Глава 4

Все те долгие часы, которые Лидия провела во временном лагере, эсперы приходили к стабилизаторам, чтобы восстановить силы. Кроме Адриана и его друзей. Роберт успокаивал девушку, говоря, что это даже хорошо. Значит, они в состоянии продержаться без посторонней помощи. Лидия соглашалась, но волноваться не переставала. Ощущение беды, тяжким гнётом упавшее на сердце, не желало исчезать. И чтобы хоть как-то отвлечься, она принялась помогать лечить и обустраивать беженцев. Роберт постоянно находился рядом, выполняя данное герцогу обещание. И только когда ночь полностью вступила в свои права, зажигая на небе мириады звёзд, девушке удалось немного отдохнуть. Отойдя вместе с рыцарем за пределы лагеря, Лидия обустроилась на поваленном дереве и с облегчением выдохнула. От долгого стояния ступни неприятно гудели, а поясницу немного ломило.

— Думаю, там и без нас справятся, — сказал Роберт, подавая девушке флягу с водой. — Все горожане, оставшиеся в живых, покинули опасную зону.

— По… помогите! — раздался позади них запыхавшийся голос.

Оглянувшись, Лидия увидела приближающегося к ним мужчину в порванной местами одежде. Его перемазанное в грязи лицо выглядело немного пугающим, но девушка постаралась сохранить спокойствие.

— Что случилось? — спросил Роберт, вставая и загораживая собой спутницу.

— Моя жена… Мы беженцы… Хотели к родственникам в село… Она в овраг упала, а я… Простите, сил не хватило!

Пока незнакомец пытался одновременно отдышаться и поведать свою историю, рыцарь так и продолжал стоять на месте. В словах мужчины не было ничего подозрительного, многие горожане не пожелали остаться рядом с прорывом, а двинулись дальше, надеясь добраться до родни. Однако брать с собой Лидию Роберт не планировал. Словно почувствовав что-то, девушка вцепилась в рукав его куртки и решительно заявила:

— Идёмте! Чем быстрее мы ей поможем, тем лучше…

— Нет, — спокойно возразил рыцарь.

— Да! — Лидия не собиралась отступать. — Роберт, мы теряем время.

Несколько долгих секунд борьбы взглядов, и стабилизатор согласился. Про себя посетовав на женское упрямство. Поправив перевязь меча, он первым шагнул за незнакомцем. Девушка пристроилась рядом, старательно пряча победную улыбку. Будь здесь Адриан, ей вряд ли бы удалось его переспорить.

Но она совершенно не оказалась готова, когда рыцарь отпихнул её и вытащил меч. Упав на землю и больно ударив руку о выступающий корень, Лидия непонимающе посмотрела на спутника. Её глаза расширились от страха, когда девушка увидела, что Роберт отбивается сразу от двоих нападавших.

— Беги в лагерь! — крикнул рыцарь, пытаясь удержать противников, прорывающихся к девушке.

Лидия подскочила и побежала в указанном направлении.

«Нужно привести помощь!» — билась в голове паническая мысль.

Вышедший из темноты человек, на которого она налетела, прижал девушку к себе.

— Вы! — выдохнула стабилизатор, узнав графа Стокса, и забилась в его объятиях. — Что вы здесь делаете, когда остальные эсперы сражаются в городе⁈

— Пусть сражаются, — благосклонно разрешил лит Дитро. — А мы с тобой уедем в прекрасную страну и зажи…

— Нет! — воскликнула Лидия и попыталась пнуть мужчину, но высокие сапоги из плотной кожи защитили ногу. — Адриан вас убьёт!

— Адриан, значит? — неприятно улыбнулся граф и достав из кармана платок, прижал его ко рту и носу девушки.

Не успев задержать дыхание, она вдохнула порошок и потеряла сознание. Взвалив бессознательный трофей себе на плечо, лит Дитро спокойно направился к припрятанным невдалеке лошадям, даже не обратив внимания на сражающихся. Мужчина верил, что его подельники разберутся с приставленным к Лидии охранником. Важнее всего было увезти девушку из страны как можно быстрее, пока герцог Харрингтон не нагнал их.

***

О том, что Лидия пропала, Адриан узнал перед рассветом, когда в городе практически не осталось монстров. Лишь кое-где ещё велись бои. Нашедшая его Лиада рассказала о случившемся, добавив, что Роберт отправился в погоню.

— Я смогу найти его по амулету, который подарила, — заверила женщина. — Как чувствовала, что он понадобится.

— Веди, — коротко приказал герцог, чувствуя просыпающуюся в груди ярость.

Никто из друзей Адриана даже не попытался озвучить предполагаемое имя похитителя. В том, что это граф Стокс, не было никаких сомнений. Михаил пообещал доложить генералу и чуть позже нагнать их. Тем временем образовавшаяся команда забрала в лагере свободных лошадей и направилась за Лиадой, уверенно ведущей их к своему жениху. Бешеная скачка закончилась спустя несколько часов у заброшенной деревушки. Роберт обнаружился невдалеке, следящим за похитителями. Увидев на щеке жениха запёкшуюся кровь и кое-как перевязанную руку, Лиада готова была прямо сейчас ринуться в бой, мстить за дорогого ей человека.

Перехватив подругу за талию и зажав ей рот ладонью, Кристиан строго приказал не буянить.

— Сначала мы должны убедиться, что Лидия не пострадает, — увещевал он разошедшуюся не на шутку женщину. — Иначе всё это было зря. Как только выведем её из-под удара, разрешаю сыграть с Адрианом в «камень-ножницы-бумага» за право разделаться с тем м… чудаком.

Пропыхтев нечто невразумительное, Лиада всё же кивнула, соглашаясь с доводами друга. И только после этого обрела свободу. А вскоре они увидели и графа, выносящего на руках Лидию. Судя по тому, что девушка не сопротивлялась и спокойно лежала на руках ненавистного человека, она находилась без сознания. Как только её поместили в карету, Адриан поднял и средство передвижения, и запряженных в неё лошадей в воздух, перемещая на безопасное расстояние. Животные испуганно заржали, поэтому герцогу пришлось удерживать их, чтобы те не унеслись от страха прочь.

Граф атаковал сразу же, как только карета опустилась. Он прекрасно понимал, что не сравнится по силе с герцогом. Отбить Лидию уже точно не сможет, теперь бы суметь сбежать.

— А нам что делать? — спросил Кристиан, наблюдая за тем, как Адриан играется с противником.

Эспер с лёгкостью отбивал все атаки водной стихии, а в какой-то момент ещё и направил её против хозяина, что выглядело весьма обидно. Лит Дитро грязно выругался, стерев с лица капли, и с ещё большим рвением принялся нападать. В какой-то момент мужчина забыл, что хотел лишь сбежать, даже не надеясь прихватить с собой желанного стабилизатора. Да, обидно, что девушка достанется другому. Граф не привык отдавать то, что считал по праву своим. А Лидия была его, в этом мужчина не сомневался.

— Я первый её нашёл! — наконец вскричал он, не в силах терпеть издевательства наглого противника.

— Лидия не вещь, чтобы распоряжаться ей по своему усмотрению, — напомнил Адриан, уже даже особо не злясь на похитителя. По крайней мере, желание убить его прямо на месте исчезло. — Она вправе выбрать, с каким эспером работать. А если бы вы не вели себя как подонок, то подобрала бы и вам подходящую помощницу.

— Я сам выбираю, с кем мне сотрудничать! — высокомерно заявил лит Дитро и призвал из-под земли гибкие, словно лианы, струи.

— Вот идиот, он даже не подозревает, какое сокровище ему попалось, — изумился Михаил, присаживаясь под ближайшим деревом. — А вы чего стоите? Сидя наблюдать даже интереснее.

***

— Кстати, а где его пособники? — полюбопытствовал Костас, пристраиваясь рядом. — Разбежались?

— Спят вон под теми кустами, — пояснила Лиада, указав в нужном направлении.

— Ты бы и одна тут справилась. — Роберт приобнял невесту за талию и поцеловал в висок.

— А потом Адриан оторвал бы мне голову, за то, что отобрала законную добычу, — усмехнулась женщина и склонила голову на плечо любимого. — А мне ещё замуж выходить. Куда же без головы на свадьбе?

— Адриан, заканчивай, я есть хочу! — возмутился Кристиан, которому надоело наблюдать со стороны за игрой друга. — Да и Нарина переживает.

Герцог, в это время отбивавший атаки водных хлыстов, кивнул и снёс противника воздушным тараном, припечатав того к земле. Убедившись, что граф не шевелится, Адриан тут же направился к карете, потеряв всякий интерес к окружающему миру. Лидия всё ещё спала на мягком сидении и пока не собиралась просыпаться. Судя по лёгкой улыбке, ей снилось что-то приятное. Проведя кончиками пальцев по лицу, Адриан убрал упавшую прядь волос и, сняв куртку, накрыл девушку. Пока он наблюдал за ней, остальные эсперы освободили одну из телег и сложили туда связанных похитителей.

— Можем отправляться, — сообщил Кристиан, заглянув в карету. — Ты останешься с ней?

— Да.

— Тогда я за кучера.

Адриан пожалел об этом почти сразу. Возница из Кристиана никакой. Эспер, по ощущениям герцога, собрал на пути все ухабы, которые им попадались. И даже хорошие рессоры особо не помогали. Вздохнув и пообещав отправить друга на обучение к Валентину, мужчина взял Лидию на руки, опасаясь, что та ушибётся. Поэтому сразу же сумел почувствовать, когда она очнулась. Ранее безвольное тело напряглось, и девушка попыталась соскочить с рук.

— Тише, тише, уже всё хорошо, — попытался успокоить её герцог, крепче прижимая к себе.

— Адриан? — Лидия с удивлением посмотрела на своего эспера, всё ещё не веря, что это не сон. — Как ты здесь оказался?

— Роберт передал в лагерь о том, что случилось, и отправился по следу похитителей. Лиада нашла его по амулету.

— А где лит Дитро?

— Едет с ещё меньшим комфортом, чем мы.

— Вы… не убили его?

— Хотел, — признался Адриан, еле заметно улыбнувшись. — Но потом решил, что для графа это будет слишком легко. Я предпочитаю, чтобы он мучился намного дольше, осознавая свой провал.

— А если он снова… — Лидия вздрогнула, вспоминая испытанный недавно страх.

— Никаких «снова» не будет, — заверил герцог, помогая девушке удобнее усесться у себя на коленях. Он не желал отпускать её даже на соседнее сидение. Не одна Лидия испугалась произошедшего.

«Я был слишком самоуверен, думая, что она никуда от меня не денется», — мрачно подумал мужчина, перебирая растрёпанные каштановые волосы, пока девушка молчала, склонив голову на его плечо.

— Вам ведь нужна помощь! — встрепенулась Лидия и выпрямилась.

— Мне? — удивился Адриан.

— Конечно! Вы ведь всю ночь сражались с монстрами.

— Не волнуйся, со мной всё хорошо. Я вполне могу потерпеть.

Адриан попытался вновь вернуть девушку в прежнее положение, но она неожиданно воспротивилась. Недовольно посмотрев на эспера и мысленно посетовав на недогадливость, Лидия обхватила его лицо ладонями и смело приникла губами к мужским губам. А вот дальше вышла небольшая загвоздка. Её единственный поцелуй случился во время второго разговора с Адрианом, когда тот не смог себя контролировать. И что делать дальше, девушка не то, чтобы не понимала, скорее стеснялась. Она надеялась, что герцог возьмёт инициативу в свои руки, но тот не двигался, застыв, словно истукан.

«Боги, стыд-то какой!» — подумала Лидия и отстранилась, не зная, куда девать взгляд.

Не успела она начать оправдываться, когда широкая ладонь легла на затылок и потянула назад, а мужские губы с жадностью принялись целовать. Девушка только и успела, что применить свою силу, перед тем, как окончательно раствориться в эмоциях. Обняв герцога за шею, она с удовольствием повторяла все движения языком, учась не только брать, но и отдавать в ответ. Стабилизация привносила в их взаимодействие ещё больше удовольствия, словно невидимой стеной отгораживая от внешнего мира. Стыдливость отошла на второй план, растворяясь в горячих прикосновениях губ и рук. И вот уже Лидия сама помогает расстёгивать мелкие пуговки на своём платье, разрешая Адриану более смелые ласки.

Первый несмелый стон, сорвавшийся с губ, оказался подобен шелесту ветра. Не понять, был ли он на самом деле, или же показалось. Дорожка из жадных поцелуев спускалась всё ниже, пока губы не коснулись вершинки груди.

— Ох! — воскликнула Лидия и вздрогнула, ощутив немного болезненный укус.

Адриан мгновенно отстранился и успокаивающе поцеловал девушку в плечо.

— Прости, я слишком увлёкся, — произнёс он и, усадив Лидию рядом с собой, принялся приводить её одежду в порядок. — Нам лучше на этом остановиться и продолжить в более подходящем месте.

Получив в ответ немного нервное согласие, герцог испытал облегчение. Он переживал, что действительно переборщил, и теперь Лидия будет его сторониться. Но оказалось, что всё хорошо, и девушка совсем не против более близких отношений.

«Я идиот, потерявший слишком много времени», — пришёл к выводу Адриан как раз перед тем, как карета остановилась.

Мужчина помог Лидии спуститься на землю и проводил к генералу Джорсану. Там их уже поджидал не только эспер, но и королевская стража, прибывшая, чтобы забрать похитителей. Так как преступником оказался дворянин, его ждал суд аристократов в присутствии представителя правящей семьи. Заметив, что граф Стокс смотрит в их сторону, герцог закрыл собой Лидию. Получив в ответ полный ненависти взгляд, эспер нагло усмехнулся. Лит Дитро ещё не осознавал, что похитил одного из самых важных людей в королевстве. И король ему этого точно не спустит с рук.

Несколько часов им пришлось потратить на дачу показаний. Лидия подробно рассказала всё, с самого первого знакомства с графом Стоксом, уделив особое внимание его скотсткому отношению к стабилизаторам. Оказалось, что за ним, с подачи герцога Харрингтона, уже некоторое время следили, и должны были арестовать ещё вчера, но прорыв поломал все планы. Что вылилось в неприятности для большого круга людей.

— Зато теперь он вас точно не побеспокоит, — обнадёжил следователь, закрывая папку с документами. — И никакие связи не помогут.

Вернувшись в особняк герцога, Лидия сразу же отправилась принять ванну. Хотелось поскорее смыть с себя всё пережитое. А ещё поговорить с Адрианом. Девушка и сама чувствовала вину из-за произошедшего. Слишком расслабилась, понадеявшись, что лит Дитро не осмелиться приблизиться к стабилизатору самого герцога Харрингтона. Хотелось бы верить, что таких сумасшедших больше нет, но… Рисковать она была не намерена. А значит, нужно обсудить вариант, при котором к Лидии больше никто не посмеет подойти.

Вскоре в дверь комнаты постучали и на пороге показался сам Адриан.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил он, подходя ближе.

— Вполне сносно, — заверила девушка, откладывая расчёску и отворачиваясь от зеркала.

— Прости, это моя вина, — повинился мужчина и, подхватив одну из прядок, поднёс к губам, запечатлевая на ней поцелуй. — Оказался слишком самоуверен.

— В случившемся нет вашей вины. — Лидия встала, оказавшись вплотную к мужчине. — Скорее граф оказался чересчур наглым.

— Как бы там ни было, но я больше не намерен рисковать. — Адриан выдохнул, готовясь предложить то, о чём думал уже некоторое время. — Лидия, ты стала не только моим спасением, но и очень важным человеком, без которого я не представляю свою жизнь. Поэтому, не хотела бы ты…

— Заключить контракт! — воскликнула девушка, обрадованная, что они думали об одном и том же.

— Контракт? — опешил герцог.

— Да, я тоже хотела предложить вам это. — Прижав ладони к его груди, Лидия счастливо улыбнулась. — С магической печатью, чтобы все эсперы сразу понимали: я могу оказывать поддержку только вам. В отделе есть го…

«Ладно, замуж её в следующий раз позову», — подумал Адриан и притянул девушку к себе, вовлекая в поцелуй.

Тем временем подслушивающая за приоткрытой дверью Энира широко улыбнулась и тихо прикрыла створку, чтобы брату никто не мешал объяснять будущей герцогине её ошибку. А затем поспешила к матушке сообщить, что нужно срочно готовиться к свадьбе.

Пока герцогская резиденция наполнялась слухами и радостью, предвкушая будущее торжественное событие, Адриан и Лидия погрузились в свой собственный мир. Паре предстояло ещё многое познать и обсудить, но самое главное, что их уже никто не разлучит.

КОНЕЦ

Загрузка...