— А теперь перехожу к самому главному… — Старый юрист поправил очки на переносице и искоса взглянул на посетительницу. — Ваш покойный дядя, Тобиас Вайтсберри, завещал все свое имущество государству. За исключением лишь небольшого владения, известного под названием Роуз-хаус. Оно переходит к вам.
Лив замерла.
— Но при одном условии. — Адвокат приподнял брови и пожал плечами. — К моменту смерти вашего дяди или же не позднее, чем через месяц после нее, вы должны выйти замуж.
Девушка потрясенно уставилась в непроницаемые карие глаза. В груди все сжалось, с губ рвался крик…
Через час, расплатившись с таксистом, Лив остановилась на тротуаре перед домом, ошеломленно глядя в пространство. Подумать только — она, всю жизнь презиравшая лжецов, только что сказала величайшую ложь во всей мировой истории!
Хотя над Лондоном нависли густые тучи и день выдался прохладный, щеки у девушки так и горели, над верхней губой выступили капельки пота, а тело словно плавилось. Не было сил даже шагу шагнуть.
Лив сама не знала, как ей все-таки удалось добраться до квартиры. В лифте ее мутило, а на то, чтобы вставить ключ в замок, ушло добрых две минуты. Бедняжка чувствовала, что близка к истерике.
И поделом тебе — нечего было так бесстыдно лгать почтенному адвокату!
Неверными шагами зайдя в крохотную, скудно обставленную гостиную, Лив велела себе успокоиться, и поскорей. Если она хочет превратить ложь в истину, пора поторапливаться. Истерики закатывать некогда.
На ходу сбросив туфли на высоченных каблуках и вынимая шпильки из замысловатого узла на затылке, она бросилась в ванную. Белокурые волосы роскошной волной рассыпались по плечам.
Вместо строго костюма классического стиля, который Лив надевала на деловую встречу, она влезла в старенькие синие джинсы и мешковатую футболку. Теперь она чувствовала себя самой собой, настоящей Лив, а не супермоделью, которую знал мир. Почему-то так ей было куда легче успокоиться.
Смывая косметику, она заставила себя вновь хорошенько обдумать сложившуюся ситуацию, взглянуть на нее трезвым взглядом. Вспомнить смешно: когда адвокат ее покойного дяди внезапно попросил встретиться, она испытала лишь недоумение, не более того.
— Может, он оставил тебе что-нибудь по завещанию? — предположила Барбара, ее мать. Она никогда не называла шурина по имени, не назвала и сейчас. Имя Тобиас ни разу не сорвалось с ее губ после того, что произошло несколько лет назад. — Вдруг под конец в нем совесть проснулась? — Однако в голосе ее не слышалось особой уверенности.
— Скорее рак на горе свистнет! — улыбнулась Лив, глядя в голубые глаза матери, точное отражение своих глаз. — Уж я его знаю, если он мне чего и оставил, так только веревку и мыло — чтоб повеситься!
Словом, на встречу с адвокатом дяди Тобиаса она отправилась скорее с досадой, чем с интересом. До чего же не хотелось прерывать отпуск и возвращаться в город, пусть даже ненадолго. Лив так мечтала провести это время с Барбарой — депрессия матери усилилась, и дочь начала уже не на шутку тревожиться. Но раз от поездки в Лондон не отвертеться, она решила задержаться там на вечер и заодно повидаться со своим агентом.
Покинув домик на окраине Ноттингема, где сейчас жила Барбара со своей сестрой Бет, Лив села в поезд и всю дорогу занималась мысленными подсчетами.
Год назад она готова была уже сдаться и бросить карьеру модели. Все равно, казалось, на вершину ей путь заказан. И тут удача внезапно улыбнулась ей. С того самого дня Лив усердно копила, откладывая буквально каждый пенни, и теперь обладала кругленькой суммой. Как раз на небольшой домик в деревне для Барбары и Бет.
Неподалеку от города, чтобы Бет могла ездить на работу. И с садиком, чтобы Барбара могла наконец найти выход своей страсти к цветам. Эта страсть расцвела в ней еще в те годы, что семья Лив жила в Роуз-хаус. Там Барбара сумела превратить заброшенный сад в сущий рай. Мать Лив никогда не была по-настоящему счастлива в городе. Душа ее просила зеленых просторов, напоенных ароматами трав и щебетом птиц.
И вот наконец, заключив несколько весьма выгодных контрактов, — а двадцать два года тем и хороши, что можно надеяться, что продержишься наверху еще несколько лет, — Лив могла предложить матери хорошее содержание. У нее просто сердце разрывалось при виде того, как та целыми сутками надрывается, ухаживая за чужими детьми.
Вот почему Лив позволила себе ненадолго покинуть мир высокой моды и международных показов. Не говоря уж о той усталости, что накопилась за год беспрестанной и тяжелой работы, она знала: чтобы уговорить маму принять деньги, потребуется немало времени.
Так и случилось.
— Нет-нет, я ни за что не позволю тебе тратить на меня свои деньги! Родная моя, ты добрая девочка, но я просто не могу согласиться. — Глаза Барбары затуманились слезами, что в последнее время всегда готовы были хлынуть ручьем.
Но Лив не сдавалась.
— Мамочка, но ведь эти деньги не пропадут. Недвижимость — очень хорошее вложение капитала. А что до содержания, так куда же мне еще тратить деньги?
Самой Лив много не требовалось — хватало бы на квартплату за маленькую квартирку да на покупку немногочисленных, зато качественных нарядов для нечастых выходов в свет. В отличие от большинства сестер по профессии, она редко появлялась на публике и не увлекалась роскошными курортами или престижными автомобилями. На что и не преминула указать матери.
— Ты же знаешь, я и в модели-то пошла только затем, чтобы поскорее заработать тебе на домик. Я столько лет думала, что ничего не получится. Теперь вдруг вышло — а ты упрямишься! Вот уж не ожидала. Я же знаю, как ты была счастлива в Роуз-хаус. Даже после папиной смерти ты все равно, только представься возможность, птицей туда бы полетела. Вернуть Роуз-хаус мне не по силам, хотя очень хотелось бы, но уж домик в деревне купить я в состоянии. А ты посадишь у двери розовый куст.
Увидев, как задрожали губы матери, Лив немедленно пожалела, что заговорила о Роуз-хаус. Барбара обожала это поместье. До сих пор. С ним были связаны самые счастливые ее воспоминания…
Вот и сейчас, в поезде, Лив только о том и думала, как бы добиться цели, какую бы тактику избрать, чтобы уговорить маму принять предложение. Барбаре просто необходимо было найти опору в жизни, без этого она чахла на глазах. Поглощенная этими мыслями, девушка добралась до офиса адвоката. Поверенный вежливо встретил гостью и пригласил сесть. А потом ошарашил неожиданным известием.
Поначалу, недослушав, Лив готова была запеть от радости. Так, значит, Тобиаса в конце концов все же пробрала совесть. Он решил загладить вину. Роуз-хаус — милый старинный дом, где она провела первые пятнадцать лет жизни, где навеки осталось сердце ее матери… И вот этот дом перешел к ней!
Барбара была бы там счастлива. Счастлива после стольких лет прозябания! Она упивалась бы воспоминаниями о лучшей поре, обрела бы душевный мир и покой в том чудесном саду, что создала собственными руками много лет назад.
Но выставленное Тобиасом немыслимое условие превращало дар в изощренное издевательство. Он же знал, знал, Лив сама говорила ему, что никогда не выйдет замуж, никогда не доверит свое счастье ни одному мужчине. И каверзная оговорка была лишь последней пакостью злобного старикашки, ядовитым шипом, умело запрятанным в букет роз.
На миг Лив ощутила настоящую, обжигающую душу ненависть. Но лишь на миг. Сделав глубокий вздох, она заставила себя сохранять спокойствие. Хорошо смеется тот, кто смеется последним. И это будет не Тобиас!
— Что ж, никаких проблем, — без зазрения совести солгала она. — Мы с женихом вообще-то собирались пожениться только в конце года. Но не вижу, почему бы нам не перенести дату, раз уж таково условие.
И девушка вызывающе посмотрела на адвоката — как раз вовремя, чтобы перехватить его взгляд, направленный на ее руку. Кольца на пальце не было!
— Я не ношу кольца, подаренного по случаю помолвки, просто так, каждый день. Слишком уж оно дорогое. Боюсь потерять. — Новая ложь слетела с ее уст так же легко, как и предыдущая. Лив встала, одернула юбку и потянулась за сумочкой. — Итак, у нас в запасе месяц?
— Строго говоря, даже меньше. — Адвокат учтиво поднялся вслед за посетительницей и бросил взгляд на бумаги, лежащие на столе. — Как вы знаете, ваш дядя скончался неделю назад. Осталось три недели. Ну, еще плюс день-два, если брать календарный месяц. Я пытался отговорить его от подобного условия, но тщетно.
— Да, Тобиасу упрямства было не занимать, — согласилась Лив, выходя.
Лишь на улице на нее в полной мере навалилось осознание того, какую же глупость она только что совершила. Ложь вырвалась у нее чисто инстинктивно. Уж больно заманчива была мысль снова вернуть Роуз-хаус матери.
Лив и сама любила вспоминать годы, когда вместе с родителями жила в поместье. Но если бы не мать, она бы ушла из офиса в ту же секунду, как прозвучало гнусное условие. Нет, ну сколько же злобы надо иметь, чтобы так издеваться над людьми!
Однако Барбара мечтала о Роуз-хаус. Было бы поистине торжество справедливости вернуть ей поместье, которым мерзкий старикашка поманил их, поманил лишь затем, чтобы тотчас же снова вырвать из рук.
Торжество справедливости… Легко сказать! Но как этого добиться? Как превратить ложь в истину? Сварив себе кофе покрепче, Лив задумчиво облокотилась о стол и нахмурилась.
В прошлом у нее не было недостатка в кавалерах. Многие пытались ухаживать за звездой подиума, но она не снисходила до них — слишком боялась себя скомпрометировать. Тем более что не принадлежала к любительницам случайных связей, а заводить серьезные отношения тоже не хотела.
Унаследованная от матери красота не сделала ее тщеславной. Девушка расценивала свою внешность как дар, полученный от судьбы при рождении, хороший начальный капитал — ну все равно что практический ум или талант художника.
Красота помогла ей найти работу, где можно быстро и хорошо зарабатывать — ради матери.
Неужели эта самая красота не поможет найти еще и мужа?
Отставив чашку, Лив заметалась по крохотной комнате, отчаянно пытаясь сосредоточиться. Должен быть способ. Надеть платье понарядней, отправиться на вечеринку, подцепить там какого-нибудь холостяка…
Стоп. Она же не идиотка! Тогда почему ей приходят в голову столь идиотские мысли?
Ни один здравомыслящий человек не согласится жениться в такой немыслимой спешке — разумеется, чисто фиктивно, тут и вопросов быть не может — лишь для того, чтобы Лив могла получить наследство. Ни один разумный мужчина не согласится обзавестись женой лишь для того, чтобы тут же разойтись, а через пару лет благополучно и по-тихому развестись.
Никакого секса, никаких серьезных отношений! Кто согласится на этакую сделку? Ведь ей и предложить-то нечего, кроме… Лив замерла как вкопанная. Глаза ее расширились. Ответ напрашивался сам собой: кроме денег!
Мужа можно купить!
У нее ведь имеется солидная сумма, предназначенная на покупку дома для мамы и Бет. А если им отойдет Роуз-хаус, то эти деньги не потребуются. И у Лив был на примете подходящий мужчина, который вполне мог принять подобное предложение.
Грегори Стоун закрепил раздвижную алюминиевую лестницу на крыше грузовичка и запихнул в кузов ведерко с краской и кисти. Вытерев загорелой рукой пот со лба, он смахнул с глаз непослушную темную прядь. Давным-давно пора бы постричься.
С губ его сорвался протяжный вздох. Отбой. Конец очередного рабочего дня. Долгого дня. Утомительного. Нелегкое это занятие — торчать на стремянке, крася чужие стены. Да еще в самый разгар июльского пекла! По крайней мере, он наконец-то начал приноравливаться к работе, так что жалобы на потеки, разводы и не прокрашенные места уже не сыпались градом как раньше.
Не обошлось, разумеется, без пары заманчивых предложений от скучающих домохозяек. Грегори сделал вид, будто не понял — чтобы никого не обидеть и не потерять клиентов. Вот и сейчас за спиной у него послышался вызывающий свист.
Роясь в кармане в поисках ключей от машины, Грегори, еле сдерживал смех, глядя, как приближается источник этого свиста — две длинноногие девчонки-школьницы. Рука об руку и похожие, точно две капли воды: на голове у каждой вместо прически воронье гнездо, в одинаковых джинсах и обтягивающих топиках, не оставляющих никакого простора воображению.
— Эй, красавчик, в мое окно можешь заглянуть в любой час ночи! — закричала одна из них, курносенькая.
Вторая только захихикала, ни на миг не прекращая жевать резинку. Расхлябанно вышагивая на непомерных каблуках, они удалились по направлению к центру города в поисках вечерних приключений на свою голову.
Внезапное погружение в рабочие будни простого маляра приоткрыло перед Грегори тот пласт жизни, что и не снился ему в прилизанном, выхолощенном и безукоризненно светском мире большого бизнеса, мире неслыханных сделок и крупных финансовых воротил. И вот теперь, когда Грегори, усевшись за руль, пытаясь вернуть к жизни упрямо глохнущий двигатель, на губах его играла лихая улыбка, а в янтарных глазах плясали чертики.
Подумать только — он колесил по округе в старом, разбитом грузовичке, тогда как его роскошный «лотос» пылился в гараже на другом конце города. Он, Грегори, носил потертые джинсы и выцветшую футболку, пока костюмы от лучших модельеров валялись в чемодане в доме 12 по Хай-стрит.
Грегори задержался в этом городке куда дольше, чем намеревался сначала. При обычных обстоятельствах он бы провел тут всего одну ночь — более чем достаточно, чтобы ознакомиться со всеми новостями своей старенькой няни. Так он всегда поступал по дороге в поместье, то есть примерно раз в год.
Но теперь намерения его кардинально изменились. И он до сих пор оставался здесь и красил стены и заборы, вместо того чтобы управлять сложными комбинациями и давать указания советам директоров своих многочисленных, разбросанных по всему миру предприятий. Или наслаждаться одиночеством в загородном доме.
Сначала Грегори думал, что придется стиснуть зубы покрепче и терпеть, но теперь от души наслаждался каждой минутой. А уж во сколько раз возрастет это наслаждение, если ему удастся достичь цели, ради которой все это, собственно, и затевалось!
Им владел тот азарт, возбужденное предвкушение, что обычно возникали, когда очередная выгодная сделка была близка к заключению. Но за все тридцать четыре года жизни Грегори еще ни разу этот азарт не бывал связан с женщиной.
Женщины доставались ему легко.
Но не эта. Не Оливия Вайтсберри.
Приходилось признать — пока погоня за ней не принесла никаких существенных результатов. Но ничего, он привык добиваться своего. И сейчас добьется.
Грегори ни за что не построил бы огромную финансовую империю из ничего, буквально на пустом месте, если бы вешал нос при первой же неудаче. А кроме того, погоня за женщиной — экзотическое удовольствие для мужчины, который сам стал объектом неустанной охоты с тех пор, как ему перевалило за двадцать и он заработал свой второй миллион.
В задумчивости он вырулил на шоссе. Впервые он увидел Оливию Вайтсберри около года назад. Она выступала на подиуме в показе первой коллекции одного талантливого итальянского модельера. Даже на него, Грегори, признанного знатока женской красоты, эта утонченная красавица произвела немалое впечатление. Весьма немалое.
Если бы в тот вечер его не сопровождала очередная спутница, он, пожалуй, не преминул предпринять шаги к знакомству. Но пока длилось каждое его краткое увлечение, он всегда хранил верность даме сердца — таков был один из пунктов его неписаного кодекса.
Кстати, вспомнил Грегори, роман завершился именно в тот самый вечер. Завершился традиционным подношением дорогого браслета и без каких бы то ни было упреков с той или другой стороны. Снова неписаный кодекс.
В результате частного расследования ему стало известно, что Оливия Вайтсберри, восходящая звезда подиума, по которой вдруг стали сходить с ума все ведущие модельеры, обладает репутацией затворницы. Похоже, она никогда ни с кем не ходила на свидания и вообще редко появлялась в обществе — если не считать благотворительных мероприятий.
Что ж, значит, именно ему суждено убедить ее сменить образ жизни. Грегори твердо пообещал себе это. Но в тот момент предпринять ничего не сумел: неотложные дела требовали очередной поездки за океан и поездка эта изрядно затянулась.
Любая другая женщина — мимолетная прихоть — быстро выветрилась бы из памяти вечно занятого магната, затерялась бы среди более важных проблем финансовой империи. Но неповторимые черты, стройное гибкое тело Оливии запали в душу Грегори.
Последние двенадцать месяцев в жизни его не было никаких женщин — хотя в предложениях такого рода он отбоя не знал. Грегори говорил себе, что просто слишком поглощен разъездами по всему миру с одного заседания на другое и что к тридцати четырем годам аппетиты его постепенно пошли на убыль.
Но короткой встречи на улице городка было достаточно, чтобы Грегори понял: потеря аппетита ему пока не грозит. Во всяком случае, аппетита определенного рода.
Машинально сворачивая с главной трассы в сеть переулков, ведущих в более бедные кварталы, он неотрывно размышлял о прекрасном, неуловимом создании, что каким-то непостижимым образом умудрилось затронуть его за живое.
Встреча с Оливией превратила его пребывания у няни — неделя вместо запланированного дня — в нечто совершенно отличное от выполнения долга. Это была не просто случайность. Их свела вместе сама судьба.
Подобная мысль заставила Грегори вздрогнуть. Судьба? Но он же никогда не верил в судьбу. Он привык самому быть хозяином своей судьбы. Брать жизнь за шкирку и трясти ее, пока она не станет такой, какой он желает ее видеть.
Так почему же Оливия дала ему от ворот поворот?
Нахмурившись, он припарковал грузовик перед домом номер 12 по Хай-стрит и сердито хлопнул дверцей. Однако приступ дурного настроения вмиг исчез, стоило ему лишь заметить няню. Миссис Кроули поливала герани в керамических горшках, что яркими пятнами оживляли крохотный пыльный дворик.
— Чудесные новости, мастер Грег: Ларри снова встал на ноги и готов приступить к работе. — Лицо старушки расплылось в приветливой улыбке, и Грегори нагнулся поцеловать ее в щеку. Даже став стройным взрослым красавцем шести футов и двух дюймов роста, он так и оставался для няни «мастером Грегом». — Не знаю уж, как тебя и отблагодарить. А то Ларри так переживал, так переживал. Боялся, все клиенты разбегутся, дело-то у нас новое.
Дело и впрямь было новым. Еще и шести месяцев не прошло с тех пор, как Ларри уволили с местной фабрики по сокращению штатов. Но он и подумать не мог о том, чтобы жить на пособие. У него была своя гордость.
— Ты же знаешь, я только рад был помочь.
Неделю назад эти слова не были бы чистой правдой. Ради няни Кроули Грегори и впрямь готов был идти на немалые жертвы. Но все равно необходимость целых семь дней кряду красить чужие стены навевала на него тоску. Однако уклоняться от долга он все равно не стал бы — и, как водится, добродетель была вознаграждена. Да как щедро! Он снова встретил Оливию, точнее, Лив, потому что Грегори уже выяснил: она предпочитает, чтобы ее звали именно так.
— Сейчас налью тебе чашечку чаю. Мой руки в кухне, а я пока приготовлю. — Няня суетливо засеменила в дом. Грегори направился следом. — Ларри как раз принимает ванну. А ты можешь помыться перед ужином. Я испекла пирог с яблоками. Ты ведь его всегда обожал.
Грегори послушно отправился мыть руки. На свете есть вещи, которые не меняются, и нянюшкина стряпня одна из них! Пока он умывался, прислушиваясь к домовитому звону посуды, наполнявшему крохотную, дочиста надраенную кухоньку, по губам его расползалась довольная улыбка.
Няня вышла замуж за Ларри Джонса, будучи уже не первой молодости — ей, как и ее супругу было тогда уже под пятьдесят, — но для Грегори так навсегда и осталась «няней Кроули», светочем его детских лет. Если кто и относился к нему с материнской заботой и любовью, так только она. Родная мать была слишком поглощена погоней за удовольствиями, чтобы уделять хоть толику времени ему и его младшей сестренке Кэтлин.
Вытерев руки и лицо жестким полотенцем — няня Кроули не одобряла «всякое баловство для неженок», — он повернулся к столу. Нянюшка уже ждала его с чашкой наготове.
— Пей скорей чай, пока не остыл, и расскажи-ка мне о своих дальнейших планах. А то я и так мучаюсь совестью, что помешала твоему отпуску. И слышать не хочу, что теперь, мол, ты вернешься обратно в Лондон или полетишь там Париж или еще куда. Слишком уж много ты работаешь, этак и переутомиться недолго.
Выдвинув из-под грубого соснового стола крепко сколоченный табурет, Грегори уселся, вытянув длинные ноги и улыбаясь, — слишком уж строгой выглядела сейчас нянюшка, точь-в-точь как в детстве, когда ему случалось набедокурить. Но улыбка Грегори скоро погасла, сердце болезненно сжалось. За напускной строгостью миссис Кроули скрывалась непомерная усталость, какая-то подавленность. Только сейчас Грегори заметил, как она постарела.
Какие у него планы? Долгожданное выздоровление Ларри — бедняга умудрился подхватить простуду в самый разгар лета — позволяло Грегори насладиться наконец заслуженным отдухом в загородном коттедже. Если, конечно, ему все еще этого хочется.
Сейчас он был в этом не так уж уверен. Тем более что выздоровление Ларри развязывало ему руки и в другом отношении. Можно предпринять дальнейшие шаги в погоне за Лив. Грегори невольно адресовал пылкий взгляд чашке. Кстати, нужно сделать что-нибудь для няни Кроули и Ларри. По детской памяти ему всегда казалось, что над няней время не властно. Но это было не так. Пора позаботиться о том, чтобы хоть на склоне лет она не пеклась о каждом пенни.
— Ну, если вы не против, — начал Грегори, внимательно следя за выражением лица няни, пока та тянулась к его чашке, чтобы снова наполнить ее, — я подумывал провести у вас еще денька два-три. Честно говоря, хочу сделать Ларри одно деловое предложение.
Так, пожалуй, это будет меньше походить на благотворительность.
Обдумав все еще раз, Лив окончательно решила, что план ее может увенчаться успехом. Главное, она знает, к кому обратиться за помощью.
Конечно, этому человеку придется довериться. Но Лив уже убедилась в том, что сердце у него доброе и положиться на него можно. К тому же он ужасно бедный. Наверняка обеими руками ухватится за возможность подзаработать.
А если его как следует одеть и причесать, он будет выглядеть вполне прилично, чтобы не сказать большего. О таком красавце мечтает каждая женщина. Так что ее брак с ним никого не удивит и даже крючкотвор-адвокат не заподозрит подвоха.
Правда, они и знакомы всего неделю. Но он выказывает к ней более чем откровенный интерес. Однако до сих пор Лив всегда ставила непрошеного ухажера на место — вежливо, но твердо, с выработанным годами умением отшивать навязчивых кавалеров. Так что ей не составит труда внушить ему: на интрижку пусть не надеется.
Да, с этой стороной дела она как-нибудь справится. Что за вопрос!
Бросившись к телефону, Лив отменила обед с агентом и решительно направилась в ванную — собираться. Единственной ее надеждой отныне был Грегори Стоун, простой маляр.