См. А. Древе. „Миф о Христе” (однотомное переработанное издание). Мутье-Руссе. „Существовал ли Иисус?”. Э. Гертлейн. „Что мы знаем об Иисусе”. Д. Робертсон. „Евангельские мифы.” Г. Брандес. „Легенда об, Иисусе”. Все они вышли в изд. „Атеист”. Последняя помещена в журнале „Атеист”, №№ 8, 9–10.
Essai sur la lfcgende de Bouddha. 2-ое изд. Париж-1882 г. См. также прелестный этюд маркиза де-ля-Мазлиер-Moines et ascetes indiens. Париж. 1898.
Отрывок об Иисусе („Древности”, XVIII, 63) является очевидно интерполяцией, „вставкой”, признанной самыми консервативными критиками. См. М. Лагранж. „Мессианизм у иудеев”. Париж, 1909 стр. 19.
Один из образованнейших писателей древности, поэт и грамматик (во II веке до р. х.) — Ред.
См. „Откровение” (французский перевод Кушу с введением). Париж. 1922.
Vita, 65.
Они были опубликованы А. Берендсом: Zeugniss vom Chrlstentum to slavischen „Д. В. I.“ des fosephus, Лейпциг, 1906 и комментированы, между прочим, Э. Шюрером (Theol. Literature, 1906, стр. 262), А. Гетальсом (Melanges d’histoire du Christianisme, 1910–1912).
Апокрифическими евангелиями („не-настоящими”, „недостоверными”) названы те евангелия, которые почему-либо не были включены в канон, т. е. в. одобренный церковью свод сочинений так наз. „нового завета”. В действительности, никакой принципиальной разницы между каноническими и апокрифическими евангелиями нет: все они одинаково недостоверны. — Ред.
См. подробный разбор у К. Линка: De antiquissimis veterum quae ad Jesum Nazarenum spectant testimoniis. Тиссен. 1913.
Евсевий Кесарийский — первый историк церкви. Автор многих нелепых басен и легенд относительно первых шагов христианства. Ему, между прочим, принадлежит легенда о крещении императора Константина и обретении животворящего креста матерью Константина, Еленой. — Ред.
История церкви, I, 11.
Ориген (185–232) — один из знаменитейших отцов церкви. Его перу принадлежит множество сочинений апологетического характера. В своем изуверстве Ориген дошел до того, что сам оскопил себя для избавления от соблазнов и искушений. Большое значение для истории христианства имеет его трактат „Contra Celsum” (Против Цельса), по которому удалось почти целиком восстановить сочинение „Слово истины”, опубликованное в 178 году философом-платоником Цельсом, одним из самых ранних и. язвительных критиков христианства. — Ред.
Contra Celsum, I, 47.
Иуд. война, VI, 5, 4.
Jesous ho legomenos Christos, Матф., I, 16.
Гал., I, 19-1 Кор., IX, 5.
Biblioth., cod. 33.
Epist. 96. Подлинность его не подлежит сомнению. См. К. Liock, цит. соч., 32–60.
См. Fabia. Les sources de Tacite Париж. 1893. Стр. XIII.
Hist., IV, 40.
Hist. nat. Praef, 3.
С. 1 G. III, 4356. Моммсен допускает это (Hermes XIX 1884). Ф. Мюнцер оспаривает (Bonner Iahrbuch., с IV, 1899).
Его отожествляют обычно с Антонием Юлианом, который упоминается Минуцием Феликсом.
См. S. L. Case. The historicity of Jesus. Чикаго. 1912. Стр. 248.
См. А. Массе. Essai sur Suetone. Париж. 1900. Стр. 368.
Список дан у Линка, цит. соч., собр. 106.
См. Travers Herford. Christianitin Talmud and Mldrash. Лондон 1904.
Игра слов в связи с Марией Магдалиной (Магдалина — по древне-еврейски Мегадела — завивальщица волос), спутанной с Марией, матерью Иисуса.
Один из ранних отцов церкви. Написал несколько апологетических сочинений. Он впервые упоминает о каких-то евангелиях или достопамятностях: апостолов, прочитывавшихся в христианских общинах. — Ред.
Dial., VIII, 4.
А. Луази. Le style rythmd du Nouveau Testament. 1923.
Исайи, LIII, 7, цитировано по Павлу, Римл., X, 15.
Римл. X, 15–16, где благая весть Исайи (которая в действительности является благой вестью о возвращении иудеев из изгнания), отожествлена с христианским евангелием.
I Кор., II, 2; Колосс, I, 26; II, 2; IV, 2.
Римл., I, 2.
I Кор., XV, 3–8.
Ефес., IV, 11.
Деяний, XXI, 8–9.
Деяний, VIII, 26–40.
Ис., LVI, 2.
Псалт., LXVII, 32.
Вопрос этот освещен Б. Бэконом в соч. „Jesus and Paul” Лондон. 21-го.
Марка, I, 9–11.
Исаии, XLII, цит. по Матф., XII, 18–21.
Ис., LX, I, цит. по Луки IV, 18–19.
Бытия, 1. 2. См. Ж. Лагранж. Evangile selon saint Магк. Париж. 1911, с. 12.
Малахии, III, I, истолк. IV, 5.
Иудейское верование, которое Трифон ставит в упрек Юстину.
Марка, IX, 12.
Иоанн Пресвитер и Папий у Евсевия в „Истории церкви“, III, 39,15.
Деяния, IX, 33–35.
Марка, II, 3–4, 11–12.
„Деяния”, IX, 36–42.
Марка, V, 21–24; 38–43.
Также и история с сотником у Луки (VII, 2—10) и у Матфея (VIII, 5-является, по-видимому, перенесением истории с сотником в „Деяниях” (X).
I Кор, XII, 8–10.
I. Кор., VII, 12: Lego ego oux ho Kyrion в противоположение Iegomen logo Kyrion (I Фессал., IV, 15).
Марка, IX, 2–8.
Марка, VIII, 31.
Захарии, IX, цит. по Матфею, XXI, 5.
Псалтирь. 107 (Греч.), 25–26, цит. по Матфею XXI, 9.
Захарии, XIV, 21.
Псалтирь, 117, 22, цит. по Матфею, XXI, 42.
Псалтирь, 40, 9, цит. по Иоанну XIII, 18.
Захарии, XIII, 7, цит. по Марку, XIV, 27.
Псалтирь, 41, 6 и Ионы, IV, 9, цит. по Марку, XIV, 34.
Исаии, 53, 3–7.
Там же, 7.
Там же, 12.
Там же, 9 (Греч.).
Псалтирь, 21,1, цит. по арамейски Марком, XV, 34.
Псалтирь, 21, 19, цит. по Марку, XV, 24.
Исаии, 53, 5, Захарии, XII, X.
Псалтирь, CXVII, стих 120, цит. по посланию Варнавы, V, 13.
Псалтирь, XXI, 17 (Греч.).
Псалтирь, XXI, 8, цит. по Марку, XV, 29.
Исаии, 53,9 (Евр.).
Захарии, XII, 10 (Греч.), цит. по Иоанну, XIX, 37.
Ионы, II, цит. Матфеем, XII, 40, подтвержд. Марком, VIII, 31. „После трех дней” сделалось со времен Павла „третьим днем” (I кор., XV, 4), вероятно, для того чтобы приспособить писание к литургическому обычаю и под влиянием Осии, VI, 2. „Оживит нас через два дня, в третий день восставит нас”.
Псалтирь, XVI, 10, цит. по «Деяниям», II, 27.
Сублимировать — возвысить, переработать в нечто высшее по качеству, переключить на высокий лад. — Ред.
1 Кор., 11,8. Текст 1 Фесс., 1.5–16 имеет все признаки интерполяции, вставленной после разрушения Иерусалима.
Замечание принадлежит Альфреду Луази, в его „Курсе” о евангельском предании (1920–21).
1 Кор., XI, 23–25, Марка, XIV, 22–34.
Деяния, VI, 13–14.
Марка, XIV 37–58.
Деяния, VII, 55–56.
Марка, XIV, 62–64,
Деяния VII, 59–60; Луки, XXIII, 46–34.
II, Кор. IV, 10.
Деяния, VIII, I.
Майер Ламбер в своем „Курсе” в Школе Высших наук.
А. Ло. Евангелие и апокалипсис Петра. Париж. 1893.
Д. Моффет. Неканонические евангелия (Diction, of Apost. Church. Эдинбург. 1915.1, 478) Ж. Лагранж. Евангелие от евреев (Revue Biblique. 1922 №№ 2 и 3)
Ш. Мишель и П. Питерс. Апокрифические евангелия. 2 тт. Париж. 1911 и 1914.
Статья о „Свободе мысли”, цитированная П. Ларроком в „Opinion des deistes rationalistes sur la vie de Jesus selon Renan”. Париж. 1863. стр. 24.
Марониты — католики, живущие на горе Ливане. После путешествия в Малую Азию Ренан и написал свою знаменитую „Жизнь Иисуса”. — Ред.
Коллеж Св. Сульпиция — учебное заведение во Франции, откуда вышло несколько крупных писателей (Ренан, Франс и др.). — Ред.
„Жизнь Иисуса”.
„Жизнь Иисуса”.
Это было замечено Ж. Сорелем в „Исторической системе Ренана”, Париж. 1905.
Ламеннэ, аббат (1782–1854), один из основоположников так наз. католического модернизма, т. е. направления, стремящегося приблизить католицизм к современной обстановке, в своем журнале „Avenir” („Будущее”) Ламеннэ призывал папу стать на путь „демократии” и откликнуться на социальные вопросы современности. За свое сочинение „Слова верующего”, проникнутое умеренным „обновленчеством”, Ламеннэ был отлучен от церкви. Даже Ламеннэ, который отнюдь не потрясал основ, который хотел быть еще более католиком, чем сам папа, казался церкви чрезвычайно опасным, и его сочинение получило у церковников название „Апокалипсиса дьявола”. — Ред.
„Жизнь Иисуса”.
Там же.
П. Вернле „Источники жизни Иисуса”. Галле 1904. Стр. 82. А. Луази. „Иисус и евангельское предание”. Париж. 1910. Стр. 5.
Сн. Ш. Гиньебер. „Проблема Инсуса”. Париж. 1911. К библиографии, данной автором следует прибавить теперь: Д. Робертсон. The historical Jesus. 1916. А. Древе. Das Markus — Evangelium 1921.
Э. Мейер. Ursprung und Anfange des Christentums. P. Бультман. Die Geschichte der synoptischen Tradition 1921.
The Gospels as historical documents. Кембридж. 1903, 1909, 1911.
The Fourth Gospel in research and debate. Лондон. 1909. Jesus and Paul. Лондон. 1921.
А. Луазн. „Четвертое евангелие”. Париж. 1903; второе изд., переработ. в 1921 году.
„Четвертое евангелие”, второе изд., стр 56–57.
Эпифания — пришествие, явление. Это выражение употреблялось в отношении императоров. Оно было перенесено в церковный язык в применении к богу и мессии. — Ред.
А. Луази. „О методе в истории религии”. Rev. d’hlst. et de litt. relig. 1922
А. Луази. „Легенда об Иисусе”. Rev. d’hist. et de litt. relig. 1922 № 3.
„Страсти Мардука”. Rev. d’hist. et de litt. relig. 1922. Стр. 247–8.
„Минувшие дела”. Париж, стр. 165.
Синоптические евангелия, 1, стр. 212.
Иисус и евангельское предание, стр. 45.
Легенда об Иисусе.
Там же, стр. 453.
Там же, стр. 435.
Там же, стр. 448.
„Страсти Мардука”, стр. 247.
Флавий Иосиф. „Иудейские древности”, XVI, 1.6; „Иудейская война”, II, 8, 1.
„Иудейские древности”, XX, 5.
„Иудейская война” II, 13, 5; „Иудейские древности”, XX, 8, 6.
А. Луази. «Первые годы христианства». «Rev. d’hist. et de litt. relig 1920, Стр. 162.
„О методе в истории религии”., стр. 36–37, где цит. Ницше. „Воля власти”. Афор., 178.
Этот титул был дан Клавдию на одной надписи в Магнезии на реке Меандре. (Керн. «Надписи Магнезии на Меандре». Берлин. 1900, № 157 в).
Дата эта дана надписью в Дельфах (Э. Бурге. «De rebus delphicis imperatoriae aetatis». Монпелье 1905. Стр. 63–64).
„Деяния”, XVII, 5-10; XVIII, 2–3.
Филиппийцам, IV, 16; Деяния. XVI, 14–15.
II. Кор., XI, 9.
Деяния, XVIII, 5.
Я думаю, что послание написанное из тюрьмы, не относится ко времени римского пленения Павла, а к периоду сидения в тюрьме, который должен был предшествовать осуждению на съедение зверьми в Эфесе (1 Кор. XV, 32). См. «Reconstitution et classement de lettres de st Paul в Rev. de l’histoire de relig.», 1923, I, 23–27. Я считаю неподлинным второе послание к фессалоникийцам, послание к эфесянам, послания к Титу и Тимофею, за исключением Тита, III, 12–15, и II Тим. 9–22.
Филиппийцам, 1, 1.
1. Фессал., III, 11.
1. Фессал. III 13. Святые означают здесь ангелов.
Римл. X, 13.
Филипп. 11–10–11.
Колосс., 1, 15–17, 19.
Лукиан „Александр или ложный пророк”. См. Ф. Кюмон „Александр из Абонотиха” (Брюссель 1887) и „Rev.de l‘hist. des relig.” 1922, 202–210. Э. Бабелои. „Melanges numlsmatiques”, 3-ья серия. Париж. 1900. 270–304.
Цельс у Оригена „Против Цельса”, III, 26–33.
„Kyrios Christos”, Геттинген, 1913.
См. А. Луази „Деяния апостолов”, Париж. 1920.
Jesous horuomenos. 1 Фесс.,1, 10. (См. J. M. Voste. Commentarius in Epistolas ad Fhessalonienses. Рим. 1917. Стр. 77. Cp. Матф., 1. 21: Jesotts autos gar sosei, Philon, Nom. mutat., § 21.
Кор., XV, 11.
Под именем „revival” известно религиозное движение, имевшее место в 19-ом веке в Англии и Америке. Оно характеризовалось появлением множества новых сект самого причудливого характера, многочисленными проявлениями религиозного психоза, видений, исцелений, массовой истерии и т. д. — Ред.
Например, запрещение клятвы в послании Иакова, V, 12 (Матф., V,24–37).
I. Апол., 66, 3.
См. Делафос. Мнимое послание Игнатия Антиохийского „Rev. d’histoire et de litt. relig.”, 1922. № 3 и 4.
См. предисловие.
Дж. Р. Иллингворт. Divine Immanence. Лондон. 1904, стр. 50, цит. Гран-мезоном в соч. «Иисус в истории» (Mercure de France 15-го августа 1923 г.)
«Падение ангела», VIII видение, стих 32. Это видение является одним из крупных религиозных текстов 19-ого века.
Марка, VII, 2-23.
Бар-Кохба („Сын звезды”) — вождь национального движения иудеев, поднявший восстание против Рима (при императоре Адриане). Он выдавал себя за мессию, призванного освободить израильский народ от чужеземного ига и восстановить храм в Иерусалиме. Он был поддержан раввинами, между прочим, одним из знаменитейших талмудистов, рабби Акибой. Несмотря на широкий размах восстания, поднятого Бар-Кохбой, на кратковременные удачи, он потерпел поражение. Легионы Адриана задушили и эту героическую попытку раздавленной Иудеи. Бар-Кохба был казнен в 135 г. С его именем связано много легенд. — Ред.
Сам Гогель, столь внимательный, думает, что в I, Кор., XI, 23, говорится о том, что Иисус был предан одним из своих («Mercurede France», I июня 1923 года, стр. 397). На самом деле, текст говорит, что он был «предан», т. е. употребляет выражение Исайи.
Филипп., 11,5—11. Этот знаменитый текст часто комментировался. Одна история его истолкования образует толстый том (Шумахер Christus… nach Phil II, 5–8. Рим. 1914). Самым новым и исчерпывающем является комментарий Ш. Гиньебера (Rev. d’hist. et de phil. relig., 1923, стр. 512–533).
В Эфесе, по всей вероятности. См. Reconstitution et classement de Saint Paul.
Arpagmos, редкое слово Arpagme, которое является почти синонимом, означает выгоду у Гелиодора. Aethiop, VIII, 7.
Исаии 45,23: Предо мной всякое колено преклонится, мной клянется всяк язык. Текст Исаии относится к Ягве. Павел относит его к Иисусу.
Лишь дух, который от бога, произносит эту формулу. Остальные говорят: проклят Иисус. Это верный способ для выявления духов, которые говорят в пророках (1 Кор., XII,3).
Павел пишет короткими строчками, образующими неправильные строфы (сообщение в обществе Эрнеста Ренана, 26-го января 1924 г.).
Сокращенное изложение. Ред.
Эфиопский текст и английский перевод Э. Чарльза, изданный в Лондоне в 1900 году. Латинский перевод Дильмана изд. в Лейпциге в 1877, франц. Р. Бассэ в Париже в 1894, Э. Тисерана в Париже в 1909. Намек на «Вознесение Исаии» имеется вероятно в четвертом евангелии, где говорится: „Исаия… видел славу его (Иисуса) и говорил с ним”. XII, 41.
Вознесение Исаии, X, 20–31; XI, 1. 19. Две последних фразы по отрывку из латинского варианта, который кажется здесь более верным, чем эфиопский вариант. Последний интерполирует отрывок о девственном зачатии Иисуса, родственный протоевангелию Иакова.
IX, 14.
XI, 23–32 по Тисерану.
Альфарик. „Гностицизм и христианство”. Rev., hist., 1 января 1924 г., „Симон-Волхв” (должна скоро появиться в жур. Атеист).
Poimandres, 15. (Изд. Рейценштейна. Лейпциг. Стр. 32). Цит. Гиньебером (цит. соч., стр. 522).
Колосс. 1, 15–20. (См. хороший комментарий к Колоссянам у Туссена. Париж. 1921).
„Пасха наша, Христос, заклан за нас” (I Кор, V, 7).
Галатам, IV, 4–5.
Верование, что мессия должен быть от крови Давида, объясняет название „братьев господа”, данное Иакову и целой семье, которая принадлежала или считала себя принадлежащей к роду Давида (I Кор., IX, 5; Галат, 1, 19).
1 Кор., II, 6–8.
Вознесение Исаии, IX, XIV.
Колосс., II, 15.
Вознесение Исайи, XI, 23–26.
Перевод семидесяти толковников. Пс., 22, 7–10.
См. С. Мовинкель. „Das Thronbestelgungsfest” (Христиания 1922).
Указание Перевода Семидесяти
Псалт., XXI, 2, 17–19 (Греч.).
Он будет говорить их также и в евангелиях (Мат., XXVII, 46 и в параллельных текстах) и в послании Климента (XVI, 15–17).
Относительно датировки этого послания см. Reconstitution и т. д., 8 и сл.
Kata tas graphas отмечает источник познания, как в kata ten emen gnomen (I Кор., VII, 40), kata apokalypsin (Галат, II, 2) и т. д.
I Кор., XV, 3–8.
Исаии, 53, 5, 8–9.
I. Кор., IX, 1. Когда он говорит, объясняет свое служение любви: „Если же и знали христа по плоти, то ныне уже не знаем” (II Кор, V, 16), он просто признает, что иногда и он мог иметь корыстную мысль о мессии, которую и теперь имеют его соперники, но которая у него уже отсутствует. Это является все тем же, лишь по — иному выраженным, различением между теми, которые возвещают мессию по зависти и любопрению, и теми, которые возвещают из любви. (Филипп, 1, 16–17). И здесь, как и в других местах, нет вопроса об историческом знании Иисуса.
Галат, 1, 16.
Бытия, II, 7.
I Кор, XV, 44–49.
Даниила, VII, 1-15.
„Я дочь земли и звездного неба; я имею небесное происхождение, знайте и вы это”, говорит душа на одной золотой пластинке из Петелии.
II Кор., XII, 2–4.
I Фессал., IV, 15.
I Кор., II, IV.
I Кор., XII, 27 и т. д.
1 Кор., X, 4.
Аро означает, что Павел получил его прямо от господа, как и в фразе „hematete аро Epaphra” (Колосс. I, 7). Речь идет об откровении свыше, как и в похожем отрывке I Иоанна, 1, 5.
I Кор. XI, 23–25.
Пс., 115, 13., цит. в других местах Павлом по переводу Семидесяти (II Кор. IV, 13).
Иерем., 31, 31.
Исаии, 53, 6, 12.
Там же, 11.
Исайя сравнивает раба с агнцем, которого душат (53, 7) и Павел говорит об Иисусе: Наш пасхальный агнец был заклан (1 Кор. 5, 7).
Иерусалимский талмуд. V, стр. 150. (Песахим).
Пс., 109, 1.
Пс… 8, 7.
I Кор, XV, 25–28.
Колосс, III, I; Римл., VIII, 34.
I Кор., VII, 2–3.
Это должно быть и разумеют слова dia tou Yesou (I Фесс., IV, 14).
Фесс., IV, 15–17.
Р. Чарльз. The Revelation of st. John. Эдинбург 1920; А. Луази. L' Apocalypse de Jean. Париж. 1923.
I. Кор., IV, 30–35.
Дидахе, XII, cp. с Апок., гл. II, III.
Апок., 1, 3.
Ф. Болл. Aus der Offenbarung Johannis. Лейпциг. 1914. Стр. 98–124 А. Луази L'Apokalypse, стр. 223–226.
Михея, IV, 10.
Даниила, VIII, 10.
Исаии, 66, 7.
Псалт. II, 9.
Откр. XII, 1–5.
Барахот 5а. см. Израэль Леви. Le ravissement du Messie enfant (Rev. des Et. juives, LXXXIV, 113 и д).
Исайи, X, 34. (Кедры ливанские низвергнуты на землю), XI, I (И произойдет отрасль из корня Ессеева).
Откр. V, 6–8. Луази, стр. 123–126, 133–137.
Даниила, VII, 9: лик Ягве.
Даниила, X, 6: лик Гавриила.
Иезекииль, 1, 27: лик Ягве.
Иезекииля, 43 2: голос Ягве.
Судей, V, 31.
Откр, 1. 13–17.
Исаии, XI, III–IV.
Исаии, 63, 3.
Откр., XIX, 11, 15–16.
Виндиш. Der Hebraer Brief. Лейпциг. 1913, стр. 27.
А. Луази. Les livres du Nouveau Testament. Париж. 1922. Стр. 183.
Евр., I. 5-10.
Евр. Гл. IV, V, VI и VII.
Левит, XVI, 27.
Евр., XIII, 11–14.
Послание Климента (изд. Геймера. Париж. 1909) XXXVI, 4; XVI, 2.
Там же, XXXVI, 1–2.
Там же, XVI, 15–17, XXII, 1–8.
Дидахе (Изд. в Париже. 1907), XXIV, 3.
«Пастырь» (изд. Лелон. Париж. 1912), VIII, 1–3 (ср. с V, 6 и IX, 6–7).
1 Тим. VI, 13.
Там же, III, 1–13.
Там же, VI, 20.
Юстин, I Апол. (Изд. Потиньи. Париж. 1904), 67, 3, 66, 3.
Палий у Евсевия: «История церкви», III, 39, 15–16.
Юстин, I, Апол., 67, 3.
Но de Kyrios to pneuma estin (I Kop., III, 17).
I. Фессал., IV, 15.
Исаии, 66, 5 (в переводе Семидесяти). См. Тертуллиан. «Против Маркиона», IV, 16.
Матф., V, 39.
Второзак., XIX, 15.
Матф., XVIII, 17.
Матф., X, 16–20.
Пастырь, II и III.
Матф. XIII. 31–32.; Марка, IV, 30–32.; Луки, XIII, 18–19.
В притчах, как у Павла и в Апокалипсисе, Иисус носит мистический титул жениха. Он приходит на смену Ягве, как супруг нового Израиля.
Матф., 22, 2–10.
Там же, XIII, 24–30; 36–43.
Колосс, III, 16.
„Оды Соломона” во франц. переводе Лабура и Батифоля. Париж. 1911.
Иеремии, VI, 16.
Матф. XI, 25–30.
Иоанна, X, 14–18.
Ср. Деяния, IX, 31–XI. 18 с Марка, II, 1–12; V, 22–24, 35–43 и Матф. VIII, V, 13 (Луки. VII, 6-10).
Марка, V, 1–20. См. Т. Рейнак.
Луки, IV, 29–30. Ямблих. Vie de Pythagore, III, 15. См. Альфарик. Simon е Magicien.
А Луази, цит. соч., стр 56. См. также Б. Смит. Ессе Deus. Лондон 1912. Ч. II.
Марка, VIII, 21–26. См. выше.
„История и мудрость Агикара-ассирийца”, франц. пер. Ф. Но. Париж. 1909. XXXIII, 135.
Луки, XIII, 6–9.
Матф., XXI, 18–19.
Derek erez zulta (изд. А. Тавроги. Кенигсберг, 1885), I, конец.
Луки, XVI, 19–31.
Луки, V, 4–10.
Матф., XIV, 24–27.
Например, Асклепию (Аристид. Речь об Асклепии, II, стр. 337, 10, цит. Клостерманом в „Das Matthaus evangelium”. Тюбинген. 1918)
См. Р. Гаррис и Берч. Testimonies. Кембридж. 1916–1920.
Cм. Документы данные у Евсевия в его „Истории церкви”, V, 23–24.
См. Б. Бекон, The Fourth Gospel. Лондон. 1910. Стр.412–439. А. Луази. Четвертое евангелие. Париж. 1921. Стр. 70.