Глава 15

Хевен перевел недоверчивый взгляд с Иветт на Кимберли и обратно.

Он неотчетливо услышал, как его брат ахнул от удивления. Хевен поступил бы также, если бы мог сделать что-нибудь, кроме как изумленно таращиться. Затем осмотрел стройную фигуру Кимберли и ее светлые волосы. Он и его брат были брюнетами, так же как и их родители.

— Этого не может быть. Кимберли совсем не похожа на моих родителей. — Он указал на ее волосы. — В нашей семье ни у кого не было светлых волос.

Кимберли поднялась, двигаясь с осторожностью, словно была не уверена в себе.

— Я не блондинка. Этот цвет нужен был для фильма. И я еще не успела перекраситься назад.

Хевен моргнул и попытался посмотреть на нее другими глазами, не обращая внимания на ее волосы. Он сфокусировался на чертах лица: ее глазах, линии прямого носа, губах, гордом подбородке.

Что-то казалось знакомым, что-то нет. Он не мог знать наверняка, поэтому покачал головой.

— Не знаю. — Он посмотрел на Уэса, молча прося подтвердить, но его брат только пожал плечами.

— Это должно быть просто совпадение. Мы искали ее двадцать два года. Почему она…

— Двадцать два года? — спросила Кимберли. — Меня подкинули в приют около двадцати двух лет назад. Мужчина, который оставил меня там, никогда больше не возвращался.

— Где это случилось?

— В Чикаго.

Хотя на момент похищения Кети они жили в Сан-Франциско, вампир мог отправиться с ней куда угодно.

Поиски полиции в Калифорнии ни к чему не привели в то время. А последующие поиски Хевена, когда он стал достаточно взрослым, тоже оказались бесплодными.

— Ты не знаешь своей семьи?

Девушка покачала головой.

— В то время ДНК было только на стадии зарождения. Рабочие приюта решили, что моя мать, скорее всего, была залетевшим подростком, а мужчина, который подкинул меня, ее женатым любовником.

Рядом с ним Уэсли сделал нерешительный шаг в сторону Кимберли. А через мгновение Хевен почувствовал, как брат схватил его за руку.

— Это возможно? — спросил его брат, в глазах которого теплилась надежда.

Хевен удостоверился, что стена вокруг его сердца оставалась на месте, хотя в ней образовалось несколько трещин.

Он затолкнул эту изводящую маленькую деталь на задворки своего разума, отказываясь признавать это.

— Давай не будем обнадеживать себя раньше времени. Это может оказаться погоней за несбыточным.

— Я так не думаю, — вмешалась Иветт. Когда он попытался поспорить с ней, она подняла руку. — Просто выслушай, прежде чем отрекаться от этого. Когда встретила вас всех по отдельности, я знала, что вы люди. Я была наедине в машине с Кимберли, когда мы отправились на вечеринку. Ее запах был человеческим. В этом нет никаких сомнений. Потом ты… — Она посмотрела на него. — Когда мы разговаривали на вечеринке, ты пах человеком.

Хевен почувствовал жар на своем лице и шее. Они не просто разговаривали на вечеринке. Они практически обнюхивали друг друга.

От знания того, что она вдыхала его аромат и запомнила запах, он возбудился, хотя понимал, что не должен был. Он прочистил горло, пытаясь отгородиться от своих неправильных мыслей.

— И?

Иветт указала на Уэсли.

— То же самое с Уэсли, но в меньшей степени, потому что при нашей первой встрече вы тоже были здесь, ты и Кимберли. Он все же пах человеком, но немного иначе. Я не особо заметила, потому что была не в лучшей форме.

Хевен с удивлением посмотрел на нее и заметил, как она вздрогнула, словно не хотела показывать свою слабость. Значит, она была голодна, как он и думал.

— Когда тебе сильно нужна кровь, это влияет на твои чувства?

— Вовсе нет.

Он заметил, как ложь слетела с ее губ, словно излишек блеска для губ.

— Я только оправилась от яда, который ты использовал, чтобы вырубить меня. Мое чувство обоняния было отключено.

— Может оно все еще не работает? — усмехнулся Уэсли.

Иветт сердито взглянула на него.

— Я полностью восстановилась. — Затем перевела взгляд обратно на Хевена, по большей части на его шею, и он понял, что она думала о его крови.

Хевен подавил дрожь, которая предательски пыталась охватить его тело от ее взгляда, но не смог унять свое бешено колотящееся сердце.

Не в состоянии сказать хоть слово из-за страха, что все услышат внезапное возбуждение в его голосе, он был благодарен, когда Уэс задал следующий вопрос.

— Ладно, давай предположим, что твой нос работает нормально, тогда что это значит? Почему мы вдруг все пахнем как ведьмы? Может запах ведьмы просто прицепился к нам и запутал тебя.

Его брат мог быть прав. Вдруг чувства вампира можно запутать, так же как и человеческие. Все иногда ошибаются.

Черт, если вампиры могли потерять сознание от потери крови, то они гораздо более уязвимы, чем Хевен всегда считал. И когда он наблюдал за отключившейся Иветт, после того как она поделилась своей кровью, то чувствовал ее уязвимость, которую она не показывала сейчас.

Ну, на самом деле был момент и во время бодрствования, когда ее защита исчезла: во время их поцелуя. Он чувствовал, как Иветт тает в его объятьях, ее стоны призывали его взять ее. Тогда стена вокруг нее пала.

— Что ты думаешь, Хев? — спросил его брат. — Хев!

Его оторвали от размышлений. Черт, он надолго отвлекся?

— Э, да, хорошо.

Уэс странно посмотрел на него, затем продолжил.

— Видишь, даже мой брат согласен. Это как-то связано с тем, что ведьма копалась в наших головах.

— Нет, — возразила Иветт. — Это происходит потому, что все вы трое вместе. Словно, если вы вместе, то ведьмы, если врозь, то нет.

— Смешно! — разбушевался Уэс и провел рукой по волосам.

В словах Иветт было рациональное зерно.

— Подожди, Уэс. Я думаю, в этом что-то есть. — Хевен посмотрел на брата и заставил его послушать.

— Но ты сам знаешь, что мы не получили сил нашей матери.

Он кивнул.

— Да, так мы всегда думали. Но ведьма, похоже, считает иначе. Когда я сопротивлялся ее копанию в моей голове, она спрашивала, где источник моей силы.

— Но…

— Знаю. Я сказал ей, что у меня нет сил, но она не поверила мне сначала. Позволил бы я ей издеваться надо мной, если бы обладал силами, чтобы противостоять ей? Спорим, что нет.

— Подумать только. — Уголки губ Иветт начали подниматься, но она попыталась скрыть улыбку за фырканьем, но, тем не менее, он заметил это.

Когда вампирша так на него смотрела, и они вступали в легкие, дружеские, словесные перепалки друг с другом, он почти забывал о том, кем она являлась.

— Значит, ведьма ошибается. У нас нет сил, — настаивал Уэсли.

Возможно, так думали они, но кое-что сказанное ведьмой до его отключки заставило его задуматься, что все эти годы они ошибались.

— Она хотела знать, говорила ли мама нам что-то.

— О чем? — Иногда его младший брат мог быть очень тупым.

— О наличии у вас сил, — сказала Иветт, перекинув свои длинные волосы через плечо.

— Тогда почему мы не знали о них все эти годы? В этом нет смысла. Я никогда не чувствовал никаких способностей.

— Вы трое впервые вместе после смерти вашей матери. Возможно, у вас появляются силы, только если вы вместе. Иветт подала плечами. Я плохо в этом разбираюсь, но знаю, что чувствую. И все вы ведьмы. Что означает, Кимберли — это Кети.

После этих слов повисла мертвая тишина, и на Иветт уставились три пары шокированных глаз. Хевен пришел в себя первым.

— Но если это так, зачем ведьма свела нас вместе, если это даст нам силу? Что если мы используем свои способности против нее?

Иветт пожала плечами.

— Ты чувствуешь себя как-то иначе? То есть, сейчас ты ощущаешь наличие силы?

— Откуда я могу знать? — проворчал Хевен.

— Ну, попробуй что-нибудь передвинуть. — Иветт оглянулась и указала на койку. — Передвинь эту кровать силой мысли.

Хевену пришлось сдержаться, чтобы не закатить глаза. С чего вдруг он начнет двигать предметы? Даже Дэвид Копперфильд не мог делать этого, не прибегнув к своим трюкам.

— Просто попробуйте, — настаивала Иветт. — Вы все.

Невзирая на глупость этого предложения, Хевен сконцентрировался на койке и приказал ей двигаться. Ничего не произошло. Как он и думал.

У него нет сил.

— Ничего, — сказала Кимберли.

— У меня то же самое, — подтвердил Уэс. — У нас нет сил. Следовательно, мы не ведьмы.

Иветт поднесла палец ко рту, прикусив свой ноготь. 

— Мое чутье никогда меня не подводило. Возможно, вам нужно сначала произнести заклинание или что-то еще, чтобы получить свои силы. — Она замолчала, очевидно, напряженно размышляя.

Затем ее лицо осветилось, и она уставилась на Хевена.

— Ведьма спрашивала тебя, где находится источник твоей силы?

— Собственно говоря, да, но я понятия не имею, что она под этим подразумевала.

— Думаю, тебе нужно что-то использовать, чтобы получить свою силу. Может быть, поэтому она так уверена, что вы не сможете самостоятельно обратиться к вашей силе. Возможно, она проверяла вас.

— Но, если я не знаю, где источник моих сил, как она это выяснит?

— Может ей это и не нужно. Если ведьма хочет украсть вашу силу, то нам стоит предположить, что именно поэтому она свела вас троих вместе, и тогда, возможно, ей не обязательно знать о местонахождении источника. Что если она сможет украсть силу и без этой информации?

Хевен позволил этой мысли укорениться в его голове. Могла ли ведьма действительно найти Кети, когда его поиски за всю жизнь не увенчались успехом?

А если у нее получилось, и Кимберли на самом деле Кети, правдивы ли подозрения Иветт? Были ли они втроем ведьмами с пока еще нетронутыми силами?

— И как нам в этом удостоверится? Вряд ли мы можем сделать анализ крови и сверить наши ДНК. — Как бы сильно он не хотел верить в то, что они, наконец, нашли Кети, Хевен не мог позволить себе ложно надеяться, чтобы потом вновь разочароваться.

Он обнадеживающе улыбнулся Кимберли, которая встретила его взгляд круглыми глазами.

— Я был бы рад, если бы Иветт оказалась права. А ты оказалась бы нашей сестрой. Но у нас нет доказательств, только случайные совпадения и предположения. Мне этого недостаточно.

Кимберли кивнула, разочарование отпечаталось на ее лице.

— Понимаю. Было бы здорово иметь семью. Но, видимо, я слишком многого прошу.

Она обняла себя руками за талию, и он понял, что девушка нуждалась в объятьях и утешении. Но Хевен не мог подойти к ней и обнять.

Он был для нее всего лишь незнакомцем, который ее похитил. Как брат, он мог бы обнять ее и сказать, что все будет хорошо. А как незнакомец, не имел на это право.

Хевен снова посмотрел на Иветт, напряжение разрывало его на куски.

— Мне жаль, но я должен быть уверен.

— Есть способ убедиться. — Взгляд Иветт метался между ним, Уэсом и Кимберли.

Заинтересовавшись, он подошел ближе.

— Какой?

Она встретилась с ним взглядом, прежде чем сказать.

— Мне понадобится кровь каждого из вас.

Реакция Уэсли не заставила себя ждать.

— Ни за что, мать твою!

Точно также думал Хевен, только по другим причинам. Иветт хотела укусить его брата, погрузить свои клыки в него и дать почувствовать то же возбуждение, какие испытывал сам Хевен?

— Только через мой труп!

При этом Иветт закатила глаза, словно считала его маленьким ребенком, у которого началась истерика. Она не понимала серьезность ситуации?

Она не могла просто взять и превратить его брата в возбужденного идиота. Таковы были ее намерения? Чтобы они оба пускали слюни по ней и больше не сопротивлялись?

Сокращая дистанцию между ними, Хевен смотрел ей в лицо. Их тела почти соприкоснулись. Иветт не отступила, и он знал, что она этого не сделает. Так хорошо он уже ее изучил.

Иветт использует все свои женские штучки, чтобы собразнить его, а затем сделает то же самое с его братом. Этого он не мог допустить.

Впервые в жизни он делал это не ради защиты брата. Нет, он точно хотел знать, что его брат не прикоснется к ней. Как и любой другой мужчина.

Да, настолько все дерьмово. Он хотел эту вампиршу и собирался биться с любым мужчиной, который пересечет его территорию… даже со своим братом.


***


Иветт заметила хищный огонь в глазах Хевена. Она понимала, что это значит: он собирался спорить с ней по этому поводу.

До его мизерного мозга настоящего мачо до сих пор не дошло, что она не собиралась вредить Уэсли или Кимберли, даже если укусит их?

Не то чтобы она собиралась это делать. Не было необходимости погружать клыки в кого-либо из них. Небольшого прокола на пальце достаточно, чтобы она попробовала выступившую кровь и сравнила ее со вкусом Хевена.

Кровь братьев и сестер имеет похожие текстуру, вкус и запах. Это также достоверно, как и тест ДНК. И как только они убедятся, что ее предположения верны и Кимберли в действительности их давно потерянная сестра, то смогут попытаться выбраться из этого места.

Возможно, с потенциальными ведьмовскими возможностями у них получится пробить защиту.

И, возможно, тогда Иветт, наконец, избавиться от всех них. Или, по крайней мере, от Хевена, который все еще смотрел на нее, будто она проглотила его хомячка.

Он размышлял, как наказать ее за то, чтоИветт не рассказала ему о сексуальном побочном эффекте кормления?

Ей не нравилось, насколько близко он стоял. Между ними почти не осталось пространства. Этот мужчина ничего не уяснил в их прошлую стычку?

Зачем еще Хевену стоять так близко, если он знал, что от всех этих действий она воспламенялась и возбуждалась? Знал, что в ней пробуждалось желание прижать его к стене, погрузить свои клыки в его аппетитную шею, при этом освободить его член и насадить себя на него?

Жар внутри нее рвался наружу, предостерегая от неправильных мыслей. Слишком поздно. Скоро ее тело закипит, как убежавшее молоко, и выжгет все вокруг.

И Иветт ничего не могла сделать с этим. Это было так же неизбежно, как остановить мчащийся с крутого склона грузовик.

— Послушай, мне нужно всего несколько капель.

— Твои клыки и близко не приблизятся к шее моего брата, — прошипел Хевен.

Как может один мужчина быть настолько упрямым?

— Мне даже не нужно…

— Я сказал НЕТ! Как ты не можешь вбить это себе в голову? Тебе не кажется, что достаточно того, что из-за тебя у меня мозги набекрень? Теперь ты хочешь сделать то же самое с моим братом?

Он только что сказал «мозги набекрень»? Должно быть ей послышалось.

— Я не позволю. Достаточно того, что я не могу больше здраво мыслить из-за твоего укуса. Тебе придется сначала убить меня, прежде чем я разрешу сделать тебе то же с Уэсом.

Что она сделала с ним?

— Ты думаешь, я контролирую тебя благодаря кормлению? Побочный эффект от укуса непродолжительный. Он временный. Все, что ты чувствовал из-за него, уже давно прошло. — Иветт сдерживала улыбку, которая пыталась вырваться наружу. Если его до сих пор влекло к ней, то тогда… — Что бы ты не чувствовал, я тут ни при чем.

Хевен отступил назад, словно его ударили тяжелым предметом. Его глаза наполнились недоверием, а протестующе рот. Лишь одно слово слетело с его губ.

— Черт!

— Так, что если ты отойдешь в сторону, я уколю палец Кимберли и проверю ее кровь. — Иветт посмотрела через его плечо и нашла глазами девушку, которая стоя наблюдала за их резкими высказываниями.

— Ты не против, Кимберли? Это будет всего лишь легкий укол, как в кабинете у доктора.

Кимберли пожала плечами.

— Конечно. Если это поможет.

Не обращая внимания на Хевена, который стоял неподвижно в середине комнаты, Иветт обошла его. Давала возможность подумать над ее словами.

Тем более она не нуждалась сейчас в его помощи. Иветт все еще помнила вкус его крови и без проблем сравнит ее с кровью Кимберли и Уэсли.

Когда она дошла до девушки, Уэсли вышел вперед.

— Я первый.

Иветт приподняла одну бровь. Чего это вдруг щенок стал таким нетерпеливым? Ее вопросительный взгляд, казалось, требовал ответа.

— Если ты сделаешь больно мне, я не позволю тебе прикоснуться к Кимберли.

Прекрасно, еще один мужик, который хотел спасти несчастную девушку. Это становилось все более и более утомительным.

— Ладно.

Загрузка...