ГЛАВА ПЯТАЯ

Как только судно причалило и большинство пассажиров высадилось на берег, чтобы пройтись по магазинам, поплавать и посмотреть Кабу-Сан-Лукас, Ник приступил к делу. По его распоряжению Тереза сделала несколько звонков, и в лаборатории местной больницы их уже ждали.

Когда они с Дженной вышли на палубу, их встретило яркое, горячее солнце и запах моря. Ник любил эту часть круиза и обычно ей радовался. Стоянка в порту, экскурсия по городу. Ему нравилось посещать знакомые города, знакомиться с новыми.

Но сегодня все было по-другому. Сегодня у него важное дело, поэтому он не замечал располагающей к веселью и отдыху атмосферы Кабу. Как не намерен был замечать облегающий тело Дженны бледно-зеленый сарафан и то, как выглядят ее ноги в босоножках на высоких каблуках. Его не интересовал и тот факт, что русые волосы стекают по ее плечам, словно пролитый мед. И уж совсем он не обращал внимания на запах ее духов, который доносил до него легчайший бриз.

Еще вчера пребывание Дженны в его номере казалось ему хорошей идеей. Но мысль о том, что она где-то рядом, в одном с ним коридоре, одна в своей постели, терзала его всю ночь. Теперь у него глаза будто песком засыпаны, тело болит, а настроение хуже некуда.

Так тебе и надо.

– Так куда мы идем? – спросила она, когда он поддержал ее за спину, чтобы помочь спуститься по трапу.

Черт возьми, одно прикосновение к спине Дженны, и ему захотелось плюнуть на все больницы и утащить ее обратно в каюту.

Стиснув зубы, Ник выкинул эти мысли из головы и пробормотал:

– Тереза позвонила в лабораторию здешней больницы. Там нас проверят. Они возьмут пробы на ДНК, протестируют и факсом отправят результаты в твою лабораторию. Ответ будет через день или два.

Она все-таки споткнулась, и он машинально схватил ее за руку.

– Так быстро?

– Вопрос денег, – ответил он. Он давно уже уяснил – имеющий деньги человек многие дела способен быстро довести до конца. И так во всем мире. И сейчас он был чертовски рад, что его деньги могут ускорить дело. Надо решить вопрос с отцовством. Он не мог не думать о малышах. Не мог перестать разглядывать их фотографию. Не мог не удивляться, что одно их существование повлияло на его жизнь. Точнее сказать, изменило его жизнь.

Значит, надо разобраться: то ли ему становиться отцом, то ли подавать в суд на солгавшую ему Дженну Бейкер.

Ее каблучки стучали по трапу, и стук их был похож на неистовое сердцебиение. Интересно, она нервничает? Неужели она его обманула и теперь боится, что все раскроется? Может, она думала, он просто примет ее слова на веру? Конечно, нет.

Возле трапа их ждало такси. Мысленно поблагодарив толковую Терезу, Ник открыл для Дженны дверцу и, когда она села, залез в машину сам. Несколькими фразами он объяснил водителю, куда им нужно добраться.

– Не знала, что ты говоришь по-испански.

– Ты еще многого обо мне не знаешь.

– Думаю, да.

Разумеется, то же самое и он мог сказать о ней. Он отчетливо помнил ту их неделю. Но тогда его больше занимало тело Дженны, чем ее мысли, надежды и мечты. Тогда он говорил себе – у них впереди достаточно времени, чтобы узнать друг друга. Ведь он и представить себе не мог, что можно найти и возжелать ее, а через неделю потерять.

В машине Ник молчал. Ему не хотелось разговаривать с Дженной. Не хотелось думать ни о чем, кроме предстоящего дела. После теста на ДНК его жизнь может необратимо измениться. У него сжалось сердце, он никак не мог привести мысли в порядок. Город впереди представлялся ему размытым цветным пятном. Они мчались навстречу судьбе.

Но через несколько секунд порт остался позади, и их машину тут же поглотил суматошный Кабу. В районе дока и главной улицы, тянувшейся вдоль океана, Кабу-Сан-Лукас был прекрасен. Отели, рестораны, бары – все было новеньким, сияло и блестело. Все для того, чтобы привлечь туристов, которых год от года становилось больше и больше.

Но уже через несколько кварталов Кабу стал похож на любой другой большой город. На улицах полно машин, пешеходы соскакивают с тротуаров и перебегают улицу в полном убеждении, что это водители должны думать, как бы их не сбить. Узкие мощеные улочки, из которых доносятся соблазнительные запахи жареного лука, мяса и специй, пересекают широкие авеню.

Здесь тоже рестораны и бары лепились друг к другу, но их оштукатуренные фасады выглядели несколько обветшалыми, словно захватанными снующими по тротуарам туристами. Пока такси пробиралось между машинами, Ник глазел по сторонам. Он увидел рынок под открытым небом, состоявший примерно из трех десятков ларьков, в которых можно было купить все: от турецких драгоценностей до раскрашенных фарфоровых осликов.

Кабу – туристический город, и его жители делали все, чтобы доллары зевак оставались в городе.

– Странно, да? – задумчиво сказала Дженна, и Ник повернулся к ней. Она тоже разглядывала в окно город. Он не понял, она сказала это ему или себе. – Такая роскошь на берегу, а всего в нескольких кварталах от…

– Такой же город, как и все, – отозвался он.

Она взглянула на него:

– Немного разочаровываешься, когда из-под глянца проступает настоящее.

– Всегда есть обратная сторона. Во всем. И во всех, – сказал он, глядя ей в глаза. Интересно, что она чувствует?

– Тогда что спрятано за твоим фасадом?

Ник сдержал улыбку:

– Я исключение из правил. Что видишь, то и есть. Никаких неизведанных глубин. Никаких запутанных секретов. Никакой мистики. Никакого обмана.

У нее посуровело лицо:

– Не верю, Ник. Не так уж ты мелко плаваешь, как хочешь показать. Я слишком многое помню, чтобы купиться на это.

– Значит, ты не то помнишь. И не ищи того, чего нет, Дженна, – сказал он тихо на тот случай, если водитель понимал по-английски. – Я не единственный богатенький мальчик, которого пытаются поймать на крючок. – Он наклонился к ней, посмотрел ей прямо в глаза и добавил: – Я делаю тест ради собственного спокойствия. Если дети мои, я должен это знать. Но не строй воздушных замков, а то, когда они рухнут, окажешься под обломками.

Глядя в эти холодные глаза, Дженна чувствовала, как по телу ползут мурашки. Всю ночь, лежа в кровати, она думала о нем и о том, правильно ли поступила, явившись к Нику. Рассказав ему о сыновьях. Сейчас ей казалось, она допустила грубейшую ошибку.

Что будет, когда он убедится, что дети его? Удовлетворится ли ежемесячным чеком на пособие? Или потребует периодического общения с мальчиками? А если потребует, как приспособить его к их жизни?

Она мысленно прикинула, как Ник проводит время в ее крошечном домике на Сил-Бич. Невозможно. Его образ жизни так отличается от ее, словно они с разных планет.

Она сказала:

– Ник, я знаю, в глубине души ты считаешь, я тебе все наврала. Но я не вру, – она помолчала, пытливо вглядываясь в его лицо. То, что она увидела, не улучшило ее настроения. – Поэтому я хочу, чтобы ты мне кое-что пообещал, прежде чем пройдешь тестирование.

Он хохотнул и хлопнул себя по колену:

– Зачем мне это надо?

– Тебе незачем, но я все-таки прошу.

– О чем? Что пообещать?

Она опять попыталась что-нибудь прочесть на его лице, но он словно ставнями закрылся. У нее возникло ощущение, что в такси она одна. Все же он слушал, и она на это рассчитывала.

– Пообещай мне, что в любом случае, что бы ни случилось, каково бы ни было твое отношение ко мне, ты не отыграешься на наших сыновьях.

Склонив голову набок, он внимательно смотрел на нее. Она глубоко вздохнула. Он наконец кивнул:

– Хорошо. Даю слово. Все, что произошло и происходит между нами, никак не повлияет на мое отношение к твоим детям.

Дженна слабо улыбнулась:

– Спасибо.

Он торопливо добавил:

– Но если это мои сыновья, нам с тобой надо будет о многом поговорить.


Тестирование провели быстро. Дженна с Ником опомниться не успели, как опять оказались в такси, возвращавшемся в порт. У нее крутило в животе, кружилась голова. Ей надоело быть запертой в кабине среди забитой машинами улицы. Ей необходимо пройтись пешком и подышать воздухом. Ей просто необходимо избавиться от ощущения железной западни.

Повернувшись к Нику, она вдруг выпалила:

– Можем мы выйти? Давай пройдемся пешком до дока?

Он удивленно посмотрел на нее, но кивнул и что-то сказал водителю по-испански. Через мгновение машина остановилась, и выскочившая наружу Дженна жадно вдохнула прохладный океанский воздух.

Мимо нее текли потоки туристов и местных жителей. Она перекинула сумочку через левую руку и подставила лицо ветру с моря.

– До судна еще несколько кварталов, – предупредил ее Ник. – Ты дойдешь на таких каблуках?

Дженна взглянула сначала на ноги, потом на Ника:

– Дойду. Мне надо было только… выбраться из машины и немного подвигаться.

– Не припомню, чтоб ты так волновалась.

Она посмеялась и сама услышала, что нервничает:

– Да нет, я не волнуюсь. Просто с рождением мальчиков я отвыкла от покоя. У меня весь день в беготне, и в этой машине я чувствовала себя как в клетке. Да еще наш разговор… А когда мы вышли из лаборатории…

Он прервал поток ее слов:

– Я понял. Мне тоже не мешает подышать воздухом. Пойдем?

– Хорошо.

Господи, если бы он ее не остановил, бог весть, что бы еще она выболтала. А теперь он смотрел на нее, как на динамитную шашку с подожженным фитилем.

Ник взял Дженну за руку и развернул к себе. От его прикосновения в ней закипела кровь. Она судорожно глотнула воздуху. Плохой признак.

Из открытых дверей бара доносилась музыка, парочка подвыпивших туристов студенческого возраста вывалилась из него на тротуар. Ник прижал Дженну к себе, быстро провел мимо них и не отпускал, хотя весельчаки уже исчезли из виду. Этого она не ожидала.

– Как ты теперь обычно проводишь день? – спросил он, когда им пришлось пробираться по краю тротуара, чтобы обойти красочную толпу горожан и туристов.

– Обычно? – рассеянно переспросила она. Рука Ника обнимала ее талию, и от этого горело каждое нервное окончание. – Я довольно быстро поняла, что, когда в доме маленькие дети, обычных дней не бывает.

Она бросила на Ника взгляд, и на какое-то мгновение они не могли отвести друг от друга глаза. Потом он кивнул и сказал:

– Ладно, тогда опиши мне один из необычных дней.

– Ну, сейчас мой день начинается гораздо раньше, чем прежде. Слава богу, теперь двойняшки хотя бы не просыпаются ночью.

– Должно быть, нелегко тебе приходилось.

Рука Ника, обнимавшая ее талию, немного ослабла, но все же он не отпустил ее, и Дженна подумала, что они похожи на настоящую парочку.

– Нелегко, – поторопилась ответить она, отгоняя опасную мысль. У них такая разная жизнь. Он никогда не сможет понять, что собой представляет ее мир. Он встает, когда захочет, завтрак ему приносят в спальню, а потом он бродит по шикарному кораблю, уверенный, что его гости счастливы.

Она же…

– Две пеленки, которые надо сменить, два маленьких тельца, которые надо переодеть, два ротика, громко требующие утреннюю бутылочку, – она улыбнулась воспоминаниям. Да, работы хватает, и она ужасно устает, но никогда от этого не откажется.

– Как же ты справляешься с двумя сразу?

– Нужно выработать ритм, – она пожала плечами, и стало понятно, что выработать ритм не так-то легко. – Купер терпеливее брата, но я стараюсь не пользоваться этим и не часто первым делом забочусь о Джейкобе. По очереди. Одно утро я сначала занимаюсь Купером, на следующее – Джейкобом. Кормлю одного, потом другого. Потом сажаю их в манеж и тогда могу затеять постирушку.

– Ты оставляешь их в манеже одних?

Мгновенно ощетинившись, Дженна взглянула на него:

– Они в безопасности и счастливы. Это все-таки лучше, чем бросить детей в переноску и таскаться с ними по вечеринкам. Но мне же нужно заниматься делами по дому. И на полу я не могу их оставить без надзора! Понял?

– Ну-ну, я ж ничего не говорю, – он слегка стиснул ее талию.

Она пристально смотрела на него. Наконец он признал:

– Ну, хорошо, даже если сказал. Но я ничего плохого не имел в виду. Не может быть легко матери-одиночке с двумя младенцами.

– Пожалуй, да, – уже спокойнее согласилась она. – Иногда мы отдыхаем, играем… Они оба такие забавные. Очень интересно день за днем наблюдать, как они знакомятся с миром.

– Должно быть.

Вроде бы он все говорил правильно, однако тон его Дженне не нравился. Но ей ли его упрекать? Ник еще не верит, что мальчики его. Естественно, пока ничего не доказано, он упирается, когда его пытаются в это втянуть.

– Днем, пока они спят, я работаю.

– Ага. Ты говорила, у тебя бизнес. Что это за дело?

Он повел ее вокруг рытвины, в которой они поместились бы оба.

Она слегка подняла подбородок:

– Подарочные корзины. Я придумываю и делаю специальные подарочные корзины. У меня в клиентах несколько корпораций и масса заказов через Интернет.

– С чего ты этим занялась?

Дженна удивилась – неужто ему действительно интересно?

– Сначала я делала их для друзей. На дни рождения, на новоселье и все такое. С того и пошло. Ко мне стали обращаться с просьбами. Так я и втянулась. И это замечательно, потому что можно работать дома и быть все время рядом с мальчиками.

– И тебе это нравится.

Он не спрашивал, он утверждал. Она остановилась, посмотрела на него снизу вверх и сказала:

– Да, нравится. Я и подумать не могу о том, чтобы отдать мальчиков в ясли. Я хочу сама видеть каждое их первое движение. Я хочу слышать их воркование и осушать их слезы. Я хочу стать центром их жизни.

Он пару минут вглядывался в ее лицо, как будто старался запечатлеть его в своей памяти. Или пытался прочесть ее мысли, чтобы понять, действительно ли она думает то, что говорит.

– Большинству женщин не понравилось бы весь день сидеть взаперти с двумя орущими младенцами.

Дженна снова ощетинилась:

– Во-первых, у знакомых тебе женщин наверняка отсутствует материнский инстинкт. Что, не так? Во-вторых, малыши не «орут» весь день. В-третьих, мои дети не западня. Это огромный подарок, за который я каждый день благодарю судьбу. Ты меня не знаешь, Ник. И не притворяйся, что знаешь.

Он вздернул темную бровь, голубые глаза весело заблестели. Он мягко сказал:

– Я не собирался тебя обижать. Меня восхищает то, что ты делаешь и как ты к ним относишься. Я только хотел сказать, тебя приятно слушать.

Ей стало неловко. Ну не идиотка ли?

– Извини, я немного вспылила.

– Немного? На ум сразу приходит Матушка Гусыня, – он опять повел ее, придерживая за талию, как будто опасался, что она может потеряться.

Дженна даже хихикнула:

– Знаешь, ты прав. Я поняла это в тот же миг, как родила. Я была так потрясена, когда увидела их. Удивительное ощущение. Два крошечных мальчика… И знаешь, что они появились из тебя… Еще минуту назад их не было, а вот они уже здесь, дышат, кричат. Они сразу заняли все мое сердце. Я почувствовала любовь такую полную, такую отчаянную. Я никогда никому не позволю их обидеть. Никто не посмеет плохо говорить про моих детей. Никто!

Он задумчиво кивнул:

– Ага. Понимаю.

И легонько погладил ее по спине. Дженна поклялась бы, что, несмотря на платье, она чувствует его кожу на своей. У нее даже прервалось дыхание.

Она взглянула ему в глаза и увидела – он смутился.

– Что это? Что случилось?

Он торопливо ответил:

– Ничего. Просто… – и он замолчал. Потом тряхнул головой и сказал: – Пошли, нам еще далеко.

Через полчаса у Дженны заболели ноги, и она пожалела, что выскочила из такси. Но это кое-чем компенсировалось. Прогулкой с Ником. Его рукой на ее талии. Словно они действительно парочка. Она знала, что в любой момент может вывернуться из его руки, но, признаться, ей была очень приятна его близость.

Та неделя осталась далеко позади. И с тех пор она ни с кем не встречалась. Конечно, добрую половину этого времени она была беременна, так что шансов с кем-то встречаться у нее было мало. Но даже если бы шансы имелись, вряд ли она искала бы каких-то встреч. За одну неделю Ник так врезался в ее душу, что никто больше не был ей нужен.

И это очень плохо. Ведь он ясно дал ей понять, что никогда им не быть снова вместе. Не то чтобы она этого хотела, но…

Она вдруг остановилась. Этот рынок они проезжали по пути в лабораторию.

– О! Давай заглянем?

Слегка нахмурившись (какой мужчина любит ходить с женщинами по магазинам?), Ник сказал:

– Что здесь можно купить? Это же сплошные силки для туристов.

– То-то и забавно, – ответила она и выскользнула из его руки, чтобы пройтись по рядам под зелеными навесами.

Она бродила в толпе и все время ощущала присутствие Ника. Она рассматривала столы с разложенными на них настоящими серебряными колечками и ожерельями, кожаными кошельками, развешанные над ними пучки цветастых шалей. Она улыбнулась продавцу кукурузных лепешек и, стараясь не обращать внимания на протесты желудка, перешла к ларьку, в котором продавались футболки.

Ник шел рядом и поверх ее головы разглядывал рыболовные снасти, футболки с видами Кабу и маленькие погребки с местным вином. Он брел за ней, качал головой и удивлялся странностям женщины, которая выбрала такое место для покупок.

– Нужен новый гардероб? – прошептал он ей прямо в ухо, чтоб никто не услышал.

Она от неожиданности подпрыгнула; он был счастлив. Он сам весь день нервничал. Вокруг нее с утра накалялась атмосфера. Когда он ее коснулся, то ощутил дикий жар и почувствовал ее отклик. От этого у него внутри немедленно все забурлило. Он обнял ее за талию и сразу понял, что допустил чудовищную ошибку. Но как это было приятно… Нет, он правильно сделал, что не убрал руку.

Тьфу, черт, только этого не хватало!

Она еще год назад преподала ему урок. Она наврала ему, не призналась, кто она на самом деле. Бог знает, не лжив ли и ее отклик? Может, она опять врет! Хотя все равно удивительно, что стоит их телам соприкоснуться, даже нечаянно, и между ними словно электрический разряд проскакивает.

– Футболки не для меня. Я подумала, может, найдется что-нибудь для мальчиков… маленькое… – объяснила она, и Ник тут же отбросил все ненужные мысли.

Она вытащила из стопки футболок одну, совсем крохотную. Нику даже не поверилось, что такое можно носить. На ней изображался ухмыляющийся ослик из мультфильма, а под ним слова: «Маленьким осликам тоже нужна любовь».

– Прелесть, правда?

Она повернулась и поглядела на Ника такими сияющими глазами, что он чуть не ослеп. У него заболело в груди. Случалось, он дарил женщинам бриллианты, но такой радости не видел ни разу. Он подумал – если это игра, то Дженна заслуживает «Оскара».

– Ага. Наверное. – Он обратился к продавщице и на хорошем испанском объяснил ей, что им нужны две такие футболки.

Женщина заулыбалась и подобрала им еще одну такую же, упаковала обе и отдала Нику. Пока Дженна лазила за кошельком, Ник уже расплатился. Потом он крепко взял ее за руку и потащил с рынка.

– Ты не должен был платить, – сказала она, как только они выбрались на улицу и опять направились к доку.

– Считай это моим первым подарком моим сыновьям.

Она слегка покачнулась, и он еще крепче стиснул ее руку, чтобы помочь ей устоять. Правда, его собственное равновесие тоже было нарушено.

– Так ты мне поверил?

У Ника похолодело в животе и засосало под ложечкой. Он заглянул ей в глаза и не увидел никакого обмана. Она так хорошо умеет скрывать тайны? Или ей нечего скрывать?

Впрочем, скоро это выяснится, а сейчас…

– Начинаю верить.

Загрузка...