Глава 15


Янки-дудль, дурачок, приехал к нам на пони…

Может ее папочка и ждал меня в таком ключе. В конце концов, такой высокопоставленный клан и безродный пацан, одноклассник Холли, пусть даже внезапно обретший магические способности — две противоположности. И притягиваются они только в книгах лырщиц, пишущих свои опусы для таких же, как они, неудовлетворенных дамочек. Но и там герои никак не могут по… короче, уединиться, иначе какой же это любовный роман, это хентай, хотя неудовлетворенки и этот жанр любят.

Заранее выяснив у Холли, что с собой принести и уместно ли дарить алкоголь — а что, в САСШ вообще-то придерживаются других стандартов приглашения в гости, вплоть до выяснения нет ли у кого аллергии на продукты и особой диеты — я взял «Овертюр» от Опус Уан, предварительно пристрелив жабу, которая мне не давала выложить за бутылку косорыловки почти полштуки баксов.

Одевшись в свой лучший костюм — конечно не «Сэвил Роу», которые я носил в своем мире, но тоже ничего, средней степени паршивости — я покрутился перед зеркалом, проверяя, ничего я не забыл, и хорошо ли я выгляжу, я остался доволен собой. Этакий мальчик-зайчик, не качок и не задрот, очень даже среднеинтеллигентская внешность в тщательно отглаженном самолично костюме, блестящих начищенных туфлях, галстук обычный, ни в коем случае не любимая американская бабочка, которая придает их лицам глуповато-напыщенный вид. Взяв презент, я вышел из дома.

Хорошо-то как! Солнышко светит, птички поют и небо голубое! Благодать, блин! Прогулявшись так до дома Холли я преисполнился самого благостного расположения духа.

Мэр жил в шикарном особняке колониального стиля и еще той же постройки неподалеку от исторического центра нашего городка. Поднимаясь по белокаменным ступеням, я все-таки испытывал некоторую робость — ну как же, все-таки родители Холли, да еще и шишки местного полусвета, главы могущественного клана…

Все прошло на удивление просто и хорошо. Мэр, корчивший рожи политика на людях, дома оказался веселым компанейским дядькой и радушным хозяином, что обычно американцам несвойственно. Видимо, он для смазки печени перед обедом вмазался вискариком, который привел его в благодушное настроение. Миссис Берроуз играла радушие, да так, что Станиславский бы сказал — «Верю!», и прибавил бы пару крепких слов. Ну а сама Снежная Королева вела себя как обычный подросток без всяких комплексов и ужимок. Так что обед прошел замечательно и в дружеской обстановке. Единственное, что я столько за обед сказал, «Да, сэр» и «Нет, сэр», что можно было это считать рекордом. Я, как мог, старался себя сдерживать, и не вдаваясь в подробности, отвечать односложно, ну или очень кратко. Хотя провокационных вопросов было море.

Как ты относишься к политике? А к ношению оружия? Чему вас там вообще в школе учат, если демоны разгуливают, где хотят, и даже напали на мою дочь? А что ты смотрел в последний раз? В общем, полное составление психологического профиля. Такие вопросы задают не к ночи будь помянутые психологи, сравнивая свои комплексы с комплексами пациента, чьи тараканы в башке сильнее. И ведь не пошлешь, а скрепя сердце, отвечаешь. Хотя нет, один раз дуру-клинпсиха послал по матери, когда она начала задавать слишком личные вопросы, так потом стук руководству пошел не детский. Ну а здесь полный допрос с милой людоедской улыбочкой.

— Что мы все о делах да о делах? — промокнул салфеткой губы мэр. — Томми, хочешь, покажу свою коллекцию оружия?

Я бросил беспомощный взгляд на Холли, та чуть прикрыла веки, показывая «иди».

— Конечно хочу, сэр!

— Ну пойдем!

Вот что значит быть богатым и позволить себе все, ну или почти все! В оружейке мэра был ассортимент, от которого удавился бы от зависти любой продавец оружейного магазина. И не только — некоторые образцы были явно коллекционными, и принадлежали не этой эпохе. Я прямо-таки залип от пары седельных пистолетов, сверкающих лаком ореховых рукоятей и начищенными замками.

— Что, нравится?

— Да. Начало девятнадцатого века?

— Смотри-ка, почти угадал! — удивленно сказал мэр. — Конец восемнадцатого. Одни из первых, сделанных американскими оружейниками, уже после провозглашения независимости.

— А пули из серебра? — я посмотрел на шарики под рукоятью. На свинцовые они были не похожи.

— Разбираешься. Из этих пистолетов мой прапра и так далее уложил вербера. Из пистолетов, представляешь?

— Да уж, — насколько я помню, иметь пистолеты на охоте было в те времена дурным тоном. Но если охотиться на нечисть… — Это надо уметь.

— О чем я и говорю.

А вот и знаменитая кентуккийская винтовка, сделанная переселенцами из Германии, уж очень хорошо у них получалось это оружие. А дальше — все по нарастающей, от «Браун Бэсси» до Спрингфилда первой мировой.

— А вот это что? — я посмотрел на висящий на стене ящичек со столь знакомым неповторимым силуэтом внутри. Люгер, явно еще военной поры. А вот на рукоятке у него свастика с закругленными лучами, в круге. Эмблема «Туле», выложенная золотом.

— Это? Трофей моего деда, работавшего еще в УСС. «Люгер» принадлежал одному из членов общества «Туле», слышал о таком?

— Немецкие черные маги.

— Да, — кивнул мэр. — И дед как раз на них охотился. Этот как раз еще и некромантом был.

Мы прошли чуть дальше. А вот и современное… Да эти стволы стоили целое состояние!

— А вот с этими охотился я, — с гордостью сказал мэр и снял с креплений «Шапуи», богато украшенный серебряной гравировкой и чернью. — Попробуй!

Да, настоящее оружие чувствуется сразу. Руки сами легли на ухватистую ложу, приклад почти прилип к плечу.

— Умеешь держать. Хочешь, как-нибудь возьму на охоту?

— Увы, сэр, — развел руками я, отдавая ему ружье. — Не охочусь. Жалко зверюшек убивать.

Здесь я не покривил душой. Невинных я не убиваю. Я охочусь на более опасных тварей, двуногих, и не всегда принадлежащих нашему миру. А убить животинку, чья вина всего лишь родиться не человеком — нет.

— Жаль, жаль. Вот и жена с дочерью не поддерживает. Вот помню… — ну все, мэра понесло. Сейчас начнет травить охотничьи байки, до которых я небольшой любитель…

Слава богу, спасла меня Холли.

— Я похищу у тебя нашего гостя, папа? — невинно хлопая глазками спросила она.

— Ладно, так уж и быть, — сказал враз погрустневший мэр, было оседлавший своего любимого конька. — Но если передумаешь…

— Да, сэр! — сказал я, увлекаемый Холли подальше от святилища отца.

— Что он тебе предлагал? Пойти на охоту?

— Ага.

— И ты согласился?

— Нет, отказался. По банкам или бутылкам еще могу пострелять, но по живому — нет.

— Правильно, и я тоже. Да они там тоже по банкам и бутылкам стреляют, сначала предварительно их опустошают. Правда местные минитмэны иногда и за нечистью выходят, вот против этого я ничего не имею.

— Аналогично.

— Ну вот и хорошо. А вот и моя комната, — Холли завела меня в огромную спальню, часть которой я видел по вацапу.

— Гламурненько, — усмехнулся я.

Действительно, уютно и чисто, несмотря на такой объем комнаты, у многих девчонок из нашего мира здесь был бы свинарник. Огромная плазма на стене напротив кровати, и, я чуть не рассмеялся — все розовое, от стен до покрывала на кровати. И как я раньше этого не замечал? А также большая коллекция плюшевых мишек, оккупировавших комоды и шкафы.

— Ух ты, — я поднял одного с кровати, — Мишка!

— Это мистер Пуффи, — вдруг густо покраснела Холли. Я чуть не рассмеялся. Крутая Снежная Королева в душе еще невинная девочка, лучшие друзья — плюшевые мишки.

— Привет, мистер Пуффи, — я пожал мишке лапу. — Я Том, очень приятно. Ну а теперь иди к хозяйке.

Я аккуратно, словно ребенка, отдал мишку Холли. Она взяла его, и обняла, почти как маленькая девочка.

— Ну мистер Пуффи пусть посидит на кровати, — она усадила мишку на покрывало. — Утомил тебя папа своей коллекцией?

— Да нет. Было интересно. Особенно с историей.

— Папа такой. Он когда-то был охотником.

— А потом в политику ушел?

— Ну что поделать, это семейный бизнес, — она повела плечиком. — Клан Берроузов такой, положение обязывает, знаешь ли.

— И никого не волнует, хочешь ли ты этого, за тебя выбирает клан…

— Да, — вздохнула она. — Все кланы САСШ на этом держатся. Рокфеллеры, Морганы, Кеннеди… Ну и рангом поменьше, как наш. С одной стороны, это правильно, а с другой…

— Не можешь стать тем, кем захочешь, — закончил я. — Остается выбрать только специальность поближе к тому, что тебе нравится.

— Да, это так. Вот я, например, хотела бы лечить зверушек, быть ветеринаром, но…

Ох, уж эти детские мечты! Подожди, еще десять раз передумаешь. Я редко встречал упертость в достижении детских целей, впрочем, про это я уже говорил.

— Ну а почему бы и нет? Маг жизни и маг природы — как раз по этой части.

— Угу. А ты хотя бы одну зверушку в доме видел? Нет? Вот то-то и оно. У мамы аллергия на животных, не лечащаяся в том числе и магией, она и папу запилила, чтобы ни одного чучела или головы в доме не было. Ну а охотников, в смысле на животных, не люблю я. Так что папе приходится ездить на охоту за тридевять земель, на клановые земли друзей. И приезжать с пустыми руками. Что, конечно, его обижает.

— Ну нечисть они гоняют…

— Бывает. И тоже с пустыми руками. Хочешь, я тебе свои книжки покажу? Настоящие, печатные, а не та подделка, что в интернете.

— Давай!

Холли сняла с книжной полки большой иллюстрированный альбом с видами природы, раскрыла его, и мы углубились в чтение, перелистывая красочные мелованные страницы.

— Холли, можно? — в дверь, оставленную открытой настежь для благопристойности, заглянула миссис Берроуз. — Мне нужен Том на пару слов.

— Да, мэм! — вскочил я с кровати.

— Пойдем, Том. Посекретничаем.

— Хорошо, — пожал я плечами.

Мы прошли по коридору второго этажа в кабинет миссис Берроуз.

— Садись, Том, — она указала мне на кресло, стоящее у двери, сама опустилась в другое, напротив. — Давай начистоту. Как ты понимаешь, мы пригласили тебя сюда не просто так.

Она пошарила в коробке, вытащила оттуда сигариллу и прикурила ее от огонька на мизинце. Выдохнула дым и прищурилась. По кабинету поплыл запах вишни — я тоже любил такие.

— Понимаю. Уточнить можно?

— Ты познакомился с моей дочерью и как-то подозрительно быстро вошел к ней в доверие.

— Холли — очень интересный человек, и мне нравится проводить с ней время без всякой задней мысли.

— Сильно на это надеюсь, — кивнула миссис Берроуз, сбив пепел в хрустальную пепельницу. — Во всяком случае я не стану этому препятствовать, с настоящими друзьями у нее напряженка. Но только в том случае, если это сделано не специально.

— И что вы ожидаете услышать? Да, не специально. Да, так получилось.

— Просто странно, что иббур решил подружиться с моей дочерью.

— Еще скажите, что я хочу ее в себя влюбить, — усмехнулся я.

— Надеюсь, что нет, или, — миссис Берроуз сделала пальцами жест, как ножницы.

Ну-ну. Не бери на себя много, старушка.

— Не люблю угроз, честно, — поморщился я. — В любом случае Холли ничего не угрожает. И вашему клану тоже. И я не тот человек, который ищет выгоду из отношений, как бы это странно ни звучало для людей из САСШ. Это только у вас один профит превыше всего.

— А кому угрожает? Иббур ведь имеет определенную миссию, и мне хотелось бы знать…

— Зачем? Если вы считаете меня иббуром, то тогда должны знать, что их делают боги, просто так вселиться в человека душа другого не может, что бы там не говорили в каббале. Не вмешивайтесь в божий промысел. Можете быть спокойны, ни к кому в этом мире моя миссия не относится, как и к этому миру в целом и частности. Я удовлетворил ваше любопытство?

— Я шериф этого города, и я должна знать…

— Не вспомню ни одну цитату, Экклезиаст здесь не подходит. Поэтому скажу своими словами — то, что вы не знаете, вам не повредит. Считайте меня здесь на отдыхе или проездом.

— А душа настоящего Томми?

— В раю, наверное, — я пожал плечами. — Он должен был погибнуть под колесами грузовика, и погиб бы, вместе с сосудом. Во всяком случае, не я лишал его души, и вселение тоже не моя инициатива. А насчет миссии — я сказал вам все, что надо знать. Остальное скажут вам при встрече с богом, если вас еще будет интересовать этот вопрос. А вот у кого-либо еще — демонов, ангелов или духов — спрашивать не пытайтесь, потому что меня ищут, и не с хорошими целями. Вот тогда ваш городок точно превратится в поле боя. Я полагаю, на этом мы закончили?

— Как долго продлится отдых?

— Я не знаю, — честно сказал я. — Мне об этом забыли сообщить. Но скорее всего не месяц и не два, а может и не один год. В любом случае, я буду продолжать жить, как жил бы Томми, проживу своей жизнью. А что дальше — посмотрим. Поверьте, вы о многом сами не захотите узнать.

— Иди, — как-то обмякла миссис Берроуз. — Можешь не беспокоиться за свою жизнь, никто не попытается ее отобрать, да и видимо не сможет. Еще один вопрос, последний.

— Задавайте.

— Если нам понадобится твоя помощь, ты ее окажешь? На этот случай у тебя нет никаких правил, противоречащих твоей миссии?

— Никаких, и да, окажу. В благом деле можете на меня рассчитывать, в грязном — нет.

— Хорошо. Пусть так и будет, — махнула рукой миссис Берроуз.

И я отправился опять к Холли, листать вместе с ней ее книжки про животных. По крайней мере теперь мы с шерифом расставили все точки над «ё». А по поводу шляпы — да черт ее знает, какого она у меня цвета. Это только в старых вестернах немого кино положительные герои носили белые шляпы, а негодяи — черные. Пока моя условно белая, но цвет может меняться в любую сторону в зависимости от обстоятельств.


— Ты обманул меня! — вопил гном, заламывая свои пухлые ручонки. Ну да, у него были на это основания.

— А что случилось-то? — сделал я как можно более невинные глаза.

— Амулет у клиентки не сработал!

— Как, вообще не сработал? — да быть такого не могло. Он работал даже неактивированный.

— Ну не так, как надо, — нехотя признал гном.

— Подробности?

— Вот подавай ему еще подробности, — зло пробурчал гном. — Миссис Монахан знаешь?

— Так, — покопался я в памяти. — Вроде где-то слышал, но точно не помню.

— Владелица салона флористов.

— И что с ней не так?

— Да вот не так! Вчера она с товарками решила заняться спиритизмом. Ну и как всегда ошиблась, вместо призрака оттуда вылез демон.

Не, ну это же надо так ошибиться! Хотя, сдается мне, не спиритизмом она занималась, а удовлетворением своих потребностей.

— И что, — замер я в ожидании, хотелось послушать развязку. — Он их…?

— Да если бы, — махнул ручкой гном. — Тогда, наверное, они бы не жаловались. Он просто обматерил эту старую дуру, надел ей на уши уиджу методом разбивания о башку, и испарился, почувствовав амулет.

— Да это фигня, — разочарованно протянул я.

— Фигня? — заорал в бешенстве гном. — Фигня? А двадцать штук, по-твоему, тоже фигня?

Тут гном остановился, поняв, что ляпнул в запале лишнее. Про цену-то я его не спрашивал. Ну в принципе на это и рассчитывалось, что со своей жадностью он влетит по полной.

— Короче, рассказывай, как его активировать! — он настолько возбудился, что взял меня за лацканы куртки.

— А никак. Ну или пол надо сменить, это в последнее время модно. Да и бороденка мешать перестанет, а то в перхоти она. Короче, я могу исправить. Но только сервис с выездом на дом.

— Поехали!

— Э, нет, — отстранился я. — Это древнее могучее и чужое колдовство, подвластное только мне.

Врать — так самозабвенно, от чистого сердца. Если уж Холли смогла его активировать, то и любой сможет, а тем более выжига-гном.

— Я тоже смогу, — гном схватил со стола ключи от тачки с брелком-триглавом. А кстати плохо, значит триквестр-триглав на будущее в качестве амулета отпадает.

— Хватит таки меня уже иметь! — я ткнул гнома пальцем в грудину. — Хочешь, чтобы работало — я должен иметь свой процент.

— Вы-таки посмотрите на этого поца! — воздел руки гном. — Этот шлимазл хочет меня ограбить! Я сделаю так, что никто у тебя ничего и никогда не возьмет, Тором клянусь!

— Не клянись, ибо так сказано в писании. И вообще, всевышний велел делиться. Десять процентов за активацию, и я поехал к клиентке. Либо я просто поехал, а ты возвращай клиенткам деньги за купленный товар. Почем они там были? По двадцать, говоришь? — я ухмыльнулся улыбочкой позлораднее. Ну, я жду, хватайся уже за сердце, да вопи, как будто тебя режут.

Ну блин, что за люди, точнее, гномы.

— Сколько? — уныло сказал гном.

— Две штуки.

— Да ты меня…

— Спасаю от стада разъяренных куриц.

— Ладно, потом получишь.

— Э-э нет, деньги вперед! Или гешефта не будет. А таки двадцать штук…

— Чтоб тебя в аду черти имели без вазелина! — гном отвернулся, достал из бумажника деньги, и дал мне. — Будь ты проклят, поц!

— Спасибо, — невозмутимо сказал я, демонстративно пересчитывая купюры. — Давайте адрес.


Загрузка...