— Это оборотень! — безапелляционным тоном заявил сельский староста, глядя на распростертый у обочины дороги труп.
— Какой там оборотень! — хмыкнул его помощник. — Это вампир, вон на шее следы укуса.
Молча осматривавший труп начальник городской стражи Харимуда, небольшого городка у подножия Карпашской горной гряды, выпрямился и окинул обоих презрительным взглядом.
— Эй вы, умники, лучше бы помолчали. Вы что не видите, из тела высосано все вплоть до костей. Остался один скелет, обтянутый кожей. Какой оборотень, какой вампир?
Староста и его помощник, смутившись, отвели глаза в сторону. Действительно, капитан Каррус был прав. Труп еще вчера молодого пышущего здоровьем человека выглядел так, будто это был изможденный столетний старец. Ни оборотень, ни вампир такого бы не сумели сделать.
— Так мы того, — замялся староста, — просто подумали…А кто же его так тогда? Я с ним только вчера виделся. Веселый был. А утром жена прибегает вся в слезах, мол, вечером ненадолго отлучился по делам, но так домой и не вернулся… А тут труп обнаружили. Прямо на дороге. Вот и сообщили в городскую стражу, думали разберетесь. Мы тут отродясь такого не видели.
— Кто, кто? — недовольно проворчал Каррус, пропустив причитания старосты мимо ушей. — Откуда я знаю кто или что. Вы бы лучше сельчан поспрашивали, может, кто раньше с чем-то подобным сталкивался.
Селение, где это произошло находилось недалеко[5] от Харимуда и состояло из полусотни домов. Погибший, чей труп нашли у дороги, был уважаемый зажиточный крестьянин. К месту происшествия уже собирались сельские жители, которых стражники, прибывшие вместе с капитаном, оттесняли в сторону. Слышался плач и завывания молодой жены покойника и глухой ропот в толпе. Все строили свои версии происшедшего, но ни одна из них не объясняла, что же именно тут произошло.
Настроение капитана Карруса портилось все больше. За свою жизнь он видел много трупов и расследовал немало убийств. Но там все было понятно, убивали ножом, мечом стрелой, ядом. Здесь же явно присутствовало нечто сверхъестественное. Таинственное и загадочное. «Тут нужен хороший маг», — подумал он, не замечая, что произнес эти слова вслух.
— Ты прав, высокочтимый, — раздался звучный мужской голос, — может, я смогу тебе помочь.
Капитан поднял голову. В нескольких шагах от него стоял высокий молодой человек, крепкого телосложения, не старше двадцати пяти лет, с очень красивым, но бледным лицом в ореоле копны черных волос, кудрями спадавшими на его плечи. На нем был простой дорожный плащ, а в руке он держал деревянный посох. Видно путник только что спустился с перевала и остановился посмотреть, почему здесь собралось столько народа.
— Я начальник городской стражи Каррус, — ворчливо произнес капитан, — а ты кто такой?
— Мое имя Ксальтотун, я маг Храма Сета в Пифоне.
— Подмастерье? — утвердительно спросил Каррус.
— Первого уровня.
— Что-то больно молод ты для первого уровня, — с сомнением в голосе заметил капитан.
— Я не имею привычки врать, — гордо ответил молодой маг.
— В таком случае извини. Ну и что ты можешь сказать по поводу этого трупа? — начальник стражи указал на тело у обочины. — Связана ли причина смерти с магией?
Ксальтотун подошел ближе и нагнулся над телом. С полминуты он внимательно разглядывал покойника, затем выпрямился и ответил:
— Как сказать. Прямого воздействия магии здесь не было. Но убийца демоническая сущность нурртаг, более известный, как Жнец жизней.
— Нурртаг? — удивился Каррус. — Впервые слышу.
— Это и неудивительно, — заметил Ксальтотун. — Жнецы жизней редко появляются у людских поселений и городов. Обычно они живут в горах, прячутся в пещерах и лесных чащобах. Главная их особенность в том, что через вот эти маленькие отверстия, как на шее у трупа, они способны высосать за считанные мгновения всю жизненную энергию жертвы, ее кровь, жир и мясо. Этого им хватает надолго.
— Как надолго? — озабоченно поинтересовался капитан.
— По разному, — пожал плечами маг. — Об их образе жизни мало что известно. Может, на неделю, может, на месяц.
— Ты хочешь сказать, что через неделю или месяц этот нурртаг вернется сюда опять? — в голосе Карруса прозвучала тревога.
— Я не знаю, как он вообще оказался здесь, до сих пор я был уверен, что Жнецов жизней можно встретить лишь в Кезанкийских горах, — развел руками Ксальтотун. — Вообще-то, они питаются животными. Но, если жертва ему пришлась по вкусу, то ты прав, он может нагрянуть сюда опять. За новой добычей.
Капитан задумался. Если тут неподалеку завелось такое существо, то новых жертв не миновать. Лучше всего было бы его найти и уничтожить. Но, где его искать, этого нурртага.
— А ты куда сейчас направляешься? — спросил он Ксальтотуна, как бы между прочим.
— Дальше по Пути Сета. Нести слово бога нашего народу и заодно проверить состояние Алтарей.
— Нести слово — это хорошо, — согласился капитан. — А с Алтарями что может статься? Эти гранитные глыбы еще тысячу лет простоят.
Ксальтотун внимательно посмотрел ему в глаза.
— К чему ты клонишь?
— К тому, что может тебе стоит задержаться немного и помочь отыскать этого нурртага. Это укрепило бы веру людей в Сета лучше всяких слов.
Маг задумался. В словах начальника городской стражи был свой резон. Действительно, если весть о том, что маг Храма Сета помог изловить демоническую тварь, разойдется по округе, это пойдет на пользу Храму. Но гоняться по лесным дебрям за нурртагом ему не очень хотелось.
— Понимаешь, — начал он, — это дело не простое…
— Почтенный маг, — вдруг вмешался староста, переглянувшись со своим помощником, — если ты насчет оплаты, то не беспокойся. Деньги у нас найдутся.
— Дело не в деньгах, — сказал Ксальтотун, — хотя пожертвование на Храм Сета приветствуется. Я о другом. Отыскать Жнеца жизней не просто, он сейчас забился в какую-нибудь берлогу и улегся спать. Надо хотя бы знать в каком направлении он отсюда ушел.
— Это мы мигом, — обрадовался староста. — Погоди немного.
Он подошел к группе мужчин стоявших поодаль и что-то сказал. Те сразу же разошлись в разные стороны, внимательно оглядывая местность.
— Надо немного подождать. Они сейчас обшарят тут все вокруг и отыщут следы этой твари. На что они, кстати, похожи?
— На медвежьи следы, — ответил Ксальтотун. — Но раз уж вы так серьезно к этому отнеслись, то понадобится еще одна вещь, без которой я к нурртагу и близко не подойду. Нужно сковать цепь из серебряных колец. Вот такой длины, пожалуй, хватит.
Он развел руки в стороны.
— За этим дело не станет, — ответил староста и, обернувшись к помощнику, приказал разыскать кузнеца и передать ему, чтобы начал ковать цепь. — Да, пусть поторапливается! — крикнул он вслед удаляющемуся помощнику.
Тем временем капитан разрешил унести труп для похорон, а сам со стражниками остался вместе с Ксальтотуном и старостой. Полчаса спустя они увидели, что по направлению к ним торопится один из тех, кого староста отправил в разведку на поиски следов нурртага.
— Нашли! — еще издали закричал тот. — Там и отпечатки следов в сырой земле, похожих на медвежьи, и сломанные ветки.
— А куда ведут следы? — спросил капитан.
— Вон в том направлении! — махнул рукой мужчина. — К горному отрогу.
— Значит, там у него пещера, — высказал предположение Ксальтотун. — Теперь будет проще его отыскать. Он идет прямо к своему логову. Но надо торопиться, пока следы свежие и найти эту пещеру.
— Пойдем вместе, — сказал капитан, — захватим с собой стражников.
— Но без серебряной цепи я в пещеру не сунусь, — твердо заявил маг, — это самоубийство.
— А чем тебе поможет цепь? — не понял Каррус.
— Жнец жизней не животное, а наполовину демон. Все демоны на дух не переносят серебро, оно оставляет глубокие раны на их телах и вызывает боль, как при сильном ожоге. Конечно, цепь из кровавого железа действует лучше, но против нурртага сгодится и серебро. Иначе он с нами сделает тоже, что и с этим трупом.
— Тогда вы идите по следам, — вмешался в их разговор староста, — и подождите меня у логова этой твари. А я потороплю кузнеца и принесу вам цепь.
Капитан и Ксальтотун согласно кивнули.
— Тогда вперед! — скомандовал Каррус.
Два часа спустя, идя по следу, оставленному нурртагом, Ксальтотун, капитан и два стражника вышли к его логову. Это была пещера, вход в которую зиял темным круглым пятном в скале горного отрога.
— Далековато от села, — заметил капитан.
— Зато безопасно, — возразил маг. — Он же идет налегке. Да и не каждый день. А отыскать его здесь не просто. Нам повезло, что отпечатки ног сохранились.
В ожидании старосты с серебряной цепью все уселись на валуны в сотне шагов от входа в логово нурртага.
— А на что он вообще похож этот Жнец? — поинтересовался капитан.
— Описание внешности нурртага известно из древних манускриптов, в наше время его можно встретить очень редко. Ростом он с теленка. Ступни ног напоминают медвежьи, но выше колен нурртаг похож на быка. Голова же смахивает на голый череп человека, только без рта.
— А как же он питается? — удивился Каррус.
— С учетом особенностей своего организма рот и зубы ему не нужны. У него на груди есть два отростка. Ими он впивается в свою жертву и впрыскивает какое-то вещество, которое почти мгновенно превращает жир, мясо, внутренние органы в жижеобразную кашицу. Эту кашицу он и всасывает прямо в желудок до тех пор пока от человека или животного не останутся скелет и кожа.
— Брр! Тьфу, мерзость какая! — с отвращением сплюнул один из стражников.
Наступило молчание. Капитан и стражники размышляли над тем, что сказал маг, а сам он поглядывал на небо, ожидая, когда подойдет староста. Тот вскоре появился, держа цепь в руках.
— Вот кузнец сковал, как умел, — отдуваясь, он передал ее Ксальтотуну.
Конечно, колечки были скованы довольно топорно, но надежно, не рассыпятся от удара. И по длине цепь была в самый раз.
— Сгодится! — коротко сказал маг. — Теперь вы оставайтесь здесь, а я пойду в пещеру.
— Я с тобой! — поднялся с камня Каррус.
— Нет! — возразил маг. — От твоего меча там толку мало. Эта тварь ловкая и стремительная. Мне придется защищать нас обоих, а это отвлекает. Если в течение часа не вернусь, возвращайтесь в село.
Капитан хотел что-то сказать, но непреклонный взгляд черных глаз Ксальтотуна заставил его умолкнуть.
Маг направился к зиявшему чернотой входу в пещеру, точнее узкому лазу, в который он с его ростом и телосложением влез с трудом. Но дальше становилось просторнее, лаз расширялся, превращаясь в подобие тоннеля. Через несколько шагов уже можно было выпрямиться во весь рост. Ксальтотун произнес заклинание Магического света и тоннель осветился голубоватым сиянием. Еще через десяток шагов он перешел в зал сферической формы. Как и предполагал маг, нурртаг спал на большой груде сухих веток, но при его приближении внезапно проснулся и вскочил на ноги. Оказалось, что две его ноги снизу похожи на медвежьи, но тело у нурртага было как у быка, точнее теленка. Голый череп производил омерзительное впечатление, тем более, что глаза его горели мрачным огнем. Две мускулистые руки были похожи на человечьи и одна из них сжимала тяжелую дубину.
Ксальтотун, выставив вперед серебряную цепь, попытался мысленно воздействовать на нурртага, но демоническая тварь стремительно прыгнула вперед и дубина опустилась на плечо мага, уничтожив одну Личную защиту. Он отпрянул в сторону и без замаха нанес удар серебряной цепью по туловищу монстра. На его груди остался след от серебра в виде темной полосы, а сам нурртаг отпрыгнул назад. «Ага! Не нравится!» — мысленно воскликнул Ксальтотун, вызвав Огненный меч. Пылающий клинок нанес удар чудовищу в живот и от страшной боли тот, согнулся пополам. Воспользовавшись этим, маг стал хлестать его серебряной цепью, не давая распрямиться. Не выдержав дикой боли нурртаг, свалился на пол пещеры и Ксальтотун добил его ударом Ледяного копья. По телу Жнеца жизней пробежала судорга, он забился в агонии и спустя минуту испустило дух. Маг на всякий случай нанес ему еще несколько ударов цепью, но мертвое тело не реагировало. «Уф! — выдохнул молодой маг, вытирая рукавом плаща пот со лба. — Однако, без серебряной цепи я бы уже был покойником».
Он огляделся по сторонам и вдруг какой-то шорох привлек его внимание. Подойдя ближе к охапке хвороста, на которой спал нурртаг, он с удивлением увидел там копошащегося младенца, уменьшенную копию его мертвой матери. «Оказывается это была самка!», — подумал Ксальтотун. Метнув Огненный шар в маленького нурртага, он убедился, что тот полностью сгорел и направился к выходу из пещер, почти столкнувшись с капитаном, который обеспокоенный его долгим отсутствием, уже хотел пролезть в тоннель. Маг с укоризной посмотрел на него, но воздержался от замечаний, сказав только, что пусть стражники вытащат наружу мертвого нурртага.
— Надо бы успокоить людей, — добавил он, — а то будут бояться во двор выйти, как стемнеет. А я, пожалуй, продолжу свой путь дальше, хочу засветло добраться до Харимуда.
— Но как же награда? — воскликнул староста.
— Я возьму с собой в качестве платы серебряную цепь, которую вы сковали для меня.
Кивнув на прощанье Каррусу и старосте, Ксальтотун быстрым шагом направился в сторону Пути Сета, на котором, судя по всему, его ожидало еще немало опасных приключений.