— Ну, хорошо, давай посмотрим, есть ли здесь заклятие, которое может нам помочь, — говоришь ты.
Ты уже готов пробовать что угодно.
Ты выхватываешь книгу в золотой обложке из рук Джоанн и начинаешь лихорадочно перелистывать ее.
— Да она, наверно, зашифрована! — вскрикиваешь ты. — Я и слов-то таких не видывал.
— А я так уверена, что смогу ее прочитать, — хвастливо ввертывает Джоанн и выхватывает у тебя книгу. — Дай сюда.
— Ну что ж, попробуй, раз шибко умная, — говоришь ты ей. — Валяй.
Джоанн рассматривает книгу, медленно перелистывая страницы.
— Тут, похоже, на каком-то иностранном языке, — наконец заявляет она.
— Должно быть, на трансильванском, — шутит Сид. — Может, в конце есть английский перевод?
Джоанн смотрит на последние страницы.
— Кажется, ты прав, — говорит она. — Это похоже на английский.
Ты заглядываешь в книгу через ее плечо.
— Куда как прав, — ехидно бросаешь ты, снова выхватывая у нее книгу. — Если это английский, то, скажи на милость, что значит: «Ibin dos yaget nobis tagoo»?
Увы, ты и сам хотел бы это знать.
Переходи на страницу 42.