Глава двадцать восьмая

Город Дёнинг не обладал неприступными укреплениями. Кроме того, как и всякий порт, он был открыт с моря. С собой я не брал никаких морских подразделений, более того, все пушки были сняты с кораблей и снова установлены на колёсные лафеты для полевого боя. Того количества стволов, что я взял с собой, с лихвой хватит, чтобы сокрушить невысокую стену из серого камня, а остальное сделает пехота. Население его составляло около пятидесяти тысяч, но они не смогут отразить атаку обученной пехоты с мушкетами. Но всё это крайности, пока что я рассчитывал решить всё мирным путём.

Встав лагерем у стен города, я выслал послов, которые в вежливой форме пригласили городскую верхушку на переговоры в мой лагерь, королевским словом я гарантировал им неприкосновенность, независимо от исхода переговоров.

Сборы заняли около часа, после чего из ворот города вышли полдюжины богато одетых горожан. Тот факт, что ворота легко открылись, а за ними не было никаких дополнительных укреплений, говорил в пользу мирного разрешения конфликта, город не готовили к обороне. Местное начальство больше привыкло воевать серебром, а не железом.

Собрав совет в собственном шатре, я позвал ближайших советником и усадил их за стол, вместе с прибывшими послами. На угощение никто не налегал, видно было, что послы нервничают, никто не знал, что на уме у молодого короля, который уже отметился военными победами и грозным нравом.

— Итак, господа, — провозгласил я со своего кресла во главе стола, — ваша готовность к переговорам уже меня обрадовала, поверьте, мне не доставляет удовольствия решать вопросы силой.

— Мы готовы выслушать ваши требования, — ответил за всех один, старый, седой, с длинными волосами, — и тоже надеемся, что всё решится мирно.

— Требования мои просты, — объяснил я, — эта земля, в прошлом именуемая герцогством Виндорф, более не принадлежит одноимённому герцогу. Тем более, что защитить её он не в состоянии. Отсюда следует тот неоспоримый факт, что и вашему городу требуется покровительство. Поверьте, признавать моё главенство ничуть не зазорно. Вы согласны на это?

Они некоторое время переглядывались, после чего тот же старик, бывший, видимо, главой делегации, осторожно проговорил:

— Ваше Величество, мы не хотим идти против вас, но и вы поймите, город Дёнинг вот уже двести лет является вольным и не принадлежит владыкам, мы живём по своим законам, а горожане не попадают под юрисдикцию сеньора. И мы хотим сохранить свой образ жизни.

— Никоим образом не покушаюсь на ваш образ жизни, — я улыбнулся и примирительно поднял руки, — меня вполне устраивает, что на моей земле находится вольный город Дёнинг, я не посягаю на права горожан и не собираюсь вводить туда свои войска. Но, насколько я знаю, свою вольность вы регулярно покупали у герцога Виндорфа за большую сумму денег. Это так?

— Да, мы имели с герцогом персональный договор, он, со своей стороны, гарантировал городу неприкосновенность, а мы, в свою очередь, выплачивали ему дань.

— Каковы были размеры этой дани? — сумму я знал, но хотелось услышать от них.

Они снова переглянулись, после чего, видимо, поняв, что врать бесполезно, назвали сумму:

— Тридцать тысяч талеров ежегодно. Кроме того, наши оружейники бесплатно выполняли его заказы.

Ответ был верным.

— Тридцать тысяч талеров, — я быстро произвёл подсчёт в уме, — это примерно двадцать одна тысяча флоринов. Меня устроит такая сумма, если вы соберёте её сегодня. Что же касается заказов, то о них поговорим отдельно. Скорее всего, я буду присылать вам заказы на оружие и прочие железные предметы, но я, в отличие от покойного герцога, обещаю за них платить. Если вас всё это устраивает, то вы вольны отбыть в город. Деньги я жду к вечеру. Тогда же заключим договор. И ещё, прихватите образцы продукции ваших мастеров оружейного дела. Я хочу знать, насколько они искусны.

— Можете расспросить меня, — сказал один из послов, — я как раз возглавляю ту часть горожан, что занята работой с металлом, кузнецов вообще и оружейников в частности, литейщиков и ювелиров. Всё, что вы хотите знать, я держу в своей голове.

— Отлично, тогда расскажите мне, могут ли ваши ремесленники изготавливать ружья?

— Да, — не раздумывая ответил он, — ружья изготавливают на заказ, стоят они немало, но, если нужно, то мы готовы делать их для вас.

— Есть ли запас готовых?

— Думаю, найдём десятка два.

— Отлично, пришлите их мне, мастерам оплатят их работу, а в будущем я пришлю вам большой заказ. Ещё я готов купить у вас пехотные пики, длиной не менее трёх вертов. Есть готовые?

Он замялся, пики они изготавливали, что говорило в пользу того, что они собирались сопротивляться. Наконец, он сказал:

— Найдётся пара сотен, вечером их доставят.

— Порох?

Он задумался, видимо, вопрос выпадал из его компетенции, дело оружейника — изготовить оружие, а порох оставался заботой воина.

— Несколько бочонков, — ответил за него другой, более осведомлённый в вопросе.

— Куплю и его, — заверил я, — и можете не беспокоиться, это оружие не будет использовано против вас, более того, я собираюсь вас защитить, пусть и косвенно.

— Да, мы слышали, — встрепенулся главный посол, — грядёт большая война с варварами с востока.

— Вам они тоже угрожают? — спросил я, хотя ответ был очевиден.

— Пока город прикрывает морской залив, мы защищены от их нападок, — проговорил посол, — но если враги разгромят армию короля Серпины, то и нам придёт конец, к нашему городу, как и к остальной территории герцогства, будет открыт прямой путь. Думаю, что всех, кто не успеет сбежать, пришельцы убьют или обратят в рабов.

— Не стоит так переживать, — я постарался их успокоить. — Моя армия уже спешит на выручку королю, а я только немного задержался в дороге, чтобы решить вопрос с этой землёй. Всё, что вы продадите мне, будет использовано в бою против варваров.

Послы ушли, а я остался в своём шатре, ожидая вестей. Была мысль, что появятся послы от всё ещё герцога Виндорфа, но он, видимо, не счёл нужным их отправлять.

А вечером ворота города снова отворились. Вышло на этот раз куда больше людей и несколько десятков телег. Деньги были в серебре, их заботливо насыпали в крепкие ящики. Относительно количества пороха они сильно прибеднялись, город имел полсотни больших бочонков, а на стенах, как я узнал, было больше десятка орудий, задумай я штурмовать город, потери были бы немалыми. Мушкетов выдали пятьдесят штук, они имели немного иную конструкцию, но оказались вполне функциональными. Что же до пик, то их нашлось больше тысячи, что как нельзя лучше поможет моей пехоте. Пики были расходным материалом, ломались часто и в огромном количестве, а потому их следовало регулярно менять.

Всё это добро они отдали бесплатно, хотя я и не возражал против оплаты. Человек, что командовал обозом, сообщил, что власти города отдают всё это с лёгким сердцем и искренне надеются, что оружие послужит их спасению от варварских орд.

Чуть позже, ближе к закату, вернулись послы для подписания договора. В качестве образца они принесли тот документ, что подписывали с предыдущим покровителем. Ничего нового я в это соглашение вносить не стал. Покровительство и защита, в обмен на ежегодную дань, а ещё регулярное выполнение моих заказов, но уже за плату. Более того, при отсутствии в городской казне нужного количества серебра, вполне можно будет заплатить дань продукцией.

Отдельно я оговорил пункт, оставляющий мне право ограничивать их торговлю в некоторых случаях, например, не продавать оружие в те страны, с которыми я нахожусь в состоянии войны. Впрочем, толковые купцы всегда смогут этот пункт обойти, используя посредников.

Когда все детали были согласованы, договор был подписан, со стороны города подписали восемнадцать человек, представлявших все слои городского населения. С другой стороны соглашения был один я. Поставив свою витиеватую подпись, я приложил малую королевскую печать, скрепив договор.

Отпустив послов, я объявил командирам, что завтра с утра лагерь снимается. Следующей нашей целью было, с божьей помощью, пощупать юного герцога Виндорфа за влажное вымя. Замок его с прилегающими поселениями находился южнее, а уже оттуда наш путь пойдёт к городу Треда, где мы дадим бой варварской орде.

Ночью, по своему обыкновению, меня посетила Эллина. Охрана её пропустила, она неслышно вошла в шатёр и подошла ко мне.

— Я скучала, — тихо прошептала она, — ты в последние дни почти не виделся со мной.

— Прости, — сказал я, обнимая её, — я не находил сил, столько проблем навалилось.

Тут я, конечно, лукавил. Будучи телесно юным, я вполне мог найти силы для ночных развлечений, просто, как бы странно это ни звучало. Отношения наши были чем-то неправильным. Одно дело развлекаться с бессловесными наложницами, которых я изначально воспринимал, как кусок мяса, и совсем другое, девушка аристократических кровей, с которой нас связывали довольно близкие отношения. Если жена готова терпеть мои измены, то я сам находил их теперь неприятными. Впрочем, пока я ничего толком не мог придумать, нужно было не просто отстранить от себя Эллину, следовало её куда-то пристроить. Лучше, конечно, выдать замуж за какого-нибудь солидного аристократа, который готов смириться с её сексуальным опытом.

— Ты чувствуешь себя одинокой? — спросил я, поцеловав её.

— Я всегда себя так чувствую, когда тебя нет рядом, — сказала она, отвечая на поцелуй. — А с тобой я счастлива.

— А ты не думала… — начал я, — но она закрыла мне рот следующим поцелуем и начала расстёгивать одежду. Вот так всегда. Стоит начать разговор, как тебя тут же затыкают, пусть и таким приятным способом. Отложив пока разговоры, я руками разорвал корсет её платья и повалил на ложе…

Замок герцога напоминал небольшой город, вокруг которого громоздились постройки местных крестьян. Вообще-то, оставлять вокруг крепости какие-то объекты было в корне неправильно, они будут мешать обороне и послужат нападающим материалом для строительства осадных орудий. Всё это полагалось сжечь, но постройки отчего-то стояли нетронутые.

Но и людей в домах мы не обнаружили, надо полагать, все они в страхе бежали или же укрылись за стенами замка. Замок создавал впечатление мощной крепости, если бы не один момент: на стенах не было видно защитников. Мне приготовили засаду? Или же малолетний герцог тоже сбежал. Впрочем, последний вариант меня тоже устраивал.

Ворота были заперты, но эту проблему решили одним пушечным залпом. Прочное дерево разлетелось в щепки, а образовавшийся пролом с опаской вошла пехота.

Быстрый обыск показал, что замок пуст. Я присоединился к солдатам, и мы вместе направились в покои герцога. Распахнув двери в приёмный зал, мы, наконец, увидели того, кто единственный остался здесь. Мальчик, одетый в парадные доспехи и с мечом у пояса. Увидев нас, он встал с трона и медленно направился в нашу сторону. Оказавшись на расстоянии четырёх шагов, он остановился и положил руку на рукоять меча. Шлема на нём не было, а потому я мог рассмотреть его лицо. Тонкие правильные черты, русые волосы и немного оттопыренные уши. Никакого сходства с хитрозадым папашей.

— Они сбежали, — тонким печальным голосом поведал он. — Верные вассалы, что некогда клялись защищать меня, просто ушли, узнав о вашем приближении, оставили меня одного. В замке нет воинов, а прислуга спряталась в подвалах. Остался только я, чтобы защитить фамильный замок и свою честь. Это единственное, что у меня осталось.

— Ты готов умереть? — спросил я. Парень вызывал уважение.

— Разумеется, — всё так же спокойно ответил он. — Я успею обнажить меч и умру, как подобает благородному рыцарю, в бою с сильным противником.

Я озадаченно почесал затылок, точнее, попытался почесать, пальцы поскребли холодную сталь шлема.

— Знаешь, парень, — сказал я ему. — Твоя решительность вызывает уважение, но скажи, насколько твёрдо ты решил умереть? Может быть, у тебя есть и другие планы?

— Планы? — не понял он.

— Угу, я, представь себе, вовсе не собирался тебя убивать.

— Но…

— Не обольщайся, этот замок, как и земельное владение теперь мой, а на твою долю остаётся только честь. Предлагаю пойти со мной и исполнить присягу, нарушенную твоим отцом.

— Да, я знаю, — ещё более спокойно сказал он, — отец перед походом оговаривал всё со своими людьми, он собирался вас убить, тем самым заслужив несколько уступок со стороны короля Пипина.

— И тем не менее, даже лживую клятву придётся исполнять, отца твоего настигла заслуженная кара, так что его обязательства перешли к тебе. Впрочем, если уж ты вознамерился умереть, то попробуй сделать это с пользой, не просто умереть в бесплодной драке с моими людьми, а пасть в бою с внешним врагом. Ты, сидя здесь, многое пропустил. К границам Серпины приближается большая орда варваров, что снесут всё на своём пути, я отправляюсь на помощь королю Эскелю. И в битве мне понадобится каждый клинок. Иди со мной и исполни клятву. В зависимости от того, как ты себя проявишь и останешься ли в живых, я определю твою дальнейшую судьбу.

— Я готов, — сказал он после двухсекундного раздумья.

— А если так, то будь добр выбрать себе полдюжины самых верных слуг, пусть заложат экипаж и найдут тебе боевого коня, если такового нет, я выделю тебе нового. И ещё, твоя казна тоже теперь переходит ко мне.

— Да, разумеется, только в казне той мало что осталось, «друзья» отца многое прихватили с собой, когда покидали замок. А что будет с ними?

— Ты имеешь в виду своих вассалов? Их больше нет, отныне на этой земле действует только королевская власть, они вольны убраться отсюда, пока ещё живы. Даже в качестве воинов они мне не нужны, предателей никто не ценит.

В казне его всё же нашлось серебро, бывшие вассалы прихватили не всё. Что-то, около восьми тысяч, как показал беглый подсчёт. Уже хорошо, эти деньги позволят не заботиться о жаловании солдат на ближайшее время, возможно, и на мои затеи что-то останется.

Через день мы выступили на юг, стараясь двигаться с максимальной скоростью (всё равно выходило медленно, Средневековье, так его и растак) на соединение с армией короля Пипина.

Загрузка...