местные репы-то почесали и решили к ворожбе обратиться, то бишь ко мне. Я ведь возле дуба этого ой как давно живу. Очень давно. Помню времена, когда тут одни леса были, без прогалин. И горы, горы кругом… В общем, деньги притащили и просили защиты. А мне что? Деньги, они-то везде одинаковые. Вот только тут и ворожить не надобно было, чтобы правду рассказать. Ребятишки Матери тут обитают. С незапамятных времен еще. И невеж этих потихоньку выселяют, вот как умеют. Ну и решил Радко, что надобно им как-то уживаться, место ведь хорошее. Да так, чтобы мир да покой царили. Вот и заключили уговор. Только ты не думай, я людей судить не берусь, сам не лучше. За умеренную плату могу хоть кого к алтарю оттащить да на многое глаза закрыть. Но в отличие от тех иродов, мои резоны куда безобиднее.
Эскель сдавленно выдохнул. В груди запекло, а глаза застлала пелена. Ох, не пожалел бы он острие меча своего и проредил бы ублюдков, вот только он ведь совсем не горячный. Пусть и рука уже сама просилась.
— За что Ленка так с родителями поступила?
Матей провел ладонью по лицу, сметая остатки усталости, и кривовато усмехнулся. Знал ведь, куда метить, ирод старый.
— Ясное дело за что. За что и остальные, за что и Ивонна — за-ради счастья своего. Дом понадобился без родителей стареющих и помирающих, что обузою ей были. Приданого хорошего захотелось. Ведь какая же это девка да без приданого?
Ведьмак тогда и вовсе помрачнел. Сам-то он не до конца еще осознавал, отчего его так задевало каждый раз, когда речь о родителях заходила. Но чем старше он становился, тем сильнее на душе болело. Наверное, потому что старел. В юности он частенько мечтал о том, что вот как выедет на большак, то обязательно встретит мать или отца в каком-нибудь очередном захудалом селе. Они-то уж обязательно его узнают. Сын ведь! Посмотрит им в глаза и даже спрашивать ничего не будет, просто скажет что-нибудь хорошее, а еще обязательно обнимет. Они уж наверняка позволят. К тому же он на них совсем не в обиде за такую судьбу. Он стал тем, кем стал, кем должен был стать, дело лишь оставалось за принятием. И он принял это, а куда уж деваться? Лишь бы всю жизнь в бессмысленной злобе не жить. А тогда, может, и зимовать можно будет ездить не только в крепость, но и домой, к родным своим. Он бы и деньгами им помог, и по хозяйству. Руки ведь прямые и с нужного места растут, значит, заработать всегда сумеет. И если не основным ремеслом, то уж наверняка что-то придумает. Но ирония в том, что после того злополучного Испытания Травами он ни черта не помнит ни о том, кем он был, где жил, как жил и с кем. Вот начисто все стерто, даже никаких намеков нет, кроме пресловутой горской песенки, что постоянно лезет в голову. И не то чтобы он был шибко в этом уверен, но хочется думать, что именно ее ему напевала в детстве мать.
— Вижу, гложет тебя что-то, мастер, — хрипло заговорил ворожей. — Могу помочь тебе. Вот, к примеру, прошлое открыть. Авось душа твоя успокоится. Могу умершего призвать. Скажешь ему то, что не успел.
— Не нужно мне знать прошлого, — тихо отозвался Эскель, потупив взгляд. — И умершим я все, что хотел, сказал, когда те живы были.
— Тогда могу приоткрыть тебе будущее.
— Да какой уж прок от этого знания? — вздохнул ведьмак. — Как и от Предназначений всех этих тоже ничего доброго ждать не стоит.
— Все хотят знать, что их ждет. За этим ко мне местные и ходят. Чтобы ворожбу вел, о прошлом и будущем говорил, с мертвыми связь держал, — хохотнул Матей. — И раз изрубить меня мечом ты не торопишься, то так и быть, расскажу тебе все задаром.
Эскель хмыкнул, с недоверием взглянув на старика. Задаром-то оно, конечно, хорошо, но насколько ценны будут такие сведения? К тому же ворожба — дело сомнительное. Где-то доврал, где-то недоговорил и вот — предсказание готово. Не зря ведь не обремененная тактичностью Кейра называла таких вот людей сбродом. А может, все дело было в страхе? Страшно ведь будущее знать.
— Не шибко и верю я в эту твою ворожбу, — и он почти не соврал.
— Не вера твоя делает ворожбу правдивой, а ворожба тебя до правды довести может, — покачал головой Матей, а затем звонко свистнул и вытянул правую руку вверх.
Заполошный вороний грай накрыл все пространство, и стая воронья взмыла вверх, срывая с веток листья. Эскель только сжал в руке свой медальон, скорее, по привычке, чем по нужде, и стиснул зубы, да так, что аж скрежет почувствовал. Не нравились ему все эти магические штучки. И если от ритуалов Деры никакой опасности ждать не приходилось, то тут ему пришлось напрячься, и неслабо. А как одна птица, якобы выбившись из стаи, пролетела чуть ниже, чем стоило бы, то была тут же схвачена цепкими пальцами ворожея. Он с силой стиснул ее упругое тельце в руке и, опустив пониже, постарался поймать своим взглядом ее. Вот только та крутила башкой, как заведенная, но Матея это совершенно не смущало. Он сощурил свои светящиеся глаза, с силой, и так, будто делал это постоянно, впился кривыми зубами в край потрескавшейся губы. Та в одно мгновение треснула, а по подбородку заструилась темная, почти черная кровь. Мазнув по ней большим пальцем левой руки, он осторожно коснулся им вороньей головы, оставляя на черных перьях влажный след.
Эскель почувствовал, как воздух вокруг заходил ходуном и как энергия стала наполнять все вокруг, да такая густая, что, казалось, ее можно просто так схватить пальцами, по одному своему велению. Сумка ведьмака затряслась, и оттуда показался Киф, едва высунув страшную мордаху из небольшого просвета, как раз там, где крепилась ручка. Монотонный хриплый голос Матея заставил маленького духа задрожать, юркнуть обратно ко дну и зарыться в многочисленные склянки с эликсирами. А как ворожей затих, то и самого ведьмака пробрало. На спине сразу же выступила испарина, а пальцы рук предательски дрогнули.
— Много испытаний ждет тебя на пути твоем, — прикрыв глаза, заговорил старик и, стиснув пальцы сильнее, тихонько хрустнул птичьей шеей, отчего голова той безжизненно свалилась на бок. — Непростую девицу ты выбрал. Ой, непростую. Много горестей тебе принесет. Много испытаний придется тебе вынести по ее прихоти. Незавидная участь у тебя — шею подставлять в угоду того, кто вовсе не тебе предназначен.
— Не мне предназначен? — удивленно вскинул брови ведьмак, мысленно молясь только о том, чтобы речь не шла об очередном Предназначении. Нет уж, хватит с него этого на всю жизнь.
— Не тебе, ведьмак. Другому предназначена. Ты лишь орудие судьбы, которому до̀лжно исполнить ее волю. Привести девицу туда, где она должна быть. И к тому, с кем должна будет встретиться.
— Куда это? В Лан Эксетер что ли?
— На Севере это. Точнее не могу тебе сказать. Не разрешено.
Эскель поджал губы и потупил взгляд. Неприятно, больно стало ему от этих слов. «Другому предназначена». Кому она вообще может быть предназначена, если не ему? Они ведь так хорошо друг другу подходят. Вот как сразу пошло все хорошо, так и идет до сих пор. Да у них ни ссоры, ни косого взгляда, ни злой мысли друг о друге не было за все это время. А тут на тебе — «другому предназначена». Вопрос вырвался сам собой:
— И кому это?
— Ведьмаку.
— Ведьмаку? — нервно хохотнул Эскель, растянув губы в кривой и совсем некрасивой улыбке. — Бред.
— Ты спросил — я ответил, — хмуро заметил Матей.
— Хорошо, — стараясь успокоиться, выдохнул тот. — Что это за ведьмак?
— Не положено тебе этого знать.
— Издеваешься?
Ворожей молча покачал головой, не скрывая легкой полуулыбки. Опустил взгляд на птицу, что сжимал в руке и уложил ее в подол своей рубахи. Бережно огладил пальцами безжизненное пернатое тельце, что-то прошептал, а затем грустно вздохнул.
— Прости, братец, опять запамятовал все сделать сразу, — захрипел он. — Старость всю память съела.
— Тогда… — Эскель замешкался, путаясь в своих мыслях. Занервничал он сильно, потому и собраться никак не выходило.
— Хочешь знать, какие секреты твоя барышня скрывает? — сощурив глаза, заговорил Матей, но ворона гладить не перестал.
— Не только, — он решительно качнул головой, понимая, что была не была. Хуже ведь уже не будет, так? — Сон у меня был. Она приснилась мне и спасла меня от утопленницы.
— А почему ты так уверен, что это была твоя девица? — хитро усмехнувшись, спросил старик.
— Потому что один в один она. Волосы русые, длинные, вьются, — начал перечислять ведьмак. — Кожа светлая. Пояс этот с пушистыми шариками такими и гонору столько, сколько может быть только у нее.
— Погодь, не торопись. Время придет, узнаешь ты все, вот только смотри на вещи ширше… — он взмахнул руками. — Ширше. Понял?
— Не понял, — хмуро ответил Эскель. — Но коль так, то, может, что-то о самой девке расскажешь?
— Ну добро, кое-какие нюянсы попробую тебе открыть, — кивнул ворожей и, прикрыв глаза, замер всего на краткий миг, а затем тихо так, только лишь шевеля одними губами, заговорил, как сквозь сон: — Дочь она достопочтимого человека, пусть и опального. Вижу матушку ее… моложавая как для своих годков, но властная, жесткая, с хваткой хорошей, как у собаки одичавшей. С ней лучше не лезть на рожон, а молодую наследницу и вовсе держать на расстоянии. Как тень нависает над ней, ходит по пятам. Страшная женщина, опасная.
— Как зовут ее? Кто такая? — Эскель не выдержал, чувствуя, как от волнения подрагивают колени. Оттого и присел на корточки, устроив на коленях меч. А то не хватало еще и упасть тут.
— Берзе де Бейль. Графинька туссентская. Подле княжны достопочтимой всегда была. С черным императором зналась, когда он гостил в их благодатном крае. Как змея окутала его, одурманила. Но своего не получила. Свое на Севере нашла.
— Эмгыром? — ведьмак в удивлении разинул рот. — То есть императором Эмгыром вар Эмрейсом?
— Именно, мастер. Именно с ним, — закивал Матей, а его пальцы все сильнее сжимались на бездыханном вороне.
— Выходит, Дера не простая аристократка… — он в задумчивости провел ладонью спереди по шее, почесав кожу пальцами.
— Наследница она.
— Да то понятно. У отца, видать, есть что наследовать. Он же, вроде, реданский аристократ.
— Верно, мастер, — ворожей загадочно ухмыльнулся. — Аристократ… реданский.
Вот только Эскель уже не слышал его слов. Слишком много он узнал за столь короткое время. Вот будто ушат воды на голову вылили — не иначе. Не верил он гадалкам этим всяким, но тут у него просто не осталось сомнений. Так уверенно этот старик говорил, что грех в его слова не уверовать. К тому же попадал ведь в цель. И только у него с Фредерикой начало все налаживаться, идти по нарастающей, так бы сказать, как вот-те на-те — хуй в томате: предназначена другому.
Хотя чего это он, в самом деле, рот разинул на кровя̀ голубые. Кто он вообще такой? Сирота и бродяга, без кола и двора, вечно грязный и без гроша в кармане. Чем он отличается от бандюганов с дороги? Мутациями и только? Бесплодностью? Хером? Или рожей негодящей? Сейчас ему стало ясно одно — он ее прихоть. Да, вот ни больше и ни меньше. Как и сказал ворожей. «Барыня желает в Ковир и Повисс» — он и везет, как дурак, полностью игнорируя свои планы, свои потребности и желания. А зима-то тем временем уже на подходе. Ему бы в пору запасами заниматься и путь в крепость держать, а не вот это все. «Барыня захворала» — пожалуйста, даже вон чародейку ей отыскал, пусть и не специально. «Барыня желает мужика» — а он и рад стараться. Кожа ведь у нее не порченная, как у деревенщин, а внутри все так приятно, тепло, гладко и тесно. Да и как еще может быть иначе у знатной девы-то? А он, гляди, как рот разинул. Конечно, она отличалась от кметок и шлюх в борделях. Нетронутая ведь еще была. А если ее теперь никто в жены не возьмет? Он ведь испортил ее. Там же, у высшего сословия, свои закавыки насчет этого всего. Боги… Эскель схватился за голову, вздрогнув так, что аж меч свалился с колен и упал в траву.
— Вот дурень. Какой же идиот, сука, — зарычал он, с силой сжимая пальцами волосы. — Столько лет отроду, столько видал уже глазами вот этими самыми, столько пережил, а повелся на взбалмошную соплячку, как мальчишка.
Матей тем временем вздохнул и приоткрыл глаза.
— Не терзайся ты так, мастер, — заговорил ворожей, малость прокашлявшись. — Исполни свое предназначение, чтобы девица нашла свое. Судьба твоя такая.
— Я уже сталкивался с одним таким Предназначением клятым. И закончилось это нехорошо. По роже моей видишь? — Эскель невесело улыбнулся и ткнул пальцем в свое увечье.
— Ну коль на второй стороне такого же не хочешь, то вези девицу на Север, — хохотнул Матей, видать, находя это очень веселым. — Заартачишься, не исполнишь своей роли и получишь.
Вот только ведьмаку было не до веселья. Он вымученно вздохнул, стараясь не идти на поводу у эмоций, и потянулся рукой за мечом.
— Скажи мне, старик, — тихо заговорил он, рассматривая коническую гарду и бережно ведя по ней пальцами, словно девку оглаживал. — А если душа у меня лежит к ней? Что тогда?
— Ничего, — пожал плечами ворожей. — Милуйтесь. Кто же вам в силах запретить? Вот только помни о том, что у каждого свой путь.
Тихо вздохнув, Эскель насупился, едва заметно кивнул и медленно поднялся на ноги:
— Понял.
Ноги чутка затекли, но это его совсем не беспокоило. Сжав в руке меч, он, ничего не говоря, просто обернулся и направился в сторону села. Обида и злость клекотали внутри, выедали всю душу. Не хотелось ему уже ничего: ни селу этому треклятому помогать, ни с Дерой видеться тем более. Нажраться сивухи только хотелось до визга свинячьего, дать волю кулакам, чтобы дурь вся вышла, и отоспаться в каком-нибудь хлеву.
— И что же, даже не попытаешься помочь местным? — явно насмехаясь, хрипло выкрикнул Матей. — Иль уже передумал меня мечом рубить?
Ведьмак остановился и бросил на него затравленный взгляд из-за плеча.
— Им уже ничем не помочь. Как ни пытайся. Да и не просили они о помощи, если начистоту, — с нескрываемой горечью в голосе ответил ведьмак. — Мне бы вот самому кто помог.
Ворожей странным взглядом осмотрел его, будто впервые повстречал, а затем сокрушенно покачал головой. Знавал он, чем его ворожба обычно заканчивается. Вот только к тому, что редко кто судьбой своей довольный уходит, он привык.
Дера тем временем все корпела над «магическим укреплением» постоялого двора. Все травы разложили, два этажа окурили, а теперь занимались тем, что разрисовывали стены у двери и окон странными друидскими символами. Да так, чтобы долгие годы оберегали, и никакой подлец не смог испоганить их. Пальцы были измазаны в киновари, ногти приобрели странный коричневатый оттенок, а в горле уже першило от неприятного запаха ртутной краски. Но травница упорно работала веткой осины, стараясь не отвлекаться. Трупы, коими был усеян пол и которые уже начинали немного подванивать, перестали смущать уже через каких-то полчаса. Да и не до трупов ей было с этим внезапно постигшим ее недугом. Подумать только, как не одно, так другое. Видать ее тело просто никак не приспособлено к долгому пребыванию вне комфорта. Либо она просто такая везучая. Права была старуха Мэйв — от нее вечно одни проблемы.
Ленка, осторожно переступая покойников, ходила туда-сюда и разносила за собой удушливый запах тимьяна, а Ивонна то и дело громко охала и ахала, пытаясь обмозговать, куда бы сбагрить всех этих уже бывших посетителей, которые нашли в пределах ее корчмы свое последнее пристанище. Наверное, стоит обождать, когда все поуспокоится, и тогда попросить старосту выделить несколько мужиков. Вот только если случится это все с рассветом, то вонь гнилья попробуй выведи потом. К тому же не принято у них за телами возвращаться. Все должно пойти на благо села, и трупы тоже.
— Госпожа, — внезапно заговорила корчмарка, стараясь нарушить эту давящую тишину. — Как ваша напасть? Тряпки вон еще есть, в достатке.
— Все хорошо, — коротко кивнула Дера, не отвлекаясь от книги, которую держала в левой руке.
Художница из нее был так себе, но она в самом деле старалась как могла. Потому отвлекаться лишний раз не хотела. А то пририсует какую-то линию где-то не там и накличет беду.
— Может быть, вам выпить чего? Боли не мучают? — все не унималась Ивонна.
— Нет, все в порядке, — травница бросила беглый взгляд на дверь и поджала губы.
Какие там тряпки и напасти, если Эскеля уже несколько часов к ряду не было. Радовало только то, что в корчму больше никто проникнуть не пытался. И непонятно, то ли это вся суматоха с травами и оберегами в самом деле сработала, то ли ведьмак что-то сделал. И если все еще были живы и никаких страшных выбросов магических не произошло, значит можно не накручивать себя лишний раз.
Дверь распахнулась слишком неожиданно. Да так, что Ленка выронила из рук самодельную кадильницу, а Ивонна вообще принялась крестить вошедшего самыми крепкими ругательствами. Фредерика только тихо пискнула и замерла, прикрытая распахнувшейся дверью.
Эскель хмуро осмотрел всех присутствующих, даже ничего не спросив. Только сделал шаг и, переступив порог, остановился.
— Надо бы трупы вынести, — начал он, понимая, что больше для местных он ничего делать не хочет, да и не видит надобности, надо признать, а ночевать как-то ведь нужно, как бы тошно ему не было от всего, что сегодня произошло.
— А вы, что же, сами управитесь? — заохала Ивонна и, переваливаясь с ноги на ногу, подошла чуть ближе, перешагнув свою бывшую подчиненную, что уже начала покрываться трупными пятнами.
— Телега нужна и доброволец, кто все это вывезет, — спокойно заговорил ведьмак, отложив на корчмарский стол меч.
Дера поежилась от его холодного, даже равнодушного голоса и с силой сжала в руке книгу, а во второй ветку. Она еще никогда не слышала, чтобы он говорил таким тоном. И почему не спросил сразу о ней? А вдруг ее уже извели тут? Откуда вообще появилось это внезапное равнодушие? Сдавленно выдохнув, девушка нерешительно сделала шаг назад, показавшись из-за двери. Ведьмак не сразу перевел на нее свой взгляд. Ну или мастерски сделал вид, что якобы не заметил того, кто мелькнул слева. Но обычно ведь он даже по запаху мог ее найти. Что же случилось теперь?
— Эскель? — тихо позвала травница, пальцем придержав нужную страницу, чтобы потом не выискивать ее по всей книге. — Что случилось?
— Все хорошо. Устал, — спокойно отозвался он, но вот только Дера услышала, как дрогнул его голос.
— Уверен? Может быть…
— Ивонна, так что с телегой? — он перевел взгляд на оторопелую корчмарку.
— Есть. Мы на ней бочки возим. Сгодится? — опомнившись, заговорила та.
— А кто повезет?
— Я повезу. Токмо… а снаружи-то как? Опасно? — она нервно затеребила край передника, а второй рукой смахнула растрепанные пряди с лица.
— Не сказал бы. И куда трупы повезешь? — поинтересовался ведьмак, намереваясь заодно и проверить слова ворожея.
— Ворожею, к дубу. Пусть определит их на покормку бестиям Хозяйки, — спокойно ответила Ивонна, ни капли не соврав, а Деру аж передернуло.
Как она могла так спокойно говорить о таких вещах? Травница бросила взгляд на незаконченный символ, торопливо макнула край ветки в банку с краской и довела его так, чтобы надпись стала полноценной. А когда поняла, что в принципе все закончено, то сделала еще несколько шагов назад, едва не оступившись о чью-то ногу или руку. Поди, разбери.
— Ну, тут человек пятнадцать вроде как. Снаружи никого. Видать, сбежать успели, — снова заговорил Эскель, оценивая фронт работ. — Думаю, за час управлюсь.
— Я могу помочь! — вставила свое слово Фредерика, а как заметила, каким убийственным взглядом на нее глянул ведьмак, то втянула шею в плечи, нахохлившись.
— Не гоже… — Эскель на мгновение замялся, снова смерив Деру этим своим взглядом, — барыне черной работой заниматься. Ступай наверх отдыхать.
— Б-барыне? — округлила глаза та, с силой вцепившись в ветку пальцами. — Ты, должно быть, шутишь так, да? С каких это пор я барыней стала?
— С рождения, видать. Наемный ведьмак с чернью сами справятся, а вам уже время перину щеками мять и сны хорошие смотреть. Как и подобает дочери графини.
Он в самом деле старался не грубить, вот не хотел. Оно само собой как-то получилось. А судя по взбешенному взгляду Фредерики, слова угодили прямо в цель. Как всегда получается: вроде, не метишь по больному, а оно само туда летит.
— Ах ты! — вспыхнула в мгновение ока травница и, замахнувшись осиновой веткой, со свистом рассекла ею воздух, приложившись ею по предплечью ведьмака. — Да как смеешь мне такое говорить?! Да после всего, через что мы прошли! Да после всего, что было!
— Уж воистину — барыня. Уже и розги холопам отвешивает. Матушка, небось, научила, как с такими, как я обращаться? — недобро усмехнулся мужчина и перехватил ее руку, сжав тонкое запястье.
Удар вышел слабый, да и куда Дере сильно-то бить. Но и того хватило, чтобы на коже остался багряный след. Вот только злость его пробрала до такой степени, что на боль он не обращал никакого внимания. До такой степени сжимая руку травницы, что, кажется, еще немного, и услышит хруст.
Фредерика напряглась, ощущая, как по ногам снова потекло. Тряпица Ивонны, видать, не выдержала. К тому же она совсем забыла за всеми своими делами ее сменить.
— Вам бы не трогать ее сейчас, мастер! — заохала Ленка, бросаясь к Эскелю.
Но тот одним только взглядом заставил ее остановиться и зажмуриться. Ну конечно, он ведь не старый отец, которого в качестве подкормки в лес волокут. Тем более разъяренный ведьмак может и оплеух отвесить.
— Ишь, как расходился! — прикрикнула на него Ивонна и влупила ладонью по спине так, что аж весь дух выбила и воздух из груди тоже. — Я ирода своего одолела, и тебя одолею! А ну не трожь девку! Крови у нее, вот и ранимая стала! А то, гляди, как язык распустил! Сейчас как возьмусь за топор, всем места мало будет!
Эскель напрягся, удивленно бросил взгляд на краснющее лицо Деры, затем спустился ниже, заметив, как на пол между ее ног закапала кровь. Пальцы сами собой разжались, а ноги сделали шаг назад. Он неловко врезался спиной в край распахнутой двери и едва устоял. Если бы не удачно подвернувшаяся стена, за которую удалось схватиться.
— А ты, — корчмарка сурово глянула на травницу, — пошла наверх! Барыня мне тут выискалась! Пошла, кому говорю! И вымой срам свой! Не до̀лжно мужику на такое смотреть!
Фредерика сдавленно всхлипнула, шмыгнула носом и, неловко перепрыгивая трупы, ринулась к лестнице. Ноги скользили от того, что кровь попала уже и на ступни, но она целенаправленно шла вперед, сгорая со стыда и обиды. Зачем он с ней так, пока понять не удавалось. Да и не хотелось, надо признать. И вроде ничего такого Эскель не сказал, но от этого тона и взгляда так сделалось больно и обидно, что захотелось еще и по морде ему вмазать, чтобы знал, что нельзя так с девками разговоры вести. Тем более с теми, которые, как дуры последние, влюблены.
Комментарий к Часть 26. А кому ворожба на пользу шла?
Бечено