Нике, Ника – в греческой мифологии персонификация победы. Изображение богини известно по нескольким статуям скульптора Пеония из Менде. Возможно, что речь идет о Нике Самофракийской (ок. 190 г. до н. э.), которая хранится в Париже, в Лувре. – Здесь и далее примеч. перев.
Шарль Мари Жорж Гюисманс (Жорис-Карл) (1848–1907) – французский писатель-символист, автор романа «Наоборот» (1884), известного в России по переводам М. А. Головкиной (1906), И. Карабутенко (1990), Е. Л. Кассировой (1995).
Жорж Роденбах (1855–1898) – бельгийский поэт и писатель-символист.
Гэта – деревянная обувь.
Уолтер Хорейшо Патер (1839–1894) – английский писатель, критик; относился к группе прерафаэлитов.
Офуро – японская ванна.
Токонома – стенная ниша с полочками и приподнятым полом.
Персимон – хурма восточная.
Эра Тайсё – название периода правления (1912–1926) японского императора Иосихито.
Мисо – густая творожистая масса из перебродивших соевых бобов.
Хаори – накидка.
Цубо – мера площади, равная 3,3 м2.
Тигокандзё – «Помазание мальчиков», или «Освящение мальчиков», или «Благословение мальчиков».
Гиндза – центральная улица в Токио.
Эллис Хэвлок (1859–1939) – английский психолог, автор «Исследования психологии секса».
Винкельман Иоганн Иоахим (1717–1768) – немецкий историк античного искусства, сын сапожника, получил богословское образование в Галле. Древнегреческую скульптуру характеризовал словами: «благородная простота и спокойное величие». Трактовка греческого искусства у Винкельмана оказала влияние на формирование французского классицизма XVIII в. и особенно немецкой классической литературы (И. В. Гёте, Ф. Шиллер). Его итоговый труд – «История искусства древности» (1763).
Мисима, видимо, намекает на Антиноя, возлюбленного императора Адриана (117–138 гг. н. э.), профиль которого был отпечатан на монетах после его гибели в юном возрасте.
Сравни описание с текстом: «Юноша был столь красив, что превосходил красотою самую красивую девицу Крита; [он] давал такой соблазн скиту, что все братья осквернились…» Из посмертного вещания преп. Нила Мироточивого (XVI в.), афонского подвижника.
Площадь комнат в Японии исчисляется татами – соломенными матами размером чуть более 1,5 м2.
Фусума – раздвижные двери-перегородки внутри помещения.
Амадо – дождевые ставни.
Храм Рёандзи – храм Покоящегося дракона.