Примітки

1

«НАЙНЕЩАСНІШИЙ» СИНЬЙОР

«Два веронці». Дія п'ята, сцена 4., пер. Ірина Стешенко.

2

ГЕТЬ, ПРОКЛЯТА ПЛЯМО!

ГЕТЬ, КАЖУ!

«Макбет». Дія п'ята, сцена 1., пер. Борис Тен.

3

ЧИ ЗМИЄ ВЕСЬ

НЕПТУНІВ ОКЕАН

БЕЗВИННУ КРОВ З ЦИХ

РУК? СКОРІШ ЗЕЛЕНА

МОРСЬКА ГЛИБІНЬ ВІД

ДОТИКУ ЦИХ РУК

ПОЧЕРВОНІЄ.

«Макбет». Дія друга, сцена 2., пер. Борис Тен.

4

ЯК МОЖНА

В СМЕРДЮЧІЙ, ЗАЯЛОЖЕНІЙ ПОСТЕЛІ,

В РОЗПУСТІ ПАРЯЧИСЬ,

НА КУПІ ГНОЮ МИЛУЮЧИСЬ, КОХАЮЧИСЬ...

«Гамлет». Дія третя, сцена 4., пер. Леонід Гребінка.

5

Я Б СТЕРВОМ ГАДЯЧИМ

КОРМИВ ШУЛІК ВСЬОГО ОКОЛУ.

БЛУДНИЙ ГАД, КРИВАВИЙ!

ПІДСТУПНИЙ, ЗЛИЙ,

БЕЗЧЕСНИЙ, СЛАСНИЙ ГАДЕ!

«Гамлет». Дія друга, сцена 2., пер. Леонід Гребінка.

6

КОЛИ УП’ЄТЬСЯ ВІН, ЧИ БУДЕ В ГНІВІ,

ЧИ В КРОВОЗМІСНИХ ВТІХАХ НА ПОСТЕЛІ...

«Гамлет». Дія третя, сцена 3. Леонід Гребінка.

7

ЗАВТРА, ЗАВТРА, ЗАВТРА...

А ДНІ ДРІБНИМИ КРОКАМИ ПОВЗУТЬ

АЖ ДО ОСТАННЬОЇ ЖИТТЯ СТОРІНКИ.

«Макбет». Дія п'ята, сцена 5., пер. Борис Тен.

8

О ДИВО!

ЯКІ ВРОДЛИВІ Я

СТВОРІННЯ БАЧУ!

ЯКЕ ПРЕКРАСНЕ ЦЕ

ПОРІДДЯ ЛЮДСЬКЕ!

ЯКИЙ ЧУДЕСНИЙ СВІТ НОВИЙ ОЦЕЙ,

ДЕ ОТАКІ Є ЛЮДИ!

«Буря». Дія п'ята, сцена 1., пер. Микола Бажан.

9

ХОДУ, І ОЧІ, І ВОЛОССЯ,

І ГОЛОС, І ТІ РУКИ, ТІ БІЛЕНЬКІ,

ПЕРЕД ЯКИМИ БІЛЕ ВСЕ – ЧОРНИЛО,

ЩО ПИШЕ ВЛАСНУ КАРУ, ТІЇ РУКИ,

ЩО ДОТИК ЇX – ЯК ПУХ ПРОТИ

ДОЛОНІ ЖОРСТКОЇ ХЛІБОРОБА...

«Троїл і Крессіда». Дія перша, сцена 1., пер. Микола Лукаш.

10

ВОНА Ж ТОРКАТИСЬ ЗОВСІМ

ВІЛЬНО МОЖЕ РУКИ ЇЇ –

ДЖУЛЬЄТТИНОГО ДИВА.

БЛАЖЕНСТВО РАЮ

КРАСТИ В НЕЇ З УСТ,

ЩО ЧИСТІ І ЦНОТЛИВІ, ЯК ВЕСТАЛКИ,

І ЧЕРВОНІЮТЬ З СОРОМУ, ЗА ГРІХ

ВВАЖАЮЧИ СВІЙ ВЛАСНИЙ ДОТИК.

«Ромео і Джульєтта». Дія третя, сцена 3., пер. Ірина Стешенко.

11

КОЛИ ТОРКНУВСЬ РУКОЮ НЕДОСТОЙНО

І ОСКВЕРНИВ Я ЦЕЙ ОЛТАР СВЯТИЙ,

УСТА – ДВА ПІЛІГРИМИ - ХАЙ ПРИСТОЙНО

ЦІЛУНКОМ НІЖНИМ ЗМИЮТЬ ГРІХ ТЯЖКИЙ.

«Ромео і Джульєтта». Дія перша, сцена 5., пер. Ірина Стешенко.

12

В УСТАХ МОЇХ, В ОЧАХ

ТИ БАЧИВ ВІЧНІСТЬ.

«Антоній і Клеопатра». Дія перша, сцена 3., пер. Борис Тен.

13

ТА Я ЗА ПІВГОДИНИ

ЦІЛУ ЗЕМЛЮ ОПЕРЕЖУ!

«Сон літньої ночі». Дія друга, сцена 1., пер. Юрій Лісняк.


Джон помилково приписує ці слова Арієлеві з «Бурі», хоч насправді вони належать Пакові зі «Сну літньої ночі».

14

ЯКИЙ ЧУДЕСНИЙ СВІТ НОВИЙ ОЦЕЙ,

ДЕ ОТАКІ Є ЛЮДИ!

«Буря». Дія п'ята, сцена 1., пер. Микола Бажан.

15

ПОМЕРКЛИ СМОЛОСКИПИ ПЕРЕД НЕЮ!

І СВІТИТЬ ВРОДОЮ ВОНА СВОЄЮ

НА ЩОКАХ НОЧІ - ДІАМАНТ ЯСНИЙ

У ВУСІ МАВРА; СКАРБ ЦЕЙ ДОРОГИЙ

І ДЛЯ ЗЕМЛІ, І ДЛЯ ЖИТТЯ СІЯ.

«Ромео і Джульєтта». Дія перша, сцена 5., пер. Ірина Стешенко.

16

НАД ПРОСТОРОМ АРАВІЙСЬКИМ

ЗЛИНЕ ПТАХА ГОЛОСНА – МОВ ГУЧНА СУРМА СУМНА,

ТИ, КРИКЛИВИЙ, ЗЛОБНИЙ ПЕРЕДВІСНИКУ БІДИ,

ТІНЬ ХИЖАЦЬКОГО КРИЛА;

ЩОСЬ ЦІЛКОМ НЕЗРОЗУМІЛЕ,

ЯК ДВОЛИКЕ БОЖЕСТВО:

ДВОХ СТВОРІНЬ ОДНЕ ЄСТВО – І НЕ ПАРА, І НЕ ЦІЛЕ.

РОЗУМ, САМ НЕДОСКОНАЛИЙ,

ЗБІГ РОЗБІЖНОСТЕЙ ЛИШ БАЧИВ...

«Фенікс і голубка»., пер. Марія Габлевич.

17

НЕВЖЕ НЕМАЄ СПІВЧУТТЯ У НЕБА,

ЩОБ ГЛЯНУТИ В ЖУРБУ МОЮ ДО ДНА?..

О МАМО ЛЮБА, НЕ ЖЕНІТЬ МЕНЕ!

ЛИШ МІСЯЦЬ, ТИЖДЕНЬ ПОЧЕКАЙТЕ З ШЛЮБОМ.

ЯК НІ – МЕНІ ГОТУЙТЕ ШЛЮБНЕ ЛОЖЕ

У ТОМУ Ж СКЛЕПІ, ДЕ ЛЕЖИТЬ ТИБАЛЬТ.

«Ромео і Джульєтта». Дія третя, сцена 5., пер. Ірина Стешенко.

18

МІРАНДА – ЗНАЧИТЬ ЦЕ: ЧУДЕСНА.

СПРАВДІ ДОСТОЙНІ ВИ ВЕРШИНИ ЧУДУВАННЯ,

ДОРОЖЧІ ВІД УСІХ БАГАТСТВ ЗЕМНИХ!

ПРИХИЛЬНО Я, БУВАЛО,

ПРИГЛЯДАВСЯ ДО БАГАТЬОХ ЖІНОК,

І ПОЛОНИЛИ ЇХ МИЛОЗВУЧНІ голоси

МІЙ СЛУХ. ЧЕСНОТИ ДЕКІЛЬКОХ

ІЗ НИХ МЕНІ ПОДОБАЛИСЬ, АЛЕ

ВОНИ НІКОЛИ ДУШІ МОЄЇ НЕ ВРАЖАЛИ,

- ЗГОДОМ ВБАЧАВ Я В ЇХ ШЛЯХЕТНИХ РИСАХ ВАДИ,

ЩО ПЛЯМУВАЛИ ГІДНІСТЬ ЇХ, А ВИ...

ВИ – НЕЗРІВНЯННА, ДОСКОНАЛА ВИ,

ЯК ЖОДНА ЖІНКА В СВІТІ!

«Буря». Дія третя, сцена 1., пер. Микола Бажан.

19

РОЗВАГА ЧАСОМ ТЯГАРЕМ БУВАЄ,

А ТРУД СТАЄ ВІДРАДОЮ;

ШЛЯХЕТНІСТЬ МІЦНІЄ В СКРУТІ;

СКРОМНА ПОВЕДІНКА ПРИВОДИТЬ

ДО ЗБАГАЧЕННЯ ДУШІ.

«Буря». Дія третя, сцена 1., пер. Микола Бажан.

20

ПРОНЕСТИ ПЛОМІНЬ ЩИРОГО КОХАННЯ,

ОНОВЛЮЮЧИ НИМ ПОСТІЙНО ВРОДУ.

«Троїл і Крессіда». Дія третя, сцена 2., пер. Микола Лукаш.

21

АЛЕ ЯКЩО, НЕ ДОЧЕКАВШИСЬ ШЛЮБУ,

ТИ РОЗПЛЕТЕШ ЇЇ ВІНОК ДІВОЧИЙ, -

ТОДІ НЕБЕСНОГО БЛАГОСЛОВЕННЯ

НЕ ЖДИ СВОЄМУ ШЛЮБОВІ.

«Буря». Дія четверта, сцена 1., пер. Микола Бажан.

22

ТАК ТИ ПОВІР, ЩО НІ НАГОДА ЗРУЧНА,

НІ МЛА ПЕЧЕР, НІ ЗВАБА ДУХІВ

ЗЛИХ НІКОЛИ НЕ ЗДОЛАЮТЬ ОБЕРНУТИ

МОЮ ЛЮБОВ НА ХІТЬ, ЩОБ ГЕТЬ

ПОТЬМАРИВСЬ ОТОЙ ПРЕКРАСНИЙ

І СВЯТКОВИЙ ДЕНЬ...

«Буря». Дія четверта, сцена 1., пер. Микола Бажан.

23

ХАЙ НЕ ЗВОРУШУЮТЬ У ТЕБЕ СЕРЦЕ,

БО ПЕРСА ЇХ БІЛЕНЬКІ, ЩО ДО СЕБЕ

З ВІКОНЦЯ ЗАГРАТОВАНОГО ВАБЛЯТЬ

ЦІКАВІ ПОГЛЯДИ ЧОЛОВІКІВ,

НЕ ВПИСАНІ ДО КНИГИ СПІВЧУТТЯ...

«Тімон Афінський». Дія четверта, сцена 3., пер. Василь Мисик.

24

ТИ СТЕРЕЖИСЬ, ПИЛЬНУЙ СВОЄЇ КЛЯТВИ,

НЕ ДАЙ СВАВОЛІ ПУСТОЩАМ ЛЮБОВНИМ,

БО НАЙСИЛЬНІШІ КЛЯТВИ, МОВ СОЛОМА,

У ПОЛУМЕНІ ПРИСТРАСТІ ЗГОРЯЮТЬ,

ОТОЖ ШАНУЙСЬ; А НІ – ТО

ПОПРОЩАЙСЯ З ОБІЦЯНИМ

«Буря». Дія четверта, сцена 1., пер. Микола Бажан.

25

ПОВІЯ БЕЗСОРОМНА!

«Отелло». Дія четверта, сцена 2., пер. Ірина Стешенко.

26

І ПТАХ ДРІБНИЙ, І МОШКА ЗОЛОТА

У МЕНЕ НА ОЧАХ ПЕРЕЛЮБ ЧИНЯТЬ.

ЗНАЙ: АНІ ТХІР, НІ ЯРИЙ ЖЕРЕБЕЦЬ

ДО ХТИВОСТІ ПАЛКІШОЇ НЕ ЗДАТНІ!

ТАК. «ЦЕ З ЖІНОЧИМ ТУЛУБОМ КЕНТАВРИ!

ДО ПОЯСА – ЦЕ БОЖІ СОТВОРІННЯ,

А ЩО НИЖЧІ - ТЕ ВІД ДИЯВОЛА.

ТАМ – ПЕКЛО, МОРОК, СІРЧАНА БЕЗОДНЯ,

ВОГОНЬ, ПАРА, СМОРІД, ЗАРАЗА;

ПХУ, ПХУ, ПХУ! ДАЙ МЕНІ УНЦІЮ МУСКУСУ,

ЛЮБИЙ АПТЕКАРЮ, ЩОБ Я ПРОЧИСТИВ СОБІ УЯВУ.

«Король Лір». Дія четверта, сцена 6., пер. Максим Рильський.

27

О ТАК!

ЯК ЧИСТІ МУХИ ТІ, ЩО ПО РІЗНИЦЯХ

В МЕРЗОТІ ПЛОДЯТЬСЯ

Й РОЯТЬСЯ ВЛІТКУ!

О ТИ, ОТРУЙНЕ ЗІЛЛЯ ЧАРІВНЕ, -

ТАКЕ СОЛОДКЕ, ЗАПАШНЕ Й ПРЕКРАСНЕ,

ЩО РОЗУМ ТЬМАРИТЬСЯ, – О,

КРАЩЕ Б ТИ НІКОЛИ Й НЕ РОДИЛАСЯ НА СВІТ!

НЕВЖЕ ДЛЯ ТОГО СТВОРЕНО ОЦЕЙ

ПАПІР ПРЕКРАСНИЙ, ЦЮ

ЧУДОВУ КНИГУ,

ЩОБ ТІЛЬКИ НАПИСАТИ ТАМ «ПОВІЯ»?

ЩО ТИ ВЧИНИЛА?..

ВІД ТВОЇХ УЧИНКІВ І НЕБО МІЦНО ЗАТУЛЯЄ НОСА

«Отелло». Дія четверта, сцена 2., пер. Ірина Стешенко.

28

О, ВЖЕ ПОЧАВ ЇХ ЛОСКОТАТИ

СВОЇМИ ПАЛЬЦЯМИ-ЩУПАЛЬЦЯМИ КРИЖАНИЙ

ДЕМОН ЛЮБОСТРАСТЯ!

ГОРИ ХОТЕ, РОЗГОРАЙСЯ, ПОХОТЕ!

«Троїл і Крессіда». Дія п'ята, сцена 2., пер. Микола Лукаш.

29

КОЛИ Я НЕ ЗАБАГАТО БЕРУ НА СЕБЕ, ТО Я.

«Дванадцята ніч». Дія перша, сцена 5., пер. Максим Рильський.

30

О ДИВО!

ЯКІ ВРОДЛИВІ Я

СТВОРІННЯ БАЧУ!

ЯКЕ ПРЕКРАСНЕ ЦЕ

ПОРІДДЯ ЛЮДСЬКЕ!

ЯКИЙ ЧУДЕСНИЙ СВІТ НОВИЙ ОЦЕЙ,

ДЕ ОТАКІ Є ЛЮДИ!

«Буря». Дія п'ята, сцена 1., пер. Микола Бажан.

31

ДО ВАС Я МОВЛЮ...

«Юлій Цезар». Дія третя, сцена 2., пер. Василь Мисик.

32

СПЕРШУ – ЦЕ ДИТИНА,

ЩО НА РУКАХ У МАМКИ ВЕРЕДУЄ...

«Як вам це сподобається». Дія друга, сцена 7., пер. Олександр Мокровольський.

33

ТУТ ЧАСОМ СОТНІ ІНСТРУМЕНТІВ

РАЗОМ ГУДУТЬ МЕНІ У ВУХА,

А ЧАСАМИ, ПРОКИНУВШИСЬ,

Я РАПТОМ ЧУЮ ГОЛОС...

«Буря». Дія третя, сцена 2., пер. Микола Бажан.

34

О, ЦАПИ І МАВПИ!

«Отелло». Дія четверта, сцена 1., пер. Ірина Стешенко.

35

ТА Й ПРОПАВ. ВОНО -

ЦЕ ДУРНЯ КАЗКА, ВСЯ ЗІ СЛІВ ГУЧНИХ

І ГЕТЬ БЕЗГЛУЗДА.

«Макбет». Дія п'ята, сцена 5., пер. Борис Тен, за участю Віктора Гуменюка.

36

Я ПАПИ ІНОКЕНТІЯ ЛЕГАТ,

МІЛАНСЬКИЙ КАРДИНАЛ -

ПАНДОЛЬФОМ ЗВУСЯ.

«Король Джон». Дія третя, сцена 1., пер. Дмитро Паламарчук.

37

ГОРАЦЮ, НА СВІТІ БІЛЬШЕ ТАЙН,

НІЖ ВАШІЙ ВЧЕНОСТІ ХОЧ БИ ПРИСНИЛОСЬ.

«Гамлет». Дія перша, сцена 5., пер. Леонід Гребінка.

38

ЗА ГРІШНІ ВТІХИ ПРАВІ НЕБЕСА

ТУРБОТАМИ ТЯЖКИМИ НАС КАРАЮТЬ.

ТЕБЕ ЗАЧАВШИ В ТЕМРЯВІ ПОРОКУ,

СТАВ ТЕМНИМ БАТЬКО НАШ,

ТИ ПРАВДУ КАЖЕШ.

ТАК. ОБЕРНУЛОСЬ КОЛЕСО - І Я ПОДОЛАНИЙ

«Король Лір». Дія п’ята, сцена 3. Максим Рильський,

39

ПОЦІНОВУВАННЯ - РІЧ НЕ САМОВІЛЬНА:

ТУТ ВАЖИТЬ ВНУТРІШНЯ ЦІНА ПРЕДМЕТА

НЕ МЕНШ, НІЖ ГІДНІСТЬ ПОЦІНОВУВАЧА...

«Троїл і Крессіда». Дія друга, сцена 2., пер. Микола Лукаш.

40

О, КОЛИ Б ПО КОЖНІЙ БУРІ НАСТАВАВ

ДЛЯ НАС ТАКИЙ БЛАЖЕННИЙ СПОКІЙ,

– ХАЙ ВІТРИ РЕВУТЬ ОТАК,

ЩОБ РОЗБУДИТИ Й СМЕРТЬ...

«Отелло». Дія друга, сцена 1., пер. Ірина Стешенко.

41

У ЧОМУ БІЛЬШЕ ГІДНОСТІ:

СКОРИТИСЬ УДАРАМ ДОЛІ І ЛЯГТИ ПІД СТРІЛИ

ЧИ ОПОРОМ ЗУСТРІТИ ЧОРНІ ХВИЛІ НЕЩАСТЬ

– І ТИМ СПИНИТИ ЇХ?

«Гамлет». Дія третя, сцена 1., пер. Юрій Андрухович.

42

ГОТОВИЙ НАРАЖАТИСЯ НА ВТРАТИ,

НА ПРИМХИ ДОЛІ, НА НЕПЕВНІСТЬ БИТВИ,

І ВСЕ ЗА ШКАРАЛУПУ ВІД ЯЙЦЯ!

«Гамлет». Дія четверта, сцена 4., пер. Юрій Андрухович.

43

ПОВІЯ БЕЗСОРОМНА!

«Отелло». Дія четверта, сцена 2., пер. Ірина Стешенко.

44

В УСТАХ МОЇХ, В ОЧАХ

ТИ БАЧИШ ВІЧНІСТЬ

«Антоній і Клеопатра». Дія перша, сцена З., пер. Борис Тен.

45

ВСІ «ВЧОРА» ЛИШ ОСВІТЛЮВАЛИ ШЛЯХ ДО ТЛІНУ СМЕРТІ.

«Макбет». Дія п'ята, сцена 5., пер. Борис Тен.

46

БО КОЛИ Й СОНЦЕ ПЛОДИТЬ

ЧЕРВУ В ДОХЛІЙ СОБАЦІ,

ОБЦІЛОВУЮЧИ ПАДЛО...

«Гамлет». Дія друга, сцена 2., пер. Леонід Гребінка.

47

ДЛЯ БОГІВ ТЕ САМЕ МИ,

ЩО МУХИ ДЛЯ ХЛОП’ЯТ:

ВОНИ НАС ДЛЯ РОЗВАГИ УБИВАЮТЬ.

«Король Лір». Дія четверта, сцена 1., пер. Максим Рильський.

48

О, ВІДБЕРІТЬ, БОГИ,

ДИХАННЯ В МЕНЕ (ВИСОКІ, ПРАВЕДНІ)...

«Король Лір». Дія четверта, сцена 6., пер. Максим Рильський.

49

СОЛОДКИЙ СПОЧИВ ДЛЯ ТЕБЕ – СОН,

ЙОГО ТИ ЧАСТО КЛИЧЕШ,

АЛЕ БОЇШСЯ СМЕРТІ,

ЩО, ПО СУТІ, Є ТИМ ЖЕ СНОМ.

«Міра за міру». Дія третя, сцена 1., пер. Дмитро Білоус.

50

І СПАТИ. МОЖЕ, Й СНИТИ? ОСЬ В ЧІМ КЛОПІТ;

ЯКІ НАМ СНИ ПРИСНЯТЬСЯ ПІСЛЯ СМЕРТІ?

«Гамлет». Дія третя, сцена 1., пер. Леонід Гребінка.

51

ГОРИ, ХОТЕ, РОЗГОРАЙСЯ, ПОХОТЕ!

«Троїл і Крессіда». Дія п'ята, сцена 2., пер. Микола Лукаш.

Загрузка...