Глава тридцать вторая



Трэвис


Дверной звонок разносится по всему дому, постоянно повторяясь. Кто-то не перестает нажимать на кнопку. Я закатываю глаза, но не тороплюсь открывать. Кто бы это ни был, я знаю, что это гость, одобренный Валентино. Если бы это было не так, то люди, которых отец Лили выставил вокруг моего дома, не позволили бы даже подойти к входной двери.

Сначала я хотел отказаться от его помощи. Сказать мистеру Валентино, что они все должны уйти. Что я не нуждаюсь в его защите. Единственная причина, по которой я этого не сделал, заключается в том, что он — отец Лили, и в кои-то веки он не угрожает мне убийством. Вместо этого он мой единственный реальный контакт с ней, единственный, кто отвечает, когда я спрашиваю, как у нее дела, миллион раз в день.

Я открываю дверь и хмурюсь.

— Какого хрена вы все здесь делаете? — спрашиваю я Грейсона, который первым проскакивает мимо меня и заходит в мой дом. За ним следуют Лиам Кинг и Люк Джеймсон, мои новые товарищи по команде. Затем брат Лили и один из ее многочисленных кузенов — кажется, Энцо.

— Собираемся запить горе, — с ухмылкой отвечает Лиам, протягивая мне упаковку с шестью бутылками.

— Тебе понадобится нечто большее, чем это, чтобы залить свои горести, Кинг. У тебя скоро Монро станет шурином. — Я усмехаюсь, хотя мне совсем не хочется смеяться. И уж точно мне не хочется развлекать этих засранцев прямо сейчас.

— Отвали. Ты понимаешь, с кем ты собираешься породниться, ублюдок? — Грейсон вскидывает руку в сторону Алессандро и Энцо.

Мое сердце чертовски болит при мысли о Лили. Мне плевать, кто ее семья. Я бы женился на этой девушке завтра, если бы она согласилась. От этой мысли я застываю на месте.

Согласится ли она? Или скажет «нет», если я попрошу ее?

— Кто, бл*дь, сказал, что они женятся? Я не видел кольца на пальце моей сестры, — ворчит Алессандро.

— Пока, — говорю я ему. — Но оно будет.

— Удачи тебе. Сейчас она с тобой даже разговаривать не хочет. — Энцо смеется. Я бросаю на него свирепый взгляд, который только заставляет его смеяться еще сильнее.

— Опять же, какого хрена вы все приперлись? — Я смотрю на каждого из парней, заполнивших мой пустой холл.

— Мы хотим выпить, — говорит Люк. — У нас сегодня выходной, и мы выиграли прошлой ночью. Так что мы празднуем.

Я не говорю ему, что я даже не играл. Что я ни хрена не выиграл. Команда, конечно, выступила отлично, но когда ты сам ни хрена не сделал, чтобы внести свой вклад в эту игру, ты не можешь претендовать на славу.

— Я не в настроении, — фыркаю я.

— Очень плохо. Потому что мы пьем. Его младшая сестра только что приехала в город, а это значит, что в ближайшие двенадцать часов нам придется вытаскивать ее из какого-то дерьма, в которое она умудрится вляпаться. А мне, например, для этого нужна хренова тонна алкоголя, — говорит Алессандро, указывая на Энцо.

— Да пошел ты. Моя сестра — ангел. — Энцо защищается, хотя видно, что он сам не верит в то, что говорит.

— Нет, это моя сестра — ангел. А твоя — дьявол в женском обличье. — Алессандро смеется.

— Твоя сестра действительно чертов ангел, — соглашаюсь я. Потому что я уверен, что Лили упала с небес, а мне посчастливилось ее поймать. — Ну ладно. Если мы будем пить, я хочу что-то приличное. — Я прохожу через дом на кухню, где на стойке выстроились несколько бутылок виски.

Я беру их, а также бокалы, которые купила моя мама. Она снабдила кухню всем необходимым, сказав, что я не могу жить в совершенно пустом доме. Я не согласен. Я мог бы жить так вечно, если бы мне пришлось. Без Лили я не вижу смысла покупать что-то еще.

Налив каждому из нас по бокалу, я достаю из кармана телефон и проверяю сообщения. Не знаю, почему я продолжаю это делать. Она так и не ответила. И не ответит. Но мои пальцы все равно начинают набирать сообщение, и я нажимаю «отправить», прежде чем успеваю остановиться.


Я: Насколько вероятно, что твои брат и кузен испортят наш дом, если их задницы нажрутся здесь?


Она читает мое сообщение, а затем на моем телефоне высвечивается ее фотография. Она звонит мне. Я улыбаюсь. У меня было предчувствие, что она наконец-то ответит.

— Я вернусь. Ничего не сломайте, — говорю я своим... друзьям? Товарищам по команде? Будущим родственникам? Кто бы они ни были, черт возьми. Затем я принимаю звонок. — Привет.

— Почему Алессандро и Энцо у тебя дома? — спрашивает Лили.

— В нашем доме, детка. Они в нашем доме, — поправляю я ее. — И я понятия не имею. Они только что появились с Грейсоном, Лиамом и Люком. Очевидно, они здесь, чтобы залить мои горести.

— Это разумно? Тебе можно пить?

— Ну, это точно не уменьшит моей печали. Единственное, что может это сделать, — это твое возвращение домой, — говорю я ей.

— Трэвис, я...

— Я знаю... Ты не можешь. — Я вздыхаю в трубку. Я чертовски стараюсь быть терпеливым с ней. Я делаю все возможное, чтобы не выйти из себя. Но, бл*дь, сейчас мне просто хочется закричать. Ворваться в этот дом, где она живет, и заставить ее вернуться домой.

— Я скажу Алессандро, чтобы он ушел, — говорит она. — Мне очень жаль. Они не должны тебя беспокоить.

— Не делай этого. Все в порядке. Кроме того, что может быть лучше, чем познакомиться с моими будущими родственниками?

Я слышу прерывистый вздох. Затем наступает мертвая тишина.

— Лили?

— Мне так жаль. Я знаю, что все испортила. Я пытаюсь поступить правильно, Трэвис.

— Самое правильное для тебя — вернуться домой, Лили. Остальное мы решим позже, — говорю я ей. — Пожалуйста, просто возвращайся домой.

— Мне нужно идти, — говорит она, и звонок завершается.

— Черт! — Я швыряю телефон в стену.

— Разве не ты только что сказал нам не ломать ничего?

Я поворачиваюсь на звук голоса Алессандро. Он прислонился к стене, засунув руки в карманы.

— Это мой дом. Я буду ломать все, что захочу, — выдавливаю я из себя. Я сжимаю и разжимаю кулаки.

— Конечно, давай, разнеси этот дом. Только я хочу быть здесь, когда Лили увидит, что ты с ним сделал. Я хочу услышать лекцию, которую она тебе прочтет. — Он усмехается.

— Ну, ее здесь нет, бл*дь. И я не знаю, будет ли она вообще. — Я вскидываю руки вверх.

— Будет, — говорит он.

— Почему ты так уверен?

— Потому что я знаю свою сестру, и я знаю, что она любит тебя. Она придет в себя.

— Когда? Есть какая-то инструкция, которую я пропустил? Потому что мне бы очень хотелось, бл*дь, знать, когда я могу ожидать возвращения своей девушки.

— Инструкция? Это, бл*дь, сделало бы взросление рядом с ней намного проще. Особенно в подростковом возрасте — боже, какой же она была капризной. — Он смеется. — Да ладно. Давай выпьем. Сейчас ты ничего не можешь сделать, кроме как дать ей пространство, о котором она просит.

— Это гораздо легче сказать, чем сделать.

— Она все еще здесь, не так ли? Ма хотела, чтобы она улетела обратно в Нью-Йорк, а Лил отказалась. Единственное, что удерживает ее в Ванкувере, — это ты.

— Есть новости о нападавшем? — спрашиваю я.

— Пока нет. Этот парень — гребаный призрак. Но это неважно. Потому что мы лучшие охотники за призраками.

Когда мы возвращаемся на кухню, Грейсон разговаривает по телефону. У него включена громкая связь, и он смеется. Как будто есть повод веселиться. Я замираю на месте, когда тот, с кем он разговаривает, снова начинает говорить.

Я протягиваю руку и хватаю Алессандро за руку.

— Это он, — говорю я, понизив голос.

— Кто?

— Тот парень, который говорит по телефону. Это тот ублюдок, который в меня стрелял. — Я делаю шаг вперед, готовый выхватить телефон и прочитать имя или номер на экране, когда рука Алессандро упирается мне в грудь. Он останавливает меня.

— Не говори ни слова. — Он оглядывается через плечо, а затем снова поворачивается ко мне. — Насколько ты уверен?

— Уверен, черт возьми.

— Бл*дь. — Он проводит рукой по волосам. — Ладно. Мне нужно, чтобы ты оставался здесь. Веди себя так, будто ни хрена не знаешь. Не говори ничего Монро. Понял?

— Кто это?

— Неважно. Мы с ним разберемся. Я и мой отец, — уверяет Алессандро. — Мне нужно, чтобы ты оставался здесь и играл свою роль. Нельзя, чтобы этот ублюдок узнал, что мы его вычислили.

— Хорошо. — Я киваю. Нет ничего, чего бы я не сделал, чтобы защитить Лили. Кем бы ни был этот мудак, ему что-то от нее нужно. В этом я уверен.

— Энцо, нам пора. Твоей сестре понадобилось меньше тридцати минут, чтобы все испортить. — Алессандро обращается к своему кузену.

Энцо выпрямляется.

— Что она сделала?

— Я расскажу тебе в машине. Поехали. — Алессандро, не дожидаясь ответа, направляется к входной двери.

— Похоже, вечеринка стала меньше, — говорю я, протягивая руку и забирая бутылку виски. Наполняю пустые бокалы. Я бы предпочел пойти с ними и выследить этого ублюдка. Но если это то, что я должен сделать, чтобы поймать парня, значит, так тому и быть.

Загрузка...