Глава 11. КОСТЁР ВЕДЬМ

— Я ведь говорила тебе, что всегда хотела быть ведьмой, — сказала Летиция. — Ты и представить не можешь, как это трудно, когда твоя семья живёт в огромном особняке и имеет историю столь древнюю, что держать щит на семейном гербе не хватает рук, приходится ноги подрисовывать. Всё это страшно мешает, я не раз желала родиться в таком же, извини, простонародье, как ты. О каталоге Боффо я вообще узнала чисто случайно, когда застукала двух служанок, хихикающих над ним на кухне. Они убежали, всё ещё хихикая, но книгу, к счастью, оставили на столе. Всё равно я не могла заказать, что хотела, потому что служанки постоянно шпионили за мной и тут же докладывали Матушке. К счастью, мне помогала кухарка, добрая душа. Я говорила ей номер и давала деньги, а она получала товары на свой адрес в Ветчине-на-Хлебе. Но всё равно, ничего крупного я заказать не могла, служанки постоянно обшаривали всю мою комнату, под видом уборки пыли. Мне страшно хотелось заполучить один из тех котлов, что кипят зелёной пеной, хотя ты и говоришь, что это всё лишь ради шутки.

Летиция выдрала из плетня ещё два прутика и воткнула в землю перед собой. На них тут же зажглись голубоватые огоньки.

— Ну, для других, может, и шутки, — сказала Тиффани, но для тебя он, вполне возможно, готовил бы жареных кур.

— Правда? Ты правда так думаешь? — взволнованно спросила Летиция.

— Сомневаюсь, могу ли я думать как следует, будучи закопанной вниз головой в ведро с песком, — проворчала Тиффани. — Знаешь, твой трюк, который вроде как из книжки мисс Анхузы, напоминает, скорее, магию волшебников. Слушай, мне очень жаль и всё такое, но эта книга — чистое боффо. Она не настоящая. Она для людей, которые полагают, будто ведьмовство заключается в цветах, приворотных зельях и танцах под луной без трусов. Представить не могу, какая настоящая ведьма на такое способна… — тут Тиффани сделала паузу, и (потому что была по натуре честной девушкой) добавила: — ну, разве что, Нянюшка Ягг, когда на неё найдёт. В той книге колдовство в чистом виде, без шелухи, хотя настоящее ведьмовство только шелуха и есть, если разобраться. И вот, ты отнимаешь эту глупую книжку у хихикающих служанок, применяешь рецепт на меня… и он работает! У тебя в роду были настоящие ведьмы?

Летиция покачала головой, и её длинные светлые волосы заблестели даже в лунном свете.

— Ничего такого не слышала. Мой дед был алхимиком, но не профессиональным, конечно. Вот почему у нашего особняка напрочь отсутствует восточное крыло. Моя мать… нет, представить не могу, как она колдует! А ты можешь?

— Она? Никоим образом!

— Вот и я ни разу ничего подобного не видела. Хотя она желает только добра. Говорит, моё счастье — её единственная цель. Она потеряла свою семью на пожаре, знаешь? Потеряла всё.

Сердиться на эту девушку было невозможно, как на сбитого с толку щенка, но Тиффани не удержалась:

— А ты тоже желала только добра? Ну, когда делала мою куклу и совала в ведро с песком?

Похоже, где-то внутри Летиции скрывалось полное до краёв водохранилище. Стоило плеснуть туда ещё хотя бы чашку воды, и немедленно начинался потоп.

— Ладно, ладно! — поспешно сказала Тиффани. — Я не злюсь, честно. Более того, я очень надеюсь, что дело всего лишь в твоём глупом колдовстве. Отмени его, и всё будет прощено. Только не начинай снова рыдать, тут и без того сыро.

Летиция всхлипнула.

— О, но ведь я сотворила заклинание не здесь. Ведро осталось дома. В библиотеке.

Последнее слово задело какую-то струну в душе Тиффани.

— Библиотека? С книжками?

Обычно ведьмы не слишком увлекались книгами, но Тиффни прочла все, какие смогла отыскать. Никогда не знаешь заранее, что интересное там обнаружится.

— Для этого времени года сейчас очень тепло, — сказала она. — А твой дом недалеко отсюда, так? Потратим всего пару часов, и ты будешь снова в своей постельке ещё до рассвета.

Впервые с тех пор, как Тиффани её повстречала, Летиция улыбнулась по-настоящему.

— Можно, на этот раз я сяду спереди? — спросила она.


Тиффани летела низко над полями.

Луна была почти полной — настоящая луна времени сбора урожая, похожая на монетку кроваво-красного цвета. Это из-за дыма горящей стерни, который густой пеленой висел в воздухе. Каким образом голубоватый дымок делал ночное светило красным, Тиффани не знала, впрочем, лететь аж до самой луны, чтобы выяснить, она и не собиралась.

Летиция, похоже, пребывала на седьмом небе от счастья. Она постоянно болтала, что, честно говоря, было куда лучше нытья. Девушка была всего на восемь дней младше Тиффани, которая точно знала об этом, потому что в своё время потратила немало сил на разведку. Впрочем, цифры мало что значили, ощущения были важнее. Тиффани чувствовала, что годится Летиции в матери. Странно, однако Петулия, Анаграмма и другие ведьмы в горах не раз говорили Тиффани, тоже самое: ведьма стареет изнутри.

Ты делаешь то, что необходимо, даже если тебя от этого не просто тошнит, а сгибает в дугу и выкручивает наизнанку. Порой ты видишь такое, чего никто не должен видеть. И (обычно в темноте и одиночестве) ты просто исполняешь свой долг. Если в какой-нибудь богом забытой деревушке ты принимаешь первые роды, которые вдруг идут совсем не так, как надо бы, неплохо, если рядом окажется старая опытная повитуха, пусть не для помощи, а хотя бы для моральной поддержки; но всё равно, когда придёт пора принимать жизненно важное решение, его примешь ты, потому что ты ведьма. И порой это не выбор между плохим и хорошим, а выбор между плохим и худшим: «правильного» выбора нет, есть просто… выбор.

Тут Тиффани заметила какую-то тень, которая скользила по освещённому луной полю, легко выдерживая скорость летящей метлы. Существо бежало под ней несколько минут, а потом совершило головокружительный кульбит и рванулось обратно, мгновенно скрывшись в тенях и отблесках лунного света.

«Зайчиха мчится, прямо в огонь, — подумала Тиффани. — И у меня такое ощущение, что я тоже».


Кипсек Холл располагался на дальнем конце Мела, и это действительно был самый дальний конец, потому что здесь мел исчезал, уступая место глине и гравию. Тут был парк, заросший высокими деревьями — целым лесом, — и фонтаны перед домом, который, фактически, чрезвычайно расширял понятие «дом», являясь скорее доброй дюжиной строений, слепленных вместе. Друг к другу жались всякие флигеля, пристройки и большой декоративный пруд, а венчал всё это флюгер в виде цапли, в который Тиффани чуть не врезалась.

— Сколько народу тут живёт? — спросила Тиффани, осторожно опуская метлу на то, что выглядело лужайкой, но оказалось густыми зарослями высокой сухой травы. Встревоженные их воздушным вторжением, во все стороны бросились испуганные кролики.

— Сейчас только я и матушка, — ответила Летиция, спрыгивая в шуршащую мёртвую траву. — Ну и слуги, конечно. Их у нас много. Не волнуйся, в это время все они уже спят.

— Сколько слуг нужно для вас двоих? — заинтересовалась Тиффани.

— Двести пятьдесят, примерно.

— Не верю.

Летиция, уже шагавшая к входу в дом, обернулась.

— Ну, считая семьи, у нас работает около сорока человек на ферме, ещё двадцать на молочном заводе, двадцать четыре на лесопилке, и ещё семьдесят пять в саду, включая банановую теплицу, ананасную теплицу, парник для дынь и форелевый пруд. Остальные трудятся в доме престарелых.

— Это ещё что такое?

Летиция остановила руку на полпути к ржавой дверной ручке.

— Ты считаешь матушку очень грубой и властной, так?

Тиффани опасалась нового потопа слёз, но иного выхода, кроме как сказать правду, у неё не оставалось.

— Да, считаю.

— И ты совершенно права, — сказала Летиция, поворачивая ручку. — Но мы лояльны к слугам, которые лояльны к нам. Так всегда было. Мы никогда никого не увольняли по причине старости, болезни или бестолковости. Тех, кто не может уже сам уследить за собой, мы селим в отдельном крыле усадьбы. Фактически, большинство наших слуг заняты уходом за другими старыми слугами! Может, мы старомодны, немного снобы и отстали от времени, но никто из тех, кто служил Кипсекам, не будет нуждаться ни в чём до самого конца своей жизни.

Старая разболтанная дверная ручка, наконец, повернулась, и дверь открылась в коридор, который пах… который пах старостью. Иначе описать этот запах было крайне затруднительно, хотя, если подумать, он состоял из смеси запаха сушёных грибов, сырого дерева, пыли, мышей, мёртвого времени и старых книг, которые и сами по себе пахнут весьма своеобразно. «Мёртвое время очень точный образ, — решила Тиффани. — Здесь умерло множество дней и часов, которые миновали, никем незамеченные».

Летиция покопалась на полке у двери, и достала старую лампу.

— Сейчас здесь никто не ходит, кроме меня, — сказала она. — Потому что в библиотеке живут привидения.

— Вижу, — сказала Тиффани, стараясь, чтобы её голос звучал спокойно. — Например, старая безголовая леди с тыквой под мышкой. В данный момент она направляется прямо к нам.

Чего ожидать в ответ? Шока? Новых слёз? Меньше всего, надо признать, Тиффани ожидала спокойного пояснения:

— Мэвис. Мне приходится менять тыкву каждый раз, как та начинает подгнивать. Старые тыквы такие… неопрятные, знаешь ли. — Летиция повысила голос: — Это всего лишь я, Мэвис, не бойся!

С тихим звуком, похожим на вздох, Мэвис повернулась и побрела обратно по коридору.

— Тыква это моя идея, — небрежно заметила Летиция. — Прежде с Мэвис было просто невозможно иметь дело. Только и думала, что о своей потерянной голове. Тыква её успокаивает. Честно говоря, мне кажется, бедняжка не очень-то понимает разницу. Кстати, её не казнили. Она рассказывала эту историю раз сто, каждому, кто хотел слушать. Мэвис лишилась головы из-за дурацкого несчастного случая: высокая лестница, шустрая кошка и очень острая коса, кажется, так.

«И это говорит девушка, которая, чуть что, ударяется в слёзы?» — мысленно удивилась Тиффани.

Впрочем, это её дом.

— Ещё привидения тут есть? — спросила она вслух. — Хотелось бы знать, просто на случай, если мне потребуется вновь обмочить подштанники?

— Пожалуй, больше нет, — на ходу молвила Летиция, шагая по коридору. — Плачущий скелет перестал плакать, когда я сообразила дать ему плюшевого мишку. Между нами, сама не понимаю, почему это сработало. Есть ещё призрак первого герцога, он в последнее время предпочитает обитать около столовой, в старом туалете, которым мы всё равно редко пользуемся. Конечно, он сохранил привычку время от времени в самый неподходящий момент сливать воду, но это гораздо лучше, чем кровавые дожди, которыми он частенько развлекался прежде.

— Ты ведьма. — Эти слова вылетели изо рта Тиффани сами по себе, словно не могли больше оставаться в уме.

Летиция воззрилась на неё с искренним изумлением.

— Не говори глупостей. Мы же обе знаем правила, так? Длинные блондинистые волосы, молочно-белая кожа, благородное — ну ладно, в разумных пределах благородное — происхождение. Кроме того, я богата, по крайней мере, формально. Короче говоря, по всем признакам я самая настоящая официальная леди.

— Знаешь, — возразила Тиффани, — возможно, не стоит строить свою жизнь, опираясь лишь на сказки из книжек. В норме, девушки типа «принцесса» не помогают несчастным безголовым привидениям, вручая им тыквы. Кстати, насчет плачущего скелета, которого ты уняла при помощи плюшевого мишки. Я впечатлена, честно. Это как раз то, что Матушка Ветровоск именует «головологией». В общем, ведьмовство это и есть головология, если разобраться. Головология и боффо.

Летиция выглядела взбудораженной и благодарной одновременно, отчего её лицо пошло красными пятнами. Лицо как раз такого типа, не могла не признать Тиффани, какое должно выглядывать из окошка самой высокой башни, в ожидании рыцаря, которому больше нечего делать, кроме как спасать обладательницу упомянутого лица от драконов, монстров, или, за неимением оных, от скуки.

— Не волнуйся, тебе не нужно делать ничего особенного, — добавила Тиффани. — Даже остроконечную шляпу носить не обязательно. Но если бы здесь была мисс Тик, она определённо предложила бы тебе изучить профессию ведьмы. Опасно оставаться наедине со своим даром.

Они достигли конца коридора. Летиция повернула ещё одну разболтанную ручку, которая громко заскрипела. Точно также поступила старая дверь.

— Мне, наверное, стоит узнать об этом побольше, — сказала Летиция. — А кто такая мисс Тик?

— Она путешествует по стране в поисках девушек с талантом к ведьмовству, — пояснила Тиффани. — Есть поговорка, что ведьмовство найти нельзя, оно само тебя найдёт. Обычно и находит, в лице мисс Тик. Она охотница на ведьм, но в хорошем смысле. Впрочем, я сомневаюсь, что она частый гость в богатых домах. Во дворцах ведьмы начинают нервничать. Ох, ничего себе!

Последняя фраза прозвучала, потому что Летиция зажгла лампу. Комната была полна книжных полок, и книги на них сияли. Не какие-нибудь современные дешёвые книги, о, нет. Эти тома были переплетены в кожу, и не просто какую попало кожу, а кожу очень умных коров, которые отдали свою жизнь ради литературы после счастливого бытия на самых лучших тучных пастбищах. Эффект усилился, когда Летиция обошла комнату, зажигая всё новые лампы. Потом она подняла эти лампы повыше на длинных цепях, отчего светильники плавно закачались под потолком, смешивая свои лучи с отблесками полированной бронзы и сиянием книг, пока вся комната не наполнилась глубоким, зрелым золотистым светом.

Летиция явно наслаждалась произведённым эффектом.

— Мой прапрадедушка был страстным коллекционером, — сказала она. — Видишь все эти бронзовые пластины? Они не для виду, это средство против книжного червя калибра 0.303, который движется так быстро, что способен за долю секунды прогрызть насквозь целую книжную полку. Ха, а пусть-ка попробует прошибить толстую бронзовую пластину, врезавшись в неё со скоростью звука! Раньше библиотека была ещё больше, пока дядюшка Чарли не удрал, прихватив собой все книги из раздела… как бишь его, кажется, он назывался «эротика»? Я точно не уверена, потому что не смогла отыскать его ни в одном каталоге. Впрочем, неважно, всё равно сейчас сюда никто не ходит, кроме меня. Матушка полагает, что книги лишь вселяют в людей ненужное беспокойство. Извини, но к чему ты принюхиваешься? Неужели где-то здесь опять сдохла мышь?

«Тут что-то крупно не так, — думала Тиффани. — Это место какое-то… душное». Может, во всём виноваты книги, полные знаний, которым не терпится вырваться наружу. Она слышала сплетни о библиотеке Невидимого Университета, в которой одушевлённые книги так сильно стиснуты во времени и пространстве, что ночью, по слухам, начинают болтать друг с другом, а между томами то и дело проскакивают молнии.

Много книг в тесной комнате? Очень опасно, кто знает, что они учинят? Мисс Тик однажды выразилась так: «Знание — сила, сила есть энергия, энергия есть материя, материя есть масса, а масса способна искривлять пространство и время».

Но Летиция выглядела такой счастливой посреди всех этих книг и библиотечных столов, что Тиффани не посмела ей возразить.

Девушка поманила её в дальний угол.

— А вот здесь я ставлю свои маленькие магические эксперименты, — сказала она, словно девочка, которая показывает подружке новый кукольный домик.

Тиффани прошиб пот; волоски на теле встали дыбом и дрожали, верный сигнал, что пора удирать со всех ног. А ничего не подозревающая Летиция всё болтала и болтала, совершенно не замечая, что Тиффани из последних сил сдерживает тошноту.

Вонь была ужасна. Она заполняла библиотеку, словно всплывший вдруг давным-давно дохлый кит, полный трупных газов, гниения и разложения.

Тиффани огляделась, в отчаянной надежде чем-нибудь отвлечь свои мысли от этой неприглядной картины. Миссис Пруст и Дерек явно неплохо подзаработали на Летиции Кипсек, которая скупила весь ассортимент их магазина, начиная с бородавок.

— Бородавки я использую нечасто. Они дают правильное настроение, но лучше действовать без фанатизма, как полагаешь? — спросила Летиция.

— Не знаю, никогда ими не пользовалась, — слабым голосом ответила Тиффани.

Летиция фыркнула.

— О боже, извини за этот запах. Думаю, мышь сдохла, точно. Они жрут книжный клей, хотя эта, видимо, сожрала перед смертью особенно мерзкую книгу.

Библиотека начинала явно действовать на нервы. Словно просыпаешься утром, а у тебя в кровати приютилась семейка дремлющих тигров. Пока что всё тихо-мирно, но в ближайшее время кое-кто может запросто лишиться руки.

Конечно, сокровища Летиции были всего лишь фиглярским боффо, ведьмовством-напоказ. Они нужны, чтобы производить впечатление на непосвящённых, или, как максимум, помочь неопытной ведьме обрести подходящее настроение. Миссис Пруст ведь не станет посылать кому попало товары, которые действительно работают, так?

За спиной Тиффани раздалось звяканье, и из-за книжной полки появилась Летиция, обеими руками тащившая тяжёлое ведро. Она бухнула его на пол, отчего часть песка выплеснулась наружу, и принялась рыться в глубинах.

— А, вот ты где, — сказала она, извлекая на свет нечто вроде морковки, пожёванной не слишком голодной мышью.

— Это что, типа, я? — изумилась Тиффани.

— Ну, извини, резчик по дереву из меня никакой, — признала Летиция. — Но в книжке сказано, важен не вид, а то, что ты думаешь?

Данное неуверенное заявление сопровождалось лёгкой вопросительной интонацией, намекавшей, если что не так, на потоки слёз.

— Это ты извини, — ответила Тиффани, — но книга врёт. Суть не в мыслях. Важно то, что ты делаешь. Если хочешь кого-то заколдовать, тебе потребуется частичка этого человека — волос, или, скажем, зуб. Тут главное быть повнимательнее, потому что легко ошибиться, и это будет иметь тяжкие последствия.

Она присмотрелась к очень грубо вырезанной куколке.

— Я гляжу, ты написала на ней карандашом слово «ведьма». Гм… помнишь, что я сказала насчёт ошибок? Так вот, «ошибка» — слишком мягкое слово для того, кому ты крупно испортила жизнь.

Летиция кивнула, её нижняя губа начала дрожать.

Жуткая вонь стала такой явственной, что действовала на Тиффани преотвратно, путая мысли. Ведьма постаралась отвлечься, разглядывая на маленькую стопку книг на одном из библиотечных столов. Это были жалкие книжонки той разновидности, которую Нянюшка Ягг, когда была в нетипичном для неё язвительном настроении, называла «Бесполезное Дерьмо для девочек, которые желают поиграть в ведьм».

Но Летиция, по крайней мере, подошла к делу тщательно. Над столом возвышался пюпитр, на котором лежали исписанные блокноты. Чтобы сказать пару слов Летиции, Тиффани почти обернулась, но неожиданно голова отказалась менять своё положение в пространстве. Второй Помысел быстренько вернул её в исходную позицию. Тиффани медленно, словно нехотя, подняла руку и отодвинула в сторону глупые книжонки. То, что она приняла за пюпитр, оказалось книгой, огромной, толстой, тёмной и такой тяжёлой, что она будто срослась с деревом стола. Ужас просочился в мозг Тиффани, словно чёрный сироп, ей надо было бежать, и… Нет, это всё. Просто бежать, бежать и не останавливаться. Никогда.

Она изо всех сил постаралась говорить спокойно.

— А что тебе известно об этой книге?

Летиция оглянулась через плечо.

— Старинная. Я её даже прочесть не могу. Зато переплёт очень красивый, а ещё, вот странная штука, она всегда тёплая на ощупь.

«Здесь и сейчас, — подумала Тиффани. — Здесь и сейчас я столкнусь с этим. Эскарина говорила, что у него была особая книга. Может ли это быть копия? Но ведь книга не причинит вреда? За исключением того, что в книгах содержатся идеи, а идеи могут быть опасны».

В этот момент тёмная книга раскрылась сама собой, с тихим кожаным скрипом и отчётливым «шмяк» обложки об стол. Её страницы зашуршали, словно стая взлетающих голубей, и вот, одна из них раскрылась, заполняя комнату ярким, режущим глаза солнечным светом. И в этом свете Тиффани разглядела фигуру в чёрном, бегущую к ней через выжженную пустыню…

Автоматически, не рассуждая, Тиффани захлопнула страшную книгу и сжала её руками, словно школьница свой учебник. «Он меня увидел, — подумала она. — Увидел, я знаю». Книга дёрнулась у неё в руках, словно в обложку ударили изнутри чем-то тяжёлым, и раздались слова… которые она, к счастью, не понимала. Новый удар, обложка вспучилась, едва не сбив Тиффани с ног. С третьим ударом Тиффани рухнула, всем телом прижав книгу к полу.

«Огонь, — подумала она. — Он боится огня! Но эту книгу мне далеко не унести, а зажигать огонь в библиотеке неправильно, просто нельзя, и всё. Тут полно сухой бумаги».

— Что-то пытается выбраться из книги? — спросила Летиция.

Тиффани посмотрела на её покрытое красными пятнами лицо.

— Да, — выдавила она, с трудом встала и бухнула дёргающуюся книгу на стол.

— Надеюсь, это не тот страшный гоблин из сказки? В детстве я всегда боялась, что он вылезет со страниц!

Книга подпрыгнула и снова плюхнулась на стол, почти вышибив из Тиффани дух.

— Думаю, тут кое-что пострашнее гоблина! — с трудом пропыхтела она.

«Но это наш гоблин», — несвоевременно вспомнила Тиффани. В конце концов, они обе читали одну и ту же книжку. Не слишком хорошую, если подумать, но когда ты становишься взрослой, всё равно вспоминаешь ту глупую картинку, и часть тебя никогда её не забудет.

Кажется, это происходит постоянно. Когда Тиффани призналась в своих страхах Петулии, та тоже припомнила развесёлого скелета из книжки, который очень её пугал. Каждая из её знакомых могла вспомнить нечто подобное. Похоже на фундаментальный закон жизни. Всегда есть книга, которая тебя пугает.

— Кажется, я знаю, что делать, — сказала Летиция. — Подержи её ещё пять минут, ладно? Я скоро вернусь.

С этими словами Летиция исчезла из поля зрения, а через несколько секунд Тиффани, всё ещё отчаянно боровшаяся, чтобы удержать книгу закрытой, услышала странный скрип. Впрочем, ей было всё равно, потому что её руки, крепко стиснувшие книгу, пылали, словно в огне.

У неё за спиной Летиция тихо сказала:

— Слушай, я сейчас отведу тебя к книжному прессу. Когда скажу, суй книгу туда и убирай свои руки как можно скорее. Очень важно, чтобы ты убрала их быстро!

Тиффани ощутила, как девушка берёт её за плечи и поворачивает, а потом они обе побрели к чему-то металлическому, таившемуся во тьме. Книга яростно дёргалась и колотила Тиффани в грудь, словно она держала в руках живое слоновье сердце.

За его грохотом Тиффани еле расслышала голос Летиции:

— Положи книгу на металлическую пластину, подтолкни вперёд и быстро убирай свои пальцы… сейчас!

Рядом что-то провернулось. В один жуткий до судорог момент ведьма увидела руку, которая прорвалась из-под обложки, но тут на книгу рухнула сверху другая металлическая пластина, срезав кончики ногтей на поспешно отдёрнутых пальцах Тиффани.

— Помоги крутить, ладно? Давай затянем его изо всех сил, — сказала Летиция, склонившаяся над… чем? — Это книжный пресс, — пояснила девушка. — Мой дедушка часто им пользовался, чтобы привести в порядок старые растрёпанные книги. Незаменимая штука, если нужно приклеить на место выпавшие страницы, например. Теперь-то мы им не пользуемся, кроме как на Страшедство. Чтобы аккуратно колоть грецкие орехи, понимаешь ли. Просто крути ручку, пока не услышишь треск скорлупы. Грецкие орехи похожи на маленькие человеческие мозги.

Тиффани рискнула взглянуть на туго сжатые пластины пресса, в любую секунду ожидая увидеть текущий из-под них раздавленный мозг. Мозги не потекли, но в данный момент это принесло мало облегчения, потому что вместо них Тиффани узрела маленький человеческий скелет, который вышел из стены, шагнул в книжные полки, словно они были обычным туманом, и пропал из виду. Скелетик держал в руках плюшевого мишку. Одно из тех зрелищ, которые мозг автоматически помещает в раздел: «Я этого не видел».

— Привидение какое-то? — спросила Летиция. — Я не о скелете, про него я тебе уже рассказывала, да? Я про другого. Того, что в книге…

— Он… он что-то вроде болезни. Или ночного кошмара, который ты, проснувшись, наяву обнаруживаешь в своей спальне. Кажется, это ты его вызвала. Или призвала, если так тебе больше нравится.

— Мне никак не нравится! Я всего лишь сотворила маленькое заклинание из дешёвой книжонки ценой в один доллар! Ладно, ладно, я повела себя глупо, но меньше всего ожидала такого… эффекта! — Летиция указала на пресс, который раскачивался и скрипел.

— Тупица, — сказал Тиффани.

Летиция моргнула.

Что?

— Тупица! Или дура, если хочешь. Ты скоро собираешься замуж, не забыла? И тебе хватило дурости сотворить заклятье из чистой зависти. Ты хоть прочла название той книги? Я прочла. Оно было прямо у меня перед носом! Это Костёр Ведьм! Её надиктовал омнианский жрец, который находился так глубоко не в своём уме, что чуть не утонул. Знаешь ещё что? Книги живут. Страницы помят! Слыхала о Библиотеке в Невидимом Университете? У них есть книги, которые приходится держать в цепях, или в полной тьме, или даже под водой! А ты, мисс, забавлялась с колдовством в нескольких дюймах от книги, которая так и кипит злобной мстительной магией. Что уж тут удивляться результатам! Я разбудила его, и с тех пор он искал, охотился за мной. А ты, со своим жалким колдовством, показала ему, где я! Ты помогла ему! Он вернулся, а теперь нашёл меня! Сжигатель ведьм. И он заразен, потому что, как я тебе говорила, он нечто воде болезни.

Тиффани сделала паузу для нового вдоха, который успешно случился, а также в ожидании потока слёз, который так и не начался. Летиция просто впала в глубокую задумчивость.

— Думаю, простого «извини» в данном случае будет недостаточно? — наконец, спросила она.

— Ну, для начала сойдёт, — проворчала Тиффани. анном случае будет недостаточно? ивость. идании потока слёз, который так и начался.

И подумала: «Эта молодая женщина, которая никак не поймёт, что пора уже перестать носить детские кружевные платьица, дала в утешение безголовому привидению тыкву, а плачущему маленькому скелету — медвежонка. Сама бы я до такого додумалась? Она ведёт себя в точности, как настоящая ведьма».

— Послушай, — сказала Тиффани. — У тебя есть магический талант, я уверена. Но у тебя же и будет чёртова куча проблем, если ты начнёшь пользоваться им, не понимая толком, что делаешь. Хотя идея с медвежонком была просто гениальной, нельзя не признать. Послушай доброго совета, пройди обучение, и тебя ждёт блестящее магическое будущее. Нужно отправиться на стажировку к старым ведьмам, как в своё время поступила и я.

— Ну, это всё прекрасно, Тиффани, — ответила Летиция, — но лично я скоро отправлюсь замуж! Когда мне учиться? Давай вернёмся к насущным проблемам, если не возражаешь. Что мне делать с этой книгой? Мне не нравится сидящий в ней призрак. Вдруг он выберется?

— Он уже выбрался. Книга лишь… окно, через которое он пытался шагнуть прямо сюда. Чтобы добраться до меня. Такое порой случается. Книга становится чем-то вроде портала в другой мир, или, может, в другое место нашего мира.

Её объяснения были несколько высокомерными, а ответ Летиции прозвучал отрезвляюще:

— О, да, это как картинка хижины в лесу, на поляне, заросшей колокольчиками. Картинка меняется: иногда из трубы идёт дым, а иногда нет. Девушка кормит уток в пруду, а голуби то летают, то сидят на крыше хижины. Такое упоминалось в книге Х. Дж. Лягушатника «Переменчивый Мир». Она тебе нравится? Я знаю, где она стоит.

И прежде, чем Тиффани успела сказать хоть слово, девушка исчезла среди книжных полок. К счастью, она вернулась через минуту, притащив большую книгу в блестящем кожаном переплёте, которую решительно сунула в руки Тиффани.

— Это подарок. Ты обошлась со мной лучше, чем я с тобой.

— Но ты не можешь! Она из библиотеки! На полке останется дыра!

— Я настаиваю, — упёрлась Летиция. — Всё равно сюда никто не ходит, кроме меня. Книги по семейной истории, генеалогии и геральдике матушка держит у себя в комнате, да ими кроме неё никто и не интересуется. Единственным, кто порой сюда заходит, остался лишь сторож мистер Тайлер, я, кстати, слышу его шаги, он завершает обход. Он очень старый и медлительный — добавила Летиция, — и полный ночной обход дома занимает у него минимум неделю, учитывая, что днём он спит. Пойдём. Если он и в самом деле встретит кого-то на своём маршруте, его хватит удар.

Вдали действительно послышался скрип очередной ржавой дверной ручки.

Летиция понизила голос.

— Не возражаешь, если мы потихоньку выскользнем другим путём? Если он встретит незваных гостей, дело может обернуться скверно.

В дальнем конце длинного коридора появился свет, хотя, чтобы разглядеть, как он движется, нужно было и вправду очень пристально присматриваться некоторое время. Летиция открыла наружную дверь и торопливо вывела Тиффани на то, что могло бы оказаться лужайкой, если бы её кто-нибудь удосужился постричь за последние десять лет. Похоже, стрижка лужаек происходила здесь с той же старческой неторопливостью, с какой двигался мистер Тайлер. На траве лежала роса, намекая, что в скором будущем определённо можно с высокой вероятностью ожидать рассвета. Когда они уже почти добрались до метлы, Летиция пробормотала извинение и снова скрылась в спящем доме, воспользовавшись очередной неприметной дверью. Через пять минут она вернулась с большой сумкой в руках.

— Моё траурное платье, — пояснила она, когда метла взвилась в воздух. — Завтра же похороны бедного старого Барона. Матушка всегда берет с собой траур в поездки. Говорит, никогда заранее не знаешь, кто вдруг неожиданно отдаст концы.

— Весьма интересный подход, Летиция, но лично я надеюсь, что ты, вернувшись в замок, объяснишь Барону, что сделала. Прочее меня мало интересует, но, пожалуйста, расскажи ему о своём колдовстве.

Тиффани ждала. А сидевшая позади неё Летиция молчала. Очень многозначительно молчала. Можно сказать, повисла громкая тишина.

Тиффани решила скоротать время, разглядывая раскинувшуюся под ними местность. Солнце ещё не взошло, но там и тут из труб уже поднимались дымки. Казалось, женщины в деревнях соревнуются, кто первой затопит печь поутру. Это доказывало, какая ты хорошая хозяйка. Тиффани вздохнула. С метлой ведь какая штука: летая на ней, ты поневоле смотришь на всех сверху вниз. Люди кажутся с высоты лишь жалкими суетливыми точками. И если ты действительно начала так думать, значит, пора пообщаться с другими ведьмами, чтобы они вправили тебе мозги. «Ведьме нельзя быть одной», — гласит известная пословица. И это, кстати, не столько совет, сколько приказ.

Летиция, наконец, заговорила, и её голос звучал так, словно она тщательно взвешивала каждое слово:

— Почему ты не злилась на меня?

— Ты о чём?

— О том! После всего, что я наделала! Ты осталась такой ужасно… дружелюбной!

Тиффани была рада, что девушка не может видеть её лицо, и, если уж на то пошло, лицо Летиции ей тоже не слишком-то хотелось видеть в данный момент.

— Ведьмы редко по-настоящему злятся. От всех этих воплей и криков на самом деле очень мало проку.

После очередной паузы Летиция ответила:

— Ну тогда, я, наверное, не гожусь в ведьмы. Порой я злюсь просто ужасно.

— О, ты не поняла. Я чувствую злость очень часто. Просто я не даю ей воли и откладываю на потом, чтобы употребить с пользой. В этом один из секретов ведьмовства, да и волшебства, кстати, тоже. В норме, мы стараемся вообще не пользоваться магией, а если пользуемся, то применяем её в основном на себя. Теперь, слушай. До замка уже недалеко. Я высажу тебя на крыше, а сама вернусь в темницу. Честно говоря, жду не дождусь возможности поспать, наконец, на мягкой соломе.

— Мне действительно очень, очень…

— Я знаю. Проехали. Но тебе нужно прибраться, привести в порядок то, что ты сама же испортила. Кстати, это искусство — немаловажная часть ведьмовства.

Мысленно она добавила: «Уж мне ли не знать!»


Загрузка...