CHAPTER ONE
He rushes life and hurries through emotion.
PRINCE VYÁZEMSKY
1
“Uncle, a man of purest probity,
Has fallen ill, beyond a joke.
Respected now, and scorned by nobody,
He has achieved his masterstroke
With this exemplary behaviour,
But it would try the Holy Saviour
To tend a sickbed night and day,
And never stir a step away,
Employing shameful histrionics
To bring a half-dead man some cheer,
Plump pillows and draw sadly near,
Indulging him with pills and tonics,
Heaving deep sighs, but thinking, ‘Ooh!
When will the devil come for you?’” 2
These were the thoughts of a young gállant,
Lodged in his dust-blown chaise, whom chance
(Or mighty Zeus) had willed the talent
Of family inheritance.
Friends of Ruslán, friends of Lyudmíla,
Allow me forthwith to reveal a
New hero, for this novel, who
Comes thus unintroduced to you:
Onégin (we were friends for ages)
Was born by the Nevá, where you,
Perhaps, dear reader, were born too,
Or maybe ran around rampageous.
I’ve also had some good times there—
But I can’t breathe that northern air. 3
With worthy service now behind him,
His father lived from debt to debt.
Three balls a year soon undermined him.
He was as poor as you can get.
Fate saved the boy, who was aware of
Madame, and being taken care of,
And her replacement, a Monsieur.
The child was frisky, though demure.
Monsieur l’Abbé, a Catholic father,
Not keen to weigh Yevgeny down,
Taught him by acting like a clown.
Morals seemed irksome; he would rather
Chide him for the odd naughty lark,
And walk him in the Summer Park. 4
Rebellious youth came in due season—
A season full of hopeful dreams
And gentle sadness—ample reason
To give Monsieur the sack, it seems.
Onegin now, devil-may-care-style,
Copied the very latest hairstyle
And came out like a London fop
To see society. Tip-top
In spoken French (no less proficient
In speech and writing), he could dance,
And with the utmost nonchalance
Perform a bow, which was sufficient
To show him in a pleasing light
As a nice lad, and very bright. 5
We’ve all of us been taught in smatters
Of this and that, done bit by bit.
Not that our education matters:
We shine despite the lack of it.
Onegin was esteemed by many
(Judges as hard and strict as any)
As an enlightened clever dick.
He had evolved the happy trick
Of butting in on French or Russian
With flippant comments here and there
Delivered with an expert air,
While dodging any deep discussion.
He could bring smiles to ladies’ lips
With epigrams and fiery quips. 6
Although we’ve lost the taste for Latin,
He knew enough of it to read
An epitaph and render that in
Some Russian form, we must concede,
To mention Juvenal, and, better,
Write Vale, signing off a letter.
He knew by heart—or sort of did—
The odd line from the Aeneid.
He didn’t know—having no patience
To learn in any deep degree—
The world’s historiography,
Yet he remembered, from the Ancients,
A fund of jokes and tales for us
From our times back to Romulus. 7
Lacking high passion, too prosaic
To deem sounds more than life, he read
What was iambic as trochaic—
I couldn’t get it through his head.
Homer, Theocritus he slated,
But Adam Smith was highly rated
By this self-styled economist,
Who knew it all: how states exist,
How to transform them, make them wealthy,
And why they have no need of gold
If they have things that can be sold—
The product is what keeps them healthy.
His father couldn’t understand,
And went on mortgaging his land. 8
I cannot run through this man’s learning
In full, but there’s one field in which
He had a genius so discerning
It was incomparably rich.
This, since his youth, had proved so serious
It brought him toil and joys delirious,
Intruding with daylong distress
Into his anguished idleness:
Yes, tender passion, that same science
Which Ovid sang and suffered for,
Languishing sadly more and more,
After such bright days of defiance,
On a Moldavian plain, where he
Pined for his long-lost Italy. [9] 10
Early he learnt to sow confusion,
To hide his hopes, show jealous spite,
To build trust, then to disillusion,
To brood and droop with all his might,
To spurn with pride, or turn obedient,
Cold or attentive, as expedient.
He could be silent, malcontent
Or passionately eloquent;
In missives of the heart, off-handed.
While yearning with a single dream,
How self-dismissive he could seem!
His glances could be fond or candid,
Reserved or forthright—or appear
To gleam with an obedient tear! 11
Changing at will, today, tomorrow,
He could fool innocence by jest,
Alarm with artificial sorrow,
Flatter the easily impressed,
Pick up the early signs of ardour,
Press pure young creatures ever harder
With passion, and use all his wit
To foil reluctant girls with it.
Urging commitment by entreaty,
Catching at heartbeats, he would thrill
And harass them with love until
He winkled out a secret meeting,
And when he got the girl alone
What silent lessons was she shown! 12
Early he taught himself to ravage
The feelings of accomplished flirts,
And when he felt the need to savage
His rivals in pursuit of skirts
His vicious language was appalling.
What traps he set for them to fall in!
But you, good husbands, did not tend
To spurn him. He was your close friend,
As was the foxy spouse, whose story
Had had its Casanova days,
And codgers with their snooping ways,
And the fine cuckold in his glory,
So smug, so satisfied with life,
Pleased with his table and his wife. [13, 14] 15
He often lay abed while thumbing
Through notes brought in. What have we here?
More invitations! They keep coming.
Three soirées to attend. Oh dear,
Then there’s a ball, a children’s party…
Which will be graced by my young smarty?
Where will he start? It matters not.
He’ll easily get round the lot.
In morning dress he sallies yonder,
Beneath his Bolivar’s broad brim.
The boulevardier born in him
Will stroll abroad and widely wander
Till his unsleeping Bréguet’s chime
Announces that it’s dinner-time. 16
Later he mounts his sledge in darkness.
“Drive on!” he calls. The frost, it seems,
Has daubed his beaver collar’s starkness
With silver dust until it gleams.
He speeds to Talon’s place, not sparing
The horses, sure to find Kavérin.
Inside, corks pop. The foam, the fizz
Of Comet wine, the best there is!
Bloody roast beef will soon restore him,
With truffles. Young folk are so keen
On this fine flower of French cuisine!
And Strasburg pie is waiting for him
Between a living Limburg cheese
And golden pineapples. Yes, please. 17
And now the glasses need refilling
To slake the chops’ hot fat—but hey!
The Bréguet now alerts them, shrilling—
The new ballet is under way.
He was the theatre’s closest stickler.
With actresses no one came fickler;
He loved the nice ones (any age),
And was a regular backstage.
He hurried there. With free demeanour
The liberals there will shout hurrah
To celebrate an entrechat,
Boo Phèdre or call out Moëna
Or Cleopatra. (In a word,
They shout to get their voices heard.) 18
O magic realm! There, in his season,
A brilliant satirist was seen,
That friend of freedom, bold Fonvízin,
And the mercurial Knyazhnín.
There Ozerov shared an ovation,
The tears and plaudits of the nation,
With young Semyónova, and then
Katénin brought to life again
The spirit of Corneille so splendid.
There comedies, good Shakhovskóy’s,
Swarmed through and filled the house with noise,
And Didelot to fame ascended.
There, there, at a much younger age,
I spent my early days backstage. 19
Where are you now, my lost goddésses?
Oh, hear my melancholy call.
Are you the same, or have successors
Emerged to supersede you all?
Can I still hope to hear your chorus?
Terpsichore, will you dance for us
That doleful, Russian, soulful dance?
Is no one left for my sad glance
To recognize on that drab staging?
Must I allow this alien set
To disillusion a lorgnette
That finds their frolics unengaging?
Am I to yawn at everyone,
Silently ruing what is gone? 20
House full. We see the boxes gleaming,
The pit and stalls a seething world.
On high, the heckling gods are teeming,
The curtain zooms up, sweetly swirled.
Semi-ethereally splendid,
Watching the magic bow, suspended,
Surrounded by a crowd of nymphs,
There stands—Istómina. We glimpse
Two tiny feet twirling together,
One circling, one upon the boards,
And then she skips and flits and soars,
Puffed like a soft aeolian feather.
She twines, untwines, spins at the hips.
Her tiny toes touch at their tips. 21
Everyone claps. And, having tangled
With toes of people where they sit,
He peers across, his glasses angled
At unknown ladies opposite,
Taking things in on every level—
Clothing and faces that bedevil—
Onegin’s still dissatisfied.
Exchanging bows on every side,
He gives the stage some small attention,
But soon, distracted and withdrawn,
He turns back, saying with a yawn,
“It’s time to put this lot on pension.
Ballet! I’ve taken all I can—
And Didelot’s such a boring man!” 22
There’s many a cupid, devil, dragon
Still clomping on the boarded floor,
And footmen still, with coats to sag on,
Sleep wearily beside the door.
Much foot-stamping is in the offing,
Blown noses, hissing, clapping, coughing,
And still at every end, it seems,
Inside and out, a lantern gleams.
Chilled horses stand, pawing the whiteness,
Irked by their harnesses and reins,
While drivers, cursing near the flames,
Beat their cold hands. And yet, despite this,
Onegin’s gone. Is that so strange?
Oh, no, he’s driving home to change. 23
Shall I describe, with qualm and scruple,
The hidden room of peace and rest
Where this man, fashion’s model pupil,
Is dressed, undressed and then re-dressed?
Every last whim and freak of fancy
And London-born extravagancy
Exchanged across the Baltic seas
For timber and for tallow, these,
Along with goods hailing from Paris,
Where trade and good taste are on hand
To make things for our pleasure, and
Where luxury with fashion marries—
No one had more of these things than
This eighteen-year-old thinking man. 24
Byzantine pipes on tables (ambered),
Lay beside porcelain and bronze
And, to delight the truly pampered,
Bottles of perfume (cut-glass ones),
With combs and little steels for filing
And scissors straight or curved for styling
And thirty brushes (various scales)
For treating dirty teeth and nails.
I can’t help adding: Jean-Jacques Rousseau
(Loquacious oddball) watched while Grimm
Dared clean his nails in front of him,
And thought it rude of Grimm to do so.
On human rights Rousseau was strong,
But in this instance he was wrong. 25
You can be an effective person
And still take good care of your nails.
Don’t blame the age, the times that worsen:
Fashion’s a tyrant to young males.
A new Chadáyev, my Yevgeny
Feared jealous blame and thought it brainy
To dress the pedant, toe to top,
And be what we would call a fop.
Three hours or more he ( just between us)
Would spend at mirrors hung about
His dressing room, and then walk out,
For all the world a giddy Venus,
A goddess in men’s clothes arrayed,
Departing for a masquerade. 26
No doubt your interest has been captured
By his toilette and taste. And how
The learned world would be enraptured
If I described his clothing now!…
This would not be a wise endeavour.
I’ve been describing things for ever,
But pantalon, Frack, gilet… Please!
There are no Russian words for these.
I know my poor vocabulary
Is reason to apologize.
It has already, for its size
Too many foreign words to carry.
I say this after having scanned
The expert wordsmiths of our land. 27
But this we cannot be delayed in.
We’d better rush off to the ball.
In a fast hackney my Onegin
Has hurtled there before us all.
Past many city houses darkling,
Along the sleeping highways, sparkling
With double lanterns, hackneys go
In relays, lighting up the snow
And scattering rainbows. In this setting,
See, here we have a splendid pile
Lit up with oil lamps in fine style,
Its plate-glass windows silhouetting
A group that features, when it stops,
Fine ladies and pretentious fops. 28
Our hero now flies through the entry,
Darts past the porter and ascends
A marble staircase for the gentry,
Smoothing his hair with finger-ends.
He’s in. The room is full of dancers,
The band has thundered, but now answers
With a mazurka danced by all,
While noisy revellers cram the hall.
The boots of cavalrymen jingle
And lovely ladies flick their feet,
Leaving an afterview so sweet
They catch the eye and tease and tingle,
While scraping fiddles in the band
Drown gossip hushed behind the hand. 29
When we were sporty, yearning creatures
I loved the ballroom well. We knew
No better place for lovelorn speeches
Or handing over billets doux.
You, husbands—each an upright figure—
I conjure you with all my vigour:
Listen to what I have to say.
I’d like to warn you, if I may.
And you, mamas, you must be stricter.
Don’t let your daughters out of sight.
Use your lorgnette, and hold it tight,
Or else… God save you… That’s the picture.
I tell you this since I can say
I do not sin like that today. 30
On various pleasures (some that hurt you)
Much of my life has gone to waste,
But, if they didn’t threaten virtue,
Balls still would have been to my taste.
I love the youthful dash and clamour,
The crush, the gaiety and glamour,
The ladies scrupulously dressed.
I love their tiny feet. At best,
In all our land you’ll scarce discover
Three pairs of lovely female feet.
But I know two that were so sweet…
And though I’m sad—my day is over—
I can’t forget them now, it seems;
They bring me heartache in my dreams. 31
So, where and when, in the out yonder,
Will you forget them, madman? How?
O tiny feet, where do you wander?
What green blooms do you trample now?
Spoilt by the east, you left no northern
Traces in snows where there is more than
Enough of sadness. Oh, the snug
Touch of an oriental rug!
The luxury! The soft entwinement!
For your sake I forgot the cause,
The thirst for glory and applause,
My homeland, where I knew confinement.
My happy youth was soon to pass,
Like your light traces on the grass. 32
Diana’s bosom, friends, is charming,
And Flora’s cheeks are, oh, so sweet,
Terpsichore is more disarming,
However, with her tiny feet.
That foot, a prophesy of pleasure,
A quite inestimable treasure
Of pure, symbolic beauty, stirs
A swarm of yearnings—to be hers.
I love the foot, my dear Elvina,
Beneath a tablecloth’s long swing,
Tracing a greensward in the spring
Or on cold winter hearths, still keener
If treading glass-like floors, or if
On beaches by a granite cliff. 33
Once, on a shore… A storm was brewing,
And I felt jealous of the waves
That rushed on her in raging ruin,
Collapsing at her feet, like slaves.
Oh, how I longed to know what bliss is
By covering those feet with kisses.
No, not once in the fiery blaze
Of my ebullient younger days
Did I in this way long and languish
To kiss a young Armida, or
Kiss burning pink cheeks and adore,
Or kiss a bosom racked with anguish.
No, never did a surge of lust
Assault my soul with such a thrust. 34
Another scene… Let me unfold it;
The cherished memory still stands…
A happy stirrup… There, I hold it,
Feeling a small foot in my hands.
This sets imagination seething—
That touch again, beyond believing,
New grief, new love. A surging flood
Inflames the fading heart with blood!
But let’s stop praising them, these snooty
Objects of my loquacious muse.
They’re worthless. Why do we enthuse,
Or sing of their inspiring beauty?
These sorceresses’ words and eyes
Are like their little feet—all lies. 35
Onegin? He looks none too brilliant,
Dozing his way home. Here he comes,
While Petersburg, ever resilient,
Awakens to the morning drum.
The dealer strides out, and the hawker,
The cabby to his stand (slow walker!);
An Okhta girl, her jug held close,
Crunches across the morning snows.
A morning rumble hums to wake her,
Shutters are down, from many a flue
Smoke climbs in a thin line of blue,
And there’s that fussy German baker,
Cotton-capped, who for some time has
Been busy at his was-ist-das. 36
But noisy ballrooms leave him weary;
He now turns midnight into morn,
Sleeping in shadow, blessed and bleary,
A man to wealth and pleasure born.
His life will be, when late he rises,
Spelt out for him with no surprises,
Coloured, but in the same old way,
Tomorrow being yesterday.
But was he, in this loose employment,
A happy young man, in his prime,
With brilliant conquests all the time,
With this quotidian enjoyment?
Heedless and healthy he would go
A-banqueting. Was this all show? 37
No. While still young he lost all feeling,
Finding the noisy world a bore
And lovely girls not so appealing,
Not so obsessive as before.
Betrayals left him sad and weary,
Both friends and friendship he found dreary.
You cannot keep on sluicing steaks
Or Strasburg pie with what it takes—
The best champagne! And it gets harder
To please the diners with bons mots
When headaches leave you feeling low.
Yevgeny, once a man of ardour,
Acknowledged that his love was dead
For conflict, sabres and the lead. 38
The malady that left him undone
(Of which we ought to know the cause)
Was like imported spleen from London,
Known as khandrá within our shores.
It gradually left him emptied,
Though, thank God, he was never tempted
To put a pistol to his head,
But still he seemed to be half-dead,
Childe Harold-like, with an impression
Of brooding gloom and nothing more,
And as for cards, or gossip, or
Fond looks, or sighs of indiscretion,
He found their impact less than slim,
For nothing registered with him. [39, 40, 41] 42
You weird and wonderful high ladies,
You were the first that he forswore.
Oh, yes, your bon ton, I’m afraid, is
Considered nowadays a bore.
Some of your kind think nature meant them
To hold forth on Jean Say and Bentham,
But by and large they are awash
With empty words and dreadful tosh,
And their high-mindedness is hideous,
They are so stately and so wise,
So predisposed to moralize,
So circumspect and so fastidious,
And when it comes to men, so mean,
The only thing they rouse is spleen. 43
And those young beauties of the fun set,
Who, in those carriages of theirs
Are swept along into the sunset
Down Petersburg’s fine thoroughfares,
Yevgeny learnt to put behind him,
With all such sport. Where would you find him?
Locked in at home, where he sat still,
Yawning as he took up the quill.
He tried to write, but soon was killed off
By the hard toil, so not a scrap
Emerged from this non-writing chap,
Who never made that busy guild of
People whom I judge not. Ahem!
I could not, being one of them. 44
Idle again (and we should mention
His weary emptiness of soul),
He sat back, turning his attention
To other minds—a noble goal.
With rows of books to put his hand on,
He read and read, but quite at random,
All dull, dishonest, rambling stuff,
Not virtuous or clear enough.
They were in every way constraining.
Old things came over as old hat,
And new as old, too. That was that:
Books were (like women) not Yevgeny,
So all things dusty of that ilk
Were curtained off with funeral silk. 45
Freed from convention, and its burden,
Like him I gave up vain pursuits.
Befriending this man, I was spurred on
By noticing his attributes:
A strong capacity for dreaming,
A style inimitable-seeming,
A sharp and chilly cast of mind.
I was embittered; he repined.
We’d both known passion, and life’s canker
Had left us both dissatisfied.
The fire in both of us had died.
Ahead of us lay only rancour
From Lady Luck and men, all strife,
And in the morning of our life. 46
To live and think is to be daunted,
To feel contempt for other men.
To feel is to be hurt, and haunted
By days that will not come again,
With a lost sense of charm and wonder,
And memory to suffer under—
The stinging serpent of remorse.
This all adds piquancy, of course,
To conversation. To begin with,
I bridled at his witticisms,
But soon I settled to his rhythms:
The stinging shafts that he would win with,
The dark remarks, half-joke, half-bile,
That made his epigrams so vile. 47
On limpid summer nights, how often,
We watched as limpid evenings passed,
And saw the Neva night sky soften
On happy waters smooth as glass
With no Diana in reflection.
Recalling romance and affection,
We hymned serenely love gone by,
Breathed vapours from the tender sky
And living gladness from the scenery,
Glorying in it, drinking deep.
Like a freed convict, half-asleep,
Transported into woodland greenery,
We dreamt ourselves away, in truth,
Back to the dawning of our youth. 48
Depressed in spirit, looking doleful
And leaning on the granite shelf,
There stood Yevgeny, sad and soulful
(As once a bard described himself ),
And in the stillness, from their entries,
Night sentries hailed their brother sentries.
Rattling carriages were about—
From Million Street the wheels rang out—
And then a splashing oarsman boated
His small craft down the dozing stream.
Far off, as in a pleasant dream,
A horn blew, singing came, full-throated.
But there’s no sweeter late-night sound
Than Tasso’s octaves, I have found. 49
O waters of the Adriatic!
Brenta! I will see you one day.
Inspired anew, I’ll be ecstatic
To hear your magic voice at play.
Apollo’s grandchildren revere it;
I know it well. I came to hear it
From tales that England’s proud lyre told.
And those Italian nights of gold
Will bring delight to me, a wanderer
Floating with a Venetian chum,
A girl, half-chatterbox, half-dumb,
Secreted with me in a gondola.
She’ll teach my lips the language of
Francesco Petrarch—and of love. 50
Shall I be one of God’s free creatures?
“Let it be now!” is on my lips.
I watch the weather, roam the beaches
And beckon to the sails of ships.
Clad in dark cloud, braving the waters,
Across the seas to the four quarters
I’ll sail in freedom one fine day.
This shore is drab. I’ll get away
From uncongenial climes so trying,
And in the shimmering haze of noon
In my own Africa I’ll soon
Be thinking of dark Russia, sighing,
Where I knew suffering, love and toil.
My heart is buried in her soil. 51
We were agreed, and might have started
To visit many an alien clime,
But all too soon we two were parted
By destiny for a long time.
Death came at this time to his father,
Which left Onegin faced with rather
A lot of greedy creditors,
Each with his argument or cause.
Yevgeny, loathing litigation
And happy with things as they stood,
Handed them every copeck. Good—
It didn’t seem like deprivation.
(Perhaps he could foresee the day
His rich old uncle passed away.) 52
And, sure enough, there came a letter
From uncle’s steward. My, oh my,
Uncle was ill, would not get better,
And he’d quite like to say goodbye.
With this sad missive in his pocket
Yevgeny set off like a rocket
In a post-chaise to visit him,
Yawning already at things so grim.
To get the money he was ready
For tedium, deceits and sighs
(My novel started on this wise),
But once he had arrived, instead he
Found uncle on the table, worth
No more than his six feet of earth. 53
The yard was full of staff and yeomen
Hailing from all localities,
Arriving there as friends or foemen,
Enthusiasts for obsequies,
And after uncle’s sad interment
People and priests fell in a ferment
On food and drink, then everyone
Went his own way, a job well done.
Onegin, in his rural wisdom,
Owns mills, lakes, woods and lands between.
The landlord, who has so far been
A wastrel with no taste for system,
Is pleased that what he used to do
Has been exchanged for… something new. 54
The first two days were a new highlight:
The far fields with their lonesome look,
The chilly oak grove in the twilight,
The beauty of a burbling brook,
But then each hill and copse and covert
Lost interest, and he could not love it.
Now he was bored with every place,
Now stark truth stared him in the face:
Boredom is just as enervating
Where streets and mansions don’t exist,
Nor ballrooms, poetry, nor whist.
Depression dogged him, watching, waiting,
To chase him and to bring him strife,
His shadow or his loving wife. 55
I was born for a calm existence
Out in the country, where, it seems,
The lyre can sing with more insistence
And brighter shine creative dreams.
With pastimes innocent and plenty
I stroll the lakeside. Far niente
Is now a rule of life for me.
I wake up in the morning free,
Expecting pleasures with new hunger.
I read a little, sleep a lot.
Striving for glory I am not.
Those bygone days when I was younger,
Did I not spend them all like this
In shade and idleness and bliss? 56
O rural idyll, love and flowers!
O fields, to you I yield my soul…
I mark what differences are ours,
What separates us on the whole,
So that no reader, no wild joker,
No literary libel-broker
Can publish somewhere by design
Onegin’s features as for mine,
And then repeat the claim (outrageous!)
That here my portrait has been daubed
Like Byron’s, proudly self-absorbed,
As if one could not fill these pages
By painting someone other than
One’s own self as the leading man. 57
Poets, I tell you, are romancers,
Good friends of fancifying love.
I used to dream of cherished fancies
That moved my spirit from above,
Which seized their image to record it,
And later on the muse restored it.
In this way, blithely I portrayed
My ideal girl, the mountain maid,
And the harem on Salgir’s borders.
But now, friends, you bring me to task;
Time and again I hear you ask,
“Whom does your sad lyre set before us?
Which of the jealous maids is she?
Which girl is its dedicatee? 58
Whose gaze caressing and inspiring
Rewards you as she turns to nurse
You through your pensive lyring?
Who is the idol of your verse?”
There’s nobody, my friends, I swear it.
Love’s frenzy, I have had to bear it
Without delight worth thinking of.
Blest is the man who merges love
With rhyming fever; he redoubles
Poetry’s ramblings blessed by God,
He walks with Petrarch where he trod
And soothes the heart in its worst troubles.
He gains fame, too, for years to come.
But I, in love, was dense and dumb. 59
Love came and went. The muse, descending,
Cleared my dark mind, and I felt free.
I sought new magic in the blending
Of feelings, thoughts and euphony.
I write now, and my heart is easy,
My pen, now swift, now bright and breezy,
No longer makes half-lines complete
With female heads and female feet.
Dead ashes, they are dead and ashen.
I still feel sad, but shed no tear.
Soon the storm clouds will disappear
From my sad spirit. Then I’ll fashion
A narrative in verse, a gem
In cantos, twenty-five of them. 60
Already I’ve begun to plan it;
I’ve named the hero—that is done.
This novel’s grown since I began it,
And now I’ve finished Chapter One.
I’ve scrutinized my work of fiction,
And find it full of contradiction,
But these are faults I’ll not pursue,
Paying the censorship its due.
My toil is done. I now deliver
To journalistic scavengers
This newborn child, my tale in verse.
Go! Stroll along the Neva River.
Earn me the fame that will induce
Skewed comments shrilling with abuse.