ЧАСТЬ II

Глава 10

Наши дни,

Париж — Сен-Мало — Венеция — Рим.

Камилла Мюльманн, прекрасная и величественная, как всегда, ждала Браво и Дженни в аэропорту Шарля де Голля. Они уже проходили паспортный контроль. На ней был один из ее шикарных костюмов от Лагерфельда, из легкой ткани — стояла жаркая погода — и тонкая блузка, через которую соблазнительно просвечивало кружево бюстгальтера. Наконец Камилла увидела Браво и помахала ему рукой. Они обнялись, и она тепло поцеловала его в обе щеки.

— Mon dieu, quel chok![14] — мягко сказала она, беря его под руку. — Бедный Браво, какая преждевременная потеря!

Браво нежно поцеловал ее и отстранился, по мнению Дженни, чересчур медленно. Но прежде чем он успел отодвинуться, Камилла взяла его за подбородок и спросила:

— Но что это, что с тобой случилось? У тебя серьезные неприятности?

Ее голос звучал чересчур уж встревоженно, почти наигранно, и Дженни это раздражало.

— Не здесь и не сейчас, — сказал Браво — так резко, что Камилла, казалось, была сбита с толку.

Он представил женщин друг другу.

— Дженни Логан — Камилла Мюльманн. Мать Джордана.

— Значит, вы — новая девушка Браво, — сказала Камилла.

Браво нахмурился.

— Камилла, я уже объяснял Джордану…

Камилла примиряюще подняла руку, продолжая разглядывать Дженни.

— Вы такая миленькая. Нужно как можно скорее залечить эти синяки, n’est-ce pas?[15] — Она пожала Дженни руку с почти пугающей горячностью. Потом снова обернулась к Браво. — Одобряю твой выбор, дорогой мой.

Она рассмеялась, продевая руку под локоть Браво.

— Надеюсь, Дженни, ты не думаешь, что я сую нос не в свое дело. Когда речь идет о Браво, я начинаю хлопотать, словно наседка. Ничего не могу с собой поделать, он ведь лучший друг моего сына и очень дорог мне. Браво фактически член нашей семьи.

— Конечно, я все понимаю, мадам Мюльманн.

— Нам предстоит совместное путешествие, Дженни, давайте отбросим эти пустые формальности. Называйте меня Камиллой.

Дженни улыбнулась сквозь стиснутые зубы. А ведь Камилла сознательно обольщает Браво. При каждом шаге она легко касалась его соблазнительно покачивающимся бедром. Браво же, судя по всему, — и это больше всего бесило Дженни! — нравилось быть в центре ее внимания.

— Вы совсем без багажа? — Камилла провела подушечкой указательного пальца по скуле Браво. — Ох, да, ведь вы покидали Вашингтон в такой спешке! Хорошо, хоть паспорта не забыли.

— Мой паспорт всегда со мной, — сказала Дженни.

Камилла обернулась к ней, мило улыбаясь.

— Правда? Чем же вы занимаетесь, Дженни?

— Я консультант по развитию бизнеса в странах третьего мира, — не моргнув глазом, ответила Дженни. — Развивающимся компаниям необходима поддержка, чтобы соответствовать стандартам Всемирного банка и Всемирной торговой организации.

— Как же вы при этом умудрились подружиться с нашим Браво?

— Мало что имеет большую ценность, чем дружба, мадам Мюльманн. Вы должны хорошо меня понимать.

Француженка снова сжала руку Дженни с таким пылом, словно они были лучшими подругами.

— Пожалуйста, называйте меня Камиллой!

Они подошли к автостоянке. Несмотря на раннее утро, уже становилось жарко, в воздухе ощутимо парило. Небо затянули серые облака. Где-то вдалеке прогремел раскат грома, на секунду заглушив уличный шум.

— Ну же, Браво, — сказала Камилла, — объясни, что все-таки произошло, и почему ты не мог рассказать Джордану об этом по телефону? Что с вами обоими случилось, вы все в синяках!

Они остановились возле новенького серебристо-серого «ситроена-С5».

— Мы что, поедем на твоей машине? — удивился Браво.

— Я сама вас отвезу.

Браво начал было протестовать, но Камилла подняла руку.

— Джордан так велел, дорогой. Признай, это логично. Куда бы вы ни направились, я доставлю вас к цели быстрее и безопаснее. Машину, взятую напрокат, очень просто вычислить по номерным знакам — n’est-ce pas? — следовательно, за вами легко будет следить. А вам, как я поняла, это совершенно не нужно.

Браво бросил взгляд на Дженни; она отрицательно качнула головой, но он решил не обращать на это внимания и с улыбкой произнес:

— Мы с Дженни очень благодарны тебе, Камилла. Это так мило с твоей стороны.

— Bon, значит, договорились. — Она распахнула дверь. — Вы, должно быть, очень проголодались, и потом, нужно подобрать приличную одежду; вы оба определенно нуждаетесь в этом… — Жестом она пригласила Браво залезть в машину.

Он открыл заднюю дверь.

— Нет, нет, дорогой, пожалуйста, садись рядом со мной! — Камилла обернулась и посмотрела на Дженни. — Конечно, если вы, Дженни, не возражаете…

— Все в порядке. — Дженни выдавила из себя улыбку. Правда, улыбка вышла настолько натянутая, что могла в любой момент лопнуть, ядовито подумала она про себя. Камилла ухитрилась сформулировать вопрос таким образом, что, откажись Дженни, она же и чувствовала бы себя виноватой.

Держа Браво за руку, Камилла смотрела на него своими широко расставленными глазами. Они стояли вплотную друг к другу, почти соприкасаясь. С завистью разглядывая Камиллу, Дженни физически ощущала волнами исходящую от этой женщины чувственность. На мгновение ей померещилось, что колдовское очарование Камиллы опутало Браво, словно волосы Медузы-Горгоны.

Она уселась на заднее сиденье «ситроена» и посмотрела на Браво, но он был охвачен приступом меланхолии и ничего не замечал. Оглядываясь вокруг, он думал о том, что отец уже никогда не приедет к нему в Париж. Никогда больше они не пройдутся вдвоем в рассеянном свете фонарей по набережной Сены, перебрасываясь колкими репликами, которых теперь ему так не хватало…

Камилла вывела машину со стоянки возле аэропорта, а Браво тем временем вкратце изложил недавние события. Многие детали пришлось значительно изменить. Камилла никак не откомментировала рассказ о бегстве из дома Дженни и дальнейшем преследовании, и Браво беспрепятственно подошел к концу повествования.

Он не назвал по имени ни Иво, ни Донателлу, а про Дженни сказал, что знает ее с детства.

— Сестра позвала ее к ужину четвертого июля. Дженни опоздала и оказалась возле нашего дома сразу после взрыва… Когда я пришел в себя в больнице, ее лицо было первым, что я увидел.

— Что ж, Дженни повезло, — сказала Камилла, бросив взгляд на отражение Дженни в зеркале заднего вида. Их глаза встретились.

— Что тут скажешь? — Дженни улыбнулась. По крайней мере, попыталась улыбнуться. С тех пор, как Браво представил их с Камиллой Мюльманн друг другу, у Дженни, по ее собственному мнению, улыбка выходила не очень: кривоватая и неестественная, словно приклеенная к лицу. — Очевидно, я родилась в рубашке.

Камилла вывела «ситроен» на трассу А11, ведущую в сторону Руана.

— Но, дорогой мой, кто были эти люди, и что им было от тебя надо? — Она нажала на газ и перестроилась в крайний левый ряд. — Знаешь, у Джордана появилась собственная теория. Он убежден, что за этим стоят Вассерштурмы.

— Вассерштурмы? — переспросила Дженни.

— Речь о сделке, над которой мы работали шесть месяцев. — Браво полуобернулся. — Хотели купить одну фирму в Будапеште. К сожалению, выяснилось, что эту же компанию уже намерены приобрести братья Вассерштурмы из Кельна. Я провел небольшое расследование, и в результате выяснилось, что Вассерштурмы создали целый лабиринт из подставных фирм, чтобы нелегально поставлять оружие русской мафии. Я отправился в Будапешт и предоставил эту информацию владельцам компании. Через неделю фирма была нашей.

— И теперь они мстят. — Сердито загудев, «ситроен» обогнал ползущий впереди автомобиль. Вернувшись на левую полосу, Камилла прибавила газу. — Вассерштурмы были в ярости, когда мы разрушили их планы. Джордан боялся, что они начнут тебе мстить. Он провел три дня в Мюнхене и заключил с ними не особенно нужную сделку — только ради того, чтобы успокоить их и немного разрядить обстановку.

Браво нахмурился.

— Не стоило этого делать. Этим людям нельзя доверять.

Камилла рассмеялась.

— Это же Джордан, Браво, — беспечно сказала она. — Он и с самим дьяволом способен заключить сделку, если возникнет необходимость…

— И все же в данном случае Джордан поступил опрометчиво. К тому же, как бы ни были раздосадованы Вассерштурмы, я серьезно сомневаюсь, что это их рук дело.

— Что ж, допустим. У тебя есть другая версия?

— Подозреваю, это как-то связано со смертью моего отца, — поколебавшись, произнес Браво.

Камилла бросила взгляд в его сторону.

— Je ne comprends pas.[16] Что могло быть нужно от тебя этим людям?

— Понятия не имею, — ответил Браво. — Отец настоял на нашей с ним встрече наедине до ужина у сестры. Он хотел поговорить, по его словам, о чем-то важном, но мы опять повздорили, и разговор толком так и не состоялся.

— Ох, Браво! — Камилла посигналила, перестраивая «ситроен» в правый ряд. — И сразу после вашей ссоры произошло это несчастье! Quel dommage![17]

Огромные мрачные офисные здания северной окраины Парижа постепенно сменились зелеными лугами с редкими участками частной застройки. Увы, современные частные дома в основном были ничуть не краше уродливых городских собратьев.

Камилла свернула с трассы на дорогу, ведущую в Магни-ен-Вексин. Они проехали по двум величественным грабовым аллеям, где стоял полумрак, а воздух был густым, словно озерная вода, и наконец прибыли в город. Когда они вышли из машины, раздались раскаты грома; в потемневшем, неспокойном небе сверкнула молния.

«Бистро де Норд», небольшой, уютный ресторанчик, располагался на Рю-де-ла-Халль. Чтобы попасть внутрь, нужно было спуститься по трем ступенькам вниз. Длинное, узкое помещение, обставленное простой мебелью темного дерева, с побеленными стенами, имитировало старый южно-французский сельский дом. По стенам в нарочитом беспорядке были развешаны яркие сельские пасторали в массивных рамах.

Молоденькая официантка провела их к свободному столику в глубине зала, возле большого камина. Браво невольно вспомнил о камине в доме Дженни, за которым находился потайной ход.

Камилла отправилась в уборную, а Дженни перегнулась через стол и сердито прошипела:

— Что ты такое вытворяешь?

— Ты о чем?

— Она не должна ехать с нами в Сен-Мало! Мы едем вдвоем!

— Но ты же слышала, Дженни. Камилла привела разумные доводы. Арендовать машину опасно, мы привлечем лишнее внимание…

— Да по дорогам Франции ездят миллионы арендованных машин! — с горячностью возразила Дженни. — И… вряд ли твой отец был бы доволен тем, что эта женщина едет с нами!

— И почему же ты так решила?

— Просто я…

— У тебя уши покраснели, между прочим!

— Просто я, — упрямо продолжила Дженни, — довольно хорошо знала твоего отца. Я уверена, в этой ситуации он предпочел бы арендовать автомобиль, а не брать с собой на задание лишнего человека. Он не стал бы рисковать. Вот и все…

— Вот и все? Правда?

Она раскрыла меню, отгородившись от него, и пробормотала:

— Вот идиот…

Браво протянул руку и отодвинул меню, за которым она прятала лицо. Он обезоруживающе улыбнулся, но на Дженни, похоже, это не произвело ровным счетом никакого впечатления.

— Почему обязательно нужно надо мной подшучивать? — сердито сказала она.

— Потому что ты мне нравишься, — ответил Браво.

Дженни фыркнула и уже собиралась сказать какую-то колкость, но тут к столику вернулась Камилла.

— Я помешала? Влюбленные ссорятся?

— Отнюдь, — отрезала Дженни, пристально изучая меню.

Камилла вздохнула.

— Милые бранятся — только тешатся, но только пока это не заходит слишком далеко. Alors, теперь вы должны поцеловаться и заключить мир.

— Не думаю, — возразила Дженни, и одновременно Браво произнес:

— Мы с Дженни вовсе не влюбленные.

— Да, да, конечно… — Интонации ее голоса и выражение лица ясно свидетельствовали о том, что Камилла ему не верит. Она взяла их обоих за руки. — Дорогие мои, жизнь так коротка, не стоит тратить время на ссоры. Послушайте меня, я не успокоюсь, пока вы не поцелуетесь и не забудете о размолвке. — Она пожала им руки. — Ну же, хватит, у вас за последнее время и так было достаточно огорчений!

Дженни растерянно посмотрела на Браво, не зная, что он предпримет. Оба понимали, что просто так им не отвертеться. Запасного выхода из создавшегося неловкого положения попросту не было. Камилла смотрела на них с загадочной полуулыбкой Моны Лизы на губах. Под этим гипнотизирующим взглядом они поднялись на ноги и неуверенно двинулись друг другу навстречу Браво отодвинул с дороги стул и остановился на расстоянии вытянутой руки от Дженни.

Они стояли так, казалось, бесконечно долго, а потом Браво решительно притянул ее к себе и поцеловал. К собственному удивлению, Дженни почувствовала, что отвечает на поцелуй; ее губы раскрылись, язык коснулся его языка… на мгновение они стали одним целым. У нее перехватило дыхание, сердце мучительно замерло. Потом все кончилось. Они снова стояли рядом, не касаясь друг друга, и к ней постепенно возвращалось самообладание.

— Ну вот, так гораздо лучше, верно? — произнесла Камилла, по-прежнему улыбаясь.

Браво и Дженни молча вернулись за столик, и Камилла сдержанным жестом подозвала официанта. Они сделали заказ.

Разговор продолжился. Браво объяснил Камилле, куда они направляются, но не рассказал, зачем. Дженни сочла это своей маленькой победой. Они обсудили возможные маршруты. Браво хотел, чтобы Камилла довезла их до места и предоставила самим разбираться с их делами. Она настаивала на том, чтобы дождаться их в Сен-Мало, но Браво упорствовал, втолковывая Камилле, что они с Дженни и сами точно не знают, сколько времени придется провести на побережье. Пока они спорили, принесли заказ.

— Все это звучит ужасно таинственно, — проговорила Камилла, отправляя в рот кусочки сырых моллюсков.

Дженни, которая терпеть не могла мидии, а также устриц и прочие морские деликатесы, с трудом сдерживала тошноту, яростно кромсая ножом свой бифштекс.

— Надеюсь, я неправа, — продолжила Камилла, — но, возможно, вам угрожает опасность большая, чем вы хотите признать. Поэтому ты и не хочешь, чтобы я оставалась в Сен-Мало, ведь так, Браво?

— Откровенно говоря, да. — Браво отложил вилку. — Ты и так уже сделала для нас слишком много. Я не допущу, чтобы ты рисковала собой.

— Но, дорогой, это ведь мое личное решение…

— Нет, Камилла, нет. Боюсь, в данном случае я вынужден настаивать на своем решении. Ты довезешь нас до Сен-Мало, и точка. Это и так чересчур. Мы останемся там, а ты вернешься в Париж. Договорились?

Несколько мгновений она смотрела на него с неопределенным выражением на лице. Потом, повернувшись к Дженни, вздохнула и произнесла:

— Закажем десерт, дорогая? Их тарт-татин — это нечто особенное, поверьте мне.


После ланча они заехали в аптеку, о которой упоминала Камилла, и она накупила разных заживляющих кремов и мазей. Потом прошлись по магазинам, постепенно переодеваясь и отправляя в ближайшие мусорные баки порванную грязную одежду.

Наконец они вернулись в машину, и Камилла повела «ситроен» на максимально возможной скорости. Они выехали из Руана, свернули на Е1 и понеслись на запад, где перебрались на ЕВ1. «Ситроен» ехал параллельно побережью. Они миновали Хонфлер, прибежище импрессионистов девятнадцатого века, и шикарные морские курорты городков Девилля и Трувилля. Когда они находились примерно в двенадцати милях к западу от Канна, небо, начавшее темнеть уже с утра, окончательно заволокли тяжелые низкие тучи; казалось, они почти касаются верхушек высоких деревьев боярышника вдоль дороги. Дома приобрели унылый, насупленный вид. Горизонт затянула белесая стена дождя. Мгновение, и ливень добрался до них, тяжелые капли забарабанили по крыше «ситроена». По ветровому стеклу потекла вода. Камилла включила дворники. «Ситроен» мчался вперед сквозь пелену дождя. Мощные фары дальнего света помогали немногим больше, чем тусклые газовые фонари в чернильно-черной ночи.

Они доехали до трассы А11 меньше, чем за час. Дождь постепенно стихал, превратившись из ливня в частую морось; кругом, словно на холсте импрессиониста, царили приглушенные оттенки и размытые очертания. Они подъезжали к Авранчу, когда Дженни внезапно начала жаловаться на колики в желудке. Браво оглянулся через плечо и увидел ее бледное, покрытое капельками пота лицо. Через несколько секунд он заметил впереди одну из типичных европейских придорожных закусочных, расположенную прямо над шоссе на подвесном мосту. Там наверняка был туалет. Неподалеку от кафе Браво увидел бензозаправку.

Камилла остановила машину на обочине, и Браво помог Дженни выбраться. Камилла схватила плащ, накинула его Дженни на плечи. Она настаивала на том, чтобы пойти вдвоем; у Дженни не хватило сил сопротивляться, и женщины вместе поспешили внутрь низкого прямоугольного здания. Браво обошел машину и остановился возле окна водителя, чтобы лучше видеть дорогу. Мелкие капельки дождя приятно холодили кожу на лице. Он вытащил мобильный телефон и набрал международный номер.

В Нью-Йорке сейчас уже поздний вечер, и ослепительное сияние городских огней затмевает даже звезды; на улицах огромного города по-прежнему кипит жизнь, а надо всем этим величественные небоскребы упираются вершинами в ночные облака…

Эмма ответила после первого же гудка, словно ждала этого звонка весь вечер.

— Браво, где ты?

— Во Франции, — ответил он, — еду в Бретань.

— Зачем?

— Выполняю поручение отца. Понимаешь, он собирался рассказать мне об этом перед… перед самым концом… — На мгновение между ними повисло молчание. — Ну, а как ты, Эмма?

— Прекрасно. Я снова пою. Вот только что отпустила преподавателя вокала.

— Это замечательно… а как твое зрение? Есть улучшения?

— Пока нет. Но это ничего. Меня больше заботишь ты.

— Я?

— Твой голос.

— Что — мой голос?

— Я слышу в твоем голосе тревогу. Поручение отца… его ведь не так-то просто выполнить, верно?

— И почему же ты так решила?..

— Браво, я не дурочка, и мне обидно, когда ты разговариваешь со мной, словно с какой-то бестолковой девицей. Директор строительной фирмы, куда я обратилась, чтобы сделать ремонт, лично зачитал мне отчет экспертов. С газопроводом все было в полном порядке. Кто-то намеренно повредил трубы.

Браво оглянулся. Камилла и Дженни, по всей видимости, еще не вышли из уборной.

— Похоже, ты узнаешь новости быстрее меня.

— Отец занимался опасным делом, Браво. Думаешь, я ни о чем не догадывалась? Как-то я спросила… и отец доверился мне.

— Что?!

— Да, и время от времени я ему помогала. Он знал, и я знала, что быть членом ордена — это большой риск.

Наступила пауза. Браво услышал, как Эмма сделала глоток — видимо, она пила чай. Он судорожно пытался осознать открывшуюся ему новую реальность. Эмма знала!

— Теперь миссия отца — на твоих плечах, — продолжала Эмма, — и я хочу, чтобы ты знал: я могу быть полезной и тебе.

— Эмма…

— Полагаю, ты думаешь, что теперь, когда я ослепла, все изменилось. Но ты ошибаешься. Я вполне способна позаботиться о себе, и о тебе тоже. Как и всегда.

— Не понимаю…

— Как ты думаешь, кто присматривал за тобой и рассказывал новости отцу, когда вы с ним не общались? Он не мог и не хотел отстраняться от тебя.

— То есть… ты шпионила за мной?

— Брось, Браво. Я лишь делала то, в чем все мы отчаянно нуждались. Ты в том числе. Неужели ты до сих пор думаешь, что отец мог желать тебе зла? Он очень переживал из-за ваших ссор, и я, откровенно говоря, понимала его. Ты вел себя как строптивый юнец, словно он был твоим врагом, а ведь он всего лишь пытался…

Не в силах больше это слушать, Браво нажал на кнопку, прервав соединение, и тяжело опустился на сиденье «ситроена». Он чувствовал себя оглушенным. Рев нагруженной трассы превратился в далекое невнятное бормотание. К кафе подъехала машина, наружу выбралась путешествующая семья — двое родителей с детьми-подростками. Под моросящим дождем они почти бегом направились к низкому строению. С заправки выехал большой грузовик и, набрав скорость, унесся прочь по гладкому блестящему асфальту автобана. Браво механически отмечал происходящие вокруг события, никак не оценивая их. Он чувствовал себя зрителем в кино, безучастно наблюдающим за событиями на экране.

Телефон зажужжал.

— Не пытайся обращаться со мной так же, как обращался с отцом. — Голос Эммы звучал резко. — Не надо бросать трубку.

— Ладно, ладно, прости меня. — Браво чувствовал себя крайне глупо; в голове гудело, словно с похмелья. — Но ты, по правде говоря, вывела меня из себя. Я так и представил, как ты, держа трубку возле уха, переходишь из комнаты в комнату, растолковывая мне, что будешь во всем помогать, как помогала отцу, и…

— Просто на тебя навалилось слишком много всего разом, Браво. Но иногда до тебя чересчур уж долго доходит! Если бы ты хоть чуточку понимал меня, то знал бы, что я всю жизнь отчаянно старалась оправдать ваши с отцом ожидания. И всегда справлялась с этим. Справлюсь, черт побери, и сейчас!

Браво вспомнил о Дженни. Вот уж кому действительно несладко приходилось в ордене. Впрочем, женщины сталкиваются с таким же отношением к себе в любой большой корпорации. Да и вообще где угодно…

— Послушай, Эмма, я… Понимаешь, когда ты сейчас сказала… Я подумал, — ну конечно же, все знали про отца, кроме меня.

— Была веская причина, Браво. Теперь уже можно тебе рассказать. Отец готовил тебя в преемники. Вот зачем нужны были бесконечные тренировки. Вот почему он был так строг с тобой. Декстер хотел, чтобы ты был полностью готов в назначенный час. Но он счел разумным подождать с посвящением, оберегая тебя от ненужного риска. На первый взгляд ты не имел к ордену никакого отношения, твоя жизнь шла по совершенно другой колее. Сам посуди, если бы рыцари что-то заподозрили, над тобой в тот же час нависла бы нешуточная опасность.

— Эмма… я здесь с девушкой — Дженни Логан.

— Верно. Страж ордена. Отец очень высоко ее ставил.

— Знаю. Я нашел ее благодаря оставленным подсказкам. Так вот… по словам Дженни, отец был убежден: среди посвященных высшей ступени объявился предатель. Что ты об этом знаешь?

— Ничего. Думаю, отец постепенно сузил круг подозреваемых до одного-двух человек. Но он не успел мне рассказать…

— Понятно. — Обернувшись, Браво увидел Дженни и Камиллу, выходящих из здания. — Ты можешь попытаться что-нибудь разузнать об этом?

— Конечно, я постараюсь. — В голосе Эммы больше не было напряжения. — Будет здорово снова вернуться к работе.

— Но как же ты…

Эмма хихикнула.

— Видишь ли, Браво, до того, как появилась электронная почта, люди изобрели телефон. У меня есть одна очень полезная способность: услышав хотя бы раз запись голоса на пленке, я могу воспроизвести его с абсолютной точностью. Не волнуйся, я сто раз это делала по просьбе отца. Это работает. Нынче у всех паранойя насчет электронной почты и компьютерных файлов, а старый добрый телефон ведь никуда не делся.

Браво смотрел на дорогу. На Дженни был надет плащ Камиллы; та обнимала ее за плечи одной рукой.

— Слушай, Эмма, о том, что было…

— Забудь о том, что было. Теперь мы с тобой во всем разобрались, и…

Браво так и не успел дослушать до конца. В эту самую секунду мимо него промчался черный «мерседес» с немецкими номерными знаками. Он ехал прямо на Дженни с Камиллой. Браво увидел, как Дженни оттолкнула Камиллу. «Мерседес» вильнул в сторону, проехав между ними, и развернулся буквально в нескольких сантиметрах от здания кафе. Тонированное стекло опустилось, правая задняя дверь распахнулась, и в проеме показалась рука с зажатым пистолетом. Тускло блеснул металл.

Браво не успел и шевельнуться, а Дженни уже была возле машины. Ударом ноги она захлопнула дверь, одновременно подавшись вперед всем корпусом и выхватывая оружие из руки неизвестного. Отобрав пистолет, она выпустила в салон три пули подряд.

«Мерседес» дернулся, словно подстрелили его, а не тех, кто сидел внутри, и поехал быстрее. Дженни, не удержавшись на ногах, упала. Браво увидел, что захлопнувшаяся дверь машины прищемила подол плаща.

Эмма что-то кричала в трубку на том конце линии. Браво швырнул телефон на сиденье «ситроена», включил зажигание и завел мотор. Он крикнул, и Камилла, бежавшая за «мерседесом», обернулась. Дженни волочило за постепенно разгоняющейся машиной, которой, казалось, никто больше не управлял, прямо к автоматам на бензозаправке.

Браво на мгновение притормозил. Камилла подскочила к «ситроену», рванула на себя дверцу и упала на заднее сиденье. Он снова нажал на газ. Машина заскользила по мокрому асфальту.

— Нам не успеть! — задыхаясь, проговорила она. — Она сейчас взлетит на воздух вместе с этими бандитами!

Браво видел, что Дженни запуталась в полах плаща и тщетно пытается освободиться. «Мерседес» наехал на какое-то препятствие; машину тряхнуло, Дженни перевернулась и ударилась головой об асфальт. Ее глаза закатились, тело неестественно обмякло.

— Нужно как-то открыть дверь, это единственный шанс, — произнес Браво.

— Ты с ума сошел! Если подъехать слишком близко, мы можем просто раздавить ее!

— Если мы не попытаемся, она погибнет наверняка, — бросил Браво. — Пожалуйста, опусти стекло и приготовься.

Едва не врезавшись в «мерседес», Браво объехал его и пристроился сбоку. Теперь оставалось самое сложное. Неотрывно следя глазами за Дженни, он нажал на газ, подводя «ситроен» все ближе к обреченной машине. По счастью, законы физики были на его стороне; Дженни прижимало к «мерседесу» вплотную, и у Браво оставалось некоторое пространство для маневров. Однако неслись они с небезопасной скоростью; впереди, всего в нескольких сотнях ярдов, маячили автоматические насосы. Усилием воли Браво заставлял себя не думать о том, как Дженни колотит об асфальт и стальные бока машины. Вместо этого он сконцентрировался на решении сложной головоломки, стараясь подвести «ситроен» как можно ближе и при этом не задеть девушку. Он очень боялся ошибиться. «Мы можем просто раздавить ее», — сказала Камилла, и была права. Но времени у него совсем не оставалось; приходилось действовать как можно быстрее. «Ситроен» нагнал вторую машину и ехал теперь практически бок о бок с ней. Они по-прежнему мчались прямо на цистерны с бензином, и Браво ничего не мог с этим поделать. Он рискнул и бросил взгляд налево. Водитель «мерседеса» лежал головой на руле.

— Пора! — крикнул он Камилле. — Ближе мне не подобраться!

Дженни в любой момент может оказаться под колесами их машины, подумал он.

Камилла уже стояла на сиденье на коленях. Она высунулась из полностью открытого окна и теперь пыталась дотянуться до двери «мерседеса», с трудом удерживая равновесие. Ухватившись за ручку, Камилла дернула раз, второй, выругалась сквозь зубы и нажала еще раз. Дженни была прямо под ней, полностью перепеленутая плащом; Камилла не видела ее лица.

— Давай! — крикнул Браво.

Камилла рванула ручку, и дверь наконец приоткрылась. Но те же физические законы, что удерживали Дженни возле машины, теперь мешали Камилле. Дверь не распахивалась.

— Камилла! Ради всего святого!

Титаническим усилием Камилла наконец открыла дверь. Освободившись, Дженни покатилась по мокрому асфальту. Лицо ее покрывала смертельная бледность, и непонятно было, дышит она или нет.

Браво резко нажал на тормоза. «Ситроен» встал, как вкопанный; Камилла открыла дверь и втащила Дженни в машину. Не успела она захлопнуть дверь, как «ситроен» уже снова сорвался с места.

Цистерны с бензином были прямо напротив, и Браво вывернул руль влево. Машина описала короткую дугу и остановилась, протестующе взвизгнув шинами. Люди, крича, разбегались от них в разные стороны. Браво резко развернул машину, так что ее основательно занесло, и выжал газ. «Ситроен» рванулся вперед, словно скаковая лошадь по сигнальному выстрелу. В эту секунду решетка «мерседеса» ударила по ближайшей цистерне, опрокинув ее. Вверх взметнулся фонтан бензина. Раздался зловещий свист, а вслед за этим искореженные остатки «мерседеса» и бензоколонки взлетели на воздух. Дыша чудовищным жаром, над шоссе взметнулся огромный огненный шар с прожилками густого черного дыма.

Ударной волной «ситроен» бросило вперед; каким-то чудом машина не перевернулась. Они были уже на трассе, когда в капот попал крупный обломок металла, скрученный и черный от копоти. Машину тряхнуло. Браво вцепился в руль так, что побелели костяшки пальцев. Они едва избежали столкновения с одной машиной, потом с другой, но наконец Браво справился с управлением, и они выехали на середину потока.

— Что там с Дженни? — с тревогой спросил он, не оборачиваясь и внимательно следя за дорогой.

— Без сознания. — Камилла пощупала пульс возле уха Дженни. — Но определенно жива. Сердце бьется совершенно нормально.

— Слава богу! — выдохнул Браво. Судя по всему, полиция пока не прибыла на место происшествия, но скоро они появятся, Браво был уверен. В зеркале он видел, как постепенно рассеивался кошмарный огненный шар над бензоколонкой, но теперь там начался пожар, и на фоне серого моросящего неба были прекрасно видны оранжевые языки пламени.

— Передай мне, пожалуйста, телефон, — сказал Браво. — Справа от тебя, на сиденье. Мне нужно закончить один разговор.

— Дорогой мой, как ты? — спросила Камилла, протягивая ему трубку.

Браво взял телефон дрожащей рукой.

Глава 11

Они проехали несколько миль, и Камилла убедила Браво остановиться и поменяться с ней местами. На негнущихся ногах он обошел «ситроен», наклонился, оторвал от корпуса машины застрявший в металле обломок «мерседеса» и, глухо выругавшись, отшвырнул его в сторону. Забравшись на заднее сиденье, он осторожно усадил бесчувственную Дженни рядом с собой, уложил ее голову себе на колени, аккуратно убрал с лица пряди волос. Его пальцы мягко поглаживали нежную кожу у нее за ухом.

Камилла молча наблюдала за тем, как он касается Дженни, в зеркале заднего вида. Наконец она тихо произнесла:

— Дорогой мой, пожалуйста, закрой дверь. Нужно ехать дальше.

Браво, смутно осознавая, о чем она говорит, выполнил ее просьбу. Машина тронулась с места. Он смотрел на Дженни, и мысли его витали где-то далеко, неясные, туманные, как серая пелена дождя над дорогой.

— Браво, — мягко сказала Камилла своим неповторимым голосом, не прислушаться к которому было просто невозможно, — на «мерседесе» были немецкие номера.

— Да, я видел, — бездумно отозвался он.

— Мы с тобой должны признать, что, возможно, прав был Джордан, а мы ошибались.

Камилла вела «ситроен» быстро и уверенно. Машина приближалась к отелю, расположенному рядом с высокой насыпной дорогой, протянувшейся, словно умоляющая о чем-то гигантская рука, к Мон-Сен-Мишель. Веками сюда сходились пилигримы со всего белого света, чтобы поклониться святому архангелу Михаилу; статуя святого возвышалась над древним монастырем на скальном пятачке в пяти тысячах футов над Ла-Маншем.

Браво вполне понимал чувства пилигримов, что из последних сил, с замирающим сердцем брели по этой дороге к аббатству, отчаянно нуждаясь в чуде. Он чуть крепче прижал к себе Дженни, в то время как Камилла вышла из машины и направилась к отелю. Им тоже необходимо было чудо, подумал он, чтобы найти свободные номера в Мон-Сен-Мишель в середине лета.

Он проследил глазами за возвращавшейся Камиллой. Она решительно шагала к машине, на губах играла легкая улыбка.

— Идем, дорогой, — сказала она, открывая дверцу. — Наши комнаты ждут нас.


Комната была чистой и аккуратной. Ничего особенного, современный безликий интерьер, однако располагался номер на третьем этаже, и благодаря этому из венецианского окна открывался фантастический вид на канал и на Чудо Запада, как называли аббатство Мон-Сен-Мишель сами французы. Сейчас, впрочем, из окна ничего не было видно, кроме темных очертаний в зыбкой пелене тумана. Рядом с окном стояли диван-кровать и кресло, обитые темным твидом; между ними — низенький деревянный столик. Дверь в дальней стене вела в ванную комнату. По правую руку от входа стояли кровать и два одинаковых ночных столика с лампами на них. Паркетный пол, стены песочного цвета. Мягкий, рассеянный свет, заполняющий комнату, шел, казалось, со всех сторон, так что предметы не отбрасывали теней.

Браво сел на кровать, все еще держа Дженни на руках. Камилла протерла губкой, смоченной в теплой воде, ссадины на ее руках и на затылке. Браво надеялся, что плащ хотя бы отчасти защитил ее от более серьезных повреждений. Нужно было снять его с Дженни, но они долго не решались, боясь неловкими движениями причинить ей вред.

Наконец Браво осторожно уложил Дженни на кровать и прикрыл легким одеялом. Камилла смазала царапины антисептическим кремом.

— Камилла, ей нужен врач. Чем дольше она без сознания, тем опаснее…

Камилла опустилась рядом с ним на кровать и, наклонившись над Дженни, осторожно приподняла ее веки.

— Зрачки не расширены. Похоже, она просто спит. Думаю, все в порядке.

— Но…

— Идем, дорогой мой. — Камилла поднялась и взяла его за руку. — Ей нужен отдых, вот и все. Как и нам с тобой.

— Я не хочу оставлять ее одну.

— И не надо. — Браво был слишком расстроен и растерян, чтобы заметить крошечную паузу перед этой репликой. — Но тебе нужно немного времени, чтобы привести себя в порядок. Иди в ванную. Не переживай так, я присмотрю за ней.

Браво кивнул. Как только за ним закрылась дверь, Камилла принялась осторожно и методично обследовать комнату. Она прекрасно знала, что именно ищет. Найдя сумку Дженни, она быстро просмотрела содержимое, перебирая вещи со сноровкой опытного ростовщика. На первый взгляд, ничего особенного. Но Камилла ожидала этого; Дженни Логан недаром была стражем. И все же у нее должно быть с собой какое-то оружие, и его нужно было спрятать так, чтобы не заметила служба безопасности в аэропорту. В конце концов Камилла взяла в руки коробочку для пудры, несколько менее изящную и гораздо более тяжелую, чем положено быть пудренице. Она открыла ее и обнаружила отнюдь не пудру с пуховкой, а маленький складной нож. Камиллу не обманул несерьезный размер ножа и перламутровые накладки на рукояти. Она нажала на кнопку, и из паза выскочило тонкое, острое лезвие из нержавеющей стали. Камерой мобильного телефона она сделала несколько снимков ножа в раскрытом и сложенном виде и тут же отправила их, набрав парижский номер. Тщательно обтерев нож, она вернула его в пудреницу и положила коробочку на место за мгновение до того, как из ванной вышел Браво.

— Как она? — спросил он. Вымытые волосы влажно блестели.

— Пока без изменений. — Камилла жестом указала ему на диван возле окна. — Давай присядем вот здесь, так мы сможем заметить любое ее движение.

Снаружи, за окном, клубился густой молочно-белый туман, — словно отель заметала вьюга. Еще можно было разглядеть силуэт древней статуи архангела Михаила, словно поражающего змия, кольцами вьющегося у него в ногах. Но внушительный монастырь полностью поглотила серая пелена, и золотой архангел, полный праведного гнева, казалось, парил в небе на невидимых крыльях.

Некоторое время они сидели молча. Потом Камилла произнесла:

— Как бы мы ни устали, нужно кое-что обсудить прямо сейчас. В Америке с вами тоже произошло нечто в этом роде?

— Приблизительно. — Браво сидел, наклонившись вперед и опершись локтями о колени. Глаза ввалились, бледное лицо не выражало никаких чувств.

— Значит, Джордан был прав. Это немцы…

— Вассерштурмы здесь совершенно ни при чем! — взорвался Браво. Встав с дивана, он подошел к кровати и принялся смотреть на бледное лицо Дженни. Ее веснушки куда-то исчезли, все до единой, на виске просвечивала через кожу тоненькая сеточка голубых вен.

Камилла помолчала, а потом поднялась и быстро подошла к нему.

— Браво, я совсем сбита с толку, — мягко сказала она. — Может быть, пришла пора объяснить мне, что происходит?

Он не отвечал, и она развернула его лицом к себе.

— Почему ты мне не доверяешь?

— Камилла, я хочу, чтобы ты уехала. Прямо сейчас.

— Что?

Он взял ее под локоть и довел до двери.

— Садись в машину и поезжай в Париж.

— Оставить вас здесь в таком положении? Ты шутишь?

— Нет, Камилла. Я до отвращения серьезен.

Камилла попыталась освободить руку, но он еще крепче сжал ее локоть. Пару секунд она продолжала сопротивляться, потом смирилась и затихла. Они стояли и молча смотрели друг на друга. Безмолвный, ожесточенный обмен взглядами продолжался несколько минут. Со стороны это больше всего походило на отчаянный спор упрямого подростка с озабоченной воспитанием сына матерью.

— Игры кончились, Камилла. Эти люди ведь на самом деле пытаются нас убить…

— Какие люди? Тебе известно, кто за этим стоит? Браво, ты меня пугаешь!

— Значит, я добился, чего хотел. Камилла, я и так уже подверг тебя слишком большой опасности. Я никогда себе не прощу, если с тобой по моей вине что-то случится.

— А как же твоя подружка, Дженни? Ее жизнью ты согласен рисковать?

В эту секунду оба услышали слабый, невнятный звук, напоминающий мяуканье кошки. Обернувшись, Браво отпустил локоть Камиллы и бросился к кровати. Глаза Дженни были широко раскрыты; она с беспомощным выражением на лице оглядывала комнату.

— Браво?

— Я здесь, здесь. — Он присел на кровать и взял ее за руку. — И Камилла тоже.

Камилла подошла к кровати, Дженни проследила за ней взглядом и хрипло спросила:

— Где мы?

— В отеле, — улыбаясь, ответила Камилла. — Ты в полной безопасности.

Дженни перевела взгляд на Браво.

— Что с тем «мерседесом»?

— Его больше нет, — сказал он. — Взорвался, врезавшись в бензоколонку.

— Бог ты мой… — Дженни отвернулась. По щеке поползла слеза и скатилась на постель.

— Ты спасла мне жизнь. Я должна поблагодарить тебя! — сказала Камилла, опускаясь рядом с кроватью на колени. — Ты проявила такое мужество!

Дженни посмотрела на нее, но ничего не ответила.

Камилла наклонилась над прикроватным столиком.

— Теперь отдыхай и поправляйся. Мы привезли тебя на гору Святого Михаила. Это особое место, Дженни. Сюда приходят, чтобы исцелить душу и тело. Так было со времен возведения аббатства в одиннадцатом веке. Но священной гора была и раньше. Монастырь основан в 708 году святым Обером, епископом Авранчским; архангел Михаил явился ему во сне. С тех пор сюда как магнитом тянет всех, кто нуждается в благодати. Отдыхай и ни о чем не думай. Тебе нужно время, чтобы прийти в себя. Позвони мне, если что-нибудь понадобится, и я сразу же появлюсь.

Она поднялась и, улыбаясь, вышла, сказав, что хочет прилечь.

Когда дверь за Камиллой закрылась, Браво наклонился к Дженни.

— Как ты себя чувствуешь?

— Словно меня переехал товарный поезд.

— Очень близко к истине, — сказал Браво, — что-то в этом роде чуть было не произошло… — Он сделал вдох и выдох. — Дженни… ты видела, кто сидел за рулем «мерседеса»?

— Только мельком и очень нечетко, но… что-то я все же увидела. В машине сидели двое.

— Мужчины?

— Тот, что держал пистолет — точно мужчина… Лицо длинное и узкое, волосы темные, глаза тоже, возраст… немного за тридцать, наверное. — Она на мгновение прикрыла веки. — Все кружится перед глазами…

— Ну, — сказал Браво, — давай посмотрим, может, лучше тебе немного посидеть?

Он помог ей приподняться, подложил под спину две подушки, принес воды. Дженни уставилась на дно стакана, словно это был магический шар, в котором она могла увидеть лица давешних преследователей.


— За рулем тоже сидел мужчина.

Камилла курила, стоя посередине своего номера, и восхищалась качеством крохотной микросхемы подслушивающего устройства, которое она прикрепила к ночному столику в соседнем номере. Она специально опустилась на пол возле кровати и завела этот разговор о монастыре, чтобы получить возможность незаметно приклеить маленький датчик к фанерному днищу столика.

— Да, в самом деле, — ответил Браво. — Я же видел водителя, голова лежала на руле, наверное, пуля убила его наповал. Думаю, насчет второго ты тоже права. — Секунду в наушниках что-то невнятно шуршало, а потом снова раздался голос Браво: — На «мерседесе» были немецкие номера. Камилла думает, что Джордан был прав и это Вассерштурмы…

— Полагаю, ты-то так не думаешь.

— Не думаю, — согласился Браво. — Но лучше бы все-таки убедиться.

— Конечно, если с Вассерштурмами дело обстоит именно так, их нельзя сбрасывать со счетов. Они могут быть опасны. — Голос Дженни постепенно стал тверже. — Мы не можем позволить посторонним проблемам помешать поискам.

— Господь всемогущий, только не это! — вполголоса воскликнула Камилла в наступившей тишине. Убедившись, что разговор закончен, она взяла мобильный телефон и набрала номер.

— Браво не знает, где находится тайник! — сказала она, когда Джордан ответил. — И он при этом не намерен ничего рассказывать мне о дьявольском лабиринте, придуманном Декстером, чтобы скрыть от нас расположение сокровищницы!

— А ты полагала, что он кинется тебе рассказывать?

— Шанс всегда есть. Стоило попытаться.

Джордан громко, почти грубо рассмеялся.

— Сын своего отца, да?

Наступило молчание.

Потом Камилла произнесла, сменив тему:

— Ни он, ни Дженни не поверили в эту историю с Вассерштурмами. Я же тебе говорила. Это была идея Османа Спагны, не так ли?

— Что, если и так? — словно защищаясь, ответил вопросом на вопрос Джордан.

— Этот человек мне не по душе, Джордан. Тебе об этом известно. Избавься от него.

— Конечно, я знал, что Браво не купится на эту историю, но не за этим мы ее придумали, — ответил Джордан, избегая, в свою очередь, затронутой ею темы. — Нам нужна была какая-то правдоподобная легенда, чтобы ты могла воспользоваться ей и завоевать их доверие.

— Да-да, старый трюк. Я делюсь якобы секретной информацией, и они решают, что я полностью на их стороне. Девчонке я с самого начала не понравилась. Надеюсь, вскоре наши отношения потеплеют. — Она помолчала. — А «мерседес»… что ж, никто их них не выжил.

— Выживают сильнейшие, — ответил Джордан. Они не были профи — иначе Дженни не сумела бы подстрелить их.

— Как ты узнал?!

Джордан снова рассмеялся.

— У меня свои маленькие секреты, матушка, иначе я был бы чересчур уж пай-мальчиком, не правда ли?

— Надеюсь, на этом сюрпризы закончатся, — мрачно сказала Камилла, отключая связь.


Тишина.

Дженни, полуприкрыв глаза, прошептала:

— Почему ты так на меня смотришь?

Не ответив, Браво ушел в ванную; мгновением позже она услышала шум льющейся воды. Этот звук расслаблял и успокаивал. Дженни обратила взгляд на высокое арочное окно, за которым угадывались неясные очертания горы Святого Михаила, — огромная тень над незримой отсюда береговой линией. После полудня прошло уже довольно много времени, но туман все не рассеивался; отель был погружен в звенящую тишину. Ни звука, ни движения, ни намека на то, что солнце по-прежнему продолжает свой путь к горизонту… Время словно остановилось.

Дженни попыталась устроиться поудобнее и почувствовала, как в тело будто вонзаются, отщипывая кусочки плоти, жвалы тысячи невидимых насекомых. Она глухо застонала от боли, как человек, видящий тяжелый сон.

Сколько времени прошло, прежде чем она снова открыла глаза, Дженни не знала. Браво стоял, склонившись над ней. По-прежнему шумела вода, словно вокруг шел дождь. В полусне Дженни померещилось, что это прилив поднялся так высоко, и бурлящая вода залила фундамент здания, затопила все этажи, уже подбирается к ее ногам… Она ухватилась за покрывало на кровати, испугавшись, что под ней больше нет твердого основания, только холодная вода.

Браво молча поднял ее с кровати и понес в ванную комнату. Нагнувшись над ванной, он осторожно опустил Дженни прямо в одежде в воду. Над водой поднимался пар. Сняв со стены душ на гибком шланге, он принялся поливать ее горячей водой. Потом начал осторожно снимать одежду. Дженни снова почувствовала боль, словно от укусов насекомых, и жалобно застонала. Немного придя в себя, она сообразила, что из-за засохшей крови одежда прилипла к телу, поэтому движения и причиняли боль.

Браво осторожно раздевал ее, медленно отнимая ткань от кожи. Засохшая кровь на ссадинах и порезах постепенно растворялась, и это было приятно. Ей почему-то вспомнился апельсин — кожура горькая, но если ее снять, доберешься до сочной мякоти… Подняв глаза на Браво, она увидела в его зрачках свое отражение. Она была наполовину раздета, но не чувствовала ни смущения, ни гнева.

Она не удержалась и спросила:

— Зачем ты это делаешь?

Браво, не останавливаясь, продолжал свое занятие.

— Потому что, — наконец отозвался он, — я чуть было не потерял тебя. — Его пальцы коснулись обнаженной кожи. — Потому что ты для меня кое-что значишь.

— Что? — Горячая вода струилась по ее телу, заливала их обоих. Он опустился на колени, лицом к лицу с ней. — Что я для тебя значу?

Она прочитала ответ в его глазах, поняла по тому, как он обнимал ее, почувствовала растущий в его груди жар. Ее руки обвились вокруг его шеи; не раздумывая, поддавшись неудержимому порыву, она притянула его к себе. Он прижал ее к груди. Дженни почувствовала, как ее душа воспряла вместе с телом. Ей вспомнились слова Камиллы об исцеляющей силе этого места.

Сердце билось в груди все быстрее. Ее охватило острое, странно знакомое, забытое чувство. Безумное, всепоглощающее желание, как когда-то давно, в юности, до того, как мать отослала ее из дома…

Долго сдерживаемый поток наконец хлынул через плотину. Дженни запрокинула голову, губы приоткрылись, и она отдалась на волю судьбы, уступив тому, чему больше не могла и не хотела сопротивляться.


Когда они вышли из ванной, туман полностью рассеялся. Стоял тот чудный предвечерний час, когда небо кажется бескрайним и излучает мягкий свет, а где-то далеко-далеко, возле горизонта, начинают сгущаться сумерки, и на дороги, мостовые, стены домов ложатся длинные синеватые тени.

Они сидели плечом к плечу на диване возле окна, любуясь древним монастырем. Аббатство окружала двухуровневая крепостная стена; постройки шли по спирали, издалека напоминая свернувшегося у ног архангела дракона. Огромный монастырь был выстроен полностью из гранита; фундамент располагался в ста шестидесяти футах над уровнем моря.

— Наверное, ты знаешь, что монастырь долгое время принадлежал бенедиктинцам, — сказал Браво. — В четырнадцатом-пятнадцатом столетиях его дополнительно укрепили, и фактически он превратился в военную крепость. Уникальное расположение горы Святого Михаила сделало аббатство стратегически важным объектом, когда началась англо-французская война. Все попытки захватить монастырь оказались неудачными…

На стене комнаты, под окном, они увидели барельеф с изображением раковины, рога и посоха.

Дженни провела кончиками пальцев по поверхности стены.

— Эти символы что-нибудь означают?

— Это эмблема Мон-Сен-Мишель, — сказал Браво, — знакомая каждому пилигриму, начиная с тринадцатого века. Видишь ли, до того как построили насыпную дорогу, во время больших приливов монастырь оказывался в окружении воды. Гора превращалась в остров. Многие путники тонули, настигнутые коварным приливом, но не менее опасно было пробираться к монастырю по обнаженному морскому дну. Посох брали с собой, чтобы обходить стороной зыбучие пески; в рог трубили в монастыре, если пилигрим заблудился в тумане или попал в прилив. Ну, а раковину прикрепляли к головному убору паломника, когда тот покидал аббатство. Считалось, что такой талисман из Мон-Сен-Мишель приносит удачу и благополучие в пути…

— Мне бы такой явно пригодился. — Дженни прислонилась к спинке дивана.

— Хочешь спать?

— Нет, — ответила она с улыбкой. — Хочу есть…

— Что тебе принести? — спросил Браво.

Но ее веки уже опустились; дыхание вскоре стало глубоким и ровным. Браво поднялся с дивана, принес одеяло и укрыл Дженни целиком, от шеи до самых ступней.

Глава 12

Городок Сен-Мало занимал западную оконечность небольшого мыса, выступавшего в Ла-Манш. Формой мыс напоминал голову собаки; Сен-Мало располагался почти на самом кончике морды. «Ситроен» Камиллы въехал в город около 12.30 пополудни. Центральная часть Сен-Мало впечатляла древней красотой; Старый Город окружала толстая крепостная стена. Вокруг центра лепились концентрическими кругами постройки двадцатого века, дешевые и выглядящие довольно убого. Но именно здесь в основном жили и работали жители Сен-Мало. Туристические автобусы останавливались на обширной мощеной площади возле ворот, ведущих в Старый Город. Из распахнутых дверей автобусов вываливались возбужденные туристы с видеокамерами. Они жаждали как можно быстрее заснять все достопримечательности и попробовать местные блинчики, после чего с чистой совестью продолжить сумасшедшую гонку по Европе. Среди них были немцы, швейцарцы и австрийцы, испанцы, итальянцы, англичане и, разумеется, японцы… Туристы из разных автобусов бросали друг на друга неприязненные взгляды, словно принадлежали к враждующим политическим партиям. Двигались они тесными беспорядочными группами, предводительствуемые гидами, а те бесцеремонно размахивали над головами подопечных флагами армейского образца.

Камилла остановила машину возле одного из автобусов. Посмотрев на Браво, она сухо сказала:

— Ты уверен в том, что поступаешь правильно?

Он кивнул.

— Абсолютно.

— Bon.

— Ты сделаешь все, как мы договорились? Вернешься в Париж? — переспросил он с ноткой недоверия в голосе.

— Я ведь пообещала вам за завтраком, что именно так и поступлю. — Она по очереди расцеловала их с Дженни в обе щеки и посоветовала пройти в ворота вместе с толпой туристов из четырех только что подъехавших автобусов.

Так они и сделали. Проходя через древние ворота, Браво оглянулся. «Ситроена» нигде не было видно.

Среди изобилия видеокамер и фотоаппаратов карманный Джи-пи-эс-датчик, прихваченный Браво из машины Ронни Кавано, был совершенно незаметен. Он ввел в прибор координаты, зашифрованные отцом.

Минут пять они толкались посередине какой-то группы; потом большинство туристов двинулось к первой по плану достопримечательности, а Браво свернул налево.

— Нам сюда, — сказал он, направляясь в сторону лабиринта узких извилистых улочек Старого Города. Стрелка прибора указывала на северо-восток, в сторону внешней крепостной стены, идущей вдоль морского побережья.

Сен-Мало располагался приблизительно посередине Изумрудного берега, на скалистом, суровом и кое-где до сих пор не освоенном северном побережье Бретани. В старину город частенько навещали и купцы, и мародерствующие корсары. В те годы европейские державы постоянно воевали между собой; моря же были «ничьей», свободной, территорией. Правители Франции, Испании, Голландии и Англии старались убедить владельцев частных судов вооружаться и атаковать корабли под флагами государств-противников. Французские каперы получили наименование «корсары» после того, как свет увидел указ короля, — «lettre de course», — официально разрешавший грабить корабли по определенным правилам. Добычу делили на три равные части; одна доля отходила королю, другая — владельцу судна, а третья — команде.

Сен-Мало был основан отцом Мак Лоу, епископом из Уэльса, в 538 году прибывшим в Бретань. Название города произошло от французского произношения фамилии основателя. Несмотря на удачное местоположение, город не имел особого значения до того, как стал пристанищем корсаров, постепенно обретавших все большие богатство и власть. С годами Сен-Мало превратился в крепость, хорошо укрепленную как со стороны суши, так и со стороны моря. К 1590 году корсары Сен-Мало стали настолько влиятельными, что объявили город свободной республикой, независимой от местной и любой другой власти.

С шестнадцатого по восемнадцатый век Сен-Мало все богател. Шла морская торговля с Америкой. Бесстрашные рыбаки с острова Ньюфаундленд добывали треску в холодных водах восточного побережья Канады. Но все же основной доход и славу городу приносили не рыбаки и не торговля, а постоянные вылазки наводивших ужас на мореплавателей корсаров.

Для человека знающего богатая событиями, удивительная история Сен-Мало с очевидностью отражалась во внешнем облике Старого Города: каменные дома, укрепления на стенах, ярко расцвеченные старинные знамена корсаров… Браво и Дженни шагали по узким мощеным улочкам, пока наконец перед ними не возникла уходящая ввысь крепостная стена. Они начали подниматься по выдолбленным в камнях ступеням. Взобравшись на самый верх, они увидели далеко внизу в серо-голубой дымке Джерси и остальные Нормандские острова, напоминающие спины гигантских китов. День выдался чудесный. Их обвевал легкий теплый бриз, мягкий и ласковый, словно пуховая подушка. Солнце светило вовсю, на небе не было ни облачка. Благодаря вчерашнему дождю жара спала. Изумительно четкие границы всех предметов были словно очерчены лезвием ножа. Горизонт уходил в бесконечность, ослепительное марево солнечного света на фоне моря казалось почти осязаемым.

— Вон там, — Браво указал вниз. — Вот это место!

— Но там вода. На мили кругом ничего, кроме воды, — сказала Дженни. — Могло получиться так, что твой отец случайно задал неверные координаты?

Браво покачал головой.

— Он всегда знал, что делает.

— Тогда как это объяснить? — Дженни обвела рукой раскинувшуюся под ними водную гладь. — И что означают последние четыре цифры — один, пять, три, ноль?

Браво посмотрел на часы.

— Не знаю, как ты, а я страшно голоден. Давай спустимся вниз и перекусим в том чудном маленьком кафе по дороге.

Дженни с досадой посмотрела на него.

— Ты ведь догадался, что значат эти цифры, верно? — Она прикрыла глаза ладонью, заслоняясь от слепящего солнца. — Так расскажи!

— Ни за что. Не хочу испортить сюрприз! — улыбаясь, ответил Браво.

Спустившись вниз, они уселись за столик под ярким полосатым зонтом на крошечном мощеном дворике, ярдах в трех от крепостной стены. До них доносился резкий запах морской воды и раскаленных на солнце древних камней. Дженни ела без аппетита. От вина она отказалась, предпочтя кофе-гляссе.

Ей хотелось поговорить с Браво о Камилле Мюльманн, но она не решалась, опасаясь ответной реакции. Помимо того, ее снедал страх совсем другого рода. Болезненно знакомый, он змеиным холодком ворочался внутри. Их близость, потрясающая, совершенная, должна была все изменить. Но утром, когда Дженни проснулась, ее личная стена отчуждения от всех и вся вернулась на привычное место. Хуже того… она не верила собственным чувствам. В конце концов, напомнила Дженни себе, она была наполовину без сознания. Может быть, все, что произошло в Мон-Сен-Мишель, — не более чем ее горячечный бред?

Браво заметил, что Дженни дрожит.

— С тобой все в порядке?

— Со мной все прекрасно. — По лицу Браво плясали солнечные зайчики; его голубые глаза казались от этого еще ярче, сводя ее с ума. — Хватит без конца переспрашивать. Нет, правда.

— Но у тебя такой вид…

Она вспыхнула от гнева и бросила на него убийственный взгляд.

— Бога ради, не надо анализировать, как я выгляжу! Цорци не зря тренировал меня, я вполне готова к подобной жизни! Давай на этом и закончим!

Трапеза продолжилась в полном молчании. Ни один из них не проронил больше ни слова. Беспечная болтовня людей за соседними столиками, взрывы смеха, звон бокалов с вином, — все только усугубляло тоску Дженни. Не дождавшись десерта и второй чашки кофе, она ушла в уборную. Запершись в одной из двух крошечных кабинок, где никто не мог ее увидеть, она отчаянно разрыдалась. Декстер Шоу поручил ей защищать его сына. Браво уже видел ее слабой и беспомощной, и это плохо. Увидев же ее сейчас, он точно потерял бы всякое уважение, Дженни была уверена.


После ланча они вернулись на стену и остановились на прежнем месте. Браво указал вниз.

— Смотри!

Под водой появились неясные очертания.

Дженни посмотрела на часы.

— Один, пять, три, ноль. Пятнадцать тридцать! Так это было указание на время! Три часа и тридцать минут пополудни.

Браво кивнул.

— Отец указал время из приливной таблицы. Смотри, из воды появляется купальня!

Очертания постепенно проступали все четче, по мере того, как уходила вода. Вскоре они увидели каменные стены купальни.

— Подумать только, настоящий бассейн! — воскликнула Дженни.

— Да, и, заметь, чертовски хитро придумано! Три стороны, одна из которых пологая, чтобы удобно было заходить с берега; морская вода остается в бассейне весь день, так что желающие могут купаться, пока длится отлив.

Они прошли немного по стене и увидели лестницу, ведущую вниз, на пляж.

— Спускаемся, — сказал Браво.

Стуча подошвами о каменные ступени, они сошли на берег. Здесь было очень жарко, сильно пахло морем, разлагающимися водорослями, и, кроме того, маслом для загара и разогретой на солнце кожей. В киоске неподалеку продавались свежие устрицы, жареная картошка и охлажденные напитки. На пляже было полно отдыхающих; женщины загорали в откровенных бикини, иногда вовсе без верха; скрестив руки на груди, переговаривались мужчины. Трое ребятишек перекидывались разноцветным надувным мячом в барашках прибоя. Одни купальщики заходили в море, другие выходили из воды на пляж.

Браво и Дженни скинули обувь. Браво подвернул повыше брюки, Дженни подхватила юбку и обвязала длинный подол вокруг бедер, словно банное полотенце. Они пошли по горячему песку к купальне, стены которой вздымались над беспокойными волнами залива.

Держа в руке Джи-пи-эс-навигатор, Браво шел все дальше. Вода уже доходила им до бедер. Наконец они уперлись в левую стену купальни. Браво двинулся вдоль стены, ощупывая камни, потом остановился.

— Что-нибудь нашел? — спросила Дженни.

Он покачал головой.


Высоко над ними на крепостной стене стояла Камилла. Легкий шарф полностью закрывал ее волосы; к тому же она приобрела мужскую фетровую шляпу с полями, которую и надела, низко надвинув на глаза. Опершись локтями о камни ограды, она пристально следила за действиями Браво и Дженни через мощный бинокль. На ее глазах Браво передал Дженни Джи-пи-эс-датчик, паспорт и мобильный телефон, а сам нырнул под воду.


Только через три минуты Браво появился на поверхности. С него стекала вода, рубашка прилипла к телу.

— Там маленькая квадратная дверца в стене, — выдохнул он, протирая глаза. — Но на дверце нет ручки.

— А замок?

— Еще одна проблема, — ответил Браво. — Замок есть, но совершенно непонятно, как он может открываться.

— Я кое-что знаю о замках, — сказала Дженни. — Как он выглядит?

— Крошечное квадратное отверстие. Есть идеи, как должен выглядеть ключ для квадратного замочного отверстия?

Дженни отрицательно качнула головой.

— Нет, но я уверена, что твой отец не отправил бы тебя сюда без ключа для этой дверцы.

— Он отдал мне только один ключ, — ответил Браво. — Уверяю тебя, он не для этого замка.

— Что еще ты нашел на яхте?

Браво порылся в карманах и вытащил зажигалку, запонки и эмалированный значок. Несколько секунд он смотрел на эти предметы, пытаясь рассуждать логически, так, как это сделал бы отец. Зажигалка не подходит, она слишком большая; значок совершенно другой формы. Оставались запонки — квадратные, и по размеру более-менее подходящие к замочному отверстию. Браво взял одну из них и внимательно осмотрел. По периметру шел желобок.

— Дженни, ты совершенно права! — взволнованно сказал он. — Это не просто запонки, это ключи! Ключи к подводному тайнику!

Он скрылся под водой, но быстро — чересчур быстро! — вынырнул.

— Входит в отверстие, но не поворачивается.

— Значит, дело в желобке, — сказала Дженни. — Попробуй вторую запонку.


Браво снова исчез под водой, и Камилла обратила все внимание на Дженни. Браво она знала хорошо. У нее, в общем-то, было достаточно времени, чтобы досконально изучить его характер и душу. Теперь ей нужно разгадать Дженни… а время поджимает, и поджимает серьезно. Ее шпион в ордене не знал, кто назначил стража для охраны Браво, не говоря уж об имени. Камилла, честно говоря, была удивлена, что этим стражем оказалась Дженни.

Для осуществления задуманного плана — последовать за Дженни и Браво, разлучить их, лишить надежды и наконец получить из их рук искомое — необходимо было понять, что именно творится в душе у обоих. Они провели вместе ночь в том отеле, но Дженни по-прежнему держалась отстраненно, вот что удивляло Камиллу. Кроме того, выражение ее лица, безмолвный язык тела — все говорило о том, что Дженни раздосадована и огорчена, но почему? Был ли в этом виноват Браво или она сама? Может быть, она не получает удовольствия в постели? Предпочитает мужчинам женщин? Камилла считала ответы на эти вопросы исключительно важными, поскольку собственный опыт подсказывал ей: именно эта сторона жизни часто оказывает самое большое влияние на поведение людей. Когда Дженни вбежала в уборную кафе и принялась горько всхлипывать, Камилла проскользнула в соседнюю кабинку. Она не сомневалась, что застала ключевой момент. У нее появилась возможность понять, что творится в голове у этой девушки… но она продолжала недоумевать. Что могло так расстроить Дженни?

Рассматривая ее в бинокль сейчас, немногим позже, — глаза сияют на солнце, волосы струятся по плечам блестящей волной, стройная фигурка темнеет на фоне ослепительно сверкающей водной глади — Камилла восхитилась тем, как быстро Дженни сумела вернуть самообладание. Но ей нужно было, напротив, сорвать с них обоих защитные покровы, понять, где их уязвимые места, иначе следующий этап ее плана провалится. И Камилла всецело сконцентрировалась на решении этого вопроса.

Вода была совершенно голубая, словно стены Лазурного грота. Бледные ноги и волосатые животы купающихся, фигура стоящей рядом Дженни, — все было видно нечетко, все очертания искажены. Кроме дверцы в стене купальни. Проведя по ней ладонью, Браво понял, что дверца металлическая, наверное, стальная, иначе морская соль давно разъела бы ее.

Словно в замедленном кино, он поднес запонку к отверстию и попытался полностью вставить золотой кубик в замочную скважину. Для этого понадобилось повернуть запонку приблизительно на сорок пять градусов. Браво попробовал повернуть ее еще дальше, и одновременно потянул дверцу. Ничего. Он повернул ключ в другую сторону и снова потянул. Дверца открылась. Он быстро протянул левую руку, нащупал что-то внутри тайника и вытащил. Небольшой пакетик, запаянный в пластик. Убедившись, что в тайнике больше ничего нет, он закрыл дверцу, вытащил ключ и, с силой оттолкнувшись от дна, вынырнул на поверхность.


Вынырнув, он на секунду приоткрыл зажатую ладонь, чтобы показать Дженни пакетик. Вместе они направились обратно к берегу. Отдалившись от основной массы купающихся, они нашли относительно безлюдный участок. Браво хотел было разжать руку, но Дженни положила сверху свою ладонь, повернувшись спиной к берегу.

— Осторожность не помешает, — сказала она. — За нами ведь все время следили. Рыцари из «мерседеса» мертвы, но, вполне вероятно, их кто-то подстраховывал. Точнее говоря, я удивлюсь, если это не так. Они знают свое дело. Держу пари, они бросили все силы на то, чтобы не упустить нас.

Браво украдкой огляделся.

— Тогда почему мы ведем себя так беспечно?

— Им незачем знать о наших подозрениях. Пусть думают, что мы вовсе забыли об их существовании.

Браво нахмурился, потом кивнул. Как всегда, слова Дженни звучали логично. Они склонили головы, почти касаясь друг друга; Браво осторожно вскрыл герметичную упаковку и вытащил сложенный листок бумаги. Внутри лежала золотая монета с изображением мужской фигуры, простершей вперед руку в жесте благословения. На клочке бумаги аккуратным почерком отца со слегка наклоненными влево буквами были выведены две стихотворные строки:

Сияющий, величественный город,

Могущество твое столетья длилось.

Дженни вопросительно взглянула на него.

— Что это? Следующий код?

— В некотором роде… — задумчиво проговорил Браво. — Это точная цитата из стихотворения Самуэля Роджерса. Любимый поэт отца, но об этом знали только я и мама. Пожалуй, даже Эмма не знала. — Он повторил строчки еще раз, словно это была молитва. — Эти стихи посвящены Венеции.

— Значит, отправляемся туда? — сказала Дженни. — А монета?

Браво зажал монету кончиками пальцев; по кромкам шли глубокие засечки. Он медленно поворачивал ее то одной, то другой стороной, внимательно изучая рисунок.

— Во-первых, она подлинная. Это не современная копия. Монета старая, я бы сказал, — древняя. Думаю, она должна подсказать нам, что именно следует искать в Венеции.

— То есть ты не знаешь наверняка?

— Пока нет. — Он улыбнулся в ответ на ее озадаченный взгляд. — Не смотри так хмуро, я найду разгадку. Я всегда решал все головоломки отца.

Сердце его взволнованно билось. Браво понимал, что держит в руках подтверждение правильности маршрута. Это путешествие в поисках истины связывало его с отцом даже после его смерти. Когда Браво был ребенком, они так часто играли в эту игру! Браво взламывал предложенные отцом коды, и каждый следующий был на порядок сложнее предыдущего. В детстве это занятие казалось ему игрой, но теперь он понимал, что отец не просто так натаскивал его. Неужели Декстер предвидел свою смерть? Да нет, конечно, нет. Наверняка он просто тщательно готовил Браво к тому часу, когда передаст ему дела.

Браво зажал в кулаке монету, нагретую солнцем и теплом его собственного тела. Монета, листок со строчками из стихотворения, зажигалка… все это были не просто предметы, которых касалась рука отца, не просто последние свидетельства его жизни. Декстер был мертв; но эти вещи донесли до его сына живое тепло, напоминая о радости, которую Браво испытывал всякий раз, решая очередную хитроумную задачу. Он чувствовал, что сейчас они с отцом даже ближе, чем были в его детстве, когда все кругом имело смысл, когда их связывали такие удивительные и таинственные секреты, когда они на время словно становились двумя единственными людьми во Вселенной.

Браво и Дженни медленно добрели до того места, где оставили обувь, уселись на белый песок и некоторое время молча наблюдали за купающимися в каменном бассейне людьми. Из переносного радио, видимо, принадлежавшего загоравшей неподалеку девушке с открытой грудью, неслась тоскливая мелодия Милен Фармер. Тут же копались дети, увлеченно возводя стену из песка; набегающие волны время от времени начисто слизывали постройку. Две немки, бледнокожие и безгрудые, прошли мимо, ступая босыми ногами по пене прибоя и оживленно обсуждая увиденную в витрине обувного магазина пару туфель. Аромат жарящихся блинчиков и вина примешивался к запаху морской воды. На солнце одежда Браво и Дженни быстро высохла; на коже проступили соляные разводы.

Наконец они обулись и ушли с пляжа, оставив позади удивительную купальню. Браво вытащил телефон и позвонил в аэропорт, чтобы зарезервировать билеты на ближайший рейс до Венеции.

— Наверное, не стоило отсылать Камиллу. Нам нужно как-то добраться до Парижа, — сказал он, закончив разговор и убирая телефон. — Отправимся в город и узнаем у кого-нибудь, где тут можно взять напрокат машину.

Улицы Старого Города наводняли туристы, так что быстро идти было трудно; наконец они увидели крепостные ворота.

— Теперь нужно быть настороже, — сказала Дженни.

Браво кивнул и направился в сторону ворот, но она схватила его за руку и развернула обратно.

— Я пойду первой, — сказала она, поднимая руку, чтобы предупредить его протест. — Какие бы доводы ты ни привел, это ничего не изменит. — Она бросила на него серьезный, напряженный взгляд. — Думаешь, сможешь переубедить меня? Уверяю тебя, нет.

— Ты спасла нам с Камиллой жизнь тогда на шоссе, — не менее серьезно произнес Браво. Кажется, я не успел поблагодарить тебя.

— Не успел, — ответила Дженни.

Она отпустила его руку и решительно направилась к воротам. Браво последовал за ней, пробираясь между толпящимися на входе туристами. Они миновали ворота и оказались на площади, буквально забитой автобусами.

Они остановились, ожидая, когда представится возможность перебраться через медленно ползущий поток машин. В душном воздухе витали запахи разогретых на солнце старинных кирпичей и выхлопного газа. Кругом было полно народа; туристы, спешащие куда-то группами по двое, трое и больше человек, велосипедисты, едущие по делам или просто так, хохочущие, плачущие, кричащие дети и их родители, сердито сжимающие маленькие детские ладошки. Сладко пахло мороженым, леденцами на палочках и дешевым одеколоном. Оглянувшись, Дженни заметила группу детей восьми-девяти лет, человек пятнадцать. Их сопровождало трое взрослых: первый вел группу, второй замыкал строй, третий шел сбоку.

Между машинами образовалась небольшая брешь. Нужно было перебираться на другую сторону. Дженни отвернулась было, но тут уловила краем глаза какое-то движение. Третий сопровождающий, отделившись от группы детей, размашистым шагом шел к ним. Двое других воспитателей не обращали на него ровным счетом никакого внимания. Они его не знают, это посторонний человек, подумала Дженни, он использовал группу детей для прикрытия!

Схватив Браво за руку, она потащила его по раскаленной солнцем мостовой. Они были на середине потока машин, и тут Дженни увидела несущегося прямо на них велосипедиста. Их атаковали с двух сторон.

Времени на размышления не оставалось. В руке велосипедист сжимал внушительного вида отполированную деревянную дубинку. Секунда, и он нанесет удар. Нужно было действовать немедленно.

Оттолкнув Браво, Дженни выпрямилась и подождала, пока противник замахнется, после чего, точно повторив движением руки траекторию дубинки, ухватила ее за конец. Одновременно локтем другой руки она ударила велосипедиста по открытому горлу, а ногой с силой пнула колесо. Велосипед накренился и завалился на бок вместе с седоком.

— Беги! — закричала она. — Беги, Браво!

Оба помчались по направлению движения, отчаянно маневрируя между автомобилями. Вслед неслись пронзительные гудки и ругань водителей. Дженни, рискнув, оглянулась через плечо и увидела, как «воспитатель» подбежал к велосипеду, поднял его и, усевшись в седло, поехал вдогонку. В руке он сжимал тяжелый пистолет.

Дженни и Браво спешили, как могли, но им приходилось с риском для жизни огибать едущие машины, то и дело поворачивать и останавливаться, так что все равно они двигались недостаточно быстро. Велосипедист стремительно приближался. Дженни огляделась, обдумывая пути спасения. На тротуарах со всех сторон толпились люди. Они с Браво легкая добыча, но что, если… Дженни метнулась туда, где было больше всего пешеходов, таща за собой Браво. Она намеревалась использовать толпу в качестве щита.

Неожиданно они столкнулись с куда более опасной проблемой. С противоположного конца площади прямо на них несся огромный серебристый внедорожник «„БМВ“-Х5».

— Круг замкнулся, — без всяких эмоций произнес Браво у нее над ухом.

Пытаться бежать не имело смысла. Джип был слишком близко. Деваться некуда, подумала Дженни, и я бессильна что-либо изменить.

Глава 13

Она приготовилась сделать все возможное, чтобы защитить Браво от рыцарей. Из окна джипа неожиданно высунулась голова водителя.

— Залезайте в машину! — крикнул он.

Дженни ошарашенно смотрела на Энтони Рюля, недоумевая, что он тут делает.

— Дядюшка Тони?! — воскликнул Браво.

Энтони бросил взгляд на велосипедиста и увидел, как тот поднял пистолет.

— Ну же, вы двое, давайте! Быстрей!

Дженни распахнула дверцу «БМВ» и встала рядом, закрывая собой Браво. Раздался выстрел; окно джипа разбилось, посыпалось стекло. Пригнув голову Браво вниз, Дженни втолкнула его в машину, на заднее сиденье, следом прыгнула внутрь сама. «БМВ» сорвался с места. Свирепо загудев, джип пронесся перед носом у двух притормозивших автомобилистов; одна из машин тут же получила удар от ехавшего следом и не успевшего сбросить скорость автомобиля. Энтони до отказа вывернул руль, джип перепрыгнул невысокий бордюр, ограничивающий площадь, и выехал на широкую мощеную дорогу. Миновав четыре автобуса, они помчались дальше. Велосипедист к этому времени безнадежно отстал, что Энтони удовлетворенно про себя отметил, бросив взгляд на зеркало заднего вида.

— Будь я один, вернулся бы и переехал этого ублюдка пару раз, — произнес он. Потом со смешком продолжил: — С другой стороны, будь я один, и его бы здесь не было, верно?

— Вот-вот, интересно узнать, — сухо сказала Дженни, — вы-то что здесь делаете?

— Минуточку! — подал голос Браво. — Вы что же, знакомы?

— Я тоже рад тебя видеть, — сказал Энтони, обращаясь к Дженни, словно Браво и не задавал никакого вопроса. Дженни, нахмурившись, сидела молча. Тогда он взглянул на Браво в зеркало и со смехом произнес: — И на что я только рассчитывал? Перед нами ведь Снежная Королева…

— Ага. Снежная Королева. Так меня прозвали стражи, — угрюмо пробормотала Дженни.

— Не без повода, надо сказать, — заметил Энтони.

— Ну конечно, — бросила она, — я всегда сама во всем виновата, чего там.

— Да будет тебе известно, крошка, так тебя называют не только стражи.

— Я не собираюсь обращать внимания на всякий вздор.

Энтони Рюль пожал плечами, словно давая понять, что это ее личное дело — прислушиваться или нет к его словам, а ему все равно.

Браво наблюдал за ними со все растущим изумлением. Оказывается, не только его отец долгие годы скрывал от него свою жизнь, но и дядюшка Тони!

— Что, Браво, удивлен? — сказал Энтони, словно прочитав его мысли.

— Не то слово. Дайте немного прийти в себя…

Они выехали из Старого Города и теперь мчались по району новостроек. Энтони снова и снова поворачивал, петляя по улицам, чтобы замести следы; джип выделывал крутые виражи, словно в компьютерной игре. Ну конечно, думал Браво, все прекрасно сходится! Дядя Тони тоже был членом ордена. Браво называл его дядюшкой не потому, что Энтони приходился ему родственником. Просто Рюль был ближайшим другом его отца…

— Вы так и не объяснили, какими судьбами оказались в Сен-Мало, — упрямо повторила Дженни. — Совпадением это быть не может.

— В мире Voire Dei ведь не бывает совпадений, верно, малышка? — Энтони покачал головой. — Конечно, я здесь не случайно. Я приехал сюда вслед за вторым ключом.

— Значит, теперь мы движемся к цели наперегонки с рыцарями, — сказал Браво.

— Похоже на то, — ответил дядя Тони. — Вот только рыцарям неизвестно местоположение тайника. Его знал только твой отец.

— Вот почему за мной следили и в Нью-Йорке, и в Вашингтоне, — сказал Браво. Он вспомнил, как Росси не дал подстрелить их возле дома Дженни, вспомнил резиновую пулю, попавшую в нее на кладбище. Теперь он окончательно убедился в своей правоте. Рыцари не собирались его убивать. Он нужен им, чтобы добраться до сокровищницы.

— Но ведь мы с Дженни избавились от слежки!

— Видишь ли, Браво, — ответил Энтони, — рыцари святого Клемента — чудовищная гидра, у которой немедленно отрастают четыре новых головы взамен каждой отрубленной.

— Жучков на Браво точно нет, — сказала Дженни. — Из Вашингтона он ничего не взял. Даже одежда новая.

Браво, наклонившись вперед, оперся о спинку кресла водителя.

— Верно… я, правда, взял несколько личных вещей отца, но о них никто, кроме меня, не знает.

Дженни кивнула.

— Получается, они нашли какой-то другой способ следить за тобой.

— И что же мне делать? — спросил Браво.

— Придерживаться плана. Положись на мудрость твоего отца. Это единственное, что остается, — ответил дядя Тони. — Кроме того, рядом с тобой ведь будет Дженни. — Он обогнал две машины, притормозившие перед стоящим грузовиком с работающим вхолостую двигателем. — Я сожалею о том, что случилось с твоим отцом. Таких, как он, я больше не знал, — достойнейший человек и преданный друг…

— Спасибо, — сказал Браво. — Это много для меня значит.

— Вы были самим близким другом Декстера в ордене и знали его дольше, чем кто-либо другой, — вступила в разговор Дженни. — Поэтому вы здесь?

— Разумеется. А ты решила, я приехал проверить, как ты справляешься со своими обязанностями? — произнес Энтони, презрительно фыркнув.

Энтони Рюль был высок и худощав; обветренная, загорелая кожа выдавала в нем человека, проводящего много времени на свежем воздухе. Он носил короткую стрижку с зачесанной вперед челкой, как у римских сенаторов; на висках серебрилась седина. Поперек левой скулы тянулся рваный выпуклый шрам, напоминающий восклицательный знак. Ему было уже под шестьдесят, но время обошлось с ним милостиво. Он до сих пор выглядел привлекательно, на него по-прежнему обращали внимание женщины.

— Впрочем, я тебя не виню. Кавано, тот и правда вбил себе в голову, что должен поехать вам на выручку. И я сказал бы «бедный Кавано», если бы покойник этого заслуживал!

Дженни посмотрела на него и отвернулась к окну.

Энтони скривил губы, словно случайно попробовал на вкус что-то подгнившее.

— Кавано не повезло, и хватит об этом, — сказал Браво. Ему становилось все более не по себе от продолжающейся перебранки, и он собирался положить этому конец. — Сейчас главное — добраться до Парижа. В девять вечера мы улетаем в Венецию.

Энтони кивнул.

— Буду счастлив помочь.

— Знаешь, Браво, смерть Декстера потрясла меня, но, честно говоря, не слишком удивила. Думаю, теперь ты понимаешь, о чем я. Деке знал, что ходит по лезвию ножа, знал, что его могут убить… возможно, понимал, что это неизбежно. Мы ведем ожесточенную войну со злом, Браво, и так будет, пока на земле есть рыцари святого Клемента. Как бы мне хотелось, чтобы дело обстояло иначе! Невозможно. Это просто и ясно, как день.

— Подозреваю, что смертельная вражда, пережившая века, может быть какой угодно, только не простой и ясной, — сказал Браво.

— О, да перед нами эксперт. — Энтони покачал головой. — Вместо того чтобы предаваться философским размышлениям, Браво, лучше используй свой блестящий ум для другого. Подумай, каким образом рыцари ухитряются узнавать о твоих передвижениях?

— Отец считал, — и Дженни тоже так думает, — что кто-то из посвященных высшей ступени предал орден. Что вы думаете об этом?

Энтони бросил на Дженни взгляд в зеркало заднего вида.

— Вижу, ты решила расширить круг своих обязанностей, крошка.

Дженни больше не смотрела на дорогу отсутствующим взглядом, заметил Браво. Теперь ее внимание было полностью обращено на Энтони Рюля.

— Вам неизвестно, кто это? — спросила она.

— Это была идея Декса, — мрачно ответил Энтони. — Я не придавал ей значения. Собственного мнения на этот счет у меня нет.

Они неслись по скоростному шоссе в сторону аэропорта Шарля де Голля. Энтони свернул на боковую трассу и, немного сбавив скорость, пару раз свернул. В очередной раз бросив взгляд в зеркало на дорогу, он сказал:

— Отлично. Хвостов нет.

Теперь они ехали по абсолютно прямому участку шоссе, где сразу заметили бы слежку.

— Рыцари охотятся за нашими тайнами, Браво, — продолжил Энтони. — Но особенно страстно они жаждут заполучить в свое распоряжение одну из них. Твой отец хранил ее всю жизнь.

— Я даже не знаю, что это.

— Разумеется. И Дженни не знает, и большинство других членов ордена. А я знаю. — Слева показался край автобана, Энтони перестроился на левую полосу, но въезд загородила стоящая поперек дороги разбитая машина, и ему пришлось проехать мимо.

Дженни полуобернулась, оглядывая дорогу через заднее окно.

— Что происходит? — спросил Браво.

Энтони напряженно подался вперед.

— У нас неприятности.

— Еще один хвост, — сказала Дженни, придвигаясь чуть ближе к Браво, чтобы удобнее было наблюдать за дорогой. — Белый «мерседес-купе», вон там, через три машины.

— Точно, — кивнул Энтони. — Но, боюсь, это не все.

— Почему? — спросил Браво.

— Та разбитая машина на въезде… — сказала Дженни.

— …Из-за которой мы не смогли выехать на шоссе, — закончил Энтони. Он вывернул руль, — джип слегка занесло, — и нажал на газ. Дженни и Браво вжало в спинки сидений.

— Проверим, на что способна эта машинка с ее двенадцатью цилиндрами, — бросил Энтони. — Думаю, должно хватить, чтобы унести отсюда ноги.

Браво увидел, как впереди на шоссе красный «ауди» перестроился в левый ряд и прибавил скорость, чтобы сохранить прежнее расстояние до «БМВ».

— Они зажимают нас в тиски! — воскликнула Дженни.

Энтони кивнул.

— Они и сзади, и спереди. Ну-ка, пристегнитесь, ребятишки!

Он принялся бросать джип по шоссе вправо и влево, объезжая машины на опасно близком расстоянии. Они определенно ехали быстрее всех на этой дороге. Теперь стало очевидно, что «мерседес» и «ауди» преследуют их.

Внезапно «ауди» замедлил движение. Энтони нажал на тормоза, шины заскользили по асфальту, и он сбросил передачу. Через секунду сзади в них врезался «мерседес». Энтони прибавил газу, джип прыгнул вперед. Маленький «ауди», гораздо легче двух других машин, резко набрав скорость, ловко ускользнув от удара.

— Плохо, — проговорил Энтони. — Могу поклясться, неспроста они держат нас на этой дороге.

В ту же секунду они увидели впереди на дороге минитрейлер. Двери фургона были распахнуты, вниз спущена стальная лесенка.

— Вот зачем нас зажали в тиски, — сказал Энтони. — Они гонят нас к трейлеру!

Слева показался съезд с магистрали. Энтони ждал до последнего, а потом резко свернул — прямо навстречу серому «рено». Водитель увидел несущийся на него «БМВ», и «рено», возмущенно загудев, вильнул в сторону, уходя от неминуемого столкновения. Джип выехал на шоссе.

Ни «мерседеса», ни «ауди» поблизости не было. Зато теперь они неслись по встречной полосе. Машины неистово гудели, визжали шины, водители, не веря собственным глазам, объезжали джип, отчаянно маневрируя, чтобы не врезаться в соседние автомобили или ограждение магистрали. В любой момент они могли запросто разбиться насмерть при лобовом столкновении. К счастью, вскоре в потоке машин образовался просвет, и Энтони использовал эти несколько мгновений для поворота. Джип описал крутую петлю и влился в общий поток.

Они находились неподалеку от Шартра, впереди располагался Дрю. Энтони съехал с шоссе и остановил «БМВ». Достав мобильный телефон, он сделал короткий звонок, говоря при этом так тихо, что ни Дженни, ни Браво не разобрали слов.

В Дрю они въехали через шесть минут. Это оказался небольшой промышленный городок. Литейные цеха, нефтеперерабатывающие заводы, бесконечные фабричные кварталы. Здесь изготавливали корпуса для телевизоров и бойлеров, химикаты и все в таком роде. Неудивительно, что городок производил довольно тягостное, унылое впечатление, несмотря на обилие деревьев и клумб с цветами. Мрачное готическое здание собора святого Петра было одной из немногих сохранившихся средневековых построек, напоминающих о временах, когда Дрю принадлежал графам де Вексин и нормандским герцогам.

— Все графы де Вексин были членами ордена, — сказал Энтони. — В этом смысле Дрю по-прежнему принадлежит нам. За каждого из наших людей здесь я могу лично поручиться.

Возле собора они вышли из машины. Их встретил подтянутый молодой человек в джинсах и футболке; глаза его были полностью закрыты солнечными очками.

Проигнорировав Браво и Дженни, словно их здесь и не было, он обменялся ключами с Энтони, после чего направился к «БМВ» и уехал.

В соборе святого Петра было прохладно и сумрачно, в воздухе пахло ладаном. Голоса, нараспев бормочущие молитвы, сливались в общий монотонный хор. Энтони провел их в темный боковой придел. Дженни и Браво увидели на стене изображение распятого Христа, — худое, изнуренное тело, глаза возведены к небу…

Все трое стояли рядом, прислушиваясь к чьим-то тихим торопливым шагам. В сумраке мелькали неясные тени. Браво чувствовал, как над ним, словно волны залива Сен-Мало, сомкнулся тайный мир Voire Dei. Время от времени мимо проходили группки туристов; спешили по своим неведомым делам священнослужители. Люди казались бесконечно далекими, словно он смотрел на старую, выцветшую фотографию. Дженни была права, подумал Браво: он никогда уже не сможет вернуться к прежней жизни.

Наконец Энтони снял темные очки и тихо произнес, обращаясь к Браво:

— Послушай меня, Браво. Возможно, позже у нас с тобой просто не будет возможности обсудить то, что доверил мне твой отец. Орден хранил эту тайну веками, а Ватикан все это время жаждал заполучить ее для себя. В сокровищнице хранится отрывок Завета.

— Завета? — переспросил Браво. — Какого Завета?

Глаза Энтони вспыхнули, Браво увидел на его лице выражение такой страсти, с какой никогда прежде не сталкивался.

— Завета Иисуса Христа.

Сердце у Браво мучительно екнуло.

— Вы это серьезно?

— Я никогда не был более серьезен, — ответил Энтони.

Мимо прошел священник, с улыбкой кивнув им в знак приветствия. Все трое молчали, пока он не скрылся в глубине собора.

Энтони продолжил рассказ; голос его стал тише и глубже.

— Скажи, Браво, ты ведь знаком с Тайным Евангелием от Марка?

— Да, конечно, — Браво кивнул. — В 1958 году один ученый, работая в библиотеке монастыря Саввы Освященного под Иерусалимом, обнаружил сделанные от руки записи на форзацных листах «Epistolae genuinae S. Ignatii Martyris»[18] Исаака Восса 1646 года издания.

— Как обычно, полная выкладка, — улыбнулся Энтони.

— «И пришли они в Вифанию, и была там одна женщина, брат которой умер. И подойдя, она пала ниц перед Иисусом и говорит Ему: сыне Давидов, помилуй меня! Ученики же упрекали ее. И, разгневавшись, Иисус ушел с нею в сад, где была гробница… И войдя немедленно, где был юноша, протянул руку и поднял его».

Энтони тихонько рассмеялся, не удержавшись.

— Да, память у тебя необыкновенная.

— Тайное Евангелие высмеивалось большинством специалистов. Иисус изображен в нем чудотворцем, что идет вразрез с догматами церкви. В нем детально описывается, как Иисус воскресил не только Лазаря, но и этого мальчика, и многих других.

— В точности так, — сказал Энтони. — Тайное Евангелие сочли настолько опасным, что в четвертом веке церковью были тайно изъяты и уничтожены все экземпляры. По крайней мере, они долго так думали.

— И это одна из тайн, которые было поручено хранить моему отцу?

— Верно, — ответил Энтони.

— И вы полагаете, это правда? — спросил Браво.

— Я знаю точно, — сказал Энтони. — Отрывок Завета подтверждает подлинность рукописи. Вот почему так важно, чтобы манускрипты, веками хранившиеся в нашей сокровищнице, не попали в лапы рыцарей святого Клемента. Если это случится, они, без сомнения, бесследно уничтожат рукописи, словно их никогда не существовало.

— Если то, что вы мне рассказали, правда, — сказал Браво, — почему орден хранит это в тайне? Это ведь не просто религиозный артефакт, это историческое чудо, часть нашего наследия. Почему нельзя объявить о нем миру?

— Это противоречило бы основным принципам ордена, чего мы не можем допустить.

— Не понимаю…

— Мы владеем не только Заветом, — проговорил Энтони. — В сокровищнице ордена находится Квинтэссенция. Пятый элемент.

— Что? — Браво вздрогнул и уставился на Энтони, словно его укололи иголкой.

Тот кивнул.

— Ты не ослышался.

— Пятая сущность? Притча во языцех средневековых философов? Они полагали, что вселенная состоит из четырех элементов — земли, воды, воздуха, огня — и Квинтэссенции, пятого элемента, заключающего в себе сущность жизни… Я всегда думал, что Квинтэссенция — это миф, вроде алхимических реакций и обращения воды в вино…

— Уверяю тебя, она вполне реальна, — сказал Энтони.

— Но что она такое? Ее можно увидеть, почувствовать, осязать… или человеку этого не дано?

— В своем Завете Иисус описывает ее как «масло», но подразумевать он мог что угодно, не обязательно то, что мы называем маслом сегодня. — Энтони понизил голос. — Почему отрывок Завета так опасен для церкви? Потому что в нем записано самим Иисусом: Лазарь и остальные были воскрешены при помощи Квинтэссенции.

— Но это противоречит традиционной доктрине. В Священном Писании сказано, что Иисус воскресил Лазаря данной ему божественной властью.

— Именно так; и это толкование было принято как единственное с незапамятных времен, — подхватил Энтони. — В Завете же ясно сказано: Лазаря вернула к жизни Квинтэссенция. Иисус ничего не говорит о своей божественной силе.

— Постойте-ка… — пробормотал пораженный Браво.

— Да-да, видишь, как действует это знание, какие выводы напрашиваются сами собой! Если Лазарь воскрес благодаря Квинтэссенции, а не божественной власти Христа, значит, Иисус был просто целителем, церковь всегда пресекала распространение подобных идей. И еще: возможно, после смерти Иисуса его ученики, забрав тело, воскресили его при помощи Квинтэссенции…

У Браво закружилась голова. Наконец он понял.

— Если это станет известно… столпы, на которых держится католическая церковь, рухнут, поскольку заново встанет вопрос: был ли Иисус действительно Сыном Божьим?

— Из-за этого во все времена проливалась кровь. Убивали правителей, сменялись режимы, погибло неисчислимое число людей. — Энтони внимательно вглядывался в смутные тени за колоннами. — Твой отец рассказал мне, что прочел Завет; его подлинность несомненна. Это действительно фрагмент древней рукописи Христа, сомнений быть не может.

Браво стоял совершенно неподвижно, охваченный странным оцепенением. Для человека с его образованием мысль о существовании подобной рукописи была сродни неожиданной находке святого Грааля. И, как будто этого мало, еще и Квинтэссенция! Неужели все, что рассказал ему дядя Тони, правда? От одной мысли перехватывало дыхание.

— Если орден и правда владел Квинтэссенцией долгие годы, если она действительно существует, — сказал Браво, — почему вы никогда не пользовались ей, чтобы исцелять больных и увечных?

— Именно об этом так горячо спорили в свое время — восемь столетий тому назад, в двенадцатом веке, — фра Леони, хранитель сокровищницы, и фра Просперо, великий магистр ордена. — Энтони по-прежнему бросал быстрые взгляды в темноту. — Две самые веские причины, чтобы Квинтэссенция оставалась в тайнике нетронутой, таковы: во-первых, человек не должен быть бессмертен, это противоречит его существу, как и неестественно долгая жизнь; во-вторых, весть о существовании Квинтэссенции не принесла бы людям блага. Как ты думаешь, Браво, что произошло бы, узнай они о пятом элементе? Человечество всем скопом кинулось бы за своей толикой бессмертия. Впрочем, нет, до этого наверняка бы не дошло: сильные мира сего сумели бы прежде выкрасть ее, чтобы тайно использовать по своему усмотрению, продлевая собственные жизни. Время от времени применяя Квинтэссенцию, они смогли бы жить практически вечно.

Мысли в голове у Браво мелькали с лихорадочной скоростью. Вот почему рыцари пустились во все тяжкие именно сейчас. За этим стоит Ватикан. Им нужно во что бы то ни стало найти Квинтэссенцию. Папа серьезно болен, возможно, умирает. Если так, Квинтэссенция — его последний шанс. Чем хуже становится Папе, тем настойчивее требуют от рыцарей найти тайник ордена, — и тем большие полномочия им предоставляются… Придется это учесть. Ватикан до сих пор обладал колоссальным влиянием, незримой сетью опутав все уголки земного шара, где только слышали о вере Христовой.

— Таким образом, власть, и так почти полностью сконцентрированная в руках немногих, станет абсолютной, — продолжал тем временем Энтони. — Политики, экстремисты, мерзавцы самого разного толка захотят использовать Квинтэссенцию в своих интересах, а вовсе не на благо человечества. Наступит полный хаос. — Он грустно покачал головой. — Нет, это слишком могущественная тайна, людям не под силу с ней совладать. На первый взгляд — подарок небес, но с подобных подарков и начинаются все бедствия…

— Если, по мнению ордена, это так опасно, почему не уничтожить Квинтэссенцию?

— Это, как ты понимаешь, вопрос не ко мне… Но любой историк — и ты, полагаю, прекрасно это понимаешь и просто испытываешь меня — счел бы варварским преступлением намеренное уничтожение подобного чуда. Ведь она сохранилась со времен жизни Христа, и сам Иисус держал ее в…

Видимо, Энтони что-то заметил среди пляшущих теней, потому что, прервавшись, торопливо произнес:

— Идемте, идемте, быстрее! — и повел их в глубь придела. Они дошли до грубо оштукатуренной стены, и Энтони, пошарив по поверхности, нащупал небольшую стеклянную ручку. Потянув за нее, он открыл низкую дверь.

Втолкнув их в темный дверной проем, он проговорил:

— Коридор ведет к боковому входу в собор. Впереди несколько поворотов, дверь на улицу — в самом конце, не перепутаете.

— Кого вы заметили? — спросила Дженни.

— Неважно, — нетерпеливо сказал Браво. — Идем, дядя Тони!

— Я остаюсь. — Он вложил в ладонь Дженни ключи, полученные от давешнего молодого человека.

— Ну, нет, — сказала Дженни. — Я не позволю вам…

— Делай свою работу, — оборвал ее Энтони, — защищай Браво. Предоставь мне разобраться с этими людьми. Кроме того, вам нужно спешить. Если я не отвлеку их на себя, вы опоздаете на самолет.

— Я не оставлю вас здесь одного, — вступил Браво. — Не вы ли научили меня никогда не убегать с поля боя? И я, черт возьми, не собираюсь пробовать, в особенности сейчас.

Энтони положил руки на плечи Браво.

— Браво, мне очень дороги твои слова и твои чувства, поверь. Но в Voire Dei имеют значение не слова, а действия. Чувствам нет места в нашем мире.

— Этого не может быть.

— Очень скоро ты поймешь, что я прав. — Он крепче сжал плечи Браво. — Как бы то ни было, у каждого из нас своя миссия. Твоя задача — охранять сокровищницу ордена. Ты хранитель, Браво; что бы ни случилось, помни — это главное.

Он посмотрел прямо в глаза Браво. Энтони умел смотреть так, что собеседник понимал: во всей вселенной существуют только они двое.

— С тех пор, как погибли Декстер и еще несколько человек из внутреннего круга, мы фактически лишились руководства. Орден сейчас уязвим, как никогда. Если ты не найдешь тайник… или, что гораздо хуже, его захватят рыцари святого Клемента, — все будет кончено. У них в руках окажется все, чем мы владели долгие годы. Трудно даже представить себе масштабы последующего бедствия. Получив в свое распоряжение Квинтэссенцию, рыцари обретут бесконечную власть. Они смогут манипулировать высшими правительственными чиновниками, крупными дельцами… террористами. Они будут приказывать, а остальные — беспрекословно подчиняться. Судьба мира окажется в их руках.

Дженни зажала ключи в кулаке.

Энтони одобрительно кивнул.

— Поедете на черном «ауди-кабриолете». Хорошая машинка, быстрая и маневренная. — Он вкратце объяснил, как найти машину. — Вперед!

Чуть ли не силой вытолкав Дженни и Браво в темный коридор, он прикрыл дверь и обернулся навстречу рыцарям, входящим в церковь.


— Вон тот, с золотой серьгой в левом ухе…

— Вижу, — сказал Браво.

Они стояли в тени возле бокового входа. Послеполуденное, почти вечернее солнце заливало все кругом мягким и густым, словно мед, светом. На землю ложились длинные синие тени. Рыцарь с золотой сережкой в ухе стоял на другой стороне улицы, непринужденно прислонившись к капоту белого «мерседеса», и пытался изображать полную беспечность, но получалось не слишком убедительно. Его выдавали глаза. Цепким, жестким взглядом он окидывал каждого, кто появлялся в поле зрения.

— Давай, спокойно идем к машине, как будто мы тут ни при чем, — деловито сказала Дженни. — Главное, не привлекать к себе лишнего внимания. Иди не слишком быстро и не слишком медленно и не смотри в его сторону.

— Он узнает меня и нападет.

— Я тебя подстрахую, — сказала она. — До тех пор, пока он не подозревает, что ты интересуешься им, все в порядке, ясно?

Браво кивнул и вышел из спасительной тени утопленных в стене дверей собора на залитую солнцем улицу. Сердце колотилось как бешеное, в ушах шумело. Он чувствовал, что ноги плохо гнутся и что он идет слишком быстро… Усилием воли Браво заставил себя немного расслабиться и пошел медленнее.

Вокруг все двигалось, невероятно трудно было сдерживаться и не смотреть в сторону рыцаря. Он вспомнил, как в детстве ему не давала покоя удивительная способность актеров не обращать внимания на работающие камеры. Теперь он сам чувствовал себя актером в кадре. Нельзя, ни в коем случае нельзя переводить взгляд на этого парня с золотой серьгой.

Пока он не подозревает, что ты интересуешься им, все в порядке, ясно?

Браво шагнул на улицу с тротуара. Проверив, нет ли поблизости машин, он начал переходить дорогу. Черный «ауди» с откинутым верхом был прямо впереди. Вокруг ни души. Впрочем, кто может сказать наверняка? Он шагал по асфальту внешне спокойно, но нервы были натянуты до предела.

Краешком глаза он уловил какое-то движение слева. Именно там стоял рыцарь, прислонившись к белому «мерседесу»!

Он приближается!

Браво, держась из последних сил, смотрел вперед, на «ауди». Он убеждал себя, что Дженни можно доверять, она знает, что делает, ее план сработает. В любом случае, сомневаться поздно. Он сам согласился на это, и отступать некуда.

Один шаг, другой… третий… чья-то рука с длинными холеными пальцами сгребла его рубашку, ногти впились в кожу. Браво обернулся. Блеснул металл — золотая сережка! — а потом еще раз, ослепительно ярко; рыцарь вытащил пистолет, и по стальному корпусу промелькнул солнечный зайчик.

Браво успел увидеть выражение триумфа на его узком лице. В следующее мгновение его темные глаза закатились, тело обмякло. Дженни, беззвучно появившись сзади, подхватила рыцаря под мышки, и вдвоем с Браво они оттащили его к обочине.

Какая-то парочка, проходя мимо, бросила на них подозрительный взгляд. Дженни мило улыбнулась в ответ.

— Наш приятель немного перебрал за обедом…

Парочка поспешила прочь, очевидно, не желая портить приятную прогулку разговорами с подозрительными типами.

Прислонив бесчувственного рыцаря к металлическому ограждению, они сели в машину и покинули городок.


Они добрались до аэропорта Шарля де Голля без проблем, но времени оставалось в обрез. Впрочем, оба были даже рады этому: у них не было никакого желания околачиваться вокруг аэропорта, рискуя в любой момент подвергнуться очередной атаке рыцарей. Хотя Дженни была уверена, что из Дрю они уехали незамеченными. С того момента, как они покинули собор святого Петра, она все время была настороже, ожидая чего угодно.

Всю дорогу до Парижа оба думали об Энтони Рюле. Для Браво Энтони был практически вторым отцом; он часто заменял Декстера, когда тот не мог присутствовать на спортивных соревнованиях или на спектаклях школьного театра, в которых участвовал его сын. Рюль не был женат, у него не было своих детей, и он явно ценил их с Браво отношения. Ему нравилось давать мальчику ценные советы и учить разнообразным маленьким хитростям. Понятное дело, в детстве Браво обожал дядю Тони. Но почему Энтони обладал профессиональной подготовкой именно в тех видах спорта, которыми по настоянию отца Браво сам занимался с самого раннего возраста? Почему поощрял его увлеченность учебой и упрямое стремление к успеху? Раньше Браво просто не приходило в голову задумываться об этом. Ну конечно, это не могло быть случайностью!

— Должно быть, тебе было безумно интересно с Энтони, — сказала Дженни, пока они искали место для стоянки, пытаясь разобраться во множестве непонятных знаков. Попав на территорию французского аэропорта, любой нормальный человек начинает подозревать, что его запутывают намеренно. — Расскажешь?

— Это было здорово, — ответил Браво, указывая Дженни на вроде бы освободившееся место в конце шеренги машин. — Дядя Тони был мне как отец, только мы с ним не ссорились: между нами не стояли вечные противоречия, как между мной и отцом.

— Примерно такого ответа я и ожидала.

— А как насчет ваших с ним отношений? — На облюбованном ими месте кто-то уже припарковался прямо посередине разделительной линии; оставшийся пятачок асфальта был слишком мал даже для кабриолета. — Ты пререкаешься со всеми своими наставниками?

Дженни пожала плечами.

— Как правило, да. Но, знаешь, с Энтони все немного иначе.

— Не говори, что между вами что-то есть.

Она поморщилась.

— Да нет, ничего подобного.

Они втиснулись на освободившееся место в соседнем ряду. Дженни молчала, сидя очень прямо; взгляд был устремлен в пустоту.

Браво узнал этот взгляд, выдававший напряженное раздумье. Он уже понял, что Дженни невероятно тяжело дается откровенность. В Мон-Сен-Мишель она ненадолго забыла об этом, а потом снова отгородилась от него стеной отчуждения.

— Если не хочешь говорить, не надо…

— Помолчи! — резко оборвала она его. Решившись, она, казалось, торопилась высказать вслух то, что было у нее на душе. — Я очень уважаю Энтони. Я всегда считала его и твоего отца действительно замечательными людьми. Вот почему меня так задевает, когда он надо мной насмехается.

— Он насмехается, потому что ты ему небезразлична, — сказал Браво.

— Да что ты?

Браво кивнул.

— Поверь мне. Он и надо мной всегда подшучивал.

Дженни посмотрела на Браво, словно чтобы убедиться в искренности его слов. А до него наконец дошло, какую высокую цену она заплатила за возможность служить ордену. Теперь она постоянно ожидала насмешек от любого мужчины, с которым общалась.

Он тихо сказал первое, что пришло ему в голову, чтобы подбодрить ее:

— Дороти Паркер как-то заметила, что насмешка может быть щитом, но не оружием…

Дженни молча смотрела на него. Потом, наконец, произнесла:

— Рискну предположить, что Дороти Паркер не была знакома с миром Voire Dei.

Она выбралась из «ауди» под тем предлогом, что у нее затекли ноги. На самом деле она боялась, что Браво по выражению лица прочтет ее мысли. Он догадался, как дорого стоило ей положение в ордене, и, чтобы хоть немного утешить ее, припомнил слова известной писательницы, чье язвительное перо не щадило ни мужчин, ни женщин. Дженни была удивлена и глубоко тронута. Но она не могла позволить себе ни малейшей слабости, особенно теперь, после того, как на короткое время забыла об осторожности…

Они забрали билеты и направились на регистрацию. Телефон Браво зазвонил во время досмотра службой безопасности. Миновав контроль, Браво обнаружил, что Джордан оставил ему голосовое сообщение. Говорил он тихо и напряженно, Браво с трудом узнал его обычно уверенный голос.

Он перезвонил. Джордан отозвался после первого же гудка.

— Ça va, mon ami?[19]

— Ничего, справляемся, Джордан.

— Как Дженни?

— Рядом со мной. — Браво нахмурился. Они уже подходили к выходу на поле, и он огляделся в поисках книжного магазина. — Джордан, у тебя очень странный голос.

— А… да. Эти датчане меня совершенно доконали. Без тебя я ни на что не гожусь. Тебе удается как-то с ними поладить; наверное, они тебя просто-напросто боятся…

— Разгадка проста, Джордан. В следующий раз, отправляясь на переговоры, убеди сам себя, что эта сделка тебе не слишком-то и нужна. Они почувствуют твое настроение и уступят, вот увидишь. Они вовсе не намерены упускать выгодное соглашение, поверь мне.

— Хорошо, mon ami. Я так и сделаю. — Джордан перевел дыхание. — Но вот что еще… я обеспокоен тем, что рассказала мне Камилла. Может быть, стоит все отменить? Я имею в виду твои поиски, — ведь ты, кажется, что-то ищешь…

— Нет, Джордан, я не могу. Прости. Я должен это сделать.

— Камилла предупреждала, что ты так ответишь. Позволь хотя бы помочь тебе с охраной. Где вы сейчас находитесь?

— Аэропорт Шарля де Голля. Мы будем в Венеции в 10.45, летим рейсом «Эр Франс».

Браво заметил книжный магазинчик и направился к входу. Дженни шла рядом.

— Bon. Я забронирую для вас места в отеле и отправлю своего человека в аэропорт, чтобы он вас встретил. Его зовут Берио. Он будет вооружен и проведет с вами в Венеции столько времени, сколько понадобится.

— Джордан…

— Это не обсуждается, mon ami. Я не могу позволить себе потерять тебя, — мой бизнес развалится меньше чем через год! — со смешком сказал Джордан, но потом снова посерьезнел. — Береги себя и Дженни. Пока вы не на борту, может случиться что угодно.

— Не волнуйся, Джордан, я буду осторожен. — Браво помолчал. — И вот еще что…

— Oui?[20]

— Спасибо тебе.


Он оплатил покупки в книжном магазинчике, и они направились к выходу. Объявили посадку на их рейс. С невероятным облегчением Браво и Дженни прошли через необходимые формальности и поднялись по закрытому трапу в самолет.

Свободных мест не было. Дженни, словно направившись в туалет, медленно прошла между кресел, украдкой внимательно изучая пассажиров и стараясь получше запомнить их лица. Вернувшись на место, она пристегнула ремень безопасности.

— Полагаю, все в порядке, — сказала она.

— Интересно, все ли в порядке с дядей Тони.

— Думаю, не стоит особенно за него беспокоиться. Энтони — профессионал.

— Мой отец тоже был профессионалом, — с горечью заметил Браво.

Дженни растерянно замолчала, а он, казалось, был даже рад этому. Самолет оторвался от земли. Спустя несколько минут Браво вытащил вещицы с отцовской яхты, чтобы еще раз внимательно изучить их. Взяв зажигалку, он принялся медленно поворачивать ее так и эдак.

— Полагаешь, это вовсе не зажигалка «Зиппо»? — полушутя спросила Дженни, пытаясь наладить контакт.

Вместо ответа Браво откинул стальную крышку, и Дженни увидела фотоснимок маленького мальчика; карточка была вставлена в щель между механизмом и корпусом зажигалки. Снимок был поблекший, не слишком качественный, но вполне позволял рассмотреть черты лица.

— Ты был очень симпатичным ребенком, — сказала Дженни, наклонившись, чтобы разглядеть снимок.

Он молча закрыл крышку и убрал зажигалку в карман.

— Как ты думаешь, зачем твой отец спрятал в зажигалке это фото?

— Понятия не имею. — Он сразу же понял, что совершил ошибку, только подогрев этими словами ее интерес, и добавил для отвода глаз: — Я и в самом деле удивлен. По словам дядюшки Тони, чувствам не место в Voire Dei.

— Насколько я могу судить, Энтони вообще не слишком сентиментален.

— Он любил отца и любит меня, — сказал Браво. — С другой стороны, способность отсекать излишние сантименты дает ему профессиональное преимущество.

Дженни откинулась на спинку кресла.

— Это как посмотреть.

Она прикрыла глаза.

— Как думаешь, он был прав? — внезапно спросил Браво.

— Насчет чего?

— Насчет завета… и Квинтэссенции.

Дженни открыла глаза.

— Ты не веришь?

Браво не ответил, и она продолжила:

— Твой отец счел рукопись подлинной.

— Кроме него никто ее не видел.

Дженни посмотрела на него и покачала головой.

— Не понимаю, что ты имеешь в виду?

— Благодаря отцу я стал историком. Я долгое время изучал историю Средневековья, а потому привык относиться с изрядной долей скепсиса к находкам, якобы касающимся Христа и Девы Марии…

Дженни наклонилась ближе к нему. Понизив голос, она произнесла:

— Браво, но ведь это совсем другое дело, разве ты не понимаешь? Этими предметами орден обладает уже много веков…

— Как они попали в сокровищницу, где были найдены, через чьи руки прошли до того? Ответы на все эти вопросы мне неизвестны.

— Черт побери, Браво, это ведь не безделушки, купленные на интернет-аукционе у какого-нибудь нечистого на руку ученого, желающего поднять шумиху вокруг своего имени! Ватикан столько лет отчаянно пытался заполучить их! Да любой Папа Римский из тех, что сменились за эти годы, охотно отдал бы правую руку за…

— Я пока не видел своими глазами ни одного из этих мифических артефактов, — упрямо сказал Браво.

— А это единственное, что может тебя убедить?

— Откровенно говоря, да.

Дженни смотрела на него широко раскрытыми глазами.

— А как же вера, Браво?

— Вера — яд для знания, — жестко произнес Браво.

— Не понимаю. Неужели Декстер воспитал тебя в безверии?

Нет, подумал Браво. Но этой вере пришлось пройти через тяжкое испытание, и она не выдержала. Рассыпалась на такие мелкие кусочки, что он уже не мог собрать их воедино.

— Боже ты мой, — тихо проговорила она, — как с тобой непросто…

Она подождала немного, но Браво молчал. Тогда она отвернулась и снова прикрыла глаза.

Браво нащупал в кармане зажигалку, а потом снова обратился к остальным предметам. Две пачки сигарет, распотрошенных им еще на яхте. Значок с американским флагом. Золотые запонки. Время от времени он тихонько кивал; губы беззвучно шевелились, словно он повторял про себя какие-то формулы. Монотонный шум двигателей убаюкивал, и большинство пассажиров уже спали. Но над его сиденьем по-прежнему горел свет.

Наконец он осторожно, почти благоговейно убрал вещи отца; не просто вещи, ведь каждая имела свое назначение… Теперь Браво если и не знал точно, какое именно, то, по крайней мере, мог предположить.

На коленях у него осталась только потрепанная записная книжка, и он принялся медленно листать страницы. Ближе к концу он наткнулся на группу записей, озаглавленную бессмысленным словосочетанием: «Ухо Марри». Бессмысленным для кого угодно, но только не для Браво. Он улыбнулся. Персонаж по имени Марри выдумал его отец, когда Браво был ребенком. С Марри постоянно происходили удивительные истории, которые просто завораживали маленького мальчика. Но самой чудесной чертой Марри, неизменно приводившей Браво в восторг, была способность доставать из уха золотые монеты. Декстер в образе Марри сидел на краешке кровати, рассказывая Браво очередную историю…

Под заголовком он увидел список из четырех несуществующих слов. Aetnamin, hansna, ovansiers, irtecta. Напротив каждого слова шла строка из восьми цифр. Браво понял, что это анаграммы, и принялся расшифровывать записи, пользуясь методикой Декстера.

Наконец перед ним были четыре слова на четырех разных древних языках: латинское «manentia»,[21] шумерское «ashnan»,[22] греческое — на трапезундском диалекте — «vessarion»[23] и турецкое «ticaret».[24] Браво выпрямился в кресле, раздумывая над результатом. Пока он не мог с уверенностью сказать, что означают эти слова.

Он бросил взгляд на заголовок. «Ухо Марри». Золотые монеты… Ну конечно! Последнее слово, ticaret… «Turk Ticaret Bankasi» — «Коммерческий банк Турции»! Таким образом, все это — названия банков в разных городах…

Он принялся за наборы цифр. Переписав последовательности в обратном порядке, исключил нули и шестерки, — Декстер обычно использовал их в качестве незначащих символов, что могло сбить с толку любого криптолога. В итоге получились даты рождения: его собственная, отца, матери и деда. Номера счетов в соответствующих банках, решил Браво.

Радоваться или пугаться открытию, он не знал. Или отец каким-то образом смог предусмотреть все до мелочей… или, что более вероятно, он отправил сына в это путешествие в силу неумолимых обстоятельств, вполне осознавая, что оно обещает быть смертельно опасным.

Погрузившись в размышления, Браво отложил записную книжку и взял в руки купленный в аэропорту «зеленый путеводитель».[25] Пару раз он уже бывал в Венеции, один раз — с друзьями из колледжа, а потом ездил туда по поручению «Лузиньон и K°». Читая, он постепенно живо припоминал все, что знал об этом поразительном городе, где столетия тому назад сошлись Восток и Запад.

Дженни делала вид, что спит. Паоло Цорци, ее наставник, с первого дня тренировок учил Дженни оценивать картину происходящего целиком. «Люди часто слишком сужают область внимания, особенно в экстремальных ситуациях, — говорил он. — Это совершенно естественно. Разумеется, хочется найти выбивающуюся деталь. Но нужно уметь взглянуть на всю картину целиком. Только тогда ты сможешь интуитивно определить, все ли идет как надо. Если ты чувствуешь, что с общей картиной что-то не так, будь уверена: ты найдешь и выбивающуюся деталь…»

Все ее чувства буквально кричали о том, что что-то идет не так; какая-то часть большой картины явно была не на своем месте. Но Дженни не имела ни малейшего представления, какая именно. К тому же это план Декстера, а когда дело касалось Декса, она ни в чем не могла быть уверена, в том числе в собственных ощущениях. Так было всегда.

Господи, какой же она была идиоткой! Когда Декстер поручил ей защищать Браво, она не возразила ни единым словом, и вот теперь… О чем она только думала? Работать с Браво, испытывая при этом то, что испытывала она… Пожалуй, тяжелее задания у нее еще не было. Любой разговор неизбежно заставлял обоих говорить неправду, уходить от ответов, любая фраза могла неожиданно обернуться западней, особенно когда речь заходила о Дексе. Знал ли Декстер, что так будет? Ей никак не удавалось отделаться от этой навязчивой мысли. У Декстера был любопытный талант предугадывать будущее. Не раз Дженни удостоверялась в этом, и однажды спросила прямо. Но он только пожал плечами. Их с сыном объединяет, по крайней мере, одна общая черта: умение хранить свои секреты…

Она мысленно чертыхнулась, проклиная Декса за то, что он втянул ее в эту историю, и тут же почувствовала раскаяние, устыдившись своей слабости. Поудобнее устраиваясь в мягком кресле, она попыталась заставить себя уснуть. Тело тут же заныло; болело все, что могло болеть, — а заодно и то, что не могло, как Дженни до этого момента наивно полагала. За компанию раскалывалась и голова, и Дженни потерла пальцами виски, совершенно забыв, что притворяется спящей.

Она прислушалась к тихим, едва различимым звукам рядом с собой. Интересно, что делает Браво? Для нее он оставался неразрешимой загадкой. Всякий раз, когда Дженни вроде бы удавалось понять, что он за человек, тут же оказывалось, что все ее умозаключения не стоят и ломаного гроша. Взять хотя бы эту детскую фотографию. Браво должен быть счастлив, обнаружив, что отец повсюду носил с собой его фото. А вместо этого он замкнулся в себе; Дженни ясно почувствовала, что это открытие как будто причинило ему боль. Впрочем, разве вправе она осуждать Браво? Ее собственные тайны казались Дженни разделившей их пропастью, и с каждым днем у нее все меньше сил, чтобы перепрыгнуть на другую сторону и оказаться рядом с ним…


Усилием воли Дженни заставила себя отвлечься от мыслей о Браво. Вновь и вновь она мысленно отступала на шаг назад, чтобы увидеть картину последних событий в перспективе. То, что она видела, ей определенно не нравилось. Что-то было не так, совсем не так, но Дженни, хоть убей, не понимала, что именно.


— Возможно, я отправлю в Венецию другого человека, — сказал Джордан, обращаясь к матери.

Они мчались сквозь сияющую парижскую ночь на одном из лимузинов компании, и сейчас их, сидящих бок о бок в полумраке салона, можно было легко принять за брата и сестру.

— Брюннер, мне кажется, подходит лучше, — продолжил Джордан.

— Брюннер? Из Люцерны? — сухо бросила Камилла. — Держу пари, это идея Спагны. Как я уже говорила, ты напрасно позволяешь этому человеку так сильно влиять на твои решения. Кроме того, Корнадоро уже на пути в Венецию. Он прекрасно справится с ролью защитника.

Сена тускло блестела в холодном голубоватом свете месяца, под величественными каштанами, простершими руки-ветви над набережной, где совсем недавно Браво и Декстер Шоу тайно обсуждали одним им известные вопросы.

— Я могу в любой момент отозвать его.

— Решение уже принято.

— Ты что, сердишься, матушка?

— Нет, Джордан, конечно, нет.

Камилла мельком глянула в окно. По мощеной набережной и изящным мостам через Сену, как всегда, бродили влюбленные парочки. О… снова быть молодой, невинной, влюбленной!.. Взяв себя в руки, Камилла прогнала прочь непрошеную мысль. Эти дни давно миновали. Это было в прошлой жизни, когда она и сама была другой. Или нет? На самом ли деле она с тех пор изменилась? Камилла не знала. Она не была уверена, что хотела бы вернуть ту, прошлую жизнь, превратившуюся теперь в жестокий мираж, наваждение, в песок, струящийся между пальцами…

— Я просто несколько удивлена, — продолжила она. — Ведь оба мы знаем, что у Корнадоро безупречная репутация. Он один из лучших наших людей. Возможно, самый лучший.

— Спагна верно заметил, что у него слишком сильный характер. Он может проявить не только настойчивость при выполнении задания, но и своеволие.

— При всем том он очень умен, не знает жалости и полностью предан нашему делу. — Камилла наклонилась и прошептала что-то на ухо водителю. Лимузин свернул с набережной, направляясь к левобережному Седьмому округу. — Теперь, когда Иво и Донателлы больше нет, никто, кроме него, не справится лучше.

— Он недостаточно деликатен, чтобы исподволь отвлечь от Браво стража.

— Иногда женщинам нужна вовсе не деликатность. Тебе наверняка известно, что он умеет обращаться с женщинами, — ответила Камилла. — Я не без оснований подозреваю, что Дженни Логан чрезвычайно уязвима в этой области. В Сен-Мало у меня была возможность понаблюдать за ней. А Спагна, если не ошибаюсь, ни разу в жизни ее не видел.

— Что ж, здесь у тебя явное преимущество.

— Это ведь не рядовая операция, дорогой. Малейшая ошибка может стать непоправимой. — Она посмотрела в окно. Машина ехала по Рю-де-ла-Комет. Камилла поискала глазами светящуюся вывеску.

— Bien. Пусть будет Корнадоро, — кивнул Джордан. — Но с одним условием.

Лимузин остановился перед расписанной вручную вывеской магазина, гласящей: «Ножи Темье». Камилла первой вошла в узкое, тесное помещение магазинчика; Джордан шел следом. Многочисленные фотографии ножей украшали стены. Заднюю стену занимала небольшая стеклянная витрина с тремя рядами превосходных ножей ручной работы.

— Bon soir, madame Muhlmann.[26] — Небольшого роста плешивый человечек торопливо вынырнул из-за демонстрационной витрины. У него были длинные, тонкие пальцы хирурга, элегантные, как ножи, которые он продавал.

— Все готово? — спросила Камилла.

— Bon sur, madame.[27] — Человечек скромно улыбнулся. — Исполнено в точности с пожеланиями мадам. — На его раскрытой ладони лежал небольшой нож.

Камилла взяла в руки маленький складной нож с перламутровой рукоятью, нажала на потайную кнопку. Выскочило стальное лезвие. Продавец выложил на прилавок отпечатанные снимки, которые Камилла послала ему из Мон-Сен-Мишель. Она сравнила фотографии и копию и удовлетворенно отметила, что нож в точности повторял найденный в вещах Дженни.

Она поблагодарила мастера и расплатилась. Они вышли на улицу, и Камилла обернулась к Джордану.

— О каком условии ты говорил?

— Я велел Деймону представиться им, как Майкл Берио. О человеке по имени Корнадоро Дженни Логан наверняка слышала. — Джордан улыбнулся матери той особенной доверительной улыбкой, которой не удостаивался больше никто. — Ты права; мы ждали так долго и терпеливо, мы распланировали все заранее и теперь не можем позволить себе допустить ошибку. Присмотри за Корнадоро, держи его на коротком поводке. И будь осторожна.

— Ты же знаешь, я всегда осторожна, — сказала Камилла, усаживаясь рядом с ним на сиденье.

Черный лимузин отъехал от тротуара, свернул за угол и помчался прочь, растворившись в потоке машин, не замирающем даже ночью.

Глава 14

Самолет прибыл в Венецию почти без опоздания. Как и обещал Джордан, в аэропорту Марко Поло их встречал человек, представившийся Майклом Берио. Высокий, мускулистый и широкоплечий, со стройными ногами атлета и без единой лишней унции жира на рельефных мышцах, он носил длинную стрижку по венецианской моде. Преждевременно поседевшие волосы слегка вились. Резко очерченные скулы и волевой подбородок на широком лице дополняли жестко смотревшие глаза глубокого темно-синего цвета. Он был одет в свободную черную одежду и передвигался с характерной грацией мастера боевых искусств. На Дженни его взгляд задержался чуть дольше, чем на Браво; темные глаза без тени смущения обежали не только ее лицо, но и фигуру.

Он вывел их во влажную летнюю ночь.

— У меня здесь личный motoscafo. Моторная яхта, — произнес он мягким, располагающим голосом, совершенно не вяжущимся с внешностью атлета. И в самом деле, Браво и Дженни увидели невдалеке, в нескольких сотнях ярдов от дверей терминала, тихо покачивающуюся на воде небольшую яхту, обшитую красным деревом. Латунные детали поблескивали в лунном свете.

Дженни первой шагнула с причала на борт яхты; Берио поймал ее за талию, обхватил и бережно поставил на палубу, отпустив мгновением позже, чем это было необходимо. Их взгляды встретились; он отвернулся и отшвартовал судно, едва Браво оказался на борту. Утробно заурчал мотор, между каменными стенами закрытой пристани заметалось эхо. Яхта тронулась с места и неторопливо поплыла по темной воде.

В любое время суток Венеция принадлежала в равной степени небесам и морю. Но ночью она казалась городом из волшебной сказки. Сияющее отражение в неподвижной воде лагуны точно повторяло очертания старинных зданий, так что их яхта словно приближалась к раскрытым створкам огромной раковины. Свет луны, будто сошедшей с холста Тьеполо, рассыпался по глади воды тысячами крошечных серебряных сабель, напоминая новым гостям о прошлом города, о знаменитом восточном торговом пути между Венецией и Константинополем, столетия тому назад решавшим судьбы богатейших купцов и дожей Безмятежной республики.

Тут и там на небе зажигались звезды. Их сияние сливалось с лунным, освещая во всех деталях строгие величественные часовни, византийские базилики, причудливые, богато украшенные дворцы пятнадцатого века в стиле поздней готики, здания эпохи Возрождения.

Дженни, стоя рядом с Браво, чувствовала, как напряжение наконец отпускает его. Теплый ветер с моря словно сорвал броню, которой он закрылся во время недавнего полета.

— Я чувствую себя так, словно вернулся домой — Голос Браво звучал необычно, словно тоже впитал в себя немного звездного света, что заставлял сиять волшебным светом, сливаясь воедино, море, небо и город. — Чувствуешь, Дженни? Все долгие столетия, год за годом, ждут здесь, под этой водой, условного часа, чтобы воскреснуть…

Он обернулся, встретив ее вопрошающий взгляд.

— Понимаешь? Венеция несколько веков была домом для ордена. Вполне логично, что сокровищница в конце концов оказалась здесь.

Яхта замедлила ход, выбравшись на мелководье. По сторонам канала стояли полосатые шесты, приветствуя прибывших в Венецию. Впереди плавно огибал здания Большой канал, идущий через весь город, — словно их манил к себе пальцем знаменитый распутник Казанова, один из самых прославленных жителей Венецианской республики.

Слева возвышалась величественная базилика Санта-Мария делла Салюте — Девы Марии Исцеляющей. Браво всегда казалось, что эта церковь как нельзя лучше подходит на роль символа Венеции с ее неповторимой и немного печальной красотой. Несравненная делла Салюте была заложена в 1622 году, когда пошла на убыль страшная эпидемия чумы, — или, как ее называли тогда, Черной Смерти, — в благодарность Деве Марии, которую молили о спасении жители опустошаемого страшной болезнью города.

Впрочем, на самом деле причина этой витающей над прекрасным городом извечной грусти крылась не в трагических событиях прошлого. Венеция с ее великолепными каналами и бесподобной архитектурой была заложена прямо на caranto — глине и песке морской лагуны, и ее красота невольно вызывала ощущение мимолетности, словно в любое мгновение город мог навсегда скрыться в волнах. И это было довольно близко к истине, особенно во время паводков, acqua alta,[28] когда воды лагуны, хлынув на город, заливали площади и первые этажи домов.

Словно сотканный из лунного света, белоснежный на фоне ночного неба, как кружевная фата, выплыл из темноты Дворец дожей. Отражаясь в водах лагуны, этот впечатляющий образец готической архитектуры служил лучшим воплощением характерного для Венеции фантастического искажения перспективы, смешения яви и миража, когда небо и море незаметно менялись местами. Первый этаж, совершенно невесомый с его бесчисленными легкими арками и сводчатыми галереями, поддерживал строгую крепостную громаду дворца, увенчанную по углам островерхими шпилями и капителями.

Как всегда, очутившись между базиликой Девы Марии и Дворцом дожей, в устье Гранд-канала, Браво испытал странное, немного пугающее чувство. Словно он прошел через зеркало и оказался в другом мире, где всегда существовала магия — и существует до сих пор.

Яхта скользила мимо площади Сан Марко, на полированной обшивке играли переливающиеся блики. Они миновали одну из четырнадцати украшающих площадь статуй крылатых львов Республики. Четыре подобных этим существа когда-то явились во сне пророку Иезекиилю. Крылатый лев был символом святого Марка-Евангелиста, покровителя Венеции.

Вскоре яхта замедлила ход и остановилась возле аккуратного причала, где уже выстроились швейцары в синей с золотом униформе «Отель д’Оро», приготовившись принять багаж путешественников. Служащие были несколько озадачены, когда никакого багажа не обнаружилось, и почти не скрывали разочарования, но тут Берио, не теряя времени даром, снабдил их чаевыми, щедро вознаградив за напрасное ожидание. Внимательный наблюдатель и здесь заметил бы, как сходятся вместе Запад и Восток. Венеция была одним из тех городов, где вы могли получить все, что угодно, располагая нужной суммой, однако без шелеста купюр, безмолвно переходящих из рук в руки, добиться желаемого было решительно невозможно.

Довольные швейцары шеренгой последовали за троицей гостей в фойе отеля. Холл был двухъярусным, чтобы даже во время acqua alta гости чувствовали себя комфортно; его освещали сверкающие позолотой люстры прихотливой формы, лазорево-голубые светильники и стеклянные бра работы мастеров-стеклодувов с острова Мурано, расположенного в лагуне неподалеку от Венеции. Над двумя огромными каминами на покрытых резьбой мраморных полках стояли часы из фарфора и золоченой бронзы в духе эпохи Людовика XIV. Диваны и кресла были выдержаны в том же стиле: богатая отделка, позолота, изогнутые деревянные ножки, горы роскошных шелковых подушек.

Джордан зарезервировал для Браво и Дженни один номер. Что ж, им было не привыкать; возражать они не стали. Возможно, ему и не удалось бы найти две отдельные комнаты: отель был переполнен. Берио, после того, как его подопечные благополучно зарегистрировались, наконец удалился, пообещав встретить их утром возле отеля и отвезти в любое нужное им место. Браво попытался было убедить его, что в этом нет необходимости, но Майкл не сдавался.

— Это указания мистера Мюльманна, — объявил он, приоткрыв на мгновение полы своей куртки, так, чтобы они успели заметить наплечную кобуру с оружием. Ослепительно улыбнувшись на прощание, он повернулся к ним широкой спиной и двинулся своей крадущейся поступью обратно к яхте.

— Как думаешь, что он за человек? — спросил Браво, пока они ехали в лифте.

— В смысле, действительно ли он опасен, или только сам в этом уверен?

Двери открылись, они вышли в коридор.

— Он с тебя глаз не спускал, — сказал Браво.

— Не выдумывай.

— Ничего я не выдумываю. Он с таким выражением смотрел на тебя… и так прикасался к тебе! — Браво вставил ключ в замочную скважину.

— Да? И с каким же выражением он… смотрел и прикасался?

— Словно хотел проглотить тебя целиком.

Ее глаза блеснули.

— Ты что же — ревнуешь?

Браво повернул ключ и открыл дверь. Они вошли в номер и словно оказались в раковине устрицы. Просторная комната была обставлена обитой плюшем мебелью, стены покрыты шелком той же муаровой расцветки. Слева располагалась ванная комната; чтобы попасть туда, нужно было подняться по двум низким ступеням. Узор на кафеле изображал плывущую рыбу. Браво подошел к одному из окон причудливой формы, выходивших на канал и дома-особняки на другой стороне. Сиял под ночными звездами крест на вершине базилики Девы Марии. На поверхности воды россыпью драгоценных камней переливались отблески лунного света, перемежаемые тенями, — точь-в-точь муаровый шелк на стенах.

Дженни с размаху уселась на высокую, пышную кровать.

— А мне все-таки кажется, ты ревнуешь.

Браво оглянулся на нее.

— К этому Виун Дизелю?

Она засмеялась, украдкой наблюдая за ним. Браво направился в сторону ванной комнаты.

— Не знаю, как ты, а я чувствую себя так, словно покрыт тоннами грязи и пота. Пригодилась бы лопата — раскапывать под ними меня…

В ванной зажегся мягкий желтый свет, зашумела вода. Дверь с высоким, в человеческий рост, зеркалом осталась полуоткрытой, и Дженни, чуть подвинувшись на кровати, увидела отражение раздевавшегося Браво. Она не хотела смотреть, прекрасно понимая, что почувствует, увидев его обнаженным, но не могла ничего с собой поделать. Это зрелище, плеск падающей воды с мучительной живостью воскрешали в ее памяти их неожиданную близость в отеле возле Мон-Сен-Мишель.

Она смотрела на него, упиваясь каждым изгибом его тела, игрой света и тени на мышцах. Во всей его фигуре, в цвете кожи, даже в родинках на левом бедре было что-то такое, что тянуло Дженни к нему, словно магнитом. Ее бросало то в жар, то в холод; чувство, острое, ослепительное, как вспышка молнии, захватило ее целиком, лишая сил. Капля пота скатилась в ложбинку на груди, и Дженни немедленно почувствовала на коже въевшиеся грязь и пот, словно спекшиеся в соляную корку за долгие часы их опасного путешествия. Она шевельнулась на кровати, зажав руки между бедрами.

— Браво! — тихо позвала она, но он не услышал, исчезнув за струями воды. Что ж, может, это и к лучшему, подумала Дженни. Она не может контролировать себя абсолютно во всем. Никто не вправе обвинить ее…

Не в силах больше сидеть неподвижно, она соскочила с кровати и босиком подошла к мозаичному деревянному столу. На круглом серебряном подносе стояли бутылка вина и два бокала; рядом лежала запечатанная записка. Дженни вскрыла конверт и пробежала глазами по строчкам.

Услышав за спиной шаги Браво, она сказала:

— Подарок от твоего друга Джордана. Как мило с его стороны.

Штопора на подносе не было. Неважно. Дженни достала круглую пудреницу, изготовленную для нее на заказ: свинцовое покрытие не пропускало рентгеновские лучи. Она открыла коробочку, вытащила маленький складной нож с украшенной перламутром рукоятью, коснулась большим пальцем потайной кнопки. Выскочило лезвие. Одним искусным движением откупорив бутылку, Дженни налила вина в бокалы. Подняв глаза, она увидела Браво на пороге ванной комнаты. От него поднимался пар.

— Очень ловко, — сказал он.

Дженни улыбнулась и убрала пудреницу.

Он смотрел на нее очень внимательно.

— Что? — Она развела руки. — Что такое?

— Интересно, — отозвался он, — подойдешь ты или нет?

Он был совершенно раздет, не считая мокрого полотенца, толком ничего не скрывавшего.

— Полагаешь, я намерена держать дистанцию?

— А у меня есть повод думать иначе?

Лицо его было абсолютно серьезно. Дженни подошла ближе с двумя бокалами в руках и вручила ему один из них.

— Я не успела принять душ.

— Ну и ладно, — сказал он.

Полотенце упало к ее ногам.


Деймон Корнадоро, представившийся Дженни и Браво как Майкл Берио, вернулся на безлюдную пристань «Отель д'Оро», отмеченную двумя голубыми с золотом шестами. В отличие от пристани, его яхта не пустовала. Камилла курила, положив стройные обнаженные ноги одна на другую. Она откинулась, отставив назад локоть, на спинку обитой белой кожей банкетки, идущей вдоль стенок каюты.

— Наши голубки доставлены в отель в целости и сохранности? — произнесла она, когда он ступил на палубу.

— Насколько я могу судить, да. — Он прошел к бару и налил себе выпить, и не подумав предложить коктейль Камилле. — Ты не говорила, что девчонка так привлекательна.

Камилла затянулась. Ее глаза блестели в полумраке.

— Что, уже успел возбудиться?

Он залпом выпил половину стакана.

— На нее и у мертвого встанет.

Камилла поднялась, подошла к нему вплотную и беззастенчиво скользнула рукой между бедер.

— Посмотрим… — Она приподняла брови в мнимом удивлении. — О, и в самом деле!

Он отшвырнул стакан, вдребезги разбившийся о доски палубы, и стиснул ее так сильно, что она застонала. Нагнувшись, он подхватил ее под колени, поднял и усадил на острый V-образный изгиб банкетки — их излюбленное место.

Камилла, откинувшись назад, поставила ноги по сторонам этого треугольника и потянула наверх юбку, — очень, очень медленно; он не мог отвести от нее глаз. Наконец в мягком свете покачивающихся латунных ламп показалась полоска обнаженного тела, и у него перехватило дыхание. В следующую секунду он уже стоял перед ней на коленях.

Она сгребла в горсть густые вьющиеся волосы у него на затылке, и потянула назад, обнажая горло.

— Как это было бы просто…

Он не спросил ее, что именно, и так зная ответ.

Камилла вытащила маленький складной нож и нажала на рукоять. Выскочило тонкое стальное лезвие. Она обращалась с ножом со сноровкой профессионала.

Подавшись вперед, она плашмя провела лезвием по его плечу.

— Как ты думаешь, людей пугает вид крови или этот особый запах… с привкусом меди?..

— Не знаю, — проговорил Корнадоро. — Что до меня, я был вскормлен на ней. Кровь для меня, что молоко матери.

Камилла рассмеялась и, когда он положил руки ей на талию, умелым движением перехватила нож, уперев кончик лезвия в кожу на его беззащитном горле. Корнадоро рывком притянул ее к себе, и она негромко вскрикнула. Конечно, она никогда не воспользовалась бы ножом всерьез. Выпустить капельку крови здесь и там, просто чтобы почувствовать ее аромат, насладиться видом, — это только сильнее возбуждало обоих.

Лодка медленно покачивалась, то ли от легкой зыби на воде, поднимаемой проплывающими вдалеке моторками, то ли от их ритмичных движений. Оба отдались привычно нарастающей страсти. Корнадоро задыхался от вожделения, все убыстряя темп.

— Завтра утром, когда ты вернешься к отелю, — произнесла Камилла, — держись в тени, не показывайся им на глаза.

Он замер, захваченный врасплох ее словами.

— Но синьор Мюльманн сказал…

— Не тебе указывать мне, что сказал синьор Мюльманн.

— Он дал мне точные указания…

— Я тоже. — Камилла протянула руку и сгребла в кулак рубашку у него на груди. — Как ты поступишь, как разрешишь дилемму? Ты можешь выполнить либо его приказ, либо мой; третьего не дано. Так господин или госпожа? — Притянув Корнадоро к себе, она заставила его остановиться. — Кому ты предан больше?

Он судорожно пытался справиться с нарастающими спазмами в бедрах.

— Скажи мне, быстро, — выдохнул он, — кто выйдет победителем из этой войны?

— Войны, Деймон? — Камилла улыбнулась. — Ах, да, ведь ты же итальянец. У итальянцев это в крови — со времен цезарей, когда весь мир был в вашей власти… — Крепче стиснув пальцы, она вскинула голову, смотря на него без тени заинтересованности. — Спроси себя сам, как я могу выиграть эту войну? Я ведь всего лишь женщина… — Она выплюнула последнее слово, словно оскорбление.

Корнадоро смотрел на нее. Капли едкого соленого пота стекали по его лицу, глаза от них щипало.

— Тебе прекрасно известно, кто ты такая, — проговорил он глухим от еле сдерживаемой страсти голосом, — и мне это тоже известно.

— Так, значит, — ее голос был серьезен, почти мрачен, — ты сделал выбор?

— Я выбираю победу, — сказал он.

— Или битву до последней капли крови, — отозвалась она.

Он наклонил голову и прижался лбом к нежной коже у нее на груди. Камилла разжала пальцы. По его телу пробежала судорога; не в силах больше сдерживаться, он в последний раз дернулся и затих. Она ласково, словно ребенка, погладила его по шее кончиками пальцев.


Бутылка, стоящая на серебряном подносе, опустела. Лампы были погашены, но через незашторенные окна в комнату проникал мягкий свет, по стенам и потолку пробегали блики. Плеск воды слышался совсем рядом, так отчетливо, словно они плыли на лодке посреди океана. Взревел и снова умолк двигатель моторки, послышалась итальянская речь: привезли продукты для ресторана в отеле. Несколько минут — и все стихло, и снова остался только монотонный плеск.

Браво и Дженни лежали на кровати бок о бок, нагие, не касаясь друг друга, окруженные легким ароматом вина и воспоминаний.

Неожиданно Дженни тихонько прыснула.

— Что?

— Мне понравилось, как ты ревновал.

— Вовсе не ревновал, — отозвался он.

— Ну-ну… разумеется! Ни чуточки! — Она не удержалась, и с ее губ сорвался еще один смешок.

Снова ненадолго наступила тишина, нарушаемая лишь звуками ночной Венеции, украдкой проникающими через окна. Почему-то эти звуки успокаивали, создавали ощущение защищенности, словно унося их обоих далеко-далеко от окружающего суетного мира.

— И почему же это тебе понравилось? — наконец поинтересовался он.

— Угадай.

— Я чувствую себя пятнадцатилетним мальчишкой, — признался Браво в ответ.

Дженни дотянулась до него рукой и сжала пальцами запястье.

— Я боюсь, — проговорила она в темноту.

— Чего?

«Снова эта мгновенная перемена настроения», — подумал Браво.

— Того, что чувствую рядом с тобой. — Дженни тут же прикусила губу. Немыслимо. Она никогда не сможет ему признаться.

— Ничего, — сказал Браво. — Я понимаю.

Но он понимал только то, что она сама дала ему понять. Нет, тот случай из ее юности, когда мать отослала Дженни из дома, был подлинным. Она не лгала, но… Поделившись с Браво этой историей, Дженни намеренно увела его в сторону. Причины ее страха коренились совершенно в другом.

Браво, и не подозревавший об этих мучительных раздумьях, принял молчание Дженни за подтверждение своей догадки и на этом успокоился. Помедлив немного, он снова заговорил:

— Тот снимок…

— …который твой отец носил с собой в зажигалке? Я так и не поняла, почему ты…

— На этой фотографии — не я. — Браво потянулся, взял с ночного столика зажигалку, снова открыл ее и вытащил карточку. В полумраке лицо ребенка трудно было разглядеть как следует. Снимок казался призрачным и словно тускнел с каждым мгновением, — возможно, из-за того, что изначально черно-белая карточка была затем раскрашена от руки. — Это мой брат, Джуниор.

— Я не знала, что у тебя есть брат.

— Это неудивительно. Джуниора давно нет в живых.

— Браво… мне жаль.

— Это случилось много лет назад. Мне было как раз пятнадцать… — Он закрыл «Зиппо» и положил зажигалку обратно на столик. — Стояла зима, и мы отправились кататься на коньках. Джуниору в тот год исполнилось двенадцать лет. Кроме нас, там катались еще ребята чуть постарше, и я заметил девочку, которую уже встречал до этого пару раз. Она мне страшно нравилась, но я никак не мог набраться храбрости и хотя бы подойти. Знаешь, как это бывает.

— Да, — прошептала она, — знаю…

— Я увидел, что она смотрит на меня, и принялся выделывать двойные аксели и все такое прочее, чтобы произвести на нее впечатление, полагая, что шанса больше может и не представиться. А на коньках я, надо сказать, катался очень прилично, даже более чем. Пока я устраивал это представление, Джуниор, видимо, заскучал. Кто знает… в общем, он отбился от нас… заехал слишком далеко и провалился под тонкий лед.

Отчетливо, будто наяву, Браво снова услышал этот резкий зловещий звук, словно выстрел из винтовки, расколовший небо у него над головой. Страшный треск далеко разнесся в прозрачном холодном воздухе, ударил по барабанным перепонкам. С тех пор Браво не мог заставить себя ни забыть его, ни поделиться с кем-нибудь этим воспоминанием. В то самое жуткое мгновение он осознал, что человеческая жизнь не прочнее яичной скорлупы.

— Он так и не вынырнул. Я сорвал коньки и бросился в воду… Честно говоря, я не помню, что было потом. Вода была такая холодная… я, видимо, сразу потерял сознание от шока. Меня вытащили подбежавшие ребята. Придя в себя, я начал вырываться, пока не посинел от холода — хотел снова прыгнуть в полынью… потом двоим удалось скрутить мне руки, а третий уселся мне на грудь и все повторял и повторял, как заклинание: «Успокойся, парень, успокойся…»


Дженни беспокойно пошевелилась, словно, сочувствуя пережитой Браво трагедии, не могла больше лежать неподвижно.

— Я столько раз снова и снова в мыслях возвращался к этому дню, — продолжал он, — и до сих пор не могу отделаться от чувства, что, если бы они не оттащили меня, возможно, я спас бы Джуниора…

— Но ты ведь и сам понимаешь, что это не так. — Дженни приподнялась на локте и посмотрела на него сверху вниз. Глаза ее блестели от навернувшихся слез. — Должен понимать… Ты сам сказал, что сразу потерял сознание от холода. А твой брат был к тому же в тяжелых коньках, они тянули его вниз… Шансов не было.

— Шансов не было, верно… — Его голос замер, слившись с шорохом воды, тихо плещущейся у стен отеля.

— Ох, Браво, — прошептала она, — тогда ты и потерял веру, да?

— Он был моим младшим братом. Я должен был присмотреть за ним…

Она покачала головой.

— Тебе было всего пятнадцать.

— Достаточно много.

— Достаточно много для чего?

— Теперь все это кажется таким глупым, эгоистичным… И ведь все равно эта девушка никогда бы не обратила на меня внимания. Она была старше на три года.

— Разве мог ты понять это тогда? В твоей крови бушевали гормоны.

Он поднял на нее глаза.

— Ты правда так думаешь?

— Да. — Она положила руку ему на грудь, и чуть было не отпрянула, пораженная тем, как неистово колотилось его сердце. — Правда.

Спустившаяся ночь мало-помалу убаюкала их, и они заснули, обнявшись, среди неутомимо продолжающих свой бесконечный бег загадочно мерцающих бликов.

Глава 15

Их разбудил пробивавшийся в комнату слабый утренний свет или, может быть, мелодично выкрикивающие что-то лодочники. Звучные голоса разносились над водой, напоминая перезвон церковных колоколов. Выглянув в окно, Браво обнаружил, что на улицах вовсю кипит повседневная жизнь средневекового города. По каналу сновали туда-сюда лодки, катера, небольшие паромчики. Небо сливалось с гладью лагуны, граница была неразличима, — всюду бескрайняя, переливающаяся синева.

Дженни тоже подошла к окну, и они еще немного понаблюдали за тем, как вставало туманное утро на фоне глубоких цветов венецианских palazzi[29] — красной и желтой охры, коричневой умбры и нежно-розового, сияющих, точно сошедшее на землю солнце.

Приняв душ и одевшись, они спустились вниз и с облегчением выяснили, что Берио еще не приходил. Спешно покинув отель, они вышли на небольшую и очень живописную площадь, окруженную множеством пока закрытых магазинчиков. Браво повел Дженни в маленькое кафе на одной из ближайших боковых улочек. Внутри было сумрачно, под потолком сходились низкие балки, словно удерживая в этом месте дух давно ушедших эпох. Браво выбрал столик возле одного из маленьких окон с деревянными рамами, выходящих прямо на канал.

В ожидании завтрака Браво открыл только что купленную свежую газету и по своей привычке пробежал глазами содержание.

Подняв глаза от текста, он проговорил:

— Официальное сообщение из Ватикана. Папа болен гриппом.

— Если они опубликовали эту новость, значит, дела совсем плохи, — сказала Дженни. — Епископская клика наверняка давит на рыцарей все сильнее.

— И предоставляет им все большие средства и полномочия, — добавил Браво. — У нас совсем не осталось времени, Дженни.

Она хмуро кивнула.

— Нужно успеть добраться до сокровищницы раньше рыцарей.

Отложив газету, Браво протянул ей путеводитель «Мишлен» и назвал страницу. Венеция делилась на семь районов, sestieri, каждый по-своему неповторимый. Дженни раскрыла книжку в нужном месте: I Mendicoli, отдаленный от центра рабочий квартал района Дорсодуро, редко посещаемый туристами. Дословно название означало «бедняки», «нищие попрошайки». Когда-то здесь обитали рыбаки и ремесленники, действительно жившие крайне бедно.

Она углубилась в чтение, а Браво тем временем разглядывал монету, найденную в подводном сейфе залива Сен-Мало. Он поворачивал ее то одной, то другой стороной к свету, крутил, зажав между двумя пальцами, и улыбался, снова вспоминая, как отец обучал его собственной криптографической системе. Браво чувствовал огромную благодарность и за эти уроки, и за выработанную под контролем Декстера способность сосредотачиваться на решении задачи.

Дженни вопросительно взглянула на него.

— Что я должна найти?

— Переверни страницу, — велел Браво.

С другой стороны было фото церкви Сан-Николо, а под ним еще одно, с фрагментом росписи. «Святой Николай, покровитель бедняков. Джованни Баттиста Тьеполо», — прочитала Дженни.

— Это кусочек центральной росписи под куполом храма, — пояснил Браво. — А теперь взгляни на монету.

Она взглянула и убедилась, что на ней те же фигура и лицо святого Николая. Точная копия.

Браво перевернул монету. Надпись на лицевой стороне состояла из латинских слов. Mereo adsum tantus proventus.

— Я немного знаю латынь, — сказала Дженни. — Эта фраза не имеет смысла.

— Пока что нет, но в скором времени она его обретет. — Его улыбка становилась все шире. — Сначала я решил, что это настоящая старинная монета. Оказалось, ничего подобного. Это подделка, но такая искусная, что легко ввела меня в заблуждение. А фразу придумал мой отец.

Им принесли заказ, и оба набросились на еду, уничтожая содержимое тарелок так быстро, как только могли.

Браво скопировал бессмысленную латинскую фразу на клочке бумаги. Ниже приписал простенькое равенство: 54–46 = 8.

— На ребре монеты пятьдесят четыре бороздки, — объяснял он. — В классическом латинском алфавите двадцать три буквы. Умножаем это число на два, получаем сорок шесть. — Он указал на начало первого слова. — Для начала отец всегда использовал шифр, изобретенный Цезарем. Каждому символу приводится в соответствие другой, отстоящий на четыре шага. Альфа, таким образом, превращается в омегу, и так далее.

— Такой код очень просто разгадать, — заметила Дженни.

Браво кивнул.

— Но у нас еще есть уравнение. Начиная со второй буквы, шифр меняется. Ключ — уже не четыре, а восемь символов.

— То есть вторую букву в слове заменяем на восьмую от нее по счету?

— Точно, и дальше в том же духе. Третью букву заменяем на девятую, четвертую — на десятую.

— И что же написано на монете?

Браво, закончив писать, показал ей результат.

— «Кошелек нищего в шкафу для податей», — перевела она. — Ты понимаешь, что это значит?

— Думаю, нам нужно отправиться в I Mendicoli и выяснить это. — Он заплатил по счету, и они вышли из кафе.

Солнце уже поднялось высоко, и сырое утро становилось жарким. Школьники уже сидели на уроках, студенты-художники спешили на зарисовки мимо фантастических средневековых зданий, зажав под мышкой этюдники, в руках — мобильные телефоны, и безостановочно болтая.

— Боже… да ведь вода воняет, и еще как! — изумилась Дженни, когда они пересекали канал по мосту.

Браво рассмеялся.

— О да, аромат Венеции — это для ценителей! К нему нужно привыкнуть.

— Ну нет уж, увольте!

— Ничего, со временем, ручаюсь, ты изменишь мнение, — со смехом резюмировал Браво.

Он шел впереди, а Дженни время от времени останавливалась, словно в недоумении.

— В чем дело? Думаешь, я не найду дорогу? — спросил он наконец. — У тебя совершенно потерянный вид.

— У меня ощущение, что за нами следят. Обычно я ориентируюсь по отражениям в витринах магазинов или автомобильных зеркалах, но пока почти все витрины закрыты, а машин здесь, понятное дело, нет. Вода не годится. Крайне ненадежный способ, — из-за ряби и бликов все равно ничего толком не разглядеть…

Они продолжили путь, охваченные смутным беспокойством, окруженные со всех сторон запахами утренней Венеции. Ветерок с легким винным привкусом, мимолетное дуновение женских духов, специфический запах светлого истрийского камня — все эти ароматы были словно принесены с нормандского побережья на крыльях архангела Михаила. Но все перебивал вечный тяжелый запах разложения, исходящий от темно-зеленой воды. В Венеции даже среди бела дня, в ясную, солнечную погоду, вас не оставляло острое ощущение близости тайны. Бесконечно поворачивая, вы слышали чьи-то шаги, то приближающиеся, то удаляющиеся; неожиданно попадали из узенького переулка на одну из венецианских campo, старинных площадей, где разговаривали между собой приглушенными голосами старики, и одинокая фигура в черном, крадучись, в последний момент ускользала из поля вашего зрения.

Первая остановка была в районе Сан-Поло, где соединял берега Большого канала мост Риальто, построенный в 1172 году и до века девятнадцатого остававшийся единственной пешеходной переправой между право- и левобережной Венецией. Браво и Дженни ступили на мост, наблюдая, как по обеим сторонам канала начинали работу магазины: гостеприимно распахивались двери, раскрывались ставни, по бокам от входа и в витринах появлялись зазывные вывески.

Банк Венеции располагался сразу за Эрберией, старинным открытым рынком времен Казановы. Здесь продавали зелень и свежие продукты, каждое утро привозимые в Венецию с небольших островков, усеивавших воды лагуны. Острый запах пряных трав смешивался с пьянящим ароматом спелых апельсинов, спаржи, молодых артишоков — castradure и благоуханием только что срезанных цветов. Они пробирались по рынку через радостно гомонящую толпу. Дженни, охваченная необъяснимой тревогой, пыталась вычислить слежку, но в такой толчее все ее усилия были бесполезны. Оптовые торговцы уже уезжали, освобождая место для розничных продавцов.

Банк занимал роскошное старинное здание в византийском стиле, с галереями и многочисленными обрамленными колоннами узкими сводчатыми окнами; оно было отстроено заново после опустошительного пожара 1514 года. Как многие здания в Венеции, это отличалось богатством тонкой отделки, искусной работы каменными скульптурами и готическими угловыми камнями. Внутри мраморные стены поднимались к куполу, центр которого украшала великолепная мозаичная картина, изображающая венецианский флот под поднятыми парусами.

Браво что-то сказал худощавому господину средних лет за высокой стойкой, закрывавшей проход наверх, и тот передал ему бумажную форму, куда необходимо было внести исключительно номер счета. Браво не понадобилось даже вписывать свое имя, только расшифрованные цифры из записной книжки отца.

Служащий забрал форму и удалился. Он отсутствовал минуты три, не больше. Вернувшись, он открыл дверцу на стойке и пропустил Браво, — но не Дженни. Вежливо и почтительно, но при этом твердо он произнес:

— Надеюсь, вы понимаете, синьорина. Устав банка запрещает доступ к ячейке кому-либо, кроме держателя счета. Видите ли, это вопрос безопасности.

— Я все понимаю, синьор, — улыбнулась Дженни и, обратившись к Браво, добавила: — Я подожду на улице. Поищу нашего приятеля. — Она имела в виду Берио, подозревая, что он все-таки тайком следовал за ними.

Браво кивнул.

— Я скоро вернусь.

Служащий повел его по мраморному полу к лестнице, ведущей в небольшой вестибюль. Они поднялись наверх. Массивная дверь в депозитарий была открыта. Ну конечно, это ведь Венеция. Банковские хранилища здесь размещались не внизу, в подвалах, а наверху, так что им не страшны были регулярные наводнения.

Они прошли в маленький кабинет, один из шести, что располагались по левую руку от входа в холл. Здесь служащий оставил Браво на короткое время, а затем вернулся, держа в руках продолговатый металлический ящичек. Он поставил его на стол перед Браво и сказал:

— Я буду ждать вас снаружи, синьор. Когда закончите, позовите меня.

Он вышел из комнатки, бросив на прощание взгляд через плечо.

Некоторое время Браво молча смотрел перед собой, представляя отца на этом самом месте. Декстер сидел здесь, на этом самом месте, а на столе стоял ящичек с открытой крышкой… Браво протянул обе руки и сжал ящик, как будто металлические стенки до сих пор хранили живое тепло от прикосновений отца. Потом откинул крышку.


Дженни стояла возле входа в банк, укрывшись в тени галереи, и смотрела на залитую солнцем улицу. С деланно скучающим видом прислонившись к одной из колонн, она потягивала из небольшого стаканчика апельсиновый сок, купленный на рынке прямо с лотка. Терпкий вкус свежевыжатого сока был превосходен, но все остальное ей решительно не нравилось. Рыская взглядом по многолюдной площади, Дженни не могла избавиться от ощущения нависшей угрозы. Глухо болели виски, словно невидимый призрак Декса упорно пытался втолковать ей что-то важное.

С каждым днем ей все труднее давалась эта работа. Зачем она только согласилась? Впрочем, ответ был очевиден: об этом попросил Декстер, а отказать ему она не могла. Разве он не доказал, что лучше самой Дженни знает, что ей нужно? Видимо, с его точки зрения лучше всего для нее было защищать Браво. Но реальность зачастую обнаруживает мало общего с любыми логическими построениями. Жизнь наносит нечестные удары. Вот Браверманн Шоу, черт возьми, и оказался таким ударом в поддых. «Так больше продолжаться не может. Когда я решусь рассказать ему? — спросила Дженни у самой себя. — Смирись, — тут сама же и ответила она. — Ничего не выйдет. Расскажешь, и все рухнет у тебя на глазах в ту же самую секунду. Ты потеряешь его навсегда…»

— Нашла Берио?

Она вздрогнула, приходя в себя, и резко обернулась.

— Гм… нет, но это не значит, что он не околачивается где-нибудь поблизости, наблюдая за нами.

— Ну, в конце концов ему ведь приказали охранять нас.

Теперь они направлялись по узким улочкам в Дорсодуро, оставив позади шум толпы. Звуки шагов эхом отражались от стен домов и камней мостовых, призрачные отблески воды пробегали по стенам зданий, искажая цвета.

— Что было в банковской ячейке? — спросила Дженни.

— Сто тысяч долларов.

Она тихонько присвистнула.

— Ничего себе.

— И еще… вот это. — Быстро оглядевшись, Браво извлек «Сиг-Сойер-П220». — Он заряжен патронами 38-го калибра.

У Дженни округлились глаза.

— Черт, да с этой штукой можно выиграть войну!

— Полагаю, именно поэтому он и лежал в ячейке, — ответил Браво, убирая оружие.

— Ты… умеешь им пользоваться? Может быть, лучше я его возьму?

— Дженни, я с сотни шагов попаду в яблоко на твоей голове. — Он рассмеялся. — Можешь быть уверена, отец позаботился об этом. Практики у меня было предостаточно…


На фоне многих других зданий Венеции, по праву гордящейся своими архитектурными чудесами, церковь Сан-Николо казалась совсем скромной и незамысловатой. Основанная в шестом веке генуэзскими переселенцами, она до сих пор всем своим видом напоминала об их исключительной бедности. В четырнадцатом веке церковь более чем своевременно подреставрировали, восстановив в том числе уникальное тройное окно. В пятнадцатом веке пристроили живописную галерею. Но в целом церковь почти не изменилась за прошедшие века.

— Храм, расположенный в тихой заводи бедняцкого квартала, слишком далеко от течения парадной религиозной жизни Венеции, обходили своим вниманием меценаты и богатые прихожане, — рассказывал Браво, пока они с Дженни шагали по узкой улочке. — Постепенно церковь Сан-Николо превратилась в прибежище фанатиков, стекавшихся сюда для умерщвления плоти.

— Но как тогда она вообще сохранилась до сегодняшнего дня?

— Хороший вопрос. Отчасти благодаря средствам, пожертвованным женским монастырем Санта-Марина Маджоре. Монастырь расположен здесь же, рядом с Сан-Николо. По крайней мере, именно на эти деньги церковь реконструировали в четырнадцатом веке.

— Это наверняка обошлось в целое состояние, — заметила Дженни. — Хотела бы я расспросить тех монахинь, как они умудрились провернуть такое великое дело.

Внутри церковь была прекрасна строгой, холодной красотой; роспись кисти Тьеполо, изображающая святого Николая, внушала невольное благоговение. Они стояли под центральной апсидой, увенчанной византийским карнизом седьмого века. В этот ранний час они были почти единственными посетителями церкви, но снова и снова слышали далекое эхо приглушенных голосов, напоминающее плеск воды в каналах, шорох открываемых и закрываемых дверей, шелест шагов по каменному полу.

Браво остановил проходившего мимо священника.

— Простите, святой отец, вы можете что-нибудь сказать об этой монете?

Священник был глубоким стариком, лицо его изрезали многочисленные морщины, и обветренная кожа напоминала искусно выделанную шагрень. Длинные, абсолютно седые волосы и борода остро нуждались в расчесывании, так что он напоминал скорее не служителя церкви, а одного из тех самых нищих, в честь которых получил название квартал. Несмотря на солидный возраст их обладателя, живые черные глаза смотрели на Браво пронзительно, словно заглядывая в самую душу. Священник долго буравил его изучающим взглядом, а потом улыбнулся и взял в руки протянутую монету. По этим рукам никакой наблюдатель не догадался бы о возрасте святого отца: они выглядели так, словно священник был по меньшей мере втрое младше. Собственно говоря, преклонный возраст выдавали лишь морщины на его лице. Прочие печально известные приметы старости начисто отсутствовали.

Священник бегло осмотрел лицевую сторону монеты, затем перевернул ее ловкими, как у фокусника, пальцами, кивнул сам себе и поднял взгляд на Браво. В глубине его глаз, освещенных изнутри неведомым знанием, плескался то ли смех, то ли удовлетворение.

— Пожалуйста, подождите здесь, синьор, — попросил он, склонив голову.

Забрав монету, святой отец исчез за одной из колонн. Наступила тишина. В лучах света кружились оседающие пылинки, солнечные зайчики яркими пятнами рассыпались по мраморному полу, вызывая в воображении охапки свежих цветов на рыночной площади. Мимо, шагая точно в унисон, словно повинуясь заповеданному им Господом неслышному ритму, одна за другой прошествовали три монахини, спрятав руки под черными одеяниями.

— Уверен, что стоило отдавать ему монету? — спросила Дженни.

— Честно говоря, не знаю, — сказал Браво. — Но что сделано, то сделано.

Двое священников, один худощавый и повыше ростом, другой пониже, плотный и круглый, точно винный бочонок, приблизились к ним со стороны северного нефа, о чем-то тихо беседуя. Лица их были низко опущены и оставались в тени.

— Я пойду за ним. — Дженни неожиданно дернулась, и удивленные священники остановились, перешептываясь. Браво схватил девушку за руку. Немного постояв, служители повернули обратно и ушли, растворившись среди теней.

— Послушай, Браво…

Он приложил палец к губам.

— Когда речь идет о безопасности, командуешь ты, без вопросов. Остальное предоставь делать мне самому, ладно?

Она отступила, вспыхнув от гнева. Браво видел, что Дженни испытывает тревогу из-за того, что вынуждена уступить ему контроль над ситуацией, и понимал, что она все еще сомневается в его интуиции, в мотивах его поступков и — что было хуже всего — в силе его духа. Неважно, что они с нею были близки, — между ними по-прежнему зияла пропасть недоверия. Словно обоюдная страсть была всего лишь преходящим миражом… Браво был так счастлив вчера вечером, когда они оказались в Венеции. Он чувствовал, что стоит на пороге чего-то, к чему стремился всю жизнь, чего-то настолько серьезного и важного, что он наконец освободился бы от чувства вины, преследовавшего его со дня смерти Джуниора. Но теперь Браво внезапно увидел себя со стороны, словно явь незаметно перешла в сон, — неведомо где, неведомо когда… Окружающий мир потерял всякую определенность, под ногами был тонкий лед, еще немного — и он потеряет равновесие и провалится в обжигающе холодную темную воду…

Придя в себя, Браво, к собственному ужасу, обнаружил, что они с Дженни смотрят друг на друга с откровенной яростью в глазах.

— С дядей Тони ты бы не стал так разговаривать, — прошипела она.

— Стал бы! Хочешь — верь, хочешь — нет. Двое могут принимать решения, только если один из них мертв!

Перефразировав знаменитое высказывание Франклина,[30] Браво разрядил обстановку, чего и добивался. Он почувствовал, что Дженни расслабилась.

— Хорошо. Просто помни, что я забочусь о тебе, — прошептала она.

Из тени под огромным церковным окном вынырнул еще один священник и жестом поманил их к себе.

— Мое имя — отец Мосто. — На ладони у него лежала золотая монета. Среднего роста, с шапкой коротких прямых черных волос и темной, цвета кофе со сливками, кожей, священник, вполне вероятно, был родом из Кампаньи, южной области Италии вокруг Везувия. Возможно, не обошлось и без примеси африканской или турецкой крови. Не будучи особенно высоким и крупным, он производил внушительное впечатление благодаря широким плечам и крепкому торсу. Глаза подозрительно взирали на мир с заросшего густой бородой широкоскулого лица.

— А ты — Браверманн Шоу, — утвердительно проговорил он, перехватив монету большим и указательным пальцами. — Сын Декстера.

— Верно. — Браво взял протянутую монету.

— Твой отец оставил мне фотографию, — кивнул священник. — Идем со мной, нам нужно поговорить.

Дженни направилась было следом, но отец Мосто поднял ладонь.

— Это касается только нас с хранителем. Впрочем, можете подождать за дверью, если хотите.

Глаза Дженни вспыхнули.

— Декстер Шоу поручил мне охранять его сына. Я последую за ним.

На лице священника отразилось смятение. Затем он отрезал:

— Это невозможно. Соблюдайте установленный порядок. Ни одному другому стражу не понадобилось бы напоминать о существующих правилах!

— Но, святой отец, — вмешался Браво, — Дженни права. У меня нет от нее секретов. Мы можем смело говорить при ней.

— Нет. Это недопустимо. — Священник сложил руки на груди. — Совершенно недопустимо.

— Но это воля отца и моя собственная. — Браво пожал плечами. — Впрочем, если вы настаиваете, мы просто повернемся и уйдем…

— Нет, ты не можешь так поступить, — на щеке отца Мосто начал слабо подергиваться мускул, — и прекрасно понимаешь, почему.

— Понимаю, — откликнулся Браво, — и все-таки сделаю это, уж поверьте.

Отец Мосто смотрел на него с нарастающим раздражением.

Браво повернулся и зашагал прочь, Дженни рядом с ним.

— Браверманн Шоу! — воскликнул священник. — Возможно, ты не слишком хорошо знаком с традициями ордена. Женщинам не место…

Браво даже не обернулся. Некоторое время святой отец провожал их взглядом. Потом снова заговорил, и на этот раз в его голосе сквозили умоляющие нотки:

— Не делай этого, прошу тебя! Это… противоречит древним обычаям!

Браво обернулся.

— Может быть, пришла пора уточнить, что такое традиция, а что — бездумное повторение отжившего? Какие правила имеют смысл, а какие — никогда его не имели?

Священник угрюмо смотрел на Браво, и лицо его было чернее тучи. Он едва заметно переступал с места на место маленькими, словно у девушки, ногами.

— То, что ты делаешь, чудовищно. Я не могу на это пойти. Ты подрываешь…

— Ничего я не подрываю, святой отец, — мягко сказал Браво. — Я просто предлагаю вам другой подход к решению вопроса. В точности так же поступил бы на моем месте мой отец.

Отец Мосто в задумчивости запустил пальцы в бороду, неприязненно глядя на Дженни.

— Как же ваша прославленная христианская кротость, святой отец? — совсем тихо спросила она.

Браво вздрогнул, испугавшись, что этими словами она разрушила кропотливо, с таким трудом налаженный хрупкий мир. Но, взглянув на отца Мосто, он увидел, что выражение его лица едва заметно смягчилось. Как и все люди, святой отец был неравнодушен к лести. К тому же Дженни выбрала для своей реплики психологически удачный момент. До отца Мосто, наконец, дошло, что она не так покладиста и далеко не так глупа, как он полагал. Браво не мог не восхититься тонкостью этого хода. Значит, все это время Дженни напряженно следила за разговором, отмечая малейшие нюансы, и подала голос в то единственное мгновение, когда святой отец готов был уступить и нуждался лишь в легком поощрении. Браво захотелось убедиться в своем предположении. Позже, когда будет время, он спросит у нее самой…

На лице отца Мосто отобразилось сложное выражение — смесь покорности судьбе и облегчения.

— Идемте со мной. Оба, — мрачно буркнул он.

Он провел их через дверь в задней стене, представляющую собой часть живописного панно. Проем был таким низким, что Браво пришлось нагнуться.

Коридор, в котором они очутились, неуклонно вел вниз. Очевидно, он проходил рядом с каналом, поскольку с каждым шагом все сильнее ощущалась сырость. Местами из огромных каменных блоков сочилась вода. Наконец они остановились. Коридор больше не понижался. Дальше проход закрывала металлическая решетка. Из темноты волнами накатывало густое зловоние.

Отец Мосто отпер тяжелую бронированную дверь по левую руку от тупика и шагнул внутрь. Дженни смотрела на решетку.

— Куда ведет этот коридор? — спросила она.

Поскольку священник проигнорировал вопрос, Браво повторил его еще раз.

— В Санта-Марина Маджоре, — поджав губы, неохотно процедил отец Мосто.

— Женский монастырь… — пробормотала Дженни.

— Вход туда запрещен, — сказал священник.

Когда Дженни перешагнула порог комнаты, отец Мосто уже сидел за своим письменным столом, довольно-таки роскошным для священника. Одну из стен полностью занимал массивный дубовый шкаф. Резные двери были закрыты на висячий замок. Кроме этих двух предметов, мебели в комнате почти не было, разве что два почерневших от времени и на вид крайне неудобных деревянных стула с высокими спинками. Над столом висело деревянное распятие. Пахло фимиамом и камедью. Из-за отсутствия окон комната производила довольно гнетущее впечатление.

— Боюсь, я вынужден сообщить вам дурные вести, — сказал отец Мосто. — Состояние Папы продолжает стремительно ухудшаться.

— Значит, в распоряжении у меня еще меньше времени, чем я предполагал, — ответил Браво.

— Воистину. За спиной рыцарей вся мощь епископской клики. Нынче они на коне, сомневаться не приходится. — Святой отец снова ухватил пальцами бороду. — Понимаешь, почему я пришел в такое отчаяние, когда ты вознамерился уйти? Ты — наша единственная надежда. Спасти сокровищницу означает спасти орден. Наши тайны — источник нашей силы, в них наше будущее, собственно, они и есть орден… Без них мы исчезнем. Наша сила иссякнет, и никто уже не сможет обуздать рыцарей святого Клемента в их погоне за властью. — Он горько усмехнулся. — Такова ирония судьбы. Мы добиваемся своих целей благодаря тайнам, попавшим в распоряжение ордена. Но и наше собственное существование зависит от этих тайн. Сокровищница утрачена, и мы не можем задействовать свои связи, чтобы защитить орден от рыцарей.

— Объясните мне вот что, святой отец, — сказал Браво. Дженни уверила меня, что орден больше не является монашеским. Теперь это мирская организация. Но вы-то священник. Не бизнесмен, не правительственный чиновник, как мой отец.

Отец Мосто кивнул.

— Все благодаря твоему отцу. Прочие члены высшей ступени отвернулись от этой стороны жизни ордена. Но только не Декстер. Он бережно поддерживал древние традиции и не позволил разрушиться веками существовавшим связям.

— Значит, у отца были секреты даже от посвященных внутреннего круга.

— Декстер был прав, ратуя за назначение нового великого магистра. Он всегда смотрел дальше, чем остальные… видел высшее назначение ордена, его главную миссию.

— В чем же, по его мнению, она состояла?

— Увы. Этого я не знаю. Мы не обсуждали эту тему. И другие члены высшей ступени, как ты понимаешь, тоже за пределами досягаемости…

Браво кивнул.

— Если бы он мог сам нам рассказать… Ведь ордену грозит опасность не только извне.

— Да… в наших рядах предатель. Теперь посвященные стали осторожнее.

— Моему отцу это уже не поможет…

— Ох, сын мой, все мы бесконечно обязаны Декстеру. Он определенно обладал даром предвидения. — Он положил руку на плечо Браво. — Настали тяжелые времена, Браверманн, но, если ты справишься со своей миссией, если мы переживем этот страшный момент… я чувствую, что тогда наконец все изменится к лучшему… Ох, да ведь я совершенно забыл о правилах гостеприимства! Садитесь, прошу вас.

Он сделал приглашающий жест.

Стулья действительно были ужасно неудобными. Браво и Дженни с трудом устроились на жестких сиденьях. Несмотря на эмоции и обилие новой информации, Браво не забывал о главной цели. Мысленно он напомнил себе: при первой же возможности позвонить сестре. Вдруг ей удалось выследить изменника? Но он тут же понял, что просто пытается сам себя подбодрить. Эмма тут же связалась бы с ним сама, если бы хоть немного продвинулась вперед.

Священник развел руки.

— Полагаю, вам рассказывали, что в определенный момент орден перебрался сюда, поскольку между Венецией и Римом никогда не было особой любви. Это верно. — Святой отец подался вперед, положив руки на стол. — Но на самом деле была и более важная причина. Нам придется возвратиться в 1095 год, когда объявили начало первого Крестового похода.

История описывает Венецию как город-республику, славную своими выдающимися государственными деятелями. Это тоже верно. «Храни от непогоды, Господи, всех твоих верных моряков, от кораблекрушений и от происков коварных врагов». — Священник поднял указательный палец. — Понимаете? «Коварных врагов»! Уже тогда! Однако я забегаю вперед.

Молитва, строки из которой я только что процитировал, относится к раннему периоду становления Безмятежной республики. Она звучала в День Вознесения, когда венецианские дожи приносили клятву верности своему народу, обручаясь с морем. Ибо Венеция всегда была, прежде всего, городом мореплавателей.

Когда Рим призвал всех воинов христианского мира к походу в Святую землю, кто откликнулся в первую очередь? Люди глубоко верующие, желавшие мечом проложить себе дорогу к вечной жизни? Ничего подобного. Лишь горсточка истинно набожных воинов могли по праву назвать себя солдатами войска Господня. Большинство присоединившихся к походу были корыстолюбцами, учуявшими возможность посреди кровавой неразберихи заполучить земли, поместья, целые государства в Леванте, как называли тогда Средний Восток.

Отец Мосто поднял руку.

— Я уверен, что вы оба знакомы с этим периодом истории. Но, прошу, позвольте мне все же кое-что добавить.

Он вышел из-за стола и остановился перед Браво и Дженни. С первого взгляда было видно, что святой отец оседлал любимого конька. Старинная манера речи, картинные позы, — он словно явился прямиком из Средневековья.

— Венецианские дожи тоже мечтали о собственных угодьях в Святой земле, как и их соперники из Генуи, Пизы, позже — Флоренции. Совет же, данный им орденом, заключался в том, чтобы позволить остальным проливать кровь на чужбине, а самим проявить мудрость и, использовав венецианский флот, захватить власть над морем. «Над морем, — недоумевали дожи. — К чему нам негостеприимные морские волны?» «Вы сможете контролировать торговые пути, — отвечали мы, — причем не только на просторах Адриатики, но и по всему Средиземному морю. Ваши непобедимые корабли позволят вам взимать подати со всех торговых судов, достигающих Италии, упрочив процветание Венеции. Вы сможете устанавливать выгодные для ваших купцов условия и окажетесь в выигрыше всегда, независимо от исхода любой войны».

Разумеется, у ордена были свои причины желать Венеции господства над всеми торговыми путями в Средиземноморье. Нам нужно было получить возможность беспрепятственно путешествовать до Леванта и обратно, поскольку уже тогда в распоряжении ордена находились секреты огромной важности… и они были спрятаны в заморских землях.

— Да, — пробормотал Браво, — Кипр, Сирия, Палестина…

— И не только там. Ты не упомянул южную оконечность Черного моря, не охваченную Византийской империей. Трапезунд.

Святой отец кашлянул, прочищая горло, нисколько, казалось, не смущенный тем, что его перебили.

— Совет показался венецианцам убедительным, и на протяжении четырех столетий они упорно добивались владычества над морями. В то время не существовало кораблей, приспособленных для длительной осады противника на море, так что они делали то, что умели делать: молниеносно атакуя, грабили чужие корабли и портовые города, в то время как их собственные суда благополучно добирались из порта в порт под надежной охраной.

Это мы предложили использовать мачты кораблей в качестве осадных башен. Константинополь был взят крестоносцами… Обладая недоступным прочим знанием о землях по ту сторону моря, орден помог братьям Николо и Маттео, отцу и дяде Марко Поло. Благодаря контактам в высокопоставленных кругах нам удалось узнать, что генуэзцы, перейдя на сторону греков, владевших Левантом прежде, замыслили отбить Константинополь. Мы убедили братьев Поло и многих других покинуть город. Те, кого мы не нашли и не успели предупредить, и те, кто не внял мудрому совету, были взяты в плен. С ними обошлись, как с пиратами: ослепили или отрезали носы…

Греки взяли Константинополь благодаря измене в стане противника. Менее чем через сотню лет история повторилась. Человек из свиты Давида Комнина, императора Трапезунда, предал своего господина, и город оказался под властью турок. В день падения Трапезунда мы забрали оттуда один из ценнейших тайников ордена.

— Все это крайне интересно, — снова перебил священника Браво, — но я здесь по делу, святой отец. Где…

Отец Мосто, присевший на краешек стола, вскочил и поднял ладонь.

— Послушай, Браверманн Шоу. Каждый раз, когда в наших рядах появлялся предатель, это выливалось в череду ужасных смертей, и орден надолго оказывался отброшенным назад. Каждый раз рыцарям святого Клемента удавалось согласно их чудовищному плану завербовать кого-то из членов ордена. Сегодня настал такой день. Но теперь само наше существование висит на волоске.

Твой отец был убежден в том, что орден предали; ты сам сказал это мне. Однако ты, вероятно, не знаешь о плане, согласно которому Декстер должен был вычислить изменника, чтобы мы могли допросить его, таким образом добраться наконец до того, кто стоит за всем этим, и уничтожить врага в его логове раз и навсегда…

— Допросить? — нахмурился Браво. — Уж не имеете ли вы в виду пытку?

— Для получения нужных сведений хороши любые средства.

Браво покачал головой.

— Отец никогда бы не дал согласия на то, чтобы мучить человеческое существо.

— Но все-таки этот план, порожденный отчаянием, предложил он сам, — ответил отец Мосто. — И все, включая — такова ирония жизни! — самого предателя, с ним согласились. Это война, Браверманн. Здесь, сейчас, в этот самый момент существуют только два возможных варианта. Жизнь или смерть. — Он махнул рукой в сторону двери. — Вот почему я вынужден настаивать, чтобы дальнейший разговор остался между нами.

Дженни вскочила.

— Я не предательница!

— Браверманн определенно верит в это. Но я не могу позволить себе такую роскошь. Я полон подозрений по отношению к любому, кто не является сыном Декстера Шоу.

— Но как я могу быть предательницей? — горячо возразила Дженни. — Все мы знаем, что это кто-то из внутреннего круга…

— …Возможно, заключивший союз с кем-то из стражей, охраняющих членов высшей ступени.

Браво бросил взгляд на священника.

— Вы сами верите в то, что говорите?

— Половина посвященных высшей ступени убита менее чем за две недели. Где же были их достойные защитники? — Отец Мосто покачал головой. — Сейчас не время полагаться на умозрительные доводы и якобы самоочевидные факты. Твой отец согласился бы со мной, Браверманн. И ты должен согласиться.

Браво, поднявшись со стула, молчал, обдумывая положение. Потом обернулся к Дженни.

— Пожалуйста, подожди за дверью.

— Браво, не думаешь ли ты, что…

— Я хочу быть уверен, что нашей беседе со святым отцом никто не помешает.

Ее лицо застыло; она коротко кивнула и вышла из комнаты, не взглянув на священника.

Когда они остались вдвоем, отец Мосто спросил:

— Ты доверяешь ей?

— Да, — в ту же секунду отозвался Браво.

— Полностью?

— Отец назначил ее моим стражем. Он сделал так, чтобы мы встретились…

— Да, верно. Твой отец… — Отец Мосто сложил вместе руки, сплетя пальцы. — Позволь мне кое-то рассказать тебе о твоем отце. Декстер обладал даром предвидения… Он не мог точно предугадывать будущее, нет, но… Никто из нас не мог понять, каким образом ему это удавалось, но довольно часто он, похоже, знал, к чему в конце концов приведет то или иное событие.

— Я уже слышал об этом.

— Если Декстер, как ты сам утверждаешь, привел тебя к Дженни, можешь быть уверен — это не просто так.

Браво пожал плечами.

— Просто она лучший страж.

— Не лучший. Но сейчас мы не будем это обсуждать. Даже если бы так оно и было, твой отец сделал это по другой причине. Он о чем-то догадывался или знал… Что-то должно было произойти в будущем, до которого, как чувствовал Декстер, ему не суждено было дожить.

Браво смотрел на священника во все глаза.

— Вы это серьезно?

— О, совершенно серьезно, уверяю тебя.

— Вот уж не подумал бы, что вы мистик.

— Я верую в существование добра и зла, в вечность духа, в миропорядок, заповеданный нам Господом. Мистики верят в добро и зло, в вечность духа, в существование высшего разума и установленного миропорядка… Полагаю, в самом главном мы не так уж далеко расходимся.

— Но с точки зрения церкви подобные мысли богохульственны.

— Полагаешь, теперь они должны сжечь меня на костре? Что ж, века три тому назад, возможно, так бы оно и случилось, — хмуро ответил отец Мосто. — Но обрати внимание: и служители церкви, и мистики соглашаются с тем, что в этом мире существует многое помимо человека и творений рук его. Я поддерживаю эту теорию, и ты должен прислушаться к ней. Где твоя вера, Браверманн?

Вопрос священника прозвучал эхом давешних слов Дженни, и Браво, захваченный врасплох, не знал, что ответить.

Помолчав, отец Мосто продолжил:

— В любом случае, ты должен запомнить мои слова насчет дара твоего отца, прежде чем двинешься дальше по оставленному для тебя лабиринту… Ведь так ты себе это и представляешь, не правда ли? Как лабиринт?

Браво кивнул.

— Хорошо. Поскольку именно так и есть. Лабиринт, в котором заблудятся недостаточно подготовленные и неверные, в то время как ты сумеешь пройти его до конца. Я хорошо знал твоего отца. Уверен, он учел все возможные случайности. Должно быть, это прозвучит невероятно, немыслимо, но… как бы близки вы ни были с Декстером, ты не знал его так же хорошо, как я. Его ум работал особенным образом… не так, как мой или твой.

— Я знаю. Мы играли в изобретенную отцом игру с зашифрованными сообщениями…

— Речь идет не о шифрах и не об играх, Браво, — резко перебил его святой отец.

Что-то в голосе священника насторожило Браво, и он немного подался вперед, сконцентрировав все внимание в ожидании объяснения. Отец Мосто заметил это и, казалось, был удовлетворен.

— Как я уже говорил, Декстер обладал особым даром. Он догадался о существовании предателя задолго до того, как это стало очевидным для остальных. Вначале некоторые не поверили ему. Глупцы…

— Но вы поверили.

— Да. Он поделился со мной своими подозрениями.

— И рассказал, кого подозревает?

— Нет. Но я убежден, что он знал.

— Тогда почему бездействовал?

— Потому, — произнес священник, — что боялся…

— Боялся? Мой отец? Он ничего не боялся. — В наступившей тишине Браво наконец продолжил: — Что же его пугало?

— Думаю, Декстеру удалось установить личность изменника… И это потрясло его до глубины души. Предателем оказался человек, которого он хорошо знал и которому безоглядно доверял.

Отец Мосто извлек из складок одеяния сложенный листок бумаги и протянул его Браво.

— Что это?

— Список тех, кого подозревал твой отец.

Браво развернул листок и пробежал глазами по строчкам.

— Здесь имя Паоло Цорци… — Неожиданно у него перехватило дыхание. — И Дженни… Но вы же сказали — кто-то, кого отец хорошо знал и кому безоглядно доверял!

Священник кивнул.

— Декстер и Дженни… довольно много общались.

— Ну разумеется, они же работали вместе.

Отец Мосто покачал головой.

— Их отношения выходили за рамки профессиональных. Они были личными… и близкими.


В этом есть что-то волнующее, подумала Камилла. Переодеться в мужскую одежду, более того, в одежду священника! Ее грудь была перетянута, талия исчезла под пухлой подушкой, создающей иллюзию полноты. На лице Жана-Карло, одного из людей Корнадоро, тоже переодетого священником, застыло приличествующее сану служителя церкви смиренное выражение, так хорошо знакомое Камилле. Верно сказал Корнадоро, этот человек явно жаждал актерской славы.

— В этом смысле он просто ненормальный, — жаловался Корнадоро. — Стоит команде из Голливуда приехать в Венецию для съемок какого-нибудь фильма, как он тут как тут. Вертится вокруг них, словно дворняжка, выпрашивающая подачку.

— Он достаточно надежен? — спросила в ответ Камилла.

— Ну разумеется. Иначе я давно вышвырнул бы его пинком под зад.

Корнадоро рвался на задание сам, но Камилла легко это пресекла. Жизнь Жан-Карло ничего не стоила, а рисковать Корнадоро она не собиралась. Элементарное уравнение, не требующее усилий для решения.

Ощущение становилось все более волнительным. Они с Жан-Карло приближались по галерее северного нефа церкви Сан-Николо к ничего не подозревавшим Дженни и Браво. Камилла чувствовала себя рыцарем в ожидании битвы, словно ткань, стянувшая ее грудь, и пышная подушка на талии были боевыми доспехами. Яростное ликование молнией пронизывало ее тело.

Они с Жан-Карло остановились в тени беломраморной статуи Иисуса, наблюдая за тем, как отец Мосто открыл потайную дверь и повел Браво и Дженни в свое жилище.

Камилла и ее спутник последовали за троицей на безопасном расстоянии. Они уже подходили к живописному панно, когда рядом появился, словно материализовавшись из ниоткуда, еще один священник, глубокий старик с гривой длинных седых волос и всклокоченной бородой. Он стоял совсем близко; черные глаза, казалось, пронзали Камиллу насквозь, и неожиданно она запаниковала, что было совсем на нее непохоже. Он раскусил ее, понял, что она женщина! Но через пару секунд старый священник отвернулся и продолжил свой путь, как ни в чем не бывало. Камилла и Жан-Карло наконец смогли беспрепятственно открыть дверь и последовать за отцом Мосто и его спутниками.

В конце затхлого каменного коридора Камилла увидела Дженни, стоящую возле железной двери. Шепотом она отдала приказ Жан-Карло. Он кивнул и прошмыгнул вперед.

Камилла проследила глазами, как он поравнялся с Дженни, удовлетворенно кивнула и сняла обувь. Жан-Карло, не останавливаясь, шагал вперед. Через пять-шесть шагов он остановился, словно в недоумении, и обернулся к Дженни, чтобы задать ей вопрос: «Что вы здесь делаете?» — или что-то в этом роде. Так велела Камилла: необходимо было заставить Дженни непременно обратить на него внимание, заговорив с ней строгим тоном, чтобы она начала оправдываться и потеряла бдительность.

Дженни обернулась к Жан-Карло. Камилла метнулась к ней. Она неслась по коридору совершенно бесшумно, едва касаясь пола босыми ногами. Приближаясь, она мысленно рассчитала траекторию и необходимую силу удара. Сфокусировав взгляд на виске Дженни, она чуть отступила, отвела назад плечо, размахнулась, используя бедра в качестве мощного рычага, и ударила сжатой в кулак правой рукой по тонкой кости.

Подхватив на руки потерявшую сознание Дженни, Камилла краем глаза заметила Жан-Карло, приблизившегося, чтобы помочь ей. Она отрицательно мотнула головой, и он остановился, молча, послушно, словно пес, ожидая дальнейших указаний.

Несколько секунд она прижимала Дженни к своей перетянутой груди; запрокинутая голова беззащитно болталась на плече Камиллы, открытое горло было так близко… Какой трогательный момент, подумала Камилла, мягко обхватывая шею Дженни одной рукой. Она вытянула указательный палец так, словно это был нож. Как просто было бы оборвать ее жизнь прямо сейчас, прямо здесь! Нельзя. Это было бы ошибкой. Орден приставит к Браво нового стража, незнакомого Камилле, — и виртуозно выстроенный психологический капкан так и не захлопнется. Придется все начинать заново, а этого они не могут себе позволить. Кардинал Канези торопит Джордана; Ватикан с каждым днем все нетерпеливей. Им нужны Квинтэссенция и Завет. Если рыцари не успеют, то, что питает их мощь, падет… возможно, навсегда. Нет, нужно придерживаться плана, напомнила себе Камилла.

Ее рука скользнула под рубашку Дженни, словно лаская ее. Она вытащила телефон и швырнула его Жан-Карло. К собственному удивлению, Камилла без труда обнаружила оружие; в свете настенных ламп блеснула перламутровая рукоять складного ножа. Камилла улыбнулась. На всякий случай ей пришлось заранее позаботиться о дубликате. Кто знал, сумеет ли она в нужный момент быстро найти нож, да и будет ли он вообще у Дженни при себе… Что же, дубликат не понадобился, подумала Камилла, пряча нож за пазуху. Но он отлично впишется в тайную маленькую коллекцию, которую она собирала годами. Славные маленькие вещицы, иногда вовсе бесполезные, но для Камиллы каждая из них что-то значила, поскольку они когда-то принадлежали Джордану, Браво, Энтони и Декстеру…

Закончив, она кивнула Жан-Карло. Они отнесли Дженни в маленькую каморку за одной из дверей в коридоре и уложили ее на пол. Камилла нашла свои туфли и обулась. Снабдив Жан-Карло дальнейшими указаниями, она растворилась в темноте.

Жан-Карло поспешил по коридору обратно в храм. За спиной он услышал тихий щелчок. Лезвие ножа выскочило из паза.

Пораженный, Браво с размаху опустился на стул, больно ударившись о жесткое сиденье. «Как она могла? — думал он. — Как она могла ничего мне не рассказать?» Он поднял глаза. Отец Мосто пристально смотрел на него.

— Я не знаю, Браверманн, имеет ли Дженни отношение к предательству в ордене. Но одно мне известно точно. Твой отец не мог быть объективен по отношению к ней. Думаю, именно поэтому он хотел, чтобы вы встретились. Ты должен был сделать следующий шаг, на который у него не хватило сил. Выяснить правду…

— Это какая-то чушь. — Браво покачал головой. — Чуть ли не все в ордене недолюбливают ее. Над ней вечно подтрунивают. Если бы она дала к этому хоть малейший повод, разве ее не заподозрили бы немедленно?

— Ничего подобного. Дженни — последняя, на кого пало бы подозрение. Посуди сам: ее ругают, над ней подшучивают, она всегда на виду, у всех на глазах…

— За исключением тех моментов, когда она на задании.

Священник промолчал; продолжать не имело смысла.

— Мой отец говорил о ней с Паоло Цорци? Ведь, в конце концов, именно он тренировал Дженни.

— Не забывай — имя Цорци тоже есть в списке.

Браво оглянулся через плечо на дверь.

— Думаете… это она?

— Я не… — начал было святой отец, но остановился на полуслове. — По правде говоря… я боюсь ее. Она каким-то образом сумела подобраться к Декстеру ближе, чем кто бы то ни было… может быть, даже ближе, чем ваша мать.

В голове у Браво что-то взорвалось.

— Нет, я не верю… У отца был роман с Дженни?!

— Я хорошо знал твоего отца, Браверманн. Поверь, это факт. — В глазах святого отца Браво увидел неподдельное сочувствие. — Ты должен найти прощение в своем сердце, сын мой. Твой отец был исключительным человеком. И его жизнь была исключительной.

— Он никогда не рассказывал…

— Почему это тебя удивляет? Декстер вел двойную жизнь, Браво, тебе ли этого не знать?

— Но Дженни в два раза его младше! — Браво вскинул голову. — И вы — священник! — оправдываете его?

— А ты хотел бы, чтобы я порицал его? — Святой отец уселся напротив Браво, так близко, что их колени соприкоснулись. — Я был другом Декстера, верным другом. Я старался наставить его на истинный путь, но… не мне рассказывать тебе, что твой отец был настоящей копилкой секретов… Он смог разделить две свои жизни так, чтобы они не имели ни единой точки соприкосновения. По причинам, о которых я даже не догадываюсь, он всегда был очень скрытным человеком.

Отец Мосто встал, положив руку на плечо Браво.

— Но в одном я уверен: он любил твою мать, Браво, любил искренне и беззаветно. И этого ничто не могло изменить.

Браво машинально кивнул, погруженный в собственные невеселые мысли.

— Будучи детьми, мы смотрим на наших родителей глазами детей. Если они ссорятся, мы думаем, что они ненавидят друг друга. Взрослея, мы понимаем, что люди — и родители в том числе — существа сложные… Они могут открыто враждовать, но при этом продолжать любить друг друга. Ты должен помнить, что твой отец никогда не оставлял твою мать, тебя и твою сестру. Когда ваша мать заболела, он просиживал возле нее днями и ночами. А когда ее не стало… Боже мой, как он горевал… Часть его умерла вместе с ней, я собственными глазами видел это.

Священник вздохнул.

— Горькая правда, Браверманн, но лучше горечь, чем неведение, верно? Решения лучше принимать, зная истину.

Браво посмотрел на святого отца.

— Но мы с Дженни… — Он не сумел закончить фразу. Неужели она соблазнила отца… как соблазнила его в номере венецианского отеля? Конечно, было еще сумасшествие в Мон-Сен-Мишель… Но и тогда — разве не она первая начала? Да, его захлестнула нежность, но ведь она первая обняла его, он почувствовал исходящее от нее тепло, увидел желание в ее глазах…

Священник смотрел на него с выражением бесконечной усталости и печали.

— Прошу, не доверяй ей слишком безоглядно, как доверял твой отец. Умоляю, не забывай об осторожности…

«Слишком поздно, — с горечью подумал Браво. — Черт побери, слишком поздно!»

Отец Мосто молча ждал, пока Браво справится с обуревавшими его чувствами.

Наконец Браво поднялся со стула.

— Полагаю, самое время обсудить, зачем отец отправил меня к вам.

Святой отец кивнул, в глазах мелькнул интерес.

— Конечно.

— Шкаф для податей.

— О, я так и знал, что это где-то здесь, в моем скромном приюте. Декстер проводил тут долгие часы, что-то искал, изучал записи… — Вытащив ключ, отец Мосто отпер огромный стенной шкаф, размотал железную цепь, пропущенную через дужку замка.

В этот момент раздался звонок. Сначала святой отец не обратил на это внимания, аккуратно откладывая в сторону цепь и замок. Но звонок продолжал надрываться, и священник сказал, обращаясь к Браво:

— Прошу прощения, очевидно, я срочно нужен в церкви.


Отец Мосто завернул за угол и отметил про себя, что несколько ламп погасли. Нужно будет зажечь их на обратном пути, подумал он, ускоряя шаги. Его мысли были заняты Браверманном Шоу и Декстером, поэтому святой отец ничего не услышал. Нападение было быстрым и бесшумным; он даже не успел ничего почувствовать перед тем, как лезвие ножа пропороло ему горло. По телу пробежала судорога, брызнул фонтан крови. Он хотел закричать, но перед глазами стремительно сгущалась чернота, сознание помутилось… Накатила странная апатия, ему захотелось спать, и он начал бороться с этим чувством что было сил. Но как он мог бороться? Жизнь выходила из него с каждым ударом сердца.

Последняя мысль… нет, последней мысли не было. Отец Мосто был мертв еще до того, как тяжело рухнул на залитый кровью каменный пол.


Не дожидаясь возвращения священника, Браво распахнул тяжелые дверцы шкафа. Внутри пахло стариной и кедровым деревом; стенки были обшиты благоухающими панелями. В шкафу имелись всего три высокие полки. Браво вытащил из ящика учетную книгу и другие бумаги, бегло пролистал документы. Он не имел ни малейшего представления, что именно нужно искать. Постояв с минуту неподвижно, вдыхая кедровый аромат, Браво обдумал положение. Он был уверен в том, что правильно расшифровал код. Где же «кошелек нищего»?

Потом ему кое-что пришло в голову. Кедровые панели выглядели старыми, но ведь с годами запах должен был выветриться, учитывая, что этому шкафу лет двести, не меньше! Заинтересованный, Браво принялся легонько простукивать панели кончиками пальцев.

Прислушиваясь к извлекаемым звукам, он вдруг услышал то, что хотел: под одной из панелей была пустота. Браво зацепил ногтями краешек обшивки и потянул. Панель отошла от стены, — точнее, от небольшой ниши в стене, из которой Браво и вытащил странный, холодный на ощупь предмет. Браво присмотрелся. Сталь… возможно, оружейная. Изящная металлическая вещица, тускло сияющая в свете лампы, действительно имела форму «кошелька нищего».[31] На закругленной вершине располагалось маленькое квадратное отверстие. Такой замок был ему уже знаком.

Вытащив золотые запонки, Браво выбрал ту, что не подошла к замку в Сен-Мало. Все верно, ключ вошел в отверстие. Браво уже собирался открыть шкатулку, когда снаружи раздался странный резкий звук — как будто от порыва ветра неожиданно распахнулось окно, — и хрип, словно выходящий из горла, стянутого удавкой…

Двумя огромными прыжками Браво подскочил к двери и распахнул ее.

— Дженни? Святой отец?

Коридор был пуст. Стояла зловещая тишина. Браво слышал, как колотится его собственное сердце, в ушах шумела кровь. Где-то неподалеку медленно капала на каменный пол вода. Где, черт возьми, Дженни?

Сунув в карман металлическую шкатулку, Браво торопливо зашагал по коридору. Завернув за угол, он увидел впереди лежащее на каменном полу тело.

Его сердце подпрыгнуло и остановилось.

— Дженни?!

Он побежал, подошвы заскользили по мокрым камням. Пол был залит какой-то густой, чуть липкой жидкостью. Кровь! У ног Браво, нелепо вытянувшись, лежал священник. Лицо отца Мосто, бледное до зелени, было обращено наверх, мертвые глаза изумленно открыты. Поперек шеи тянулся длинный разрез; страшная рана все еще кровоточила. Рядом в луже крови лежало орудие преступления. Нож.

Браво опустился на колени и внимательно рассмотрел его, не трогая руками. Небольшой складной нож с узким лезвием, рукоять украшена перламутром. Вчера вечером у него на глазах Дженни открыла этим ножом бутылку вина…

Дженни… Дженни убила отца Мосто? Он не поверил сам себе. Но если Дженни невиновна, где она?

Он уловил какой-то едва слышный звук, вскочил на ноги и бросился туда, где, как ему показалось, раздавались легкие торопливые шаги. Лампы на этом участке коридора не горели. Чем дальше он уходил от тела, тем темнее становилось. Вскоре Браво уже ничего не видел и на расстоянии фута перед собой.

Но он не остановился и продолжал упорно двигаться вперед. Что еще оставалось делать? Внезапно он почувствовал, что за его спиной кто-то есть, и резко обернулся. Сильный удар по лбу отшвырнул его назад. Браво налетел спиной на скользкую влажную стену и тут же получил еще один удар.

Он приготовился и, позволив противнику ударить еще раз, крепко ухватил того за запястье, — тонкое запястье с нежной кожей! На него напала женщина!

— Дженни… — выдохнул он, — что же ты делаешь?!

Снова удар, но Браво, проигнорировав его, не отпустил запястье, а резко вывернул его. Его противница зашипела от боли. Уворачиваясь от очередного удара, Браво дернулся, задев ее грудь, рванул за запястье, намереваясь развернуть спиной к себе и схватить за горло, но тут получил ребром ладони по переносице. Голова его откинулась назад; брызнули слезы, в глазах потемнело. На мгновение Браво ослеп от резкой боли. Воспользовавшись его секундным замешательством, она высвободилась и побежала по коридору. Браво успел увидеть темный женский силуэт на фоне ослепительного света; в следующее мгновение она исчезла за одной из боковых дверей, очевидно, ведущей на улицу.

Браво потряс головой, приходя в себя; потом, спотыкаясь, дошел до двери и вышел наружу, оказавшись на узенькой улочке, бегущей вдоль канала. В воде играли отражения города, переливаясь всеми цветами радуги, словно художник, написавший эту удивительную картину, еще не отложил кисти и продолжал работать.

Прямо перед собой Браво увидел каменную арку моста. В лицо ему ударил яркий солнечный свет, он прищурился… действительно ли по мосту бежала, проталкиваясь через толпу, женская фигурка, или ему показалось? Протерев все еще слезящиеся глаза, Браво начал пробираться вперед, расталкивая разгоряченных туристов. Он дошел до середины моста, но Дженни нигде не было видно. Остановившись, Браво принялся разглядывать людей на площади по ту сторону канала. Внезапно он почувствовал слабость, голова закружилась. Стояла невыносимая духота, безжалостно пекло солнце, да и удары, полученные в подземелье, давали себя знать.

Какая еще женщина могла обладать достаточной физической силой и умением, чтобы бороться с ним врукопашную и победить? Перед глазами всплыла картинка: он показывает Дженни оружие, оставленное для него отцом в сейфе. «Может быть, лучше я возьму?» — спрашивает она… Конечно, если это Дженни предала их, ее желание забрать пистолет вполне объяснимо…

Тягостные размышления поглотили Браво целиком. Он не обратил ни малейшего внимания на двух подошедших к нему вплотную незнакомцев. Не успел он осознать, что происходит, как его столкнули вниз с моста.

Браво упал, ударившись о доски, на палубу катера, и тут же вскочил на ноги. Ему на голову мгновенно натянули мешок, мотор взревел, и катер сорвался с места. Кто-то попытался мягко сбить его с ног, при этом тихо, но настойчиво произнося что-то в самое ухо. Браво не обращал внимания на слова, отчаянно, вслепую сопротивляясь. Ему скрутили руки. Рванувшись вперед, он лбом ударил одного из противников и собирался повторить маневр, но в эту секунду точный удар по кости за правым ухом лишил его сознания.

Глава 16

Дженни очнулась в полной темноте и застонала от боли. Даже от легкого прикосновения к шее сзади на нее немедленно накатили тошнота и головокружение. Она охнула, обхватив руками раскалывающуюся голову. Что произошло? Она собиралась заговорить с тем священником, а потом…

Пошатываясь, Дженни поднялась на ноги и прижалась к холодной, влажной стене. Положив ладонь на камни, она медленно двинулась вдоль стены, пока не дошла до двери. Ухватившись за кованую ручку, Дженни потянула ее вниз. Бесполезно. Дверь была заперта. Она отступила на два шага, глубоко вдохнула и медленно выдохнула. Сделав три вдоха и выдоха, каждый следующий все глубже, она собралась с силами и выбила дверь плечом. Отшатнувшись, Дженни чуть было не свалилась на пол. Это усилие стоило ей нового мучительного приступа тошноты. На этот раз она нагнула голову, и ее вырвало остатками завтрака.

В коридоре Дженни окружила еще более плотная темнота. Она вспомнила про свой карманный фонарик. Вытащив его, она нажала на кнопку. Тоненький лучик света прорезал тьму, заметался по стенам. В ту же минуту Дженни обнаружила лежащее на полу тело. Сначала она испугалась, что это Браво; ее сердце болезненно сжалось, затылок невыносимо заломило. Подойдя ближе, Дженни увидела разметавшиеся полы накидки священника и поняла, что перед ней отец Мосто.

Она медленно направилась к неподвижному, неестественно выгнувшемуся телу. Неожиданно в свете фонарика сверкнул металл. Дженни подошла ближе и уставилась на черную, маслянистую поверхность. В луже крови, зловеще поблескивая, лежал нож — ее нож! Нет, не может быть… Она схватилась за карман. Пусто. Дженни еще раз посмотрела на лезвие. Наклонилась и взяла нож в руки. Ей необходимо было точное подтверждение.

О господи, это действительно мой нож!

Кто-то напал на нее, вытащил ее нож и перерезал им горло отца Мосто! Откуда они узнали про нож? Нет времени, она задаст себе эти вопросы позже…

— Браво! — крикнула она. — Браво!

Она побежала по коридору в сторону каморки священника. Из-под приоткрытой двери, очевидно, ведущей прямо в город, выбивался узкий треугольник света. Похоже, именно этим путем они воспользовались, чтобы увести Браво… Но она должна была убедиться. Открыв тяжелую дверь в комнату отца Мосто, Дженни увидела распахнутые дверцы огромного шкафа, наполовину оторванную деревянную панель. Браво в комнате не было. Кляня себя на чем свет стоит, Дженни помчалась обратно и выскочила на залитую палящим солнцем улицу.

Обратив внимание на суматоху на мосту, Дженни подбежала к столпившимся людям. Ей охотно, наперебой принялись рассказывать о том, как буквально вот только что человека столкнули с этого моста на катер и увезли неизвестно куда.

С иголочки одетый в неподражаемой венецианской манере пожилой господин никак не мог успокоиться.

— Его похитили террористы!

— Почему же именно террористы? — спросила Дженни.

— Да ведь это форменный киднэппинг! Кто они еще после этого? Среди бела дня, вы только подумайте! — Пожилой синьор сердито махнул рукой, охваченный благородным негодованием. — И когда Венеция успела превратиться в Америку?..


Камилла, наблюдая за Дженни из темноты своего укрытия, все еще дрожала от прокатившейся по всем клеткам ее тела волны адреналина. Отчаянно хотелось закурить, но Камилла знала, что никотин успокоит ее, а она пока что не хотела успокаиваться. Нет ничего лучше физического напряжения, чтобы почувствовать себя живой, подумала она. Доказать самой себе, что ты по-прежнему жива, по-прежнему молода…

Наблюдая, как Дженни, недоумевая, склонилась над священником, Камилла прижала к уголку рта сложенный платок. Материя уже промокла от ее крови. Вывернутая рука ныла, но это была приятная боль, она доставляла Камилле почти чувственное удовольствие, разжигая в груди знакомый огонь. Прикасаться сначала к Дженни, потом к Браво; держать ее на руках и знать, что она совершенно беспомощна, а потом перейти к нему… понять, что эти двое были любовниками, увидев в их движениях едва уловимое отражение другого, словно тень, словно отпечаток на подушке со всеми ее интимными запахами… Вряд ли что-то еще могло быть таким волнующим…

С Браво, само собой, справиться оказалось труднее. Он активно сопротивлялся, так что Камилле пришлось испытать на себе выучку его отца. Забавно, подумала она, как это сблизило их. Годами она так и эдак изучала Браво, в основном через Джордана… а он никогда ни о чем не догадывался. Наконец-то она сама убедилась, чего он стоит, и ей это понравилось. И не просто понравилось. Камилла чувствовала, что не ошиблась насчет Браво, составила о нем абсолютно верное представление. Словно по ее велению волшебным образом ожил сделанный от руки рисунок, сперва превратившись в фотографию, а потом — в живого человека. Теперь Браво напоминал Камилле попавшийся как-то ей на глаза чудесный антикварный стул с одной оторванной ножкой, такой красивый, такой неустойчивый и хрупкий…

Об отце Мосто Камилла не думала вовсе. Он просто сыграл свою роль, помог ей разделить эту парочку, заставить Браво отказаться от Дженни. Камилла нащупала уязвимое место, и близился час, когда она наконец приведет Браво к гибели…


Дженни, облокотившуюся о каменный парапет моста, раздирали сомнения. Она оказалась посреди ночного кошмара, причем по большей части была виновата в этом сама. Она так запуталась во всем этом, пытаясь разобраться с растущим чувством к Браво и невозможностью рассказать ему правду, что ее чутье притупилось. Она забыла, кто она такая, и позволила переодетым священниками рыцарям захватить себя врасплох. Вот единственное объяснение тому, что произошло. Теперь Браво в руках врагов. Случилось самое худшее из того, что могло случиться, и виновата в этом она.

За ней продолжали следить, Дженни чувствовала это со всей остротой. Кто именно, она не знала. Еще час тому назад она бы сказала с уверенностью, что это Майкл Берио, но теперь опасно было делать категорические выводы раньше времени. Старые предположения не годились. Началась новая игра, и Дженни следовало разобраться в правилах как можно быстрее, — иначе они потеряют все.

Придется позвонить Паоло Цорци и признаться в своем провале, как бы ни хотелось этого избежать. Без помощи ей не обойтись. Дженни потянулась за телефоном, мысленно готовясь выслушать в свой адрес обличительную речь наставника, и похолодела: телефон тоже забрали!

Дженни закрыла глаза, пытаясь утихомирить боль в голове и шее. Медленно, глубоко дыша, она подождала, пока кислород начнет свою живительную работу. Так… будем решать проблемы по порядку. Сначала нужно избавиться от слежки. Дженни уже поняла, что по Венеции она может блуждать часами, так и не оторвавшись от преследователей наверняка. Машин здесь не было; лодки не годились для подобной цели: слишком открыты, да и двигаются с недостаточной скоростью.

Потом она кое-что вспомнила из того, что успела прочесть в зеленом путеводителе. Оторвавшись от парапета, она посмотрела в одном направлении, потом в другом, словно не была полностью уверена в том, куда идти. Собственно, это было недалеко от истины. Перейдя мост, она оказалась на небольшой площади, откуда свернула на боковую улочку. Здесь располагался магазинчик масок. Дженни шагнула внутрь. Пока продавец пробивал чек и заворачивал выбранную посетителем покупку, Дженни оглядывалась по сторонам, рассматривая развешанные по стенам кожаные маски. Венецианские мастера превращали любое ремесло в искусство: изготовление стекла, мраморной бумаги, шелка, — и масок в том числе. Персонажи в масках, в основном из комедий дель арте,[32] наводняли город во время большого карнавала, традиционно длившегося с Рождества до самого Дня Покаяния.[33] Во время карнавала законы общества не действовали, и на площадях Венеции веселились бок о бок высокородные господа и горожане низших сословий. Когда-то эта традиция родилась из-за желания дожей иметь возможность инкогнито пройти по улицам своей столицы и возлечь с угодными им женщинами, оставаясь неузнанными.

Печальные глаза, гротескные носы, скалящиеся рты окружили Дженни со всех сторон; мастерски сработанные маски казались живыми лицами, отражающими подлинные эмоции: вожделение, радость, печаль, злобу… Рядом висели длинные плащи из роскошных тканей: продавец называл их табарро. Надев такой плащ и маску, вы могли спокойно пройти мимо жены или сестры, сохранив полную анонимность.

Наконец продавец освободился и поинтересовался у Дженни, чем он может ей помочь. Она спросила дорогу на Рио Тровазо. Оказалось, это совсем рядом, ближе, чем она предполагала. Узнав все, что нужно, Дженни покинула магазинчик со странным чувством сожаления, словно ей пришлось уйти слишком рано с вечеринки, где она приобрела множество новых интересных знакомых.

Найти Рио Тровазо было нетрудно. Дженни дошла до поворота на Рио Огниссанти. Завернув за угол, она очутилась возле Скуэйро, одной из немногих до сих пор действующих городских верфей, где строили и ремонтировали знаменитые венецианские гондолы. Дженни увидела три деревянных — странно для Венеции! — здания и небольшой док.

Она без колебаний прошла внутрь. За определенную — немалую, впрочем, — мзду Дженни без проблем получила в свое распоряжение форму рабочего верфи. Управляющий Скуэйро не задал ей ни единого вопроса; ему вполне хватило взгляда на пачку евро, вложенную в его протянутую ладонь. В экипировку входила кепка; Дженни убрала под нее волосы и низко надвинула козырек на глаза. На всякий случай она подобрала кусочек угля и, покатав его между ладонями, хорошенько измазала руки и лицо.

Добавив еще почти столько же к начальной сумме, Дженни вместе с управляющим прошла через служебный проход в примыкающее к мастерской здание, где жили рабочие. Он провел ее по первому этажу к выходу. Вдвоем они миновали еще несколько кварталов, словно Дженни и в самом деле была рабочим из его команды, и наконец вместе вошли в какое-то кафе, где управляющий ее и оставил.

Через какое-то время Дженни в своем новом обличье вышла на улицу и с беззаботным видом принялась кружить по кварталу. Она высматривала возможных преследователей, методично поворачивая, снова и снова терпеливо проходя тем же маршрутом. Наконец, уже зная окрестности, как свои пять пальцев, Дженни удостоверилась, что поблизости все чисто.

Вернувшись в квартал бедняков, она остановилась неподалеку от церкви Сан-Николо, оценивая обстановку. На улице было полно полицейских и зевак, таращившихся на происходящее во все глаза. Видимо, тело отца Мосто уже обнаружили.

Дженни задумалась. Покинули ли рыцари это место или все еще держат квартал под наблюдением? Ее они, несомненно, потеряли из виду и наверняка пришли к выводу, что она, в свою очередь, потеряв Браво, не вернется сюда. Дженни была почти уверена, что сейчас рыцари прочесывают близлежащие районы, уходя все дальше от Сан-Николо.

Приняв решение, Дженни двинулась в сторону церкви. Не останавливаясь, она прошмыгнула мимо входа, оккупированного полицией, и свернула на соседнюю улицу. Возле входа в Санта-Марина Маджоре она остановилась и позвонила в медный колокольчик, висевший на оштукатуренной стене возле выкрашенной в темно-синий цвет деревянной двери.

Первый пункт собственного плана Дженни выполнила, избавившись от слежки. Теперь ей необходима была помощь. И она была уверена, что пришла по верному адресу.

Дверь распахнулась почти сразу. Дженни увидела бледное овальное личико, хозяйка которого смотрела на нее подозрительно и очень испуганно.

— Что вам угодно, синьор? — Монахиня была совсем молоденькой и явно находилась под впечатлением ужасного происшествия по соседству; ее голос звучал резко, почти враждебно.

— Мне нужно поговорить с настоятельницей, — сказала Дженни.

— Простите, синьор, но сейчас это невозможно. — Девушка невольно бросила взгляд в сторону церкви Сан-Николо. — Настоятельница очень занята.

— Вы прогоните прочь просителя, пришедшего к воротам монастыря?

— Я лишь исполняю данные мне указания, — стояла на своем юная монахиня. — Сегодня настоятельница не принимает.

— Меня она должна принять.

— Должна?

При звуках этого глубокого и явно более зрелого голоса девушка вздрогнула и обернулась, встретившись лицом к лицу с другой монахиней.

— Ты свободна, сестра Адриана. Отправляйся обратно в сад.

— Да, матушка. — Сестра Адриана преклонила перед ней колени, а потом поспешила прочь, напоследок бросив на Дженни испуганный взгляд через плечо.

— Входи, — проговорила старшая монахиня. — Прости сестру Адриану за неучтивость; она, как можно заметить, еще совсем юна, кроме того, она всего лишь послушница.

У монахини был низкий, почти что мужской голос. Высокая и худощавая, с мальчишескими бедрами, она, казалось, не шла, а каким-то загадочным образом плыла по камням.

— Мое имя — сестра Маффиа ди Альбори. Я одна из madri di consiglio,[34] — правящего совета Санта-Марина Маджоре.

Как только Дженни переступила порог, монахиня захлопнула дверь за ее спиной и задвинула огромный старинный засов. Не говоря ни слова, она подвела Дженни к выложенному камнями источнику; чаша под ним была заполнена прохладной водой.

— Прошу тебя, умойся, — произнесла она.

Дженни повиновалась; наклонившись над чашей, она зачерпнула воды в ладони и ополоснула лицо, смывая угольные разводы. Выпрямившись, она увидела, что сестра Маффиа ди Альбори протягивает ей кусок некрашеного муслина. Дженни приняла его и вытерла лицо.

— Пожалуйста, сними головной убор.

Дженни стянула с волос кепку, и монахиня задумчиво хмыкнула.

— Что ж, самое время представиться.

— Мое имя Дженни Логан.

— От кого же ты бежишь, Дженни Логан?

Сестру Маффиа ди Альбори трудно было назвать красивой. Но красота и не была ей нужна. Она обладала по-иному впечатляющей внешностью: внушительный римский нос, резко выступающие высокие скулы и острый, словно лезвие меча, волевой подбородок.

— От рыцарей святого Клемента, — ответила Дженни. — Двое их людей — или, возможно, больше — проникли в церковь и убили отца Мосто.

— Так ли все было? — Сестра изучающе смотрела на Дженни глубоко посаженными умными глазами. — Возможно, ты даже рискнешь предположить, что послужило орудием убийства?

— Нет нужды предполагать. Я видела его своими глазами, — сказала Дженни. — Ему перерезали горло.

— Чем же? — довольно сухо поинтересовалась монахиня.

— Ножом. Складным ножом с перламутровой рукоятью.

Сестра Маффиа ди Альбори шагнула к ней.

— Не пытайся солгать мне, девочка!

— Я говорю правду. Я знаю, потому что это был мой собственный нож. Его у меня украли. — И Дженни коротко пересказала сестре, что произошло с ней в Сан-Николо.

Монахиня внимала рассказу с непроницаемым выражением на лице, не перебивая, не выказывая удивления. Словно Дженни объясняла, как умудрилась потерять пару монет, которые сестра ди Альбори дала ей, чтобы купить молока.

— Почему же ты пришла именно в Санта-Марина Маджоре, Дженни Логан?

— Мне нужна помощь, — ответила Дженни.

— Ты так уверена, что сможешь найти ее здесь?

— Мне было сказано: проси провести тебя к затворнице.

Повисла мертвая тишина.

— Кто рассказал тебе о ней?

— Пламбер.

С лица монахини сбежали все краски, оно стало белым как мел. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы взять себя в руки и заговорить:

— Так ты та самая Дженни?!

— Да.

— Жди здесь, — сказала сестра. — Никуда не уходи, ни с кем не разговаривай, не отвечай, даже если заговорят с тобой, понятно?

— Да, матушка, — ответила Дженни со смирением, достойным сестры Адрианы.

— Ты не послушница и не посвященная. Ты не обязана называть меня матушкой.

— Пусть так, матушка.

Монахиня кивнула.

— Как тебе заблагорассудится. — Она отвернулась и направилась прочь, но Дженни успела заметить промелькнувшее в ее глазах удовлетворение.

Она осталась одна в сумрачном, затхлом помещении, молча ожидая возвращения матушки. Окна здесь отсутствовали, мебель — два стула и кушетка — выглядела такой жесткой и неудобной, словно предназначалась для комнаты свиданий в тюрьме. На мозаичном полу Дженни увидела изображение распятого Христа; краски поблекли от времени и нередких наводнений. Впрочем, было очевидно, что мастера изначально выбрали самые мрачные оттенки, какие только удалось найти: при отделке монастыря не подобало использовать яркие краски. Арки по трем сторонам холла вели вглубь, в тусклый полумрак.

Подошло время Шестого часа,[35] и Дженни услышала далекое монотонное бормотание. Мысли ее были заняты Декстером. Это он рассказал ей о монастыре Санта-Марина Маджоре и посоветовал просить встречи с затворницей. Декстер и был Пламбером — так называли его монахини Санта-Марина. Когда Дженни спросила, почему, Декстер улыбнулся ей, как умел улыбаться только он, одним уголком рта. Она так любила эту улыбку…

— Как всегда, имея дело с чем-то действительно важным, мы должны обратиться к латыни. На латыни plumbum означает «свинец». В Средние века крыши покрывали свинцом, так что «Пламбер» — это «кровельщик»… Монахини Санта-Марина Маджоре называют меня Кровельщиком, поскольку верят, что я поддерживаю крышу у них над головой.

— И это правда? — спросила тогда Дженни.

Его губы снова тронула загадочная улыбка.

— В некотором смысле, полагаю, да… Я помогаю им деньгами… и верю в них.

Дженни хотела бы узнать больше, но не стала спрашивать, а Декстер больше не возвращался к этой теме. И вот теперь она стояла под сводами Санта-Марина и ожидала встречи с затворницей, — не имея ни малейшего представления, кто такая затворница. Но, подумала она, так ведь было всегда. Деке говорил ей что-то, а она просто принимала это на веру. Он был единственным, кому она верила, с тех пор, как… Нет, сейчас она не будет об этом думать. Усилием воли Дженни заставила себя отвлечься от непрошеных воспоминаний.

Она открыла глаза. Прямо на нее печально взирало мозаичное лицо Христа. Чего он ждет от нее? Веры… конечно, веры. Набожному католику жить много проще. Фраза «на все воля Господа» подходила к любой, самой бедственной ситуации, решала все вопросы. Но в понимании Дженни жизнь не была настолько проста. Банальности, так легко слетающие с губ священников, казались Дженни обычными мыльными пузырями, они лопались почти мгновенно.

Полуденная молитва подходила к концу, когда вернулась сестра Маффиа ди Альбори. Щеки ее порозовели, словно от быстрой ходьбы.

— Идем со мной, Дженни, — сказала она.

Дженни послушно последовала за матушкой. Они миновали центральную арку, прошли через дверь и оказались в портике, поддерживаемом изящными колоннами из светлого известняка с треугольными капителями. Ступени вели вниз, в сад прямоугольной формы, разделенный на четыре равных участка; каждый предназначался для разных растений. На одном Дженни увидела разнообразные пряные травы, на другом — небольшие смоковницы, груши и лимонные деревца. На грядках третьего росли морковь и свекла, лоснились темно-фиолетовые бока зреющих баклажанов, курчавились листья цикория. Четвертый участок был полностью засажен рядами незнакомых Дженни растений с изящными резными листьями.

Здесь и работала сестра Адриана. Стоя на коленях, девушка разрыхляла землю лопаткой, тщательно выбирая сорняки, и аккуратно подрезала растения. Она не подняла глаз, но Дженни увидела, как напряглись ее сгорбленные плечи, когда они прошли мимо, и ее кольнуло сочувствие к юной монахине.

Дорожки между участками образовывали крест, центр которого они миновали, направляясь во внутренние помещения Санта-Марина Маджоре. Дженни, достаточно хорошо знакомая с историей и порядками монастырей, понимала, что ей оказана высшая честь. Обычного посетителя никогда бы не провели во внутренние покои.

— Я хочу рассказать тебе кое-что, чтобы немного подготовить к беседе, — проговорила сестра Маффиа ди Альбори своим низким спокойным голосом. — Тебе, возможно, известно, что большая часть венецианских монахинь всегда принадлежала к высшему общественному сословию. Наше внутреннее общество тоже строго иерархично. Среди монахинь есть посвященные, monache da coro, благородного происхождения, и послушницы, принадлежащие к низшим сословиям. Так было в шестнадцатом веке; так оно и сегодня.

Они пересекли сад и ступили под своды еще более внушительной арки, ведущей в закрытые для посторонних помещения монастыря. Эта часть территории находилась достаточно далеко от улицы и гораздо ближе к церкви Сан-Николо, чем Дженни могла предположить. Такова была венецианская архитектура: улицы исподволь поворачивали, замыкаясь сами на себе. В Венеции вы неизбежно рано или поздно теряли дорогу и оказывались в совершенно неожиданном месте; что ж, это была одна из очаровательных местных особенностей.

Дженни заметила на стене необычную вешалку — длинную доску с несколькими рядами вбитых в дерево кованых крючков. На каждом висела длинная узкая полоска кожи, оканчивающаяся спутанной кистью из конского волоса.

Охваченная неудержимым любопытством, Дженни протянула руку, чтобы пощупать один из диковинных предметов, но матушка отвела ее ладонь в сторону.

— Они принадлежат монахиням, это личные вещи. — Она смерила Дженни внимательным взглядом своих темных глаз. — Ты не знаешь, что это такое? — Взяв в руки одну из полосок, она продолжила: — Это цеп, Дженни. Периодически мы используем их. Епитимья налагается на всех сестер еженощно в Великий пост, трижды в неделю во время рождественского поста, дважды в месяц — независимо от времени года. — Сестра умело взмахнула рукой, хлыст рассек воздух и с резким звуком ударил ее по спине. — Вижу, мысль о подобной практике приводит тебя в ужас, но, поверь, это позволяет избавиться от внутреннего напряжения. Как и пост, это помогает духу воспрять и обратиться к Богу.

Она плавно обернулась и повесила хлыст на место.

— Перед тем, как мы двинемся дальше, Дженни, я хочу, чтобы ты поняла одну вещь. Венеция во многих отношениях до сих пор остается средневековым городом. Мы мало интересуемся современным миром. Время здесь стоит на месте, и за это мы благодарны провидению. Если ты не усвоишь этого, Венеция не примет тебя, и ты проиграешь. — С этими словами сестра повернулась на пятках и направилась дальше по коридору.

Дженни бросила последний взгляд на цеп, зловеще покачивающийся на металлическом крючке, и поспешила за сестрой. Первый коридор закончился, и они попали в следующий, расположенный перпендикулярно, как головка буквы «Т».

Свернув налево, сестра продолжила свой рассказ:

— Я принадлежу к благородному дому Ле Вергини и последовала в монастырь за двумя своими тетками; они присутствовали при моем постриге. — Она обернулась к Дженни. — Когда я появилась на свет, мои родители задали себе вечный вопрос: «Maritar ò monacar?»[36] Выйду ли я замуж или стану монахиней? — Голос сестры Маффиа ди Альбори звучал сухо и ровно. — Я не отличалась вздорностью характера, не была немощной от рождения или после несчастного случая. Однако взгляни на мое лицо: какой мужчина захотел бы жениться на мне? Кроме того, я и сама не слишком интересовалась мужчинами. Итак, у меня не было иного выбора, кроме как уйти в монастырь. За мной дали скромное приданое, и я стала христовой невестой. Благородные семьи, где было много дочерей, часто вынуждали нескольких из них принять постиг насильно — из экономии. Размер церковного приданого мог быть куда меньше… Что до меня, я была не против.

Тень улыбки тронула губы монахини.

— Наверное, я в очередной раз шокировала тебя.

— Нет-нет, нисколько… Мне даже кажется, что моя жизнь чем-то похожа на вашу.

— Но ты не монахиня, ты — страж…

— Я живу в мире Voire Dei. Думаю, Пламбер рассказывал вам о…

— Да, верно. — Матушка поджала губы, так, что они превратились в две тоненькие белые полоски.

— Обычный мир так же чужд мне, как и вам.

— Ты действительно так полагаешь, Дженни? — Матушка сделала неопределенный жест; он мог означать все, что угодно. — Что ж, значит, ты правильно сделала, что пришла сюда. А я правильно сделала, что привела тебя к затворнице.

— Кто такая затворница? — спросила Дженни.

Сестра Маффиа ди Альбори приложила палец к тонким бескровным губам.

— Не мне просвещать тебя. — Она отвернулась и снова зашагала по коридору. — Скоро ты увидишь ее собственными глазами.

Дженни все это показалось излишне мелодраматичным. Снова она со всей остротой почувствовала отсутствие Браво. Он-то наверняка знает, кто такая затворница. Они шли по коридору, и темнота все сгущалась: сюда совсем не проникали солнечные лучи. Дженни никогда не страдала клаустрофобией, но здесь у нее неожиданно появилось отчетливое ощущение, что стены стали гораздо толще и вот-вот сомкнутся за их спинами, навсегда отрезав от остального мира. Было необыкновенно тихо; даже шаги звучали приглушенно, словно это место неведомым образом поглощало любой шум.

Наконец коридор закончился, и они оказались в тупике. Казалось, на этом месте строители монастыря, окончательно обессилев, сдались и прекратили работу. Удивительно, но дверей здесь не было, зато были три зарешеченных окна: справа, слева и по центру стены.

Их окружила почти полная темнота, и сестра Маффиа ди Альбори сняла факел с опоры в стенной нише. Неровное пламя осветило стену — кирпичную, а не каменную, как в прочих местах.

Монахиня подняла факел повыше и подошла к центральному окну.

— Подойди сюда, Дженни, — кивнула она. — Вплотную к окну. Ближе. Теперь можешь представиться затворнице.

Дженни повиновалась. Она стояла, почти прижавшись лицом к железным прутьям решетки. Огонь факела выхватил из темноты распятие на дальней стене, за окном. Дженни увидела лежанку и допотопный умывальник, больше ничего. Только тени.

Внезапно одна из теней отделилась от прочих. От неожиданности Дженни отпрянула, но сестра Маффиа ди Альбори положила сильную ладонь ей на спину, между лопаток, и подтолкнула вперед. Темную фигуру осветило пляшущее пламя факела, и Дженни невольно замерла.


— Могу себе представить, как вам сейчас непросто, — сказал Джордан Мюльманн кардиналу Канези. Они находились в одной из комнат специального, тщательно охраняемого от посторонних больничного номера в Ватикане. — Видя, в каком состоянии Понтифик, удерживать на расстоянии журналистов, подавлять в зародыше опасные слухи о том, что Его Святейшество при смерти, участвовать в пресс-конференциях, собирать воедино кусочки неопубликованных речей в качестве «новых» высказываний Папы… и вдобавок успокаивать наших друзей из совета приближенных…

Кардинал обнажил зубы в улыбке.

— Пока все идет довольно гладко и будет идти дальше, если вы, с Божьей помощью, успешно справитесь с вашей частью работы.

— Справимся. Ведь иначе и быть не может. — Джордан улыбнулся. — Союз между Святейшим Престолом и нашей организацией длится не первое столетие.

— Верно. Ватикану обязаны своим рождением рыцари святого Клемента, и Ватикан стоит за всеми миссиями рыцарей. Вы всегда служили нам верой и правдой.

В словах кардинала не было ничего угрожающего, но это и не требовалось. За ним стояли история и освященные веками традиции. Канези явно напоминал Джордану, чья рука его кормит.

— Как состояние Его Святейшества? — спросил Джордан.

— Его подключили к кислородному аппарату… Сердце работает с трудом, легкие с каждым днем все больше наполняются жидкостью. Я чувствую дыхание смерти, подошедшей к нему вплотную, Джордан. Она царапает мою кожу своими когтями, она подбирается все ближе, чтобы забрать его…

Глаза Джордана сверкнули.

— Смерть не успеет взять над ним верх, клянусь вам, ваше преосвященство! Мы приближаемся к цели. Квинтэссенция будет у нас в руках в ближайшие дни.

— Меня радует ваша вера и преданность делу, Джордан. О лучшем союзнике, чем вы, нельзя и мечтать. — Кардинала Канези трудно было назвать красавцем. Кривые ноги, чересчур большая голова, низко сидящая на покатых плечах. — Так любезно с вашей стороны было найти время и приехать сюда, чтобы лично засвидетельствовать свое почтение… Ваше присутствие очень ободрило его.

— Ради этого я готов дважды объехать весь мир, — отозвался Джордан с поклоном; но мысленно он с отвращением поморщился.

— Перед тем, как войти туда, вы должны надеть халат, бахилы и перчатки. — Канези провел Джордана через холл в небольшую комнату без окон, где висели на стене светло-зеленые халаты. Кардинал снял пару халатов с вешалки, подал один Джордану, оделся сам.

Снаружи больницу окружили толпы верующих. Они вышагивали по мраморным плитам, высоко поднимая свои глупые плакаты, чтобы их могли заснять репортеры для очередных новостей. Губы шевелились, твердя молитвы, глаза смотрели на небо. Вот она, сила веры, олицетворение власти Канези, подумал Джордан. И все же эта сила уже принадлежала прошлому, древнему прошлому. Она дала трещину, пообтрепалась, выветрилась. Осталась одна видимость. Хромоногая девочка с матерью, исхудалый старик в инвалидной коляске, которую толкал вперед его сын, все прочие, мечтающие об исцелении, о спасении… Они пришли сюда с искренней верой, но Джордан знал: они обречены. Как и Канези.

Он брезгливо отвернулся от крошечного окошка, словно за ним была комната ужасов. Его сердце оставалось холодным при виде этих несчастных. Он приехал, чтобы решать свои собственные проблемы, не имеющие отношения ни к Богу, ни к вере.

Канези произнес тихим, дрожащим голосом:

— Кто из них уже мертв? — Но тут же он осекся. — Нет-нет, ради Бога, не говорите ничего… я не хочу знать.

Джордан почувствовал, как внутри взорвалось, как граната, презрение. Перед ним стоял жалкий старик, судорожно цепляющийся за ускользающую из рук власть.

— Скажу только, что из посвященных высшей ступени почти никого не осталось.

— Почти! — воскликнул Канези.

— Мы действуем с максимальной возможной скоростью. — Джордан стиснул зубы; лицемерие кардинала его бесило. — Все дело, видите ли, в головоломке, составленной Декстером Шоу…

— О, вот теперь мы добрались до сути!

Как Джордан презирал его! Канези символизировал в его понимании Рим — слишком беспорядочный, слишком шумный, слишком грязный на утонченный вкус Джордана. Он презирал и Ватикан, эту теплицу церкви. За этими стенами мощь и власть Святейшего Престола возрастали многократно, словно энергия солнечного луча, прошедшего через увеличительное стекло. Но точно так же возрастали и слабости. Город-государство, замкнутый сам в себе, упрямо отталкивающий окружающий мир, — Ватикан существовал в собственной, отдельной реальности, жил по своим законам и крайне неохотно откликался на любые перемены.

— Декстер Шоу долгие годы был для нас бельмом на глазу, — проговорил кардинал. — С годами он все больше и больше утверждал свое положение в ордене, в его руках собиралась все большая власть… он был источником постоянной угрозы.

— Он хотел стать великим магистром ордена, — сказал Джордан. — Одна из причин, почему мы приняли решение избавиться от него.

— Я не хочу даже слышать о подобных вещах! — лицо кардинала побелело как мел. — По-моему, я выразился достаточно ясно!

— Да, ваше преосвященство, все верно, однако, как нам обоим известно, обстоятельства экстраординарные. А потому я уповаю на вашу снисходительность к моим незначительным проступкам.

Канези махнул рукой, словно освобождая его от бремени вины за «незначительные проступки»; но у Джордана был наметанный взгляд. Беспечный жест дался кардиналу с большим трудом. Канези выглядел взъерошенным, как перепуганная птица.

— Вы ведь знаете, Джордан, как я вам доверяю.

— Разумеется, ваше преосвященство. В свою очередь, я надеюсь, что мы можем в эти тяжкие времена рассчитывать на вашу безусловную поддержку и ваши обширные связи. Вы ведь не отступите от обещанного?

— Конечно же, нет! — горячо воскликнул Канези. — По словам докторов, Папе осталось от силы три дня… возможно, четыре… Врачи делают все возможное, но без Квинтэссенции он не выкарабкается.

Джордан не питал иллюзий относительно кардинала Канези. Если по каким-то причинам события начнут развиваться неугодным ему образом. Канези найдет козла отпущения. И Джордан прекрасно понимал, кто им окажется.

Чувствуя, что более чем вдоволь наговорился с кардиналом, Джордан вернулся в холл и направился в покои Папы. Как во всех больничных палатах, здесь резко пахло дезинфицирующим раствором и еще чем-то тошнотворно-сладковатым. Джордан пробыл возле постели Понтифика не более десяти минут, на большее у того не было сил. Исхудавшее, бескровное лицо святого отца превратилось в безжизненную маску, но в бледно-голубых глазах по-прежнему теплился огонь. Он стоял во главе Католической церкви уже более двадцати лет и пока что не намеревался сдавать пост.


— Мое имя — Арханджела. Я настоятельница Санта-Марина Маджоре.

Затворница смотрела на Дженни внимательными серыми немного навыкате глазами.

— Так ты — женщина Пламбера. Красивая… но очень уж грустная! — Казалось, ее глаза, как у совы, не могли двигаться, так что ей приходилось поворачивать голову, чтобы толком рассмотреть Дженни. Она была стара и очень худа; полупрозрачная кожа казалась тонкой, точно рисовая бумага. На висках и тыльной стороне рук пугающе отчетливо просвечивали голубые вены. Лицо затворницы напоминало по форме каплю воды: широкий лоб, узкий подбородок, посередине — крючковатый нос. Уголок рта с одной стороны был немного оттянут вниз. Должно быть, настоятельница когда-то перенесла удар, подумала Дженни. Арханджела шагнула вперед, подволакивая ногу.

— Старая травма, — ответила она на невысказанный вопрос. — Мне было девять лет. Во время acqua alta я поскользнулась и упала в воду. Меня зажало между сваей и корпусом лодки. Родители говорили, что я вела себя неосторожно и глупо, стоя во время паводка на краю канала. Но я так любила смотреть на воду в такое время; она становилась красной, как вино… или как кровь.

У затворницы был большой рот с выразительно очерченными губами, которые, казалось, двигались сами по себе.

— Ты просила о встрече со мной?

— Да, — ответила Дженни. — Можно мне войти, чтобы поговорить с вами наедине?

— Нельзя, — сказала затворница. — Главным образом потому, что ни входа, ни выхода из моей кельи нет.

— Что?! — ответ застал Дженни врасплох. — Не может быть, чтобы вас заточили здесь, как в Средние века!

Настоятельница улыбнулась ей чудесной улыбкой, мягкой и озорной одновременно, так что Дженни сразу стало легче.

— Это действительно так. Я пошла на это по собственной воле, как и другие затворники. Глубокая вера в Господа привела меня к решению отречься от мира и жить здесь в полном уединении. Так что для всех, живущих вне стен этого монастыря, я давно мертва и похоронена. Отец Мосто прочитал надо мной последние молитвы. Это было тридцать лет тому назад. — Она повернулась и обвела рукой келью. — Здесь еще два окна. Левое выходит на алтарь церкви Сан-Николо. Через правое мне передают пищу, а я оставляю за ним ночной сосуд, когда он заполняется.

Дженни ужаснуло это описание.

— Вы хотите сказать, что уже тридцать лет не видели неба и солнечного света?

— Наверняка ты задаешь сама себе вопрос, что же заставило меня принять такое решение. — Голубые глаза Арханджелы словно светились изнутри. — Я права?

— Да. — Дженни была так потрясена, что сумела шепотом выдавить из себя одно только слово.

— Это не единственно вопрос веры, уверяю тебя, — сказала отшельница. — Подобная вера неотличима от безумия.

Она подошла ближе, и Дженни почувствовала резкий, кисловатый животный запах. Наверное, подумала она, так пахли люди во времена Казановы…

— Ты не отшатнулась от меня, это уже что-то, — сказала затворница. — Я нахожусь здесь, в этой келье, уже тридцать лет, искупая прегрешения моих подопечных; я плачу за ошибки, совершаемые ими каждый день.

— Но ваши подопечные — монахини, — заметила Дженни. — Что за прегрешения они могут совершать?

Арханджела, кивнув сестре Маффиа ди Альбори, указала на Дженни.

— Взгляни на нее, сестра. Одета точь-в-точь, как наша святая Марина!

Дженни моргнула.

— Простите?

Арханджела опустила узловатый палец.

— Святая Марина, восьмой век. Она жила в Малой Азии, в провинции Вифиния. — Настоятельница кивнула. — Да, она тоже носила мужскую одежду, — правда, в ее случае это была монашеская ряса, — и всю жизнь жила в таком обличье среди мужчин. Мы перевезли сюда ее останки в 1230 году. Тогда и был основан этот монастырь, чтобы мы могли жить среди мужчин, говорить с ними, продолжать служить делу ордена…

— Ордена?

Брови настоятельницы взметнулись вверх, словно от неожиданной новости, или, возможно, просто давая выход чувствам.

— О, сестра, наконец-то она начала понимать! Мы долго подкидывали ей кусочек за кусочком, и вот мозаика сложилась!

Дженни вцепилась пальцами в прутья решетки.

— Вы… принадлежите к ордену минористов-гностиков?

— В той же мере, что и ты.

— Но мне говорили…

— Что в ордене нет и не может быть женщин, — закончила за нее затворница. — Теперь ты знаешь правду. Со дня основания Санта-Марина Маджоре монахини, переодетые мужчинами, выходили за ворота монастыря и отправлялись в мир. Таким образом мы заключали сделки со знатью и торговцами, добывали сведения для дожей Венеции и для ордена. Это мы содействовали процветанию Венеции за счет торговли со всем миром, мы, имея нужные связи в Леванте, помогли Безмятежной республике упрочить свое положение, добиться богатства и влиятельности.

— И добились того же для себя, — сказала Дженни.

Арханджела помрачнела.

— О, теперь ты заговорила в точности, как прочие члены ордена!

— О нет, я совсем не то имела в виду… просто вспомнила, что мне говорил Браво. Ведь в четырнадцатом веке церковь Сан-Николо отреставрировали на деньги монастыря.

— Но наши щедрость и великодушие веками замалчивались из-за зависти членов ордена… в конце концов к ним примкнул даже отец Мосто. Они хотели, чтобы мы просто исчезли, пытались лишить нас нашей силы. Стоило мне только заикнуться о представительстве во внутреннем круге…

— Но ведь вы должны входить в круг посвященных высшей ступени! — сказала Дженни.

— Ты полагаешь, что так должно быть, и Пламбер тоже так считал. Он за нас боролся, он перекрикивал толпу, желавшую уничтожить нас, помогал нам и поддерживал — втайне от прочих.

«В этом был весь Деке, — подумала Дженни, — как это на него похоже…» К глазам подступили непрошеные слезы.

— Мы никогда ничего не оставляли для самих себя, — продолжала затворница. — Иначе для чего нам понадобилась бы помощь Пламбера? Мы всегда хранили верность обету бедности, заповеданному нам святым Франциском. Разумеется, мы так или иначе имели дело с богатством, но всегда использовали его на благо общего дела, неизменно храня верность ордену.

Аббатиса вновь подняла палец.

— Наша работа, из-за которой на нас обрушивается поток злословия, всегда влекла за собой опасность. В 1301 году в монастырь привезли тело одной из сестер, погибшей в Трапезунде при выполнении крайне важного задания, и в Санта-Марина Маджоре настало время перемен. В тот же день настоятельница монастыря, сестра Паола Гримани, поклялась стать затворницей во имя благополучия остальных монахинь. Через три дня с Торчелло прибыл епископ и совершил над ней последний обряд. Настоятельница была заключена за глухой кирпичной стеной. Так появилась эта традиция.

Дженни покачала головой.

— По собственной воле избрать вечное заточение… это же ад на земле!

— Понимаешь ли ты смысл нашей епитимьи? — спросила затворница. — Конечно, можно бросить курить или, к примеру, поклясться никогда не есть изюма. Как ты считаешь, могут подобные жертвы уравновесить потерю жизни?

— Нет, разумеется. Но вы могли просто прекратить все это. Велеть монахиням вернуться и больше никогда не покидать стены монастыря.

— Да, могла, — ответила аббатиса. — Но тогда я не подходила бы для должности настоятельницы. Так было всегда. Иначе наши драгоценные знания много веков назад канули бы в небытие, и это означало бы конец ордена.

— Так значит, это вы делали основную часть работы, а монахи пожинали плоды?

— Все не так просто, Дженни. Они всегда знали свое дело. Но ум мужчин устроен иначе, чем наш, не так ли? — сказала Арханджела. — И у них не было доступа к тем источникам, которыми владели мы. Видишь ли, к нам веками приходили венецианские проститутки: помолиться, попросить Деву Марию о прощении, получить епитимью. — Настоятельница покачала головой. — Знаешь, многие из этих женщин гораздо ближе к Богу, чем так называемые добропорядочные граждане.

Она придвинулась еще ближе к свету, подчеркивавшему глубокие морщины на лице.

— Венецианские блудницы имели дело с мужчинами всех сословий, от дожей до простых ремесленников. А мы, в свою очередь, имели дело с блудницами. Ночью они лежали рядом с политиками, купцами, даже Святейшими отцами; тайны, шепотом слетавшие с уст разомлевших государственных деятелей, прямиком попадали к нам. Все дело в масках. В этом городе масок нетрудно спрятать свое истинное лицо, холост ты или женат, мирянин или духовник, даже если ты дож Венеции, — и безбоязненно навестить тех, кого хочешь. Вот почему часто говорят: что неизвестно блудницам Венеции, то попросту не стоит внимания.

— Монахи, должно быть, ненавидели вас за преимущества, которых сами иметь не могли.

— Та оно и было, разумеется; именно поэтому они делали все возможное, чтобы унизить и растоптать нас. Они знали о наших тайнах, знали, что нам некому пожаловаться, некуда деться… мы не могли привлекать к себе излишнее внимание. Мы ведь всего лишь женщины… и до сих пор не можем принимать исповеди, совершать причастие, читать проповеди. Вспомни, что надо мной читал молитвы специально призванный священник. Так что даже мы, чьими трудами вне монастырских стен орден приобрел свое могущество, в некотором роде пленницы.

— Ничего не изменилось за прошедшие столетия, — подала голос сестра Маффиа ди Альбори. — Я говорила тебе.

— Я помню, — произнесла Дженни. — И Венеции не взять надо мной верх.

— Отлично, отлично. — Арханджела медленно протянула руку и коснулась скрюченными пальцами запястья Дженни. Ее кожа была гладкой и мягкой на ощупь, как шелк. — Теперь пришло время ответить на твою просьбу.

Дженни сдвинула брови.

— Я ведь пока ничего не просила…

— И не надо, — сказала аббатиса. — За тобой уже пришли от человека, которого ты хотела видеть. Сестра Маффиа ди Альбори проводит тебя.

— От человека? Какого…

— От Цорци, конечно. Паоло Цорци. — ответила затворница. — Иди. — Она слабо махнула рукой. — Я не привыкла к таким долгим беседам, у меня разболелась голова.


Джордан покинул Ватикан и растворился в суете центральных улиц Рима. Удачно, что в арендованной машине был кондиционер, — город буквально плавился от жары. На Площади Венеции он свернул, проехав мимо Форума, окруженного таким плотным кольцом туристов, что нижних этажей было не видно. Миновав Капитолий, он выехал за пределы centre storico,[37] сердца Рима, и продолжил путь мимо Уст Правды в Авентино, старый фешенебельный район вилл, тихий и зеленый. Здесь располагались посольства и многоквартирные дома класса люкс.

Джордан наблюдал за окружающим миром сквозь тонированные стекла машины, отодвигающие на безопасное расстояние римскую послеполуденную суматоху.

Он вытащил телефон и набрал номер Камиллы. Она взяла трубку, и он справился о ситуации в Венеции.

— Беспокоиться не о чем. Все идет по плану, мой дорогой, — ответила она.

— Хорошо. Канези снова играет мускулами. — Джордан отрывисто хохотнул. — Увы, скоро будет нечем поигрывать, его мускулам недолго осталось.

— Какая жалость.

— Как ведет себя синьор Корнадоро?

— Прекрасно, мой дорогой. А я должна задать тебе тот же вопрос относительно синьора Спагны.

— С Османом я сам разберусь, матушка. Твое дело — разобраться с Браво.

— У тебя хоть раз был стоящий повод усомниться в том, что я отлично знаю свое дело?

Джордан почувствовал, как неприятно заколотилось сердце; неудовольствие матери было словно пощечина. Он рассердился сам на себя.

— Результаты, Камилла, нужны результаты! Все остальное сейчас неважно. Твой мир — это Браво, и только Браво. От тебя зависит наше будущее!

И Джордан отсоединился, пока Камилла не успела ответить, со смешанным чувством беспокойства и облегчения. Остановив машину перед представительным зданием посольства Кипра, обрамленным строгими кипарисами и цветущими бугенвиллиями, он решительно отключил телефон. Выйдя из машины, Джордан чуть не пошатнулся от накатившей со всех сторон жары и поспешно двинулся наверх по каменным ступеням лестницы. Наверху открылась дверь, на пороге появился Осман Спагна. Он легко поклонился Джордану и провел его внутрь, в прохладу холла.

— Рад снова приветствовать вас, мессир.

Джордан кивнул и вслед за Османом прошел через анфиладу помещений вдоль фасада здания. На самом деле в Риме не было посольства Кипра. Его функции выполняло по договоренности с Кипром новозеландское посольство. В этом же здании на самом деле размещалась штаб-квартира рыцарей святого Клемента.

Спагна вытащил ключ и отпер неприметную дверь в деревянной обшивке. Несколько секунд спустя они с Джорданом сидели за полированным столом в комнате с высокими потолками. Напротив широких распашных дверей располагалось несколько окон, выходящих в ухоженный сад с идеально подстриженными лужайками и деревьями. Но сейчас чудесный вид за стеклами был закрыт тяжелыми бархатными шторами. Стены, лишенные каких бы то ни было украшений, ничего не говорили о назначении этого помещения.

— Документы готовы, мессир, — сказал Спагна, пододвигая к Джордану папку с бумагами. — Все в точности, как вы хотели.

Джордан, жадно глотая строчки, пробежал глазами текст подписанного контракта с покупателем здания, — этого здания, десятки лет служившего пристанищем рыцарям.

— И об этом никто не знает, вы уверены?

— Вполне уверен, — ответил Спагна, приземистый смуглокожий коротышка с большим носом и хитрыми глазами хорька. Он, с его расчетливым математическим умом, прекрасно дополнял Джордана: талантливый инженер при амбициозном строителе империи. — Страница пять, параграф седьмой. Как видите, все прописано достаточно четко. Покупатель не имеет права обнародовать сделку ранее, чем через три месяца после вступления во владение зданием. Это не вызвало никаких возражений, поскольку права законного собственника он приобретает сразу.

Подняв глаза от документов, Джордан облегченно вздохнул.

— Наконец-то мы покинем это место. Наконец-то свобода от Рима, от Ватикана, от кардинала Канези!

Спагна кивнул.

— Это последний шаг к освобождению. Мы с вами не зря провели последнюю декаду, не зря задействовали все связи и ресурсы «Лузиньон и K°». Теперь все средства, предоставленные нам кардиналом и его окружением, надежно размещены.

За этим Джордан и приехал в Рим, а вовсе не для того, чтобы выразить уважение Канези и засвидетельствовать почтение Понтифику. Он должен был довершить начатое дело, выполнить последний пункт плана.

— Значит, моя мечта наконец сбылась. С этого момента рыцари больше не привязаны к Ватикану. Теперь мы свободны и способны сами решать свою судьбу.

Джордан поднялся, и Спагна вместе с ним. Они вместе подошли к дверям, ведущим в огромный конференц-зал, и распахнули створки. Переступив порог, Джордан остановился. Тридцать пять человек — бизнесмены, политики, финансисты, валютные дельцы, влиятельные правительственные чиновники из двадцати различных стран — разом поднялись со своих мест за столом розового дерева. Над их головами висело знамя с изображением семиконечного пурпурного креста — эмблемы рыцарей святого Клемента.

— Господа, — произнес Джордан, — у меня для вас важные новости, которых все мы так долго ждали. — Он обошел стол по периметру, остановился под знаменем со старинной эмблемой и дернул за один из углов. Знамя легко упало к его ногам; на его месте обнаружилось новое: клинчатый щит с расходящимися из центра линиями, делящими поле на шесть треугольных частей, а в центре — Гриллус, мифическое существо с телом огромного кузнечика и головой рычащего льва. Герб Мюльманнов.

Джордан, воодушевленный победой, повернулся к собравшимся.

— Рыцарей святого Клемента в прежнем понимании больше нет! Да здравствуют свободные рыцари!

Блистательный жребий, подумал он, вслушиваясь в нарастающий гул голосов. Это стало возможным благодаря смерти Декстера Шоу и постепенному приближению Браверманна к цели. Когда Браво найдет сокровищницу, Джордан получит все, включая Завет и Квинтэссенцию, которые он никогда и не собирался передавать Канези. Нет, они будут принадлежать только ему, он будет распоряжаться ими по собственному усмотрению! Даже Камилла не знала, что он намерен использовать Квинтэссенцию и приблизиться к бессмертию, как Мафусаил.

Джордан не мечтал о том, чтобы самому стать божеством; нет, для этого время еще не пришло. Пока ему вполне хватало мысли о конце игры, когда Браво окажется перед ним на коленях, когда наконец узнает правду. Он воображал, как вдосталь насладится потрясением и отчаянием на лице Браво за секунды до того, как своими руками оборвет его жизнь…

Глава 17

Браво сидел на скамейке в Вашинггон-сквер со стороны Гринвич-виллидж напротив отца. Их разделял квадратный столик из камня и бетона. На поверхности лежала шахматная доска с расставленными фигурами. Браво начал с giuoco piano, применив «защиту двух коней», поскольку это давало больше возможностей. Но после шестого хода он понял, что сделал ошибку, — медленно, но верно, как всегда, его отец брал верх.

Солнце пробивалось сквозь листву, отовсюду доносились радостные крики детей, катающихся на роликовых коньках и перекидывающихся пластиковыми летающими тарелками. Стояли теплые дни поздней весны. Голуби — крылатые крысы Нью-Йорка — расхаживали по шестиугольным камням мощеных дорожек в поисках завалявшихся крошек.

Браво передвинул коня на c3.

— Интересно, что изменилось бы, не пожертвуй ты этой пешкой? — спросил Декстер.

Браво задумался. Он уже понял, что последний ход был тактической ошибкой, — слова отца прояснили это окончательно. Мысленно он проследил вероятное развитие игры и нашел изъян в своей стратегии. Нужно использовать другие возможности. В конце концов Браво передвинул слона на d2.

Декстер с довольным видом откинулся на спинку скамейки. Это была его обычная манера обучения сына. Он никогда не указывал Браво, что именно нужно делать, вместо этого побуждая заново обдумывать стратегию, самому находить ошибку и, вооружившись этим знанием, находить лучшее решение.

Закончив партию, они уложили фигуры первыми, согласно традиции, королей и ферзей, последними — пешки.

— Помнишь, — сказал Декстер, — ваши гонки на мыльных ящиках?[38]

— Ты сделал для меня чудные салазки, отец. На них просто нельзя было проиграть.

— Нет, Браво, все дело было в тебе. Ты родился с желанием быть первым.

— Тогда я все-таки проиграл.

Декстер кивнул.

— Победил Донован Бейтман, как сейчас помню.

— Он толкнул меня, и я свалился с салазок.

— Ты вернулся домой с разбитыми всмятку коленками, а когда снял одежду, мать чуть сознание не потеряла, — у тебя весь бок почернел от синяков и кровоподтеков…

— Но ты быстро меня подлатал, пап, и я стал как новенький. Ты сказал, что гордишься мной…

— Я действительно гордился, — сказал Декстер, складывая черно-белую шахматную доску. — Ты совсем не плакал, ни разу даже не вздрогнул, когда я принялся очищать твои раны от песка и мелких камешков, а ведь было наверняка чертовски больно.

— Я знал, что все будет в порядке, раз ты рядом.

Декстер зажал ящик с шахматами под мышкой. Они оба встали.

— Браво, я хотел бы, чтобы ты какое-то время пожил дома.

— С тобой все в порядке, отец?

Неделю назад они кремировали Стеффи. Декстер стоял молча, опустив голову, Браво по левую руку от него, Эмма по правую. Гроб скрылся в массивной печи. Декстер хотел увидеть все своими глазами, и они молча согласились с его решением. Им сказали, что огонь будет гореть два часа, и они отправились в небольшой старомодный буфет с высокой барной стойкой и хромированными стульями с одной стороны, столиками и обитыми винилом диванчиками — с другой. Пожилые официантки были в черном, словно носили траур. Аккуратные черно-белые шестиугольные плитки пола напоминали о машине, перемалывающей кости в крематории. Они увидели отражение собственных серых, потрясенных лиц в узкой зеркальной полоске, бегущей над барной стойкой. Удивительно, но в эти два часа они, кажется, были ближе друг другу, чем когда-либо. Они ели сэндвичи с индейкой, к которым подали подливку и маленький бумажный стаканчик с клюквенным соусом, пили фруктовую воду с шоколадным мороженым и вспоминали Стеффи. В мысли о возвращении человеческого тела после смерти в первичную углеродную форму было какое-то облегчение. По крайней мере, так Декстер сказал своим детям тогда и повторил позже, когда они рассыпали несколько горстей пепла над вскопанной землей в маленьком садике во внутреннем дворе их дома. Несколько месяцев спустя на этом месте уже цвели чудесные ирисы, георгины, розы…

— Ненадолго, Браво. — Отец смотрел на него, и Браво в первый раз увидел страдание на его лице, боль, которую он пережил из-за болезни Стеффи и ее смерти. — Я просто хочу, проходя ночью мимо твоей комнаты, видеть твою голову на подушке. Вот и все. На время, Браво, ладно?

— Конечно, отец.

Декстер остановился под платаном, провел рукой по испещренной солнечными брызгами коре, пестрой, как шерсть увязавшейся за ними дворняжки.

— Иногда поздно ночью я прохожу по комнатам и вижу ее… слышу, как она отворяет дверь, слышу ее голос, мягкий и ласковый, как эти солнечные зайчики. Она зовет и зовет меня…


Браво, находясь в забытьи между сном и явью, не хотел отпускать отца, но лицо Декстера постепенно растворилось в тумане. Браво вспомнил о Квинтэссенции. Сердце взволнованно подпрыгнуло. Найдя ее, он смог бы воскресить его, снова увидеть отца живым! Но он тут же понял, что не поступит так. Отец не хотел бы воскрешения. Откуда он знал? Ведь после смерти Стеффи отца наверняка посещали те же самые мысли. У него был доступ к сокровищнице и Квинтэссенции. Почему он не использовал ее, чтобы воскресить любимую жену? Потому что был согласен с дядей Тони, полагая, что Квинтэссенция не предназначена для людей. Ее применение нарушало естественные законы, хрупкое равновесие природы, что было чревато неведомыми, — возможно, гибельными — последствиями. Вот почему орден столетиями ревниво оберегал эту тайну, вот почему он не может позволить себе не справиться с заданием… Теперь Браво понимал это всем существом, интуитивно; раньше ему было недоступно такое понимание. Ведь он чувствовал, как, несмотря на принятое решение, при одной мысли о Квинтэссенции его душу начинает терзать сильнейшее искушение. Невозможное, невероятное на первый взгляд желание могло сбыться, его отец мог воскреснуть, вернуться к жизни… Они смогли бы завершить все начатые и так и не законченные разговоры; оставив наконец в стороне взаимные колкости, они раскрыли бы друг другу свои мысли и причины своих поступков. Они начали бы понимать и прощать, чувствуя, что наконец могут общаться мирно…

Полностью придя в себя, Браво повернулся и застонал. Что-то изменилось, но что? Через мгновение он осознал, что рева воды больше не слышно. Он уже не на борту катера. Браво открыл глаза. Мешок с его головы сняли, он лежал в маленькой, узкой комнате на скромной лежанке. Рядом стоял сундук из простого необработанного дерева. Исцарапанная поверхность сундука служила столом, на ней стояли белый фарфоровый кувшин и чашка. На стене над лежанкой Браво увидел деревянное распятие.

Из маленького, настежь распахнутого окна лился солнечный свет. Странно для тюремной камеры, подумал Браво, ведь его, судя по всему, схватили рыцари святого Клемента… Дженни выполнила свою часть задания, убила отца Мосто и вывела его к мосту через канал, где поджидали враги. Он полежал еще немного, совершенно раздавленный мыслью о ее предательстве. Как ловко она обвела его вокруг пальца… так же, как и отца! Браво поклялся себе, что больше с ним такого не произойдет. Если, конечно, он сможет выбраться отсюда живым.

Морщась от боли, Браво поднялся на ноги и подошел к окну. Он увидел живописную старинную галерею, а за ней — ряды аккуратно подстриженных деревьев. Невдалеке появились две фигуры в монашеских одеяниях с капюшонами, как у капуцинов. На хмурых лицах монахов застыло угрюмое выражение.

— Видимо, вы раздумываете, не ваши ли это тюремщики.

Браво резко обернулся и увидел высокого, крупного мужчину с выбритыми до синевы щеками и внимательными глазами, тоже в монашеской рясе. Он был почти лыс, загорелую макушку обрамляли редкие пряди рыжеватых волос.

— Они действительно сторожат вас, — продолжил он, — но в другом смысле. Они не тюремщики, а охранники, им поручено вас защищать.

Браво издал саркастический смешок.

— Те головорезы, что сбросили меня с моста и избили так, что я потерял сознание, тоже защищали меня?

— Мои ребята просто слишком переусердствовали, пытаясь удержать вас. Вы отбивались яростно и весьма преуспели. «Дерется, как бык», — вот что они мне потом сказали.

— Я вам не верю, — сказал Браво. — Что бы ни было нужно от меня рыцарям, вы этого не получите. Делайте со мной, что хотите.

Его собеседник улыбнулся, обнажив прекрасные белые зубы.

— Очень рад это слышать, Браверманн Шоу. Воистину я слышу слова настоящего хранителя!

— Вам известно, кто я. Но я не представляю, с кем имею честь беседовать.

— Мое имя Паоло Цорци. — Его брови взлетели вверх. — О, я вижу, вы что-то обо мне слышали?

— Вы не Цорци. Вы не можете принадлежать к ордену.

— Поверьте, это именно так.

— Докажите.

— Понимаю ваше недоверие и даже одобряю его. Что ж… Шаг номер один. — Он вытянул из-за пояса «Сойер», оставленный Декстером в банковском сейфе.

Браво посмотрел на оружие, потом поднял глаза на Цорци.

— Он не заряжен… или вытащен стержень взрывателя.

Человек, называвший себя Цорци, пожал плечами.

— Есть только один способ проверить, друг мой.

Браво с опаской принял пистолет из его протянутой руки. Проверил патронник, магазин, ударник. Насколько он понимал, все было в полном порядке.

Цорци покачал головой.

— Ума не приложу, как он мог у вас оказаться, но хорошо, что вы вооружены. — Он сделал приглашающий жест. — Шаг второй. Не желаете ли прогуляться?

Браво не двинулся с места. Тогда Цорци подошел к выходу и резко распахнул дверь. Каменный коридор был пуст, никто не сторожил Браво.

— Прошу вас. Я отвечу на любые вопросы. Меня действительно зовут Паоло Цорци. Это правда.

Они миновали коридор, вышли на воздух через полукруглую деревянную дверь, скрепленную массивными, проходящими насквозь железными болтами, и немного постояли в тени. Несмотря на близость лагуны, было жарко и очень душно. Они двинулись дальше; Браво по-прежнему не видел никакой стражи. Он немного расслабился, тут же спохватившись: что, если именно этого и добивается его спутник? Повеял легкий свежий ветерок, по воде побежала рябь.

— Ладно, синьор Цорци, скажите, где мы находимся?

— На острове Сан-Франческо дель Дезерто. В лагуне, недалеко от Бурано. Точнее говоря, мы в монастыре. Святые места. В тринадцатом веке Франциск Ассизский, возвращаясь морем из Святой земли, где он проповедовал учение Христа, попал в страшный шторм. Корабль был на грани гибели, когда буря неожиданно стихла, и на фоне голубого неба меж расступившихся туч появилась стая белых птиц. Они сладко пели, и святой Франциск последовал за ними. Птицы привели его к этому острову.

Браво поморщился от боли и опустился на землю. Глядя на него, Цорци произнес:

— Ну, моих двух стражей вы тоже здорово отделали.

Браво сразу же вспомнился голос, говоривший ему что-то прямо в ухо на том катере. Он не слушал, не хотел слушать. Теперь он понимал, что надо, наверное, было прислушаться.

— Зачем вы привезли меня сюда?

— Когда вы выбежали из церкви, опасность была слишком велика. Рыцари уже оцепили район.

За их спинами припал к земле древний монастырь, неприветливый, напоминающий укрепленную крепость. С одной из сторон здание было полуразрушено. Под ногами чавкала мягкая земля; трава и водоросли уходили в зыбкий грунт под подошвами, пахло разлагающимися растительными остатками.

— Кажется, опасность подкралась ко мне с другой стороны. Я говорю о моем страже.

— О ком? О Дженни?

Браво кивнул.

— Абсурд. Я тренировал ее, думаю, вам это уже известно, не так ли? — Лицо Цорци потемнело, наливаясь кровью от гнева. — Подозревая ее, вы оскорбляете лично меня! Она моя лучшая ученица. Возможно, самая талантливая из всех!

— Не обижайтесь, но с ней что-то случилось, и… Она убила отца Мосто и напала на меня. Это произошло спустя несколько минут после того, как святой отец предупредил меня о подозрениях отца.

Браво не рассказал Цорци о том, что его имя тоже было в списке подозреваемых. Как мог он доверять этому человеку? Как мог положиться на него?

— То, что вы говорите, чудовищно. Уж кто-кто, а она…

— Да… именно она. Ей не доверяли, ее оскорбляли, у нее была масса поводов предать нас.

Цорци покачал головой.

— Но не меня. Она никогда бы не предала меня. Должно быть другое объяснение.

— Я готов его выслушать.

Цорци молча отвернулся, руки сжались в кулаки. Далеко в море Браво увидел лодку; в зыбком мареве раскаленного воздуха она казалась призраком древней римской триремы. Хотя лагуна была абсолютно плоской и пустынной, откуда здесь миражи? Он вспоминал Дженни, ее серые глаза, запах ее кожи, струящиеся волосы… Только сейчас Браво понял, насколько доверял ей, и это доверие привело к тому, что он подпустил ее слишком близко. Неужели отец в свое время попался на ту же удочку, неужели она и его точно так же заворожила? Отец Мосто был в этом уверен. «Я боюсь ее, — сказал тогда священник, — она каким-то образом сумела подобраться к Декстеру ближе, чем кто бы то ни было…» Дженни убила отца Мосто, это она была предательницей; то, чего боялся Декстер, оказалось правдой. Всматриваясь в бесконечную гладь лагуны, Браво видел отражение неба в воде — или воды в небе? Он не знал. У него кружилась голова; все, к чему он привык, казалось, точно так же перевернулось с ног на голову.

— После всего, что я для нее сделал… — Голос Цорци сорвался. — Я допрошу ее и, если она виновна, убью ее собственными руками!

— Я охотно помогу вам в этом, — отозвался Браво.

Цорци обернулся к нему. Он уже справился с эмоциями, и его лицо приобрело вполне обычное выражение.

— Нет, друг мой, это совсем не ваше дело. Вы — хранитель, и вам известно, в чем состоит ваша цель. Ничто не должно отвлекать вас или задерживать. Вы должны разыскать сокровищницу, нельзя позволить рыцарям завладеть ею.

— Но мне пока неизвестно, где она находится.

— Неизвестно? — Цорци извлек из-за пазухи «кошелек нищего», найденный Браво в комнате священника. — Шаг третий. — Он вручил Браво металлическую вещицу.

— Вы забрали это у меня?

— Исключительно из соображений безопасности, уверяю вас.

Он опустил протянутую руку, но Браво успел увидеть на предплечье татуировку: орел, расправивший крылья в полете.

Проследив за взглядом Браво, Цорци заметил:

— Я горжусь этим знаком, Браво. Только шесть или семь домов Венеции имеют право на изображение орла или лилии на своем гербе. История нашего рода восходит к седьмому веку; некоторые утверждают, что и далее, к временам основания Рима.

— Действительно… — проговорил Браво. — Ведь фамилия Цорци принадлежит к Case Vecchie, старым домам Венеции. Один из двадцати четырех домов — основателей Республики.

Цорци приподнял брови.

— Вот теперь я и в самом деле изумлен. Немногие знают это; те, кто знают, чаще всего не верят. Как бы то ни было, это обосновано фактами. И ко многому обязывает.

Они еще немного прошлись вдоль берега. Лагуна сияла под лучами солнца, вода словно превратилась в расплавленный металл. Птицы стремительно носились в воздухе, кричали в тростниках. Дальше тянулись полосы barene,[39] солончаковых отмелей, вековых отложений глины и соли; здесь кормились мелкие птички и охотились камышовые луни.

— Здесь я оставлю вас, чтобы вы могли спокойно обдумать послание, оставленное вашим отцом, — сказал Цорци.

Он направился к двум стражам, ожидавшим приблизительно в пяти сотнях ярдов ниже по берегу.

Браво, благодарный Цорци за предоставленное уединение, задумчиво посмотрел на квадратный замочек. Тот же размер и та же форма, как на дверце подводного сейфа в Сен-Мало. Он вставил в отверстие вторую золотую запонку и повернул в одну, потом в другую сторону. Крышка металлической шкатулки откинулась.

Внутри лежал скрученный листок бумаги. Браво развернул его и обнаружил следующий написанный от руки шифр. Он явно отличался от предыдущего шифра, — модификации кода Цезаря — будучи гораздо сложнее. Браво был уверен, что тут нужен кодовый словарь, а раз так, значит, отец позаботился об этом.

Браво вытащил истрепанную записную книжку. Где еще Декстер мог записать протокол для расшифровки кода?

Он забрался на дамбу и уселся на белые камни. Прямо перед ним раскинулась подернутая голубоватой дымкой лагуна. Небо и вода сливались у горизонта, неотличимые друг от друга среди бесконечных отражений, и Браво снова охватило необычное чувство; само устройство мира здесь было иным, и Венеция была волшебной линзой, через которую он смотрел вперед, в будущее.

Терпеливо, почти педантично он пролистал блокнот в поисках нужной страницы с номерами строк и символов, обычного ключа для такого рода кодов. Конечно, можно было бы начать с подсчета частот символов в зашифрованном тексте. К примеру, в английском языке наиболее часто встречается буква е, вторая по частоте употребления — t. Для каждой буквы алфавита можно подсчитать процент частоты употребления. Кроме того, гласные нередко группируются определенным образом, к примеру, часто попадаются сочетания ie или оu, тогда как согласные реже образуют устойчивые комбинации.

Алгоритм дешифровки при помощи частотного анализа был изобретен еще в девятом веке. Первое известное описание этого метода вышло из-под пера арабского ученого Абу Юсуфа аль-Хинди. Однако метод аль-Хинди хорош только для дешифровки достаточно длинных последовательностей; чем длиннее текст, тем лучшего результата можно добиться… Текст из «кошелька нищего» был слишком коротким. Кроме того, — и это в данном случае имело большее значение — в разных языках частоты различных символов не совпадают. Так, в арабском языке, в отличие от английского, самые распространенные символы — а и l. Браво подозревал, что отец использовал не менее пяти языков. Шутки такого рода были очень характерны для Декстера; он брал классический алгоритм и немного видоизменял его. Получавшийся в результате шифр легко сбивал с толку самых многоопытных экспертов.

Благодаря своей действительно феноменальной памяти Браво мог попытаться использовать подряд все приемы, которым научил его отец. Но у него не было ни времени на кропотливую, трудоемкую работу, ни уверенности в том, что этот метод принесет хоть какие-то плоды. Нет, здесь определенно нужен был ключ.

Браво еще раз пролистал записную книжку, на этот раз в обратном направлении. Приблизительно на середине блокнота он наткнулся на фразу на английском: «There must be a reason for all this movement».[40] Особого смысла в предложении не было, однако на следующей странице Браво увидел ту же самую фразу, записанную задом наперед, словно отец составлял новый шифр. Декстер любил использовать инверсии. Браво подумал, что навряд ли обратил бы внимание на эти две странички, если бы не начал пролистывать блокнот в обратном направлении. Вытащив ручку, он переписал обе последовательности, прямую и перевернутую, расположив их одну под другой. Некоторые символы совпадали по вертикали. Интересно в отношении частотного анализа, но Браво догадался, что отец просто-напросто вставил в шифр одну из так любимых им ловушек, направляющих охотников по ложному следу. Похоже, это был 3-ДЭС,[41] тройной алгоритм шифрования данных, появившийся в середине семидесятых. Он еще раз взглянул на первые из совпадающих символов — t и е, пятую и двадцатую буквы алфавита. Двадцать минус пять — пятнадцать. Вычтем еще два, по числу символов. Тринадцать. Тринадцатая буква английского алфавита — m. Браво принялся искать эту букву в прямом предложении. Здесь она была шестой. В обратной последовательности — четвертой. Он прибавил к десяти два, затем вычел число совпадающих символов перед первой буквой m — четыре. Получилось восемь. Он нашел ключ.

Склонившись над блокнотом, он принялся расшифровывать фразу из шкатулки. Наконец все было готово, перед ним оказалось послание отца. «Вспомни, где ты был в день твоего рождения, и имя твоего третьего питомца».

Он родился в Чикаго, но ума не мог приложить, как это может быть связано с Венецией. Так ничего и не придумав, он перешел ко второму пункту. Третьим питомцем была собака, подобранная на улице дворняжка, невероятно лохматая и оттого всегда выглядевшая неряшливо. Поэтому Браво дал псу кличку Барк…[42] По крайней мере, наполовину он решил эту головоломку.

Вспомни, где ты был… Он родился в госпитале святой Марии Назарейской.

Но как это могло помочь ему? В Венеции, должно быть, тысячи статуй святой Марии. И каким образом Мария Назарейская может быть связана с кличкой его собаки?

Браво поднял глаза. Близился вечер; прохладный бриз, предвестник скорого захода солнца, взъерошил его волосы. Промокшая от пота рубашка прилипла к спине. Вздохнув, Браво захлопнул записную книжку, положил листок с шифром обратно в «кошелек нищего», слез со стены и отправился на поиски Паоло Цорци.


Было мгновение, когда Энтони Рюль неожиданно почувствовал, что он совершенно один в море. Горизонт, как обычно, заволокло послеполуденной дымкой; над водой плыл горячий и влажный туман, типичный для венецианской лагуны. Энтони плыл посреди сияющей бесконечности, в вышине ослепительно сверкал раскаленный солнечный диск. Он замер, положив руку на деревянный румпель topo, легкой парусной лодки, — местные рыбаки ходили на таких в море — и на несколько минут предоставил небольшому суденышку возможность плыть без всякого управления, по воле волн и ветра. Он испытывал необычайный восторг, ощущение невероятной свободы. Его лодка затеряна в водах лагуны, он невидим для этого мира, он может сам выбирать свой дальнейший путь, быть тем, кем только захочет…

Он обогнул с юга остров Бурано с его живописными лавками, напоминающими ярко раскрашенные декорации для веселой оперетты. Энтони умело управлялся с лодкой; он любил море и чувствовал себя на воде как дома. Ему ничего не стоило уговорить хозяина доверить ему самому управлять лодкой, — всего-то двести евро в дополнение к стандартной таксе; впрочем, Рюль понимал, что лодочник сильно завысил обычную цену. Он не стал торговаться и без лишних слов уплатил требуемую сумму вперед. Пусть лучше хозяин лодки посчитает его богатым эксцентричным идиотом и тут же забудет его лицо, нежели обратит внимание на то, что он умен, и в результате хорошо запомнит.

Маневренная, устойчивая лодка слушалась прекрасно, управлять ею было легко. Ее изготовили в Кьодже, где такие лодки делали испокон веку, и Рюль чувствовал себя на ней просто великолепно, словно сам был частью судна.

Он благополучно выбрался из Дрю и всю дорогу продолжал думать о Браво, собственно, он думал о нем постоянно с момента их совместного бегства из Сен-Мало. Проговорив с Браво всего-то несколько минут, Энтони понял, что успел забыть, как умен и изобретателен его «племянник». Проклиная себя за неосмотрительность, он решился на изменение планов. В ордене он занимал высокое положение, что подразумевало определенную степень свободы в принятии решений. Энтони последовал за Браво и Дженни в Венецию. Естественно, столкнувшись с командой Паоло Цорци, так ловко управившейся с Браво на мосту возле церкви Сан-Николо, он забеспокоился. Ему было прекрасно известно, как Декстер относился к Цорци. И без того напряженная ситуация грозила обернуться полным крахом.

Совершенно неожиданно в тумане показались призрачные кроны деревьев. Он приближался к Сан-Франческо дель Дезерто. Рюль спустил оба паруса, и лодка заскользила по течению. Безусловно, монахи-францисканцы, живущие на этом острове, понятия не имеют о Цорци. Впрочем, возможно, он заплатил нужным людям за молчание. Энтони приходилось иметь с ним дело достаточно часто, и он прекрасно знал — что касается обходных путей, тут Цорци настоящий мастер, будь то традиции или закон.

Но было и то, чего Рюль не знал, и это его изрядно беспокоило. Скольких стражей Цорци привез с собой на остров? Их не могло быть ни слишком мало, — Цорци нуждался в охранниках — ни слишком много, чтобы местные монахи ничего не заподозрили.

Островок был более или менее квадратным в плане; Рюль направлялся к берегу с лесистой стороны. До монастыря отсюда было довольно далеко. То тут, то там в тумане, за узкой галечной полоской на берегу проступали очертания каменной стены, целиком опоясывающей остров.

Энтони вернулся мыслями к Браво. Сколько раз за прошедшие годы они с Декстером говорили о его сыне? Он давно потерял счет этим разговорам. Энтони поддержал желание Декстера начать тренировать Браво, несмотря на протесты Стефаны. Последствия были непредсказуемыми. Как-то раз Деке и Стефана рассорились по этому поводу чуть ли не окончательно, и Декстер какое-то время — почти три недели — жил у него. Браво тогда было семь лет, и Рюль несколько раз приезжал навестить его, передавал ему подарки, водил в зоопарк; они даже побывали вместе в «Радио-Сити»[43] на пасхальном представлении. Энтони сказал, что Декстер уехал в командировку, и мальчик ни о чем его не расспрашивал, безоговорочно поверив в этот миф. Тогда Энтони впервые понял, как Браво к нему относится, и это его поразило.

Вернувшись домой, он ничего не рассказал Декстеру, предоставив тому самостоятельно делать выводы. Когда речь шла о семье, Деке не нуждался в советчиках, так что Энтони дал ему то, что было действительно необходимо: дружескую поддержку и комфорт. Все остальное образуется само собой, он был в этом уверен. Так и случилось: Декстер вернулся к Стефане, и обучение Браво продолжилось еще успешнее, чем раньше.

Рассудив, что берег уже достаточно близко, Рюль приготовился, перебравшись в среднюю часть лодки, не зашитую досками палубы. В импровизированном убежище воняло рыбой. Лодка приближалась к прибрежной галечной полосе. Наверняка где-то поблизости дежурят, как минимум, двое стражей. Возможно, трое. Неважно. Он приехал, чтобы забрать Браво, и сделает это. Любой ценой.


Паоло Цорци ожидал в сотне ярдов от того места, где они с Браво расстались, лениво покуривая сигарету, словно его ничто на свете не интересовало. Однако он довольно быстро вскочил на ноги, стоило Браво негромко окликнуть его.

Он выкинул недокуренную сигарету; огонек прочертил дугу и исчез в тумане.

— Удалось расшифровать послание?

— К сожалению, пока нет, — солгал Браво. Он по-прежнему не мог забыть список, составленный отцом, и имя Цорци среди подозреваемых. — Мне нужно еще немного времени.

Цорци, улыбнувшись, обвел руками окрестности.

— Что ж, это не проблема. Время — как раз то, чего на Сан-Франческо предостаточно.

Они направились обратно к монастырю под серебристо-голубым, подернутым дымкой небом. По пути им встретились трое стражей; в их взглядах, обращенных на Браво, странным образом смешались усталость и тревога.

— Наверняка вы голодны, — мягко проговорил Цорци. — Предлагаю сейчас перекусить, а после, если хотите, я помогу вам с шифром. Я прилично разбираюсь в подобных вещах и, кроме того, могу одолжить вам несколько довольно полезных книг.

— Я с удовольствием взгляну на книги, — бесстрастно произнес Браво. Ему вовсе не хотелось подпускать Цорци к шифру отца. — И сейчас, когда вы предложили перекусить, я понял, что и в самом деле страшно проголодался.

Они миновали еще двоих стражей, охранявших боковой вход, и прошли внутрь монастыря. В полутемных помещениях пахло камнем и свечным воском, лик Иисуса смотрел на гостей с мрачных стен.

Они вошли в обширную трапезную с каменными стенами без каких бы то ни было украшений и без окон. Здесь царил сдержанный, суровый дух, словно они находились в военной крепости.

Массивный стол из широких обструганных досок был накрыт к трапезе, хотя для ужина было еще явно рановато. Мерцало пламя длинных свечей в серебряных подсвечниках. Браво увидел на столе несколько блюд: ризотто с морепродуктами и sarde in saor, свежие сардины, замаринованные в уксусе с луком по старинному рецепту. Обычная еда моряков, позволявшая спастись от цинги во время длительных путешествий.

Они уселись за стол, и Цорци налил им обоим вина из стоявшей рядом с блюдами бутылки.

— На что же похож шифр? — поинтересовался он. — На перестановочный, со смещением символов? Или, возможно, Декстер использовал один из своих неподражаемых вариантов подстановки?

Браво в ответ любезно улыбнулся Цорци.

— Маринованные сардины просто великолепны.

— Попробуйте ризотто, — посоветовал Цорци, снова — сама учтивость. — Пожалуй, оно даже лучше.

Браво попробовал и согласился.

Цорци, казалось, был вполне доволен развитием событий, хотя и несколько озабочен. Это только подтверждало все возраставшие опасения Браво. Он задумался о том, как бы покинуть остров без Цорци и его приспешников. Пока что он действительно не разгадал последнее послание отца, хотя и расшифрованное; но отсюда нужно было убираться, и поскорее.


Из тумана вынырнула маленькая рыбацкая лодка, и страж, дежуривший на этом участке берега, немедленно позвонил двум своим товарищам, как было предписано. Цорци объяснил, что недавно прибывшего гостя нельзя ни в коем случае ничем тревожить. Только он сам мог общаться с ним. Странный приказ, но стражи беспрекословно следовали любым приказам Цорци; так он приучал работать всех своих людей.

К тому времени, как подошли еще двое стражей, нос лодки уже царапнул по гальке. Похоже, пассажир на судне был один. Стражи приветствовали его на венецианский манер, потом — просто по-итальянски, и наконец по-французски, но тот упорно молчал. Осторожно приблизившись, они смогли рассмотреть его получше. Сгорбленный старик, судорожно вцепившийся в свою палку в попытке удержать равновесие.

Тем не менее они оставались настороже. Поднявшись на борт, они увидели, как старик резко выпрямился, впрочем, по-прежнему сильно сутулясь. Он наконец заговорил, невнятным, дрожащим голосом, так что им пришлось подойти еще ближе, чтобы хоть что-то расслышать.

— Я не давал вам разрешения подниматься на борт моего судна!

Его лицо скрывала маска белого цвета, и к тому же он надел традиционную карнавальную накидку и вуаль, хотя до карнавала было еще далеко. Стражи развеселились. Полоумный старик, очевидно, решил, что на дворе февраль.

— Сир, вы находитесь на острове Сан-Франческо дель Дезерто, — сказал тот страж, что первым заметил лодку. — Вы на нашей земле.

— То есть как это? — ворчливо пробормотал старик. — Что-то не похожи вы на монахов…

Страж потерял терпение. Делать ему больше нечего, кроме как препираться с выжившим из ума стариком, спутавшим зиму с летом!

— Вам придется уехать, дедуля.

— Да кто ты такой, чтобы грубить мне? — Старик угрожающе поднял трость.

Страж засмеялся и ухватил трость за конец.

— Ну все, хватит глупостей…

Энтони Рюль неуловимо быстрым движением отдернул руку. Механизм сработал, из трости выскочил тонкий длинный клинок. Прежде чем страж успел вымолвить еще хоть слово, острое, как бритва, лезвие вошло ему прямо в сердце.

Рюль отдернул трость, и страж упал на землю, скорчившись в судорогах; на губах выступила пена. Двое других прыгнули вперед и подступили с обеих сторон. Рюль сделал ложный рывок направо, затем отскочил влево и пронзил шпагой-тростью второго стража. Но в этот момент подобравшийся к нему третий страж, размахнувшись, ударил Рюля по руке с такой силой, что тот выронил трость.

Страж выхватил пистолет.

— Сними маску, — приказал он.

Рюль выполнил приказ.

Глаза стража широко раскрылись.

— Синьор Рюль? Что вы…

— Я все объясню.

Страж покачал головой.

— Объяснять будете синьору Цорци.

— Это именно то, чего делать не стоит. Я…

— Помолчите, — страж кивнул на маску с накидкой. — Бросьте их на палубу. Живо!

Рюль чуть наклонился и бросил на доски накидку. В следующее мгновение он со всего размаху метнул маску в стража. Острым краем она ударила того по переносице. Страж отшатнулся, Рюль прыгнул вперед. Одной рукой он выбил оружие из рук соперника, другой нанес ему сокрушительный удар в солнечное сплетение. Страж согнулся пополам. Рюль ударил его кулаком по шее; страж упал на палубу и остался лежать неподвижно.

Быстро, не тратя времени и движений даром, Рюль раздел его, отшвырнул свой маскарадный плащ и натянул одежду стража поверх собственной.


— Вы ведь не хотите показывать мне шифр, верно? — Цорци пожал плечами, разливая в чашки из маленького металлического котелка свежесваренный прямо на огне кофе. — Что же, это отчасти разумно. Вы — хранитель, вам решать. — Он широко улыбнулся, протягивая Браво чашечку с ароматным напитком. — Ваш отец был в точности таким же скрытным. Просто поразительно, как вы с ним похожи. Мы с ним были довольно близкими приятелями; когда он бывал в наших краях, я предоставлял ему все, что только могло понадобиться, — людей, сведения, прочее… в общем, вы понимаете.

Браво понимал даже больше, чем мог предполагать Цорци.

— Отец доверял вам.

— Разумеется. Он всегда мог положиться на меня, как и я на него.

Браво знал, что Цорци лжет. Впервые с тех пор, как он обнаружил окровавленный нож Дженни возле мертвого тела отца Мосто, Браво почувствовал под ногами твердую почву. Теперь он знал, где он, и знал, где Цорци. Карнавал закончился, маски сорваны, добро и зло снова на своих местах, как и положено в Voire Dei. Вполне уверенный в своей правоте, Браво спросил:

— Вы знаете что-нибудь о Дженни?

Цорци одним духом выпил крепчайший кофе, словно это был легкий macchiato.[44]

— Мы нашли ее.

Внезапно Браво понял, что ему глубоко безразлично, что станется с Дженни. Она сама заварила эту кашу, пускай сама и расхлебывает. Она одурачила его, — наверное, точно так же, как и отца. «Декстеру удалось установить личность изменника, и это потрясло его до глубины души… — так сказал отец Мосто. — Предателем оказался человек, которого он хорошо знал и которому безоглядно доверял». Тошнота подкатила к горлу, и Браво был уже не рад только что съеденному прекрасному ужину. Они оба были предателями, Дженни и Цорци, они вместе воплощали в жизнь план уничтожения ордена!

— Я должен кое о чем спросить вас, — проговорил, хмурясь, Цорци. — Когда вы в последний раз виделись с Энтони Рюлем?

— Почему вас это интересует?

— О, значит, вы определенно виделись с ним недавно.

— Ничего подобного. Я не видел дядю Тони уже больше года. — Ненависть к предателям придала ему решимости, и Браво нашел, что не так уж трудно лгать этому человеку.

Цорци снова пожал плечами. Браво уже понял, что этим жестом якобы равнодушия Цорци маскировал крайнюю заинтересованность.

— Поймите, я не хочу вмешиваться в ваши дела. — Он облизал пересохшие губы. — Я просто не доверяю этому человеку. Собственно говоря, я уверен, что он и есть предатель.

— С какой стати вы так решили?

— Слышу металл в голосе. Оно и понятно — мы ведь говорим о вашем «дядюшке Тони». Возможно, с моей стороны было ошибкой поднимать эту тему. Однако я руководствовался благими соображениями, предположив, что вы достаточно взрослый человек и умеете отделять личные переживания от объективных фактов.

— Шифр, — бросил в ответ Браво. — Я хотел бы немедленно приступить к работе. — Ему становилось все труднее сдерживать гнев. Этот разговор навевал на него тоску и дурные предчувствия. — И, если можно, действительно посмотреть книги.

— Да, конечно. — В голосе Цорци явственно слышалось волнение. Он поднялся из-за стола. — Я скоро вернусь.

«Не самое ли время сбежать?» — мелькнула у Браво мысль. Он обернулся. Нет, просто так не выйдет. Возле открытой двери застыл страж. Он смотрел на Браво так, словно тот был морской рыбиной, только что выловленной в лагуне, приготовленной и целиком поданной к столу. Браво незаметно нащупал за поясом рукоять «Сойера». Ну да, он, конечно, может вытащить пушку, и… но тогда все разом изменится. Он окажется один против всех стражей. Кроме того, открытое противостояние Паоло Цорци на его территории, когда вокруг полно его людей — не самый лучший вариант. Браво не слишком волновали эти затруднения, однако «Сойер» все же стоило приберечь на крайний случай. Впрочем, крайний случай, возможно, был не за горами…

— Как вас зовут? — наконец спросил Браво разглядывавшего его стража.

— Анцоло, — страж не спешил вступать в беседу. Глаза смотрели жестко.

— Вам известно, куда отправился синьор Цорци? — Браво поднялся. — Мне необходимо срочно задать ему один вопрос…

— Вы подождете его возвращения здесь.

Страж шагнул в дверной проем, загораживая выход. Что ж, все ясно. Браво был узником, как бы горячо Цорци ни уверял его в обратном.

Глава 18

Сквозь редкие ветви деревьев Рюль отчетливо видел двух стражей, застывших, словно пара сфинксов, по бокам от входной двери. У одного по подбородку шел шрам, белой линией выделявшийся на коже. У второго глаза были серые, как венецианский туман. Оба выглядели совершенно неприступными, но при этом явно были чем-то обеспокоены.

Они заметили Рюля, и он тут же почувствовал — что-то не так. Стражи улыбнулись, молча приветствуя его, но он почувствовал, как они едва заметно напряглись, расправив плечи; под монашескими рясами заиграли мышцы. Они что-то знали. Может быть, один из стражей успел им сообщить?.. Других объяснений Рюль не находил. Он представил, как умирающий страж тянется к телефону…

Момент был упущен, неожиданное появление отменялось. Рюль побежал к стражам. Сейчас главное — заставить их реагировать. Стражи бросились к нему, как он и предполагал. Энтони развернулся и помчался обратно к рощице. У них, возможно, и было оружие, но Рюль знал, что они не станут его использовать, как и те стражи на берегу, чтобы не потревожить живущих на острове монахов.

Рюль подождал, пока стражи подбегут ближе, держа наготове трость-шпагу. Используя деревья в качестве прикрытия, он принялся делать резкие выпады, неуязвимый для их коротких и кривых византийских боевых ножей. Он был хорошо знаком с подобными ножами, их можно было, помимо прочего, метать. Изогнутое лезвие предназначалось для того, чтобы даже при частично отраженном, скользящем ударе наносить противнику широкие открытые раны. Малейшая ошибка сейчас могла стоить Энтони жизни, но он любил такие моменты. Возможность балансировать на грани, вот что Рюль ценил в Voire Dei. Это было лучше, чем идти по проволоке над пропастью, пьянило больше, чем подъем на опасную горную вершину, затягивало сильнее, чем прыжки с парашютом.

Припав на одну ногу, Рюль нырнул вперед, намеренно раскрывшись перед стражем со шрамом. С жестокой усмешкой страж метнул нож. Клинок зловеще свистнул. Рюль пригнулся и тут же почувствовал дуновение воздуха над головой, — нож прошел лишь немного выше и воткнулся в ствол дерева. Рюль выпрямился, отведя назад локоть левой руки. Но стража, видимо, не смутила потеря ножа. Он прыгнул к Рюлю и врезал ему кулаком по виску.

Рюль пошатнулся, отступил и скорее почувствовал, чем увидел, как подобрался к нему сзади второй страж. Не оборачиваясь, Энтони сгреб его за одежду на груди и рванул на себя. Первый страж к тому времени добрался до ножа, вытащил его из дерева и разворачивался, готовясь нанести удар. Кривой клинок описал дугу и вошел в плоть, но не Энтони, а сероглазого стража. Рюль отшвырнул раненого противника и бросился на второго, со шрамом.

Тот был в ужасе, видя, что ранил собственного товарища, и на мгновение замешкался. Рюлю вполне хватило этой секунды. Он прыгнул вперед, нанеся стражу почти прямой удар шпагой; тот кашлянул, на губах выступила кровавая пена. Изумленно взглянув вниз, страж прижал руки к пропоротому животу. О Рюле он, разумеется, в этот момент и не думал, а тот воспользовался ситуацией и ударил стража в висок. Он без чувств свалился на землю.

Рюль оставил поверженных стражей и устремился к дверям монастыря, ни разу не обернувшись напоследок.


— Это он, — проговорил Олвис.

— Что ж, — отозвался Паоло Цорци, — события принимают совершенно иной оборот, не так ли?

— Трое наших людей мертвы, двое ранены.

— Он заплатит за все свои преступления, — прорычал Цорци, — за все зло, сотворенное и сегодня, и прежде.

Они почти бежали по коридору, ведущему от трапезной к выходу из монастыря. Олвис, крепко сбитый коротышка, с трудом поспевал за размашисто шагающим боссом.

— Необходимо, чтобы Браво оставался в трапезной, — бросил Цорци, — в особенности теперь, когда его безопасность под угрозой.

Олвис кивнул, набрал номер и что-то отрывисто сказал в трубку.

— Сделано, — сказал он, отключая телефон.

— Хорошо. Итак, поприветствуем синьора Рюля, нежданно-негаданно заглянувшего к нам на огонек.

— С превеликим удовольствием, — откликнулся Олвис, но тут же замолчал, потому что Цорци схватил его за руку и повернул лицом к себе.

— Имей в виду, этого человека нельзя недооценивать, иначе он шутя убьет тебя!

Олвис серьезно, почти угрюмо посмотрел на Цорци.

— Я не дам ему ни малейшего шанса.

Губы Паоло Цорци скривила безмолвная усмешка.

Что-то случилось, Браво понял это сразу же. Анцоло ответил на телефонный звонок, и глаза его выдали. Он быстро взглянул на Браво и тут же отвел глаза, поворачиваясь спиной к трапезной. Браво догадался, что речь шла о нем, Анцоло получил какие-то указания, возможно, от Цорци. По всей видимости, Цорци не намерен был возвращаться с обещанными книгами. Во время ужина он в последний раз предпринял осторожную попытку разговорить Браво, явно намереваясь принять участие в расшифровке послания и узнать, куда Декстер Шоу на этот раз направил сына. Хитрость не удалась, и Цорци, очевидно, решил действовать напрямую. Браво мог только догадываться, какие ужасные последствия повлечет за собой его непокорность. Помнится, он сам сказал Камилле, что игры кончились и рыцари жаждут крови… его крови.

Он встал со своего места, и Анцоло немедленно обернулся, натянуто улыбаясь.

— Пожалуйста, присядьте.

— Я хочу поговорить с синьором Цорци.

— Сожалею, но синьор Цорци сейчас занят.

Браво молча смотрел на стража. Анцоло шагнул к нему, с лица сползла улыбка.

— Сядьте, прошу вас. Ваш кофе остывает.

— Благодарю, я уже выпил достаточно кофе, — он старался говорить как можно более ровным голосом. Тем не менее Анцоло сделал еще один шаг.

— Простите, я вынужден настаивать.

— Ну хорошо, хорошо, — Браво широко улыбнулся, взявшись за спинку стула и слегка наклоняясь вперед. Голос его смягчился, он любезно предложил:

— А сами вы не хотите глотнуть горячего кофе? Тут ведь вполне хватит еще на пару чашек…

— Нет, благодарю вас.

Дело было сделано, страж расслабился, чего Браво, собственно, и добивался. Он облокотился на соседний стул. К этому времени в трапезной, казалось, стало намного темнее, отблески живого пламени свечей словно потускнели. Одна из свечей замигала и погасла.

— У вас редкое имя, — заметил Браво.

— О, в Венеции оно часто встречается, синьор. Местный диалект.

— Правда? Но как же ваше имя должно звучать по-итальянски?

Анцоло сморщил лоб в раздумье, потом лицо его посветлело.

— Вспомнил — Анджело! Да, точно…

В эту секунду Браво швырнул в него стулом. Страж никак не ожидал такого внезапного поворота событий. Удар пришелся по голове, и бесчувственный Анцоло свалился на пол. На деревянные перекладины веером брызнула кровь из носа.

Через мгновение Браво сидел верхом на страже, но Анцоло, как немедленно выяснилось, вовсе не терял сознания; лежа на полу, он собрался с силами и, извернувшись, врезал сопернику коленом по солнечному сплетению. Браво, разом задохнувшись, согнулся пополам.

Анцоло оттолкнул его.

— Прошу, синьор, не надо со мной драться, — проговорил он.

Проигнорировав эти слова, Браво попытался лягнуть Анцоло по ребрам, но ему недоставало опоры, и страж легко перехватил его движение.

— Я предупреждал.

Ребром ладони он ударил Браво по горлу.


Энтони Рюль осторожно крался по монастырским коридорам. Нигде ни единой живой души. Странно… и подозрительно. Он-то был уверен, что непременно встретит хотя бы парочку стражей.

Полуоткрытая дверь по левую руку. Рюль осторожно приблизился и рискнул заглянуть внутрь. Над столом с раскрытыми толстыми книжными томами склонился какой-то человек. Он просматривал какую-то книгу, переворачивая страницу за страницей. Затем отложил фолиант и принялся за книги из другой стопки. Рюль мельком увидел его лицо. Паоло Цорци. Мускулы на широкой спине перекатывались и сжимались, когда Цорци тянулся вперед или поворачивался. Он напоминал огромную кошку — льва или пантеру. Рюль подумал о неприязни, которую Цорци неизменно к нему испытывал. Все из-за их с Декстером дружбы. Разумеется, Цорци ревновал… Ревность змеей обвивала его душу, замаскированная другими, более очевидными эмоциями. Что ж, против этого чувства устоять невозможно, ревность способна затуманить взор самых трезвомыслящих людей.

Тонкие губы Рюля растянулись в жестокой улыбке. Слишком просто. Ни одного стража в коридоре; Цорци, сидящий спиной к полуоткрытой двери. Безупречная мишень. Ловушка, безо всякого сомнения. И Рюль двинулся дальше, аккуратно обойдя расставленные силки. Он с удовольствием расправился бы с Цорци, но сейчас главное — Браво, и Рюль не намерен был уходить отсюда без него. Он не питал иллюзий насчет Цорци; оставлять с ним Браво было очень опасно. Энтони подозревал, что именно Паоло Цорци пытался разрушить их отношения с Декстером, и теперь скорее всего он постарается сделать то же самое еще раз — настроит Браво против Рюля.

Комната, где сидел Цорци, не имела окон. Логично было предположить, что именно в таком месте они держат Браво. Кроме того, Рюль заметил, что все книги на столе имеют отношение к криптографии. Должно быть, Браво работал над оставленным для него в Венеции шифром. Следовательно, он вполне мог быть где-то в этой комнате, просто Энтони не видел его. Так или иначе, нельзя было исключить такую возможность. Он должен попытаться проникнуть внутрь, но не просто распахнув дверь, чего от него ждали.

Рюль повернул назад. Дойдя до поворота налево — за этой стеной, как он прикинул, находилась задняя стена комнаты — Энтони осторожно заглянул за угол. Возле закрытой двери, наверняка ведущей в то же помещение, дежурил страж — стройный молоденький венецианец с почти еще детскими чертами лица.

Рюль, натянув капюшон монашеского одеяния и низко склонив голову, двинулся прямиком к стражу. Тот, заметив его, произнес:

— Что-то ты рановато, еще десять минут осталось. Впрочем, мне же лучше.

Рюль ударил его в солнечное сплетение кулаком. Страж скрючился от боли, и Энтони ребром ладони ударил его сзади по открытой шее. Подхватив потерявшего сознание юношу, он оттащил его в темный угол и прислонил к стене.

Вернувшись к закрытой двери, Рюль приложил ухо к доскам. Он услышал голос Цорци и еще один, но говоривший сидел слишком далеко, и Рюль не мог понять, принадлежит ли второй голос Браво.

Он вдохнул полной грудью и медленно выдохнул, пальцы сжали трость-шпагу. Другой рукой он взялся за ручку двери, плавно повернул влево и аккуратно надавил. Дверь начала беззвучно открываться. Неожиданно он почувствовал легкое жжение, словно от укола, сбоку на шее. Вздрогнув, Энтони обернулся, но голова уже кружилась, перед глазами все плыло, словно у пьяного, и ему показалось, что на него смотрит перекошенная карнавальная маска.

Отчаянно сопротивляясь действию наркотика, затуманившего сознание, Рюль ухватился за крохотный дротик, вошедший в кожу у основания шеи, и выдернул иголку.

— Слишком поздно, — маска зловеще расхохоталась.

Мир перевернулся и исчез. Рюль свалился на каменные плиты.


Легкие у Браво горели. Он понимал — еще немного, и кислород закончится, мышцы начнут неметь, а дальше — полная беспомощность. Он не должен допустить, чтобы это произошло.

Перед его мысленным взором появился отец. Браво было одиннадцать, и он учился управлять своим телом, используя обыкновенно скрытые возможности.

— Расслабься, Браво, — говорил отец. — Когда ты слишком напряжен, твое тело сопротивляется приказам сознания. Твои ум и тело должны работать как единое целое.

Вместо того чтобы продолжать сопротивляться Анцоло, Браво обмяк, веки его закрылись, дыхание стало прерывистым. Анцоло торжествующе усмехнулся и подался вперед, еще сильнее сдавив его горло. В этот момент Браво со всей силы мотнул головой, ударив стража лбом по переносице. Снова брызнула кровь, Анцоло судорожно отпрянул.

Браво рванулся в сторону, и Анцоло, потеряв равновесие, окончательно отпустил его. Вскочив на ноги, Браво размахнулся и врезал сопернику по уху. Страж рухнул на пол, Браво упал сверху и схватил его за волосы.

— Где Цорци? — прошипел он, несильно ударив стража затылком о камни пола. — Отвечай!

Анцоло ответил.

Браво отпустил его и поднялся было, но Анцоло неожиданно сделал судорожный выпад, словно намереваясь выбить сопернику глаз. Браво отпрянул, перегнувшись в талии, и движение стража обернулось против него же самого: Анцоло с размаху ударился ключицей о выставленный локоть. Раздался хруст костей, и страж скорчился на полу трапезной.

Вскочив на ноги, Браво выбежал в коридор.


— Действие нейротоксина продлится не дольше двух-трех минут, — сказал Олвис.

— Этого вполне хватит, — ответил Паоло Цорци, вглядываясь в безжизненное лицо Рюля. Широко раскрытые, неподвижные глаза смотрели прямо на него.

Они с Олвисом втащили парализованного Рюля в комнату и усадили на стул, привязав лодыжки к ножкам и скрутив за спиной руки.

Олвис уже успел приставить нож к горлу Рюля; поблескивающий кончик лезвия упирался в ямку под кадыком.

— Как тебе это, Рюль? — протянул он. — Что ты будешь чувствовать, когда я начну дюйм за дюймом всаживать его в твою плоть?

— Осторожнее, — не слишком твердо, как будто нехотя, проговорил Цорци.

— Он должен ответить за все совершенные преступления!

— Боюсь, одной жизни для этого мало. — Цорци сгреб Рюля за волосы и оттянул назад его голову. — Не так ли, Энтони?

— Тебе задали вопрос, — Олвис нажал чуть сильнее и повернул; острие ножа прокололо кожу, закаленный металл окрасила выступившая капля крови. — Невежливо не отвечать.

— Время вышло, Рюль, — Цорци нагнулся над ним, смотря прямо в неподвижные, словно наполовину остекленевшие глаза. — Декстера Шоу больше нет, и некому защищать тебя. Ты один, беззащитный перед лицом истины. Я оглашу приговор, а Олвис исполнит его; полагаю, он с превеликой радостью окажет тебе эту честь.

Цорци свирепо оскалился.

— Ты виновен, Рюль, виновен в тягчайших злодеяниях, и я рад, что могу, наконец, сообщить тебе, что ты приговорен к смерти!

В этот момент он заметил краем глаза едва уловимое движение, а через секунду Олвис рухнул на пол, оглушенный ударом. Цорци резко выпрямился и увидел Браво, сжимавшего в руках «Сойер».

— Какого черта ты делаешь? — рявкнул он.

— Развяжи его, — бросил Браво, мотнув головой в сторону Рюля.

— Не стоит. Ты просто не представляешь, что делаешь, какую чудовищную ошибку…

— Заткнись и делай, что говорят! — крикнул Браво.

«Он слишком далеко, — прикинул Цорци. — Не успеть».

— Не собираюсь, — отрезал он. — Давай, пристрели меня, у тебя ведь все карты на руках. Что, не можешь? Пороху не хватает? Трус! Какой от тебя прок ордену!

Он прыгнул вперед, и Браво попытался спустить курок… Ничего не получилось: курок намертво заело. Цорци наскочил на него, прижал к стене, свирепо ухмыляясь, словно какой-нибудь уродливый людоед из сказок братьев Гримм.

— Что, осечка вышла? Теперь ты беспомощен, верно?

Браво ударил его рукояткой «Сойера» по голове за ухом, и Цорци свалился без чувств рядом с Олвисом.

Браво быстро развязал Рюля.

— Дядя Тони, что они с вами сделали?

Губы Энтони беззвучно задвигались. Взгляд постепенно прояснялся. Рюль посмотрел на Браво.

— Нейротоксин, — наконец выговорил он странно тонким, ломающимся голосом. — Дротик… с ядом…

— Можете стоять? Сейчас, я помогу… — Браво обнял Рюля и помог ему подняться со стула, замычав от боли под весом Энтони. Все-таки Анцоло наставил ему хороших тумаков в рукопашной…

Постепенно к Рюлю возвращались силы, вскоре он уже мог более или менее самостоятельно стоять.

— Как ты нашел меня? — спросил он.

— Искал Цорци.

Рюль кивнул и, все еще немного пошатываясь, обернулся к распростертому на полу Цорци.

— Пристрели его, Браво. Самое время.

— Дядя Тони, нам надо выбираться отсюда.

Рюль не отступался.

— Сделай это, Браво.

— Нет, дядя Тони. Я не могу вот так хладнокровно убить человека.

— Потом ты пожалеешь. Этот ублюдок будет преследовать тебя!

— Я не убийца.

— Это не убийство, это казнь. — С этими словами Рюль протянул руку. — Отдай мне оружие.

— Нет, дядя Тони.

Но Рюль уже выхватил «Сойер» из рук Браво, навел на Цорци и нажал на курок. Ничего. Воспользовавшись замешательством Энтони, Браво забрал у него оружие. Они оба застыли, сверля друг друга взглядами.

В коридоре послышался шум, и они вздрогнули. Потом Рюль приложил палец к губам и беззвучно двинулся к двери. Оказавшись возле выхода, он внезапно рванул дверь на себя.

В комнату, все еще держась за дверную ручку, неуклюже ввалился страж. Рюль немедленно пнул его коленом по ребрам с такой силой, что послышался хруст ломаемых костей.

— Бежим! — прошипел Браво. Схватив Рюля за руку, он, горя желанием как можно быстрее убраться подальше от Цорци, потащил его в коридор. Несмотря на острую ненависть к предателю, Браво просто не мог взять и пристрелить бесчувственного, распростертого перед ним на полу человека. Неужели это слабость… неужели он просто струсил? Как поступил бы в такой ситуации отец? Разумеется, для живущих в мире Voire Dei законы обычного общества, уголовные и гражданские, не имели особого значения. Но как же моральные принципы? Неужели он должен был отринуть и их, вступив в этот мир? Если и так, у него все равно оставалось право выбирать, и он сделал свой выбор.

Впереди темнел мрачный, пустынный коридор. Рюль помнил дорогу, и они направились к боковому выходу тем же путем. К тому моменту, как они оказались снаружи, к Рюлю практически полностью вернулись силы и свойственная ему почти животная грация.

— Все стражи, сколько бы их не было на острове, вскоре начнут прочесывать каждую пядь земли, разыскивая нас, — сказал он. Действительно, подойдя почти вплотную к галечной отмели, где Рюль оставил рыбацкую лодку, они увидели двух караулящих ее стражей.

— Как же мы выберемся с острова? — прошептал Браво.

— Ничего. У меня есть план, — ответил ему Рюль.

У дяди Тони всегда был план. Насколько помнил Браво, никакие непредвиденные обстоятельства не могли смутить Рюля. Если вам нужно было попасть из пункта А в пункт Б, дядя Тони всегда знал кратчайший путь, и при этом самый безопасный и удобный.

Они направились прочь от лодки. Рюль шел первым. Долгие летние сумерки наконец перешли в ночь. Лагуна сияла бледно-желтыми огнями, отмечавшими края безопасной для навигации полосы. Над головами беглецов пролетела, заунывно крича, морская чайка. Спикировав вниз, она скользнула по водной глади, рассыпавшейся дрожащими фосфоресцирующими огоньками — драгоценными камнями в сверкающем браслете лагуны.

Они миновали угольно-черную темноту соснового леса. Браво увидел вдалеке светящиеся окна монастырского флигеля. Воздух здесь пах смолой, но дуновения ветра приносили со стороны моря запахи остывающих камней, моллюсков, водорослей, колышущихся в темных глубинах лагуны.

Беглецы приближались к монастырю и вскоре услышали гул голосов.

— Францисканцы превратили остров в туристическую достопримечательность, — сказал Рюль. — Раз в неделю бывает вечерняя экскурсия. Мы сможем смешаться с толпой и сесть на паром.

Однако вскоре стало понятно, что это им не удастся. Прячась в густых тенях, они подобрались вплотную к причалу и увидели троих стражей, караулящих дорогу к парому. Без сомнения, они выдумали для местных монахов какое-нибудь убедительное объяснение, чтобы оправдать свое присутствие на берегу.

Браво и Энтони крадучись обошли причал слева. Описав полукруг, они снова вышли к самому берегу с другой стороны огромного парома. На воде покачивался моторный катер. Перебегая от тени к тени, они подобрались совсем близко к нему. Францисканский монах перетаскивал с палубы катера на берег небольшие бочонки. Туристы продолжали набиваться на паром. Раздались два резких гудка подряд — паром собирался отплывать.

К катеру подошел еще один монах, чтобы помочь донести бочонки до монастыря. Через какое-то время францисканцы со своим грузом скрылись из виду. Рюль и Браво помчались к катеру и прыгнули на палубу. Монахи быстро вернулись и забрали еще два бочонка. На борт парома поднимались последние туристы. Раздался еще один длинный гудок, заработали мощные двигатели.

Рюль занял место рулевого и включил зажигание. Браво тем временем отшвартовал катер. Монахи удалились в сторону монастыря минуту назад, и Рюль, пользуясь моментом, вывел катер на глубокую воду. Лишнего времени у них не было, монахи могли вернуться в любую секунду, однако Рюль подавил желание выжать из катера максимальную скорость; вместо этого он пристроился сзади к отплывающему парому. Массивный корпус парома закрывал их от стражей, дежурящих возле причала. Над их головами пугающе беззвучно пронеслась кряква. Катер все дальше уходил от берега, за кормой вскипала черная вода. Ветерок в последний раз донес до них с Сан-Франческо дель Дезерто аромат сосновой хвои.

Впереди сияли желтые огни судоходного канала. Они были на свободе.


Многочасовое празднование в честь рождения новых рыцарей — рыцарей Мюльманна, как Джордан называл их про себя — все еще было в разгаре. Ужин с двенадцатью переменами блюд был заказан в «Остерия дель Орсо», одном из лучших ресторанов Рима; гости выпили пять ящиков превосходного «Брунелло ди Монтальчино». Пиршество продолжалось; принесли кубинские сигары, коньяк и трюфели из горького шоколада, только сегодня доставленные из Бельгии; на каждой конфете был отпечатан миниатюрный герб Мюльманнов.

Джордан, довольный ужином, упоенный своей победой, торжествовал, приканчивая второй бокал ароматного коньяка «Хайн» 1960 года. В этот момент его плеча легко коснулся Осман Спагна. Джордан поднял глаза, увидел выражение лица Спагны и немедленно поднялся на ноги. Вдвоем они направились в комнату, где несколько часов назад Джордан подписывал контракт на продажу особняка. Спагна затворил за его спиной распашные двери. Джордан увидел четверых из самых влиятельных и обеспеченных рыцарей: владельца алмазного картеля из Нидерландов, члена английского парламента, американского финансиста, президента африкано-австралийского металлургического конгломерата.

— Джентльмены, — произнес Джордан, подойдя ближе, — итак, что у нас здесь? Небольшое совещание?

— Горячо надеемся на это, гроссмейстер.

Первым заговорил англичанин, что несколько удивило Джордана. Он полагал, что глашатаем они выберут американца. Но эти господа предпочли напористости изысканные манеры.

— Мы лишь хотели перемолвиться с вами парой слов, мессир, — безупречно вежливым, располагающим тоном проговорил англичанин. — Теоретически мы не имеем ничего против перемен, провозглашенных вами…

— Точнее, против переворота, — вставил американец, слегка наклонившись вперед.

— О, да тут чем-то попахивает, — заметил Джордан, сверля его тяжелым взглядом. — Это что, бунт?

Англичанин поспешил разрядить обстановку, накаленную опрометчивым замечанием финансиста.

— Ни в коем случае, уверяю вас. Мы все полагаем, что вы на своем месте по праву, и с радостью признаем вас гроссмейстером.

Джордан молчал, ожидая продолжения. Ждать он умел, лучше всех этих четверых вместе взятых, в этом он готов был поклясться.

Англичанин, тощий и бледнолицый, прочистив горло, произнес:

— Тем не менее мы столкнулись с фактами, в будущем чреватыми определенными неприятностями.

— Большими неприятностями, — добавил американец. Он был высок, грузен, говорил с акцентом уроженца Среднего Запада и обладал агрессивным взглядом футбольного фаната.

На этот раз никто не одернул его, отметил про себя Джордан. Следовательно, его реплики были не так уж и неожиданны. Вот оно что. Американец был их бойцовым псом.

— Так в чем же дело? — спросил Джордан.

— В вашей матери, — мягко произнес англичанин. — Ни для кого не секрет, что она всегда хотела взять контроль над рыцарями в свои руки. Мы терпели ее выходки из уважения к вам, мессир, но теперь… теперь она в Венеции с Деймоном Корнадоро, и мы хотели бы знать… Одним словом, мы не уверены, что ей было бы позволено играть такую активную роль в этом важнейшем для нас деле, не будь она вашей матерью.

Над шестерыми мужчинами повисла гнетущая тишина. Англичанин снова прочистил горло. Кто-то, возможно, голландец, нервно кашлянул.

— Это мой план, господа, — сухо сказал Джордан. — Вы ставите под сомнение его разумность?

— Ни в коем случае, — немедленно отозвался англичанин. — Однако до нас дошла некая информация о ее действиях. С нашей точки зрения, кто-то должен положить этому конец.

— Вы плохо знаете мою мать, — сказал Джордан.

— Напротив, полагаю, мы знаем о ней более чем достаточно. — Африканец выступил вперед и положил на стол пухлую папку. Джордан взял конверт в руки, надорвал плотную бумагу и вытащил стопку фотографий Камиллы и Корнадоро в объятиях друг друга.

После секундной паузы англичанин произнес:

— Опасный коктейль, гроссмейстер. Уверен, вы понимаете, почему мы обеспокоены.

Он понимал, и лучше, чем кто бы то ни было из них. Черт бы ее побрал! Плохо слушающимися руками Джордан перебирал снимки, один откровеннее другого. Старательно удерживая на лице бесстрастное выражение, он сказал:

— Я ценю вашу преданность делу, господа. Разумеется, мне известно об этой связи. Вы правы, со стороны моей матери это неосмотрительно. — Джордан лгал, но это была ложь во спасение. Эти люди не должны догадаться, что им известно о семье Джордана больше, чем ему самому.

— Вы наверняка понимаете, что слово «неосмотрительность» здесь не слишком подходит, — сказал англичанин.

Американец шагнул вперед.

— Полагаю, тут попахивает, — как вы метко сказали, мессир, — не чем иным, как преступным сговором между этими двоими.

— Я держу ситуацию под контролем, — сказал Джордан. — Можете быть уверены, господа.

— Превосходно, — сказал англичанин, широко улыбаясь. — Это все, что мы хотели узнать, мессир. Всецело полагаемся на вас. — Он кивнул на конверт. — Копии будут уничтожены, как только мы увидим результаты.

Спагна распахнул двери в банкетный зал. Послышался шум голосов, потянуло ароматным табачным дымом. Четверо рыцарей, удовлетворенные переговорами, один за другим покинули комнату. Последним шел американец. Когда остальные удалились, он задержался на пороге, словно в раздумье, обернулся и шагнул к Джордану.

— Вы ведь знаете, что делать, верно? — прошептал он так тихо, что услышал только Джордан. — Как там выражаются англичане? — Он ухмыльнулся. — Ах, да — «Голову ей с плеч!»[45]

Глава 19

— Как поживаешь, сынок? — спросил Декстер.

Браво посмотрел себе под ноги, потом отвел взгляд в сторону.

— Как обычно, пап. Все нормально.

— Мы ведь не виделись больше шести месяцев. Ты был в Стэнфорде, я уезжал… надолго.

Отец с сыном сидели среди деревьев за открытым столиком ресторана на Эм-стрит. Стоял жаркий летний день, и Джорджтаун буквально плавился. Браво приехал в Вашингтон повидаться с отцом, и Декстер по такому случаю взял отгул. Вечером они собирались на концерт Вашингтонского Филармонического оркестра.

— Собственно, — снова заговорил Декстер, — я имел в виду девушек. У тебя есть кто-нибудь… в смысле, особенные отношения с кем-нибудь? — Он безуспешно пытался поймать ускользающий взгляд Браво.

— Не знаю.

— Не знаешь? — Декстер склонил голову набок. — Как такое может быть? А, понимаю. Ты просто не хочешь рассказывать. Все в порядке, если не хочешь делиться со мной — не надо, я…

— Делиться? А почему я должен хотеть чем-то с тобой делиться? — выплюнул Браво. — Разве ты когда-нибудь делился со мной?

Декстер моргнул.

— Да сколько угодно раз…

— Чем-то важным, отец. — В голосе Браво сквозила с трудом сдерживаемая обида. — Да чего уж там, давай хотя бы припомним, когда ты в последний раз приезжал в Стэнфорд?

— Кажется, в октябре прошлого года…

— Ага. Заскочил по дороге… куда ты там направлялся?

— В Бангкок.

— Точно, по пути в Бангкок. Мы собирались вместе позавтракать, а вечером сходить в театр. Я купил билеты. А ты…

— Расписание внезапно изменилось. Я же объяснял, Браво. Мне было ужасно жаль, но пришлось срочно уехать.

— Ты мог остаться со мной!

— Не мог, — ответил Декстер. — Такая уж у меня работа, Браво. Ничего не поделаешь.

Принесли еду, и они оба смолкли, втайне радуясь передышке. От жаровни в глубине сада поднимался ароматный древесный дым. Ветви деревьев украшали разноцветные бумажные фонарики. Они молча ели, прислушиваясь к смеху и приглушенным разговорам за соседними столиками, звяканью ножей и вилок о тарелки. По дорожкам беззвучно сновали официантки в традиционной униформе.

Наконец Декстер отложил вилку и проговорил:

— Честно говоря, мне действительно хотелось бы услышать, что у тебя есть кто-то особенный.

Браво поднял глаза. Декстер улыбнулся ему своей необыкновенной улыбкой, сразу заставившей Браво вспомнить годы, когда они были лучшими друзьями. Но он упрямо молчал, чувствуя острую обиду на отца из-за его то и дело ускользающего внимания, его вечных разъездов, слишком редких свиданий и нежелания рассказывать сыну о своей жизни.

— Ладно, — сказал Декстер. — Тогда, позволь, я расскажу тебе о своей первой любви. — Он отхлебнул пива из бокала, взгляд подернулся дымкой. — Она была симпатичной и умной, но главное — она встречалась с моим другом. Мы познакомились на одной из этих безумных вечеринок… Все уже порядком набрались, и ее приятель в полубессознательном состоянии валялся на коленях у какой-то девушки, а мы… мы с ней разговорились. Как-то так вышло, что с самого начала мы нашли общий язык.

После мы с ней оба были совершенно сбиты с толку, не понимали, что делать с нахлынувшими чувствами, и целыми днями бродили словно в тумане, с мучительно и одновременно сладостно замирающими сердцами… в общем, ты понимаешь. Оба не могли ни есть, ни спать, думая только об одном.

Наконец, не в силах больше терпеть, мы с ней начали встречаться — тайком от всех. Позже я не раз задавал себе вопрос, не это ли испортило в конце концов наши отношения. Пылкий был роман… не то чтобы очень долгий, но нам, конечно, казалось, что это длилось вечность.

Декстер оперся о стол своими широкими, сильными ладонями.

— Со стороны могло показаться, что меня оттолкнула от нее ложь, необходимая для поддержания отношений. Но нет, в этом я не видел особой проблемы. Просто тогда я кое-что понял. Я был ужасно одинок; так отчаянно одиноки мы бываем только в юности. Отношения с родителями я к тому времени по глупости порвал, и достаточно грубо; компанейским парнем я никогда не был, и в результате чувствовал глубокое одиночество. Та девушка… Я ведь искал в ее обществе возможность избавиться от одиночества, согреть душу. И вот что вышло… — Он усмехнулся. — Люди так наивны, они всерьез полагают, что секс способен смягчить чувство одиночества. На самом деле он только делает очевиднее реальность, обнажая наше вечное, неизбывное одиночество…

Видишь ли, Браво, вопрос не в том, одинок кто-то или нет, а в том, что делать с этим одиночеством. — Декстер снова немного склонил голову вбок. — Впасть в тоску, в отчаяние, замкнуться, — или попытаться глубже узнать самого себя? Без этого знания бесполезно налаживать отношения с кем-то еще.

— Это что, очередной урок? — с вызовом спросил Браво. — Мне уже не десять лет, отец. Если ты не заметил.

— Нет, Браво, не урок. Вовсе не урок. Просто я пытался поделиться с тобой… как ты хотел.

Браво, прикусив губу, смотрел в сторону.

— Что я действительно хотел сказать, так это что мы с тобой, Браво… не вполне обычные люди. Мы в некотором роде белые вороны, аутсайдеры, думаю, можно сказать и так. Тем более трудно нам найти себя. Иногда я задаю себе вопрос: «Что я могу сделать, чтобы спастись?»

— Спастись? — Браво вскинул голову, ловя взглядом глаза отца. — В каком смысле? Спастись от чего?

— От гибели, Браво, от порока и гибели, — ответил Декстер. — Я не имею в виду спасение от того зла, что творилось во время крестовых походов, или во время войны в Освенциме и Бухенвальде, в Хиросиме, Анголе или Боснии… Жестокость людей по отношению к себе подобным ужасает, но сейчас я имею в виду другое. Зло, о котором я говорю, коренится в глубинах разума, не давая ему покоя. Лихорадка души… когда тебе кажется — ничто из того, чем ты владеешь, не в силах спасти тебя. Что я здесь делаю? — задаешь ты вопрос сам себе. В чем смысл моего существования?

Он покатал между ладоней массивный бокал, словно это была соломинка.

— И мы с тобой, Браво, не вполне те, кем сами себя считаем. Естественно задать вопрос «почему?» Ответ таков: потому что мы обладаем особыми возможностями. Не какой-то сверхчеловеческой силой, нет… Мы в некотором смысле артисты; но не «пустые люди», по меткому выражению Элиота, хотя это, возможно, первое, что приходит в голову. Как актеры или художники — как, наверное, все люди искусства — мы страстно желаем избавления, спасения от мирского зла; мы хотим возвыситься надо всем этим и вести за собой других, спасая их от самих себя…

Браво слушал отца как завороженный. Он понимал, он чувствовал всем своим существом, всей душой каждое слово Декстера; и то, что он услышал, глубоко тронуло его.

Декстер пожал плечами.

— Возможно, пока это звучит для тебя непривычно, но настанет день, и ты поймешь.

Я все прекрасно понимаю, мысленно сказал отцу Браво, и собрался было повторить это вслух, но тут Декстер посмотрел на наручные часы.

Нет, папа, нет… Только не это, ну пожалуйста…

— Прости, Браво, но мне нужно ехать в аэропорт. Боюсь, опять срочные дела. — Декстер выложил на столик два билета и контрамарку на роскошной тисненой бумаге. — Возьми с собой твою девушку… ту, о которой ты не хочешь мне рассказывать. Вот увидишь, ей понравится сидеть в президентской ложе.

Да провались она пропадом, президентская ложа… не оставляй меня снова, отец…


Катер несся вперед, оставляя за собой дорожку из мерцающих отблесков. Небо и море были окрашены оттенками черного и багряного. Плоские острова лагуны вытянулись в цепочку, словно символы гигантского шифра. Браво стоял возле дяди Тони, чувствуя, как вибрируют под ногами доски палубы, и смотрел вперед, в туманную даль древней лагуны. Венеция казалась ему городом отца. В воде отражались загадочные огни, язычками холодного пламени играя на блестящей, гладкой как стекло, чернильно-черной поверхности воды.

Браво вытащил из-за пояса «Сойер», тщетно пытаясь отогнать всплывающую в памяти картинку: дядя Тони вырывает оружие из его рук и направляет в упор на бесчувственного Цорци. Возможно, в Voire Dei подобный поступок считался правильным. Браво не знал.

— Не понимаю, — сказал он вслух. — Я ведь проверял пистолет, когда Цорци вернул мне. Все было в порядке.

Рюль бросил на него взгляд.

— Но ты ведь не стрелял? Курок не спускается до конца. Цорци, видно, испортил механизм, прежде чем отдать тебе оружие.

Браво был совершенно уверен, что «Сиг-Сойер» в полном порядке. Неожиданно ему снова почудился хруст льда, ломающегося под ногами… Только галлюцинаций и отголосков печального прошлого ему сейчас и не хватало. Браво сосредоточился на деле. Присев на скамью красного дерева, он принялся разбирать пистолет, аккуратно раскладывая детали на сиденье. Добравшись до спускового механизма, он обнаружил кое-что, ускользнувшее от его внимания при первом поверхностном осмотре.

— Вот видишь, — заметил Рюль.

Браво взял в руки небольшой комочек материи.

— Это не Цорци. Это оставил для меня мой отец. Правило номер один: разбери и собери оружие, прежде чем использовать его, отец всегда повторял это. У меня просто не было времени.

Рюль взглянул на то, что Браво держал в руках.

— Все, что я вижу, — комок старой ткани.

— Не просто ткани. — Браво развернул материю. — Это шаатнез — низкокачественная смесь льна и шерсти. Из такой материи были сделаны головной платок Марии и одеяние Лазаря… — Он вспомнил расшифрованное послание из «кошелька нищего». Вспомни, где ты был в день своего рождения… Госпиталь святой Марии Назарейской.

«Не Мария Назарейская», — подумал он.

— В лагуне есть остров с церковью, в названии которой были бы упомянуты Мария и Лазарь?

Рюль кивнул.

— Там останавливались пилигримы по пути в Святую землю, церковь давно заброшена. — Он немного подумал. — Лазаретто Веккьо лежит к югу отсюда, за Лидо. — Он развернул катер. — На старинном венецианском наречии слово «назареянин» звучало как «nazaretum», а позже, как это бывает, постепенно превратилось в «lazaretto». За истекшие века остров служил самым разным целям… В четырнадцатом веке, во время первой ужасной эпидемии, сюда свозили зачумленных. — Он вывел катер за пределы судоходного канала, свернув к центру лагуны. — Остров довольно-таки живописный, но сейчас там только и есть, что приют для бродячих собак.

…И имя твоего третьего питомца. Барк.

Браво рассмеялся.


Дженни прибыла на Сан-Франческо дель Дезерто в сопровождении человека Цорци и встретилась с наставником. Голова у него была перебинтована, и он пребывал в исключительно дурном расположении духа. Она нервничала, не находя себе места от беспокойства, но больше всего ее мучило чувство вины.

Они прошли в трапезную, где, по мнению Дженни, было слишком темно и мрачно. Помещение освещали горящие свечи, и в воздухе пахло копотью. К своему удивлению, она заметила еще четверых стражей. Дженни ждала, пока Цорци заговорит с ней, но он вообще не обращал на нее внимания, внимательно читая только что доставленное сообщение. Она что угодно отдала бы, чтобы узнать, о чем в нем говорилось. Переведя взгляд с послания на Цорци, она заметила, что глаза у него красные и воспаленные, словно он вообще не спал последнюю пару суток.

Наконец он произнес:

— Отец Мосто убит.

— А Браво исчез, — выпалила она в ответ, — больше четырех часов тому назад, и вы до сих пор держите меня в неведении. Какое еще наказание меня ждет?

Цорци смотрел на нее своими бесстрастными светлыми глазами.

— Что касается Браверманна Шоу, — тихо проговорил он, — то ты, насколько я понял, не передала ему мое сообщение. Так?

— О том, что Энтони Рюль — предатель? Нет.

— Почему?

Как хорошо она знала этот бархатный голос, за которым скрывалась безжалостная стальная воля!

— Потому что я в это не верю.

— Не тебе принимать подобные решения!

И так уже доведенная почти до предела, она вздрогнула от его резкого тона.

— Не зря я предостерегал Декстера Шоу от решения назначить тебя стражем его сына!

— Но ведь это вы тренировали меня! — возразила Дженни, не скрывая горечи в голосе.

— Да уж.

— …И обращались со мной куда жестче, чем с прочими учениками. Этого, черт побери, вы не станете отрицать!

Цорци проигнорировал ее отчаянный выпад.

— Не нужно было слушать Декстера. Я ведь чувствовал, что он совершает ошибку.

Он взглянул на нее так, как всегда смотрел на разочаровавших его людей. Дженни почти физически ощущала, как он вычеркивает ее из круга объектов, достойных внимания. Теперь, что бы она ни говорила, какие бы доводы ни приводила, Цорци останется глух. Он поставил на ней крест.

Дженни охватило отчаяние. Она стояла, вжав голову в плечи, сгорбившись, словно пытаясь защититься от жестоких, карающих слов. Она всегда думала, что Цорци верит в нее, а что оказалось? Если бы Деке не вмешался, Цорци, как и все прочие, ратовал бы за то, чтобы вышвырнуть ее из ордена. Он верил в Декстера, а не в нее.

И все-таки она не собиралась сдаваться.

— Почему мы сидим здесь, когда нужно искать Браво?

— Давай-ка лучше поговорим о тебе, — сказал Цорци. — Объясни, что произошло.

— Я ждала за дверью, пока Браво и отец Мосто беседовали. На меня напали со спины. Я очнулась в каком-то подсобном помещении, выбралась в коридор и увидела отца Мосто с перерезанным горлом. Рядом в луже крови лежал мой собственный нож…

— Твой нож.

— Да.

— И как он, по-твоему, там оказался?

— Это очевидно. Тот, кто напал на меня, забрал его.

— Как же они узнали, что у тебя с собой нож, как сумели найти его?

Сердце у Дженни подпрыгнуло. Она обвела взглядом четырех стражей, ловящих каждое слово, и неожиданно увидела ситуацию совсем в другом свете.

— Так это допрос? Полагаете, я убила отца Мосто?

Цорци поднялся со стула и принялся мерить шагами пол.

— Как тебе известно, в рядах ордена предатель. Но эта череда ужасных смертей заставила меня предположить, что изменников может быть больше одного. — Он остановился и вперил в нее взгляд. — Ты понимаешь, что я имею в виду.

— Я понимаю только одно — нужно найти Браво, — упрямо проговорила она. — Да, я совершила оплошность, и теперь должна…

— Боюсь, я не могу этого позволить.

— Потому что подозреваете меня в измене, — глухо сказала Дженни.

Еще один уничижительный взгляд, подтверждающий вынесенный Цорци вердикт. Когда он заговорил, его голос был сухим и холодным:

— Ты не справилась с важнейшим заданием, и тебе нет прощения. Достаточно было бы и этого, но нет! Взгляни на ситуацию глазами Браво. Он находит тело священника, горло перерезано, рядом валяется твой нож, весь в крови. Тебя нигде нет. Что бы ты подумала на его месте? — Цорци с холодной, напугавшей ее яростью скомкал полученное послание. — Он думает то же, что и я. Мы больше не можем доверять тебе.

Дженни вскочила на ноги.

— Вы не можете вот так просто…

Она осеклась, увидев, как четверо стражей шагнули в ее сторону.

— Это ошибка, — произнесла она устало, чувствуя, как глупо звучат ее слова. На месте Цорци она вела бы себя точно так же. — Вы ошибаетесь!

— Я ухожу, — бросил он. — Попытаюсь расхлебать кашу, которую ты заварила. — Он обернулся напоследок. — Молись за меня. Молись, чтобы я успел найти Браверманна Шоу, пока еще не поздно.

С этими зловещими словами Цорци покинул трапезную вместе с двумя стражами. Тяжелая обитая железом дверь захлопнулась.

Дженни почувствовала, как поднимается внутри новая волна отчаяния, порожденного гневом и ощущением полной беспомощности. Доверие наставника было утрачено, ее же товарищи стали ее тюремщиками… Все из-за того, что она позволила себе забыться, из-за этого ее девчоночьего увлечения, из-за собственной глупости! Почему, ну почему она не могла последовать мудрым советам Энтони Рюля и забыть о мешающих делу чувствах?

Двое оставшихся в помещении стражей смотрели на нее с неприязнью и жалостью одновременно. Дженни отвернулась. Неприязнь она пережить могла — не привыкать. Но жалость была невыносима. Не в силах сдерживаться, она бездумно шагнула в сторону стражей. Один из охранников, не задумываясь, ударил ее по лицу, второй отступил, заходя с другой стороны. Дженни отшатнулась, страж толкнул ее, заставив с размаху опуститься на стул, и приказал оставаться на месте.

— Я всегда знал, что ты этим закончишь. — Он смотрел на нее, как на таракана, которого собирался раздавить носком башмака. — И вот ты провалилась. Хуже того, опозорила орден. — Прежде чем отойти, страж сплюнул на пол, ей под ноги.

Дженни отвернулась и положила локти на стол. Во что превратилась ее жизнь? Она думала о Ронни и о Декстере, о том, что стало бы с ней, как могло бы все сложиться, если бы Деке не спас ее тогда, не вытащил из этого кошмара. Для чего он ее спас? Для того, чтобы в конце концов она оказалась вот здесь?

Дженни уронила голову на руки. Она не хотела думать о Браво, но, подавленная случившимся, уже не могла сопротивляться течению собственных мыслей. Он мог бы стать тем, кто на самом деле спас бы ее. Дженни казалось, что она наконец поняла, почему Декстер решил назначить именно ее стражем Браво. С его сверхъестественным чутьем он знал, не мог не знать, она была уверена.

За ее спиной послышался саркастический смех стражей, резанувший ее, словно бритвой. Дженни охватило жгучее чувство стыда; они собственными глазами видели ее слабость, ту самую слабость, которая, по мнению членов ордена, в один прекрасный день должна была ее подвести.

Внезапно перед ее внутренним взором появился образ затворницы — и в памяти Дженни разом ожил рассказ Арханджелы о ее жизни, о почти невыносимых лишениях, которые она терпела сознательно, во имя совершаемых ее воспитанницами на благо ордена деяний. Самопожертвование — это слово было слишком бледным для описания выбранного ею пути. И теперь Дженни чувствовала, как кровь быстрее бежит по жилам, согретая надеждой. Мужество Арханджелы напоминало вечно живую виноградную лозу, вопреки морозам и ударам топора упорно тянущуюся к солнцу, и Дженни, охваченная неожиданным чувством, казалось, видела, как распускаются на этой лозе молодые зеленые листья. Декстер поддерживал ее и давал мудрые советы, но затворница подарила ей нечто большее: шанс снова самой решать свою судьбу.

Теперь, словно взглянув на свою жизнь проницательными глазами Арханджелы, Дженни ясно видела, что с Браво она повторяла те же ошибки, что и с Ронни и отчасти — с Дексом. Дженни слишком легко подпадала под их влияние, а потом… потом ждала от них поддержки, потому что полагала, что не сможет справиться сама. К Арханджеле никто не пришел, чтобы спасти ее; затворница обладала достаточной внутренней силой, чтобы спасать себя сама.

Тогда, в Санта-Марина Маджоре, стоя лицом к лицу с настоятельницей, Дженни испытывала благоговение и некий трепет перед волей женщины, обрекшей себя на подобные мучения. Теперь она чувствовала, что в ней самой сокрыта такая же сила, нужно только выпустить ее на свободу.

Проще сказать, чем сделать. Ведь она была узницей. Паоло Цорци мчался вслед за Браво, а она сидела здесь, уронив голову на руки, и плакала от отчаяния. Неудивительно, что стражи глумились над ней. Дженни вздернула было голову, собравшись снова вскочить и броситься в атаку, и тут словно почувствовала легкое прикосновение Арханджелы к своему ссутуленному плечу.

«Постой, — прошептал внутренний голос, — должен быть способ лучше».

И Дженни, не двинувшись с места, принялась лихорадочно обдумывать положение. Пускай они уверятся в ее слабости, убедятся, что она ни на что не способна. Это ей на руку. Именно так поступила бы Арханджела, в этом Дженни ни секунды не сомневалась. Затворница умела добиваться своего путями, которые отпугнули бы кого угодно, обратив оружие, казалось, против самой себя.

Дженни принялась всхлипывать, вздрагивая всем телом.

— Взгляни на нее, — хихикнул один из стражей. — Давай-ка дадим ей носовой платок!

— Лучше уж полотенце, платком тут не обойдешься! — подхватил второй, грубо загоготав.

Дженни услышала, как зашуршали подошвы по каменному полу, заскрипело старое дерево, — один из ее тюремщиков нагнулся над ней, опершись на спинку стула. Она чувствовала его запах и точно знала, на каком он расстоянии.

— Вот, возьми, — бросил он. — Иначе у нас тут скоро начнется acqua alta… — И страж засмеялся собственной грубой шутке.

Она выбросила назад локоть, вложив в это движение всю силу и весь накопившийся гнев. Удар пришелся точно по глазу. Страж глухо взвыл, прижав к лицу обе руки. Второй бросился к ней, но Дженни молниеносно обхватила первого тюремщика за плечи, вытащила у него из-за пояса метательный нож и приставила к его горлу.

Второй заколебался, но лишь на мгновение. По его лицу расплылась насмешливая ухмылка.

— Не заставляй меня его использовать, — проговорила Дженни.

Страж вытащил свой нож; в отблесках желтого пламени блеснуло изогнутое лезвие.

— Ох, как я напуган, — произнес он, самодовольно улыбаясь, и шагнул ближе. — Да у тебя кишка тонка.

Дженни метнула нож рукоятью вперед. Получив мастерски точный удар по переносице, страж потерял сознание и свалился на пол. Не теряя времени, Дженни врезала первому стражу коленом по носу, и он присоединился к товарищу.


Дженни мчалась сквозь темноту к берегу. Показались очертания дамбы, и одновременно она услышала плеск волн, набегавших на галечный берег лагуны. Небо над головой расчистилось, последние седые пряди тумана таяли, и сверкали во всем великолепии созвездия, напоминающие роскошные византийские светильники. С моря дул ветер, отбрасывая с лица Дженни развевающиеся пряди волос. Сердце колотилось как бешеное, но она чувствовала себя лучше, чем когда-либо. У нее была цель, и, пожалуй, впервые в жизни она была уверена в себе.

Дженни увидела впереди светящееся окошко рубки, почувствовала резкий запах дизельного топлива. Моторный катер Цорци все еще стоял у причала. Паоло и несколько его людей были заняты последними приготовлениями. Они зачем-то придали судну вид полицейского катера, снабдив борта соответствующими эмблемами и подняв флаг. Когда Дженни подбежала к воде, отшвартованный катер заурчал мотором; звук становился все выше.

Она бросилась в воду и принялась грести, изо всех сил помогая себе ногами. Добравшись до судна, она услышала, как заработали на полную мощность двигатели. Нос катера задрался вверх, лодка тронулась с места, и Дженни уцепилась за один из бамперов. Почувствовав рывок, она расслабилась, скомпенсировав тягу катера. Она должна была запыхаться, но дышала совершенно ровно. Она снова была хозяйкой своей жизни, — что, несомненно, одобрила бы Арханджела, — и ее переполняло вдохновение.

Глава 20

Браво и Рюль высадились на берег вытянутого в длину, полностью заросшего лесом острова Лазаретто Веккьо. Было очень темно, но на небе появились звезды; далеко на западе, над горизонтом, висело кучевое облако, театрально подсвеченное снизу восходящей луной. Оно напоминало древнего бога, пробуждающегося от длившегося не одну вечность сна и неторопливо разминающего огромные, переплетенные реками вен бугры исполинских мышц.

— Некоторое время изменник не давал о себе знать, — произнес Рюль. — Он по крупицам передавал информацию рыцарям святого Клемента. Но теперь ты вышел на след Завета, и он проявил себя.

— Вы говорите о Цорци?

Рюль кивнул.

— Боюсь, что так. — Он включил фонарик, найденный в каюте. — Цорци был одним из близких знакомых Декстера. Он знал о твоем отце почти столько же, сколько и я. Сейчас его цель — ты. Он коварен, умен и очень опасен. Есть причины подозревать, что все его люди теперь обернулись против ордена. Они подчиняются ему, и только ему. Боюсь, никому из них уже нельзя доверять.

Рюль растянул над катером брезент, который монахи, очевидно, использовали для защиты от влаги доставляемых на Сан-Франческо продуктов.

— Нам повезло, что мы успели добраться сюда. Монахи наверняка уже сообщили в полицию о пропаже катера. Когда вернемся на берег, придется быть очень осторожными.

Они направились прочь от катера. Конечно, при беглом осмотре берега из патрульной лодки тщательно укрытое брезентом судно вряд ли заметят. Однако в конце концов дотошные полицейские его найдут, сомневаться не приходилось. Нужно было успеть убраться подальше до того, как начнется облава. Браво понимал, что это значит. У него было очень мало времени на поиски следующего шифра.

— Я отведу тебя к разрушенной церкви, — сказал Рюль, когда они отошли от берега.

— Как вы узнали, куда они меня увезли? — спросил Браво.

— Следовал интуиции. Я давно подозревал Цорци и какое-то время за ним наблюдал.

— Снова вы выручаете меня, как в былые времена.

Рюль улыбнулся, бросив на Браво такой знакомый взгляд.

Деревья здесь росли густо, в воздухе стояла сырость; под их ногами чавкала мокрая земля.

— Я хочу поблагодарить вас, дядя Тони, — сказал Браво.

— Это я должен благодарить тебя. Ты спас мою шкуру.

— Вы справились бы и сами, — ответил Браво, — но я сейчас не об этом.

Рюль заинтригованно посмотрел на него.

— Той зимой, когда погиб Джуниор, я чуть было не возненавидел вас.

— Ага, и, насколько я помню, ты со мной особо не церемонился.

— Мне очень жаль.

— Я знаю.

— Нет, вы знаете не все. Я злился на вас за то, что вы увезли от меня отца.

— Ну…

— Нет, дядя Тони, послушайте, я должен объяснить. Я тогда был еще совсем ребенком, я мог думать только о себе, о своей собственной боли. Я не понимал, каково, должно быть, пришлось отцу… — Браво помолчал. Он ждал, что дядя Тони скажет что-нибудь, подтвердит его слова. Но тот молчал. — Вы ведь поняли, что ему нужно уехать, так? Что он сломается, если останется дома.

— Когда я позвонил, у него был такой голос… Я понял, что нельзя позволять тебе смотреть на то, как его скрутило. Ребенок не должен видеть родителей в таком горе. Тебе и без того досталось.

— Куда вы с ним уехали?

— В Норвегию. Охотились, в основном на лосей и оленей. Твой отец выглядел ужасно, он, казалось, был окончательно сломлен… Как-то раз, — помнится, в тот день была кошмарная вьюга, настоящий буран, впрочем, Декстеру, похоже, было все равно, — мы наткнулись на незнакомые мне следы, совсем свежие — иначе их засыпало бы снегом. Деке оживился, и мы до изнеможения петляли с ним по этим следам, пока солнце не скатилось к горизонту и на снег не легли голубоватые тени. Наконец мы увидели зверя — россомаху. Уже тогда они довольно редко встречались.

— Вы ее подстрелили?

— Шутишь? Декстер пришел в такой восторг! Он убрал ружье и уселся прямо на снег, как маленький ребенок. Просто сидел и смотрел. Знаешь, я думаю, россомаха тогда заметила нас, или, по крайней мере, Декса, потому что разок она взглянула в нашу сторону и вздрогнула. Но не зарычала на нас и не убежала. Мы добрались до небольшой рощицы тонких, искривленных ветрами сосен. Я отвел с дороги упругую колючую ветку. Запоминающееся было путешествие. Я видел, как твой отец опустился в глубины отчаяния и вновь поднялся. Там, в снежной глуши, безмолвно говоря с росомахой, он снова почувствовал вкус жизни.

На мгновение на плечи Браво снова навалилась чудовищная тяжесть безвозвратного ухода отца. Однако теперь эта ноша казалась ему не такой тяжкой, как прежде, словно крылья опустившейся сверху огромной невидимой птицы разгоняли непроглядную ночную черноту. Мы в некотором роде белые вороны, аутсайдеры… Тем более трудно нам найти себя. Иногда я задаю себе вопрос: «Что я могу сделать, чтобы спастись?» Теперь Браво увидел в этих словах отца, сказанных далеким летним днем за столиком ресторана в Джорджтауне, совсем иной, прежде скрытый от него смысл. Теперь, когда он сам столкнулся в полной мере с тяготами и одиночеством в мире, так непохожем на привычный…

— Вы были добрым другом, — наконец хрипло выговорил он, чувствуя, что в горле пересохло, а сердце болезненно сжимается, — и моему отцу, и мне.

Рюль ласково потрепал его по плечу.

— Иногда ты так походишь на отца, что становится не по себе… — Он помолчал, а потом очень серьезно продолжил: — Я знаю, что смерть Джуниора всех вас потрясла, и особенно тебя. Ты сделал все, что мог. Это не твоя вина.

Браво вздрогнул, услышав эхо слов Дженни. Невольно он снова мысленно увидел ее, их номер в отеле, душ, огромную кровать… Услышал голоса за окном, плывущие над каналом, словно утренний туман. Он почувствовал ее ласковое прикосновение, услышал шепот над ухом. А потом снова — зловещий хруст ломающегося под ногами льда… Она так же ласкала его отца, так же шептала ему что-то на ухо… Браво охватила почти осязаемая тоска, по спине пробежал неприятный холодок. Его передернуло, и он ускорил шаги, спеша через лес вслед за Рюлем.


Они подошли к осыпающемуся фундаменту старой церкви. Кругом не было ни души. Часть церкви относительно недавно была переделана в приют для бездомных псов. Над ними возвышалась уцелевшая стена, темная, тускло отсвечивающая в свете звезд, расколотая гигантской трещиной надвое.

— Что теперь? Как видишь, от церкви мало что осталось, — сказал Рюль. Они стояли рядом и разглядывали руины.

Браво посмотрел на расколотую стену. Вспомни, где ты был в день твоего рождения. Он вспомнил святую Марию Назарейскую, и это привело его на остров. Ладно, а где же находился тот госпиталь в Чикаго? Браво напряг память. Улица Западного Отделения, 2233.

Браво подошел к трещине в стене — вот и отделение — и отсчитал десять шагов, сумму цифр в адресе больницы, на запад. Он опустился на траву у основания стены. Рюль присоединился к нему, и вдвоем они принялись раскапывать землю руками. На глубине в три фута они обнаружили сверток, обернутый непромокаемой пленкой.

Вдалеке, за Лидо, над лагуной задрожали и вытянулись в их сторону, точно скрюченные пальцы, огни прожекторов. Несколько раз протяжно и жалобно прокричала чайка; ветер подхватывал и уносил прочь заунывные звуки.

Немедленно вспомнив об облаве, без сомнения, уже начавшейся, они торопливо двинулись назад, к берегу. Браво на ходу развернул сверток. Внутри был маленький греческий крест, обмотанный тонкой красной пряжей; конструкция напоминала крошечное осиное гнездо.

— Что это может означать? — спросил, оглядываясь через плечо, Рюль.

Браво покачал головой.

Они благополучно добрались до катера. Брезент никуда не делся и лежал в точности так, как оставил его Рюль. Они быстро свернули тяжелую ткань и отшвартовались. Рюль вручил Браво фонарик и повел катер прочь от Лазаретто Веккьо, маневрируя между отмелями. Браво включил фонарик, положил его рядом и, держа крест в луче света, принялся разматывать короткие отрезки пряжи. Всего их оказалось двадцать четыре. На обнажившемся участке креста были выгравированы три слова. Браво узнал дробную двухступенчатую систему кодирования, один из самых знаменитых полевых шифров, применявшийся германскими войсками во время Первой мировой войны. Первые два слова были ключами, третье содержало зашифрованную информацию. Браво достал записную книжку Декстера, открыл на чистой странице и принялся за работу.

Использованная его отцом система кодирования базировалась на квадратной матрице с шестью графами на каждой стороне — для символов A, D, F, G, V, X; их по-парные сочетания соответствовали двадцати шести буквам английского алфавита и десяти цифрам. Полученный промежуточный двухбуквенный код записывался в ячейки прямоугольной матрицы и транспонировался в заключительный шифр.

В конце концов Браво получил одно-единственное слово: «саркофаг».

— Куда теперь? — спросил Рюль спустя какое-то время. — Ты знаешь?

— Обратно в Венецию, — ответил Браво, убирая в карман блокнот и крестик. Обрезки красной пряжи он бросил в темные волны лагуны. Они были следами отца, побывавшего здесь до Браво; и теперь он снова словно вернулся сюда…


Над безмятежной гладью лагуны простерла жемчужно-розовые пальцы встающая на востоке заря. Браво и Рюль были здесь совершенно одни. Рассеянный свет превратил лагуну в безупречно гладкое зеркало из жидкого металла, по которому скользил их катер, легко, как хорошо отточенный нож, разрезая матово блестящую поверхность. Кричали и кружились в небе птицы, разбуженные рассветом и голодом. Охотясь, они пикировали с высоты в воду и выныривали с зажатыми в изогнутых клювах рыбинами, торопясь набить пустые желудки.

Оказалось, что, кроме птиц, поблизости поджидали и другие охотники. Обогнув Лидо, Браво и Энтони увидели полицейский катер. Рюль сбросил скорость.

Браво подошел и встал рядом.

— Что вы делаете?

— Увидишь.

Он не изменил курс. Напротив, насколько Браво мог судить, Рюль направил катер прямиком на полицейскую моторку. А та уже тронулась им навстречу, Браво точно разглядел, хотя и знал, что при подобном освещении гладкая поверхность лагуны иногда искажает очертания предметов; могут даже возникать миражи, как в пустыне. Но не на этот раз. Он видел, как приподнялся нос полицейского судна, взбивая в пену убегающие назад волны.

— Дядя Тони…

— Верь мне, Браво. Просто верь.

Полицейский катер несся прямо на них, ревя двигателями, распугивая пирующих птиц. Браво видел человеческие фигурки на борту, но лица и одежда пока что были неразличимы.

Он услышал звук, похожий на бормотание ветра в снастях, когда разом надуваются все паруса. Но на их моторном катере, разумеется, не было парусов. Браво понял, что это дядя Тони счастливо напевает что-то себе под нос. Он был в своей стихии, он управлял быстроходным судном, летящим навстречу противнику. «Вот ради чего он живет, — подумал Браво. — Voire Dei для него как ветер, раздувающий его пламя».

Полицейские приближались, — по мнению Браво, угрожающе быстро.

Рюль перестал напевать.

— Держись, — процедил он сквозь зубы.

Браво вцепился в поручни обеими руками. Рюль выжал рычаг дросселя до упора, и катер прыгнул вперед. Браво успел увидеть изумление на лицах полицейских, смотревших на несущийся прямо на них катер, почувствовал охватившие их смятение и ужас. Рюль вывернул штурвал направо. Катер резко повернул, — у Браво захватило дух, — левый борт вздыбился, подняв волну, и вода хлынула на палубу полицейского судна, словно толпа пиратов на атакуемый корабль.

Оторвавшись таким образом от погони, они помчались на северо-восток, в сторону Венеции. Впереди показался еще один островок, его северный берег находился по правому борту. Браво оглянулся. Подтопленный ими полицейский катер развернулся и, рыча мотором, набирал скорость, догоняя их.

— Какой-то странный у них катер, — сказал Рюль. — Полицейские здесь ездят на других. Этот слишком длинный, и осадка чересчур большая.

— Вы совершенно правы. Это вовсе не полиция. Я узнал одного из людей на катере. Это страж, я видел его в монастыре.

Рюль кивнул.

— Цорци. Они сели нам на хвост.

Островок приближался, пустынный, заросший тростником и изобилующий громко щебечущими птицами. Сладковато запахло гниющей травой и водорослями. Чтобы вести здесь катер, требовалось большая осторожность: местами было очень мелко. От берега отходили длинные песчаные банки, прекрасные естественные площадки для сбора съедобных моллюсков; здесь кормились птицы.

Солнце уже поднималось над горизонтом, красное, раздутое, словно охваченное лихорадкой. Отблески света играли на воде, и остров казался дальше, чем был на самом деле. Воздух быстро нагревался, искажая перспективу, порождая диковинные миражи.

— Нельзя позволить им остановить нас. — Браво наклонился к Энтони, чтобы перекричать ревущий двигатель. — Вы должны отвезти меня в Венецию!

Рюль резко повернул штурвал.

— Не волнуйся, — хмуро сказал он, — я собираюсь вывести Цорци из игры раз и навсегда.


Не будь Паоло Цорци самим собой, его бы точно хватил удар. Но он не поднялся бы до такого высокого положения в ордене, если бы был нетерпелив или поддавался собственным порывам. «Всему свое время», — вот каков был его девиз. Даже теперь, когда будущее висело на волоске, он оставался абсолютно спокоен. Он не винил свою команду и себя самого за то, что они не успели должным образом отреагировать на внезапный самоубийственный рывок Рюля. Но теперь Паоло решил, что больше не допустит подобных сюрпризов.

Когда их катер развернулся, снова устремляясь в погоню, Цорци сам встал за штурвал. Вместо того, чтобы направить катер след в след за Рюлем, он начал заходить слева, постепенно прижимая беглецов к маячащей впереди северной оконечности острова. Он ухмыльнулся. Шансы Рюля стремительно уменьшались. Скоро у него не останется ни одного.


— Он гонит нас к берегу острова, — сказал Браво. — Мы сядем на мель.

— Он будет разочарован. И в этом, и во всем остальном, — тихо, но яростно процедил Рюль.

— Но вы ведете катер прямиком к отмелям, — сказал Браво.

— Цорци наверняка очень доволен, — отозвался Рюль.

Обманчивый свет раннего утра не позволял по еле уловимым различиям в цвете воды определять перепады глубины, отличая безопасные пути от мелководья, как издавна делали моряки, чтобы избежать кораблекрушения. Даже самые точные и подробные карты лагуны из-за предательских отливов и игры света часто оказывались бесполезны везде, за исключением нескольких самых глубоких протоков.

Остров стремительно приближался, поля колышущегося тростника, лужи на берегу, оставшиеся после прилива, снующие туда-обратно возле своих гнезд птицы и пара длинных соляных отмелей — barene, чудного нежного цвета, точно горло девушки, напоминающих гигантские пенные барашки в волнах прибоя. Ближняя была чуть покороче. На дальней банке Браво разглядел дюжину или около того людей. Они ходили по колено в воде, нагнувшись, и собирали моллюсков. В венецианских ресторанах их свежими подавали к обеду и ужину в тот же день.

Рюль, стремительно подводя катер все ближе к острову, то и дело бросал через плечо взгляды на погоню по левому борту. Полицейский катер, набрав полную скорость, нагонял их. Но Энтони как будто этого и хотел; он не делал даже попытки оторваться от преследователей. Он вел себя так, словно и в самом деле вознамерился посадить лодку на мель.

Теперь их отделяло от преследователей, как второпях прикинул Браво, расстояние приблизительно в три длины катера, не более. В таких обстоятельствах все решали даже не минуты — секунды.

— Дядя Тони, — выкрикнул он, — они вытащили пушки!

Их катер резко свернул направо, туда, где зыбко маячили отмели. Браво снова вскрикнул, уверенный, что они вот-вот сядут на мель. Однако вместо этого катер резво помчался вперед.

— Здесь есть проход, — пояснил Рюль, — но на картах он не отмечен, слишком узкий, к тому же во время отливов практически исчезает.

Браво, слушая Энтони, пересел так, чтобы было удобнее смотреть и назад и вперед. Катер преследователей, не успев скорректировать курс, задел о край отмели, и его резко повело в сторону. Цорци крикнул что-то своим людям, катер круто развернулся и снова устремился вслед за беглецами по безопасному глубоководному каналу, постепенно разгоняясь до максимальной скорости.

Мотор у них был явно мощнее, и расстояние между катерами быстро сокращалось.

— Они догоняют! — крикнул Браво, и в это мгновение прогремели первые выстрелы.


Когда катер набрал скорость, Дженни сгруппировалась, выкинула ноги вперед — нелегкая задача в бешено бурлящем потоке воды — и зацепилась ступнями за веревки на корпусе судна.

Ее не заметили, и это само по себе было небольшим чудом. Впрочем, все на борту катера, включая самого Цорци, были настолько захвачены погоней, что ничего кругом просто не замечали.

Сквозь рев мотора слышались голоса. Иногда удавалось разобрать пару фраз, но смысл все равно оставался непонятен. Цорци упорно называл Энтони Рюля «предателем» и, похоже, искренне верил в эту бессмыслицу. Но еще больше Дженни поразили голоса стражей. Они отвечали Цорци с таким почтительным благоговением, словно он был единоличным главой ордена.


Рюль продолжал придерживаться прежнего курса, несмотря на то, что преследователи приближались. Снова раздались выстрелы. Браво вытащил свой «Сойер» и начал отстреливаться.

— Брось! — крикнул ему Рюль. — Лучше держись покрепче!

Мгновением позже он резко вывернул рулевое колесо вправо и одновременно до упора выжал рычаг, заставляя двигатель катера показать все, на что он был способен. Нос задрался вверх, катер вылетел из воды.

Браво швыряло из стороны в сторону, но все же он ясно видел, что они несутся прямо на первую из соляных отмелей. Сборщики моллюсков на соседней банке оцепенели, безмолвно глядя на мчавшихся на полной скорости к берегу безумцев. Никто, и Браво в том числе, не верил, что Рюль действительно собирается посадить катер на мель. Все ждали, что он затормозит и повернет, как в прошлый раз, в последнюю секунду.

Но последняя секунда наступила и прошла. Браво прижался к отполированному дереву, вцепившись в поручни. Тремя секундами позднее нос катера взмыл над краем отмели. Рюль использовал ее в качестве трамплина. Катер оторвался от воды и оказался в воздухе. Описав изящную дугу, он перелетел через обе отмели.

— Йо-хо-хо! — крикнул Рюль, когда катер тяжело вошел в воду. Винты вспороли тихую гладь лагуны, и катер с утробным рычанием помчался вперед, к Венеции.

Браво оглянулся. Катер Цорци застрял между двумя отмелями и беспомощно покачивался на мелководье.

Рюль похлопал руками по карманам.

— Куда же запропастились эти чертовы сигареты?

Он рассмеялся, опьяненный своей эффектной победой.


— Что, Браво, не верил, что я смогу отвязаться от этих придурков, а? — Пауза. — Куда теперь? Ты ведь уже знаешь?

Камилла, сидя в черно-белом моторном катере, качающемся на глади Гранд-канала, слушала, прижав трубку к уху. В висках стучала кровь. Она испытывала легкое беспокойство, относя его на счет долгого ожидания. Звонок от Энтони Рюля раздался почти точно в условленное время. Все вставало на свои места.

— Кастелло, — сказал в трубку голос Браво, — церковь Сан-Джорджио дей Греки.

— Хорошо, — ответил Рюль. — Пройдем к Фондамента делла Пьета по боковым каналам. На месте будем минут через пятнадцать.

Камилла убрала телефон. Она слышала достаточно. Дав указания капитану отвезти ее в Кастелло как можно быстрее, она вернулась на прежнее место, к Деймону Корнадоро, молча стоявшему на палубе. Его красивое лицо омрачало угрюмое выражение.

— Мой милый Деймон, ты выглядишь таким сердитым, — проговорила она. — Неужели ты пал жертвой ревности?

— Как ты можешь меня винить? Рюль был твоим любовником.

Камилла вытащила сигарету и закурила.

— И что с того?

— Ваш роман длился долгие годы. Мне не раз казалось, что ты до сих пор что-то к нему чувствуешь.

— Если и так, это не твое дело.

— Но твой сын…

— Что — мой сын? — резко спросила она.

— Я часто задавал себе вопрос… — Корнадоро замолчал, глядя на нее. Камилла напряженно ждала, глаза были устремлены на него, дыхание замерло. Маленькая победа, но все же победа, подумал он. — Я спрашивал себя, не Рюль ли отец Джордана.

Она отвернулась от него, устремив в пустоту темный, бездонный взгляд.

Он коснулся запретной темы, табу, и знал об этом, так что теперь шагнул вслед за Камиллой, словно умоляя о помиловании.

— Теперь я твой любовник, Камилла. Как я могу принять твои чувства к нему?

Камилла выпустила из полуоткрытых губ струйку дыма, наблюдая за проплывающими мимо по обеим сторонам Гранд-канала величественными палаццо.

— Камилла?

Она не будет думать об отце Джордана, нет, не будет. Чтобы успокоиться, она заставила себя думать о другом. Ее и забавляла, и раздражала одновременно категорическая манера всех мужчин думать обо всем с позиции обладания. У меня этого нет, но я это хочу. Теперь, когда я это получил, никто у меня этого не отнимет. Конечно, такая предсказуемость была Камилле только на руку, помогая манипулировать ими. Ладно. Что ответить этому красавчику? Уж конечно, она не станет рассказывать ему, почему стала встречаться с Рюлем, не скажет, что до сих пор в определенном смысле любит его — как все ценные для нее объекты. По правде говоря, Камилле никогда не бывало более одиноко, чем когда она была с мужчиной. Они так быстро получали удовлетворение, так скоро пресыщались, а что потом? Обращали внимание на что угодно, кроме нее. Можно было посылать их хоть к чертовой бабушке, им было все равно.

Но были и такие, что бросали ей некий вызов. В том числе и Энтони Рюль. Отвратить его от ордена было нелегко, это потребовало длительного времени и изрядных, зачастую рискованных усилий. Это была настоящая военная кампания, тщательно продуманная, скрупулезно проработанная. Поэтому — хотя, разумеется, были и другие причины — Камилла, без сомнения, считала это достижение главным в своей жизни, ошеломляющим успехом… которого она добилась благодаря колоссальному разочарованию. Годами Рюль был источником неоценимой информации для нее и Джордана, и Камилле приносила огромное удовлетворение мысль о том, что им помогает именно он.

— Тебе не о чем беспокоиться, дорогой, — проговорила она, обращаясь к Деймону. — Энтони Рюль — мое прошлое. Ты — настоящее.

Рев двигателей заглушил его облегченный вздох, но Камилла все равно услышала и чуть было не рассмеялась. Как охотно он проглотил наживку! Это напоминало примитивный животный рефлекс. Он так хотел — нет, просто-таки жаждал услышать именно такой ответ, — что поверил ей безоговорочно. Мужчины, больше всего озабоченные тем, как бы поубедительнее продемонстрировать друг другу свою силу, на самом деле были так уязвимы! Этот принцип работал во всех случаях без исключения, даже с Рюлем или Корнадоро. Но не с Декстером Шоу… «Впрочем, — быстро сказала она сама себе, мысленно отводя взгляд от встающего перед глазами прошлого, — что это как не исключение, только подтверждающее правило?» Камилла утешала себя соображением, что мужчины слишком однозначно трактуют понятие «сила». Что могли знать о силе самцы, чувствующие себя уверенно только с дубиной в руках? Мягкость и обходительность были для них проклятием. Они бездумно, с прямо-таки трогательной наивностью шли в искусно расставленные ею силки — и все-таки не признавали их существование. Тем лучше, подумала Камилла. Благодаря этому всегда существовали успешные женщины, умные и изобретательные. Свою вынужденную зависимость от мужчин они использовали в качестве прикрытия, пряча под бархатными перчатками стальную хватку и в конце концов всегда добиваясь своего.

Камилла не чувствовала симпатии к женщинам, позволяющим мужчинам подавлять себя, физически или эмоционально. Неудивительно, ведь она глубоко презирала любую слабость. Камилла была уверена, что именно слабость доводит женщин до униженного положения, а после — мешает разорвать постылые узы. Человеческий разум может найти выход из любого положения, в это Камилла верила с истовостью религиозного фанатика. Это была ее религия, то, за что она упорно держалась, единственная идея, которую она готова была принять в качестве догмата веры.

Они пристали к Фондамента делла Пьета. Корнадоро спрыгнул на набережную прежде, чем капитан пришвартовал катер.

— Я скоро вернусь за тобой, — мягко сказала Камилла, словно он был грудным младенцем, которого на время пришлось оставить одного. — Отправляйся к церкви. И, во имя Господа, поосторожнее с Цорци и его стражами. Дашь ему шанс — и он, не задумываясь, прикончит тебя вслед за Энтони Рюлем…

Глава 21

Высадившись на Фондамента делла Пьета, Браво и Энтони отправились на юг, к церкви Сан-Джорджио дей Греки, церковь они нашли без труда, но трижды останавливались неподалеку и принимались петлять, чтобы убедиться в отсутствии слежки. Несмотря на раннее утро, стояла удушающая жара. В небе неподвижно, точно пришпиленные, висели белоснежные облака.

Церковь Сан-Джорджио, по меркам Венеции довольно простенькая, выходила изящным фасадом на узкую набережную канала. Единственный в городе православный храм был возведен в 1539 году. В то время местная греческая диаспора быстро росла. Греки, как и венецианцы, веками путешествовали в Леванте, оседая в важнейших торговых точках вдоль южного побережья Черного моря. Постепенно православие в этих местах стало основной религией, и так было, пока мусульмане-турки не захватили в пятнадцатом столетии Трапезунд. Теперь в Венеции жило не более сотни православных греков.

Внутри церковь с ее уходящими ввысь сводами казалось пустой, какой-то заброшенной. Людей почти не было. Перед огромным позолоченным распятием стояла на коленях пожилая женщина, молитвенно сложив руки; полный человек с взъерошенной шевелюрой о чем-то серьезно беседовал с высоким, очень бледным священником; под его длиннополой черной рясой заметно выпирал горб.

Недостаток прихожан явно не был здесь редкостью. Это место было словно выхолощено, — великолепная архитектура сохранилась, но ушла жизнь. Так ледник оставляет после себя мертвые пейзажи, лишенные земли и растений.

Как во всех греческих или русских православных храмах, в Сан-Джорджио можно было увидеть примечательный иконостас, — византийское заимствование. Когда-то иконостас служил чем-то вроде ограждения, отделяя святилище от основной части храма, то бишь небо — от земли, божественное — от мирского. С годами он превратился в дополнительную стену для размещения множества отдельных икон. Как и во всех вероисповеданиях, то, что когда-то возникло в силу определенных обстоятельств, со временем в буквальном смысле окаменело.

Священник заметил Браво и Рюля и, прервав беседу с тучным посетителем, направился в их сторону.

— Меня зовут отец Дамаскинос, — представился он таким голосом, будто рот у него был набит галькой.

Итальянский явно не его родной язык, догадался Браво, и заговорил с ним по-гречески, назвав их с Рюлем имена.

Священник округлил глаза с восторгом и изумлением.

— Вы великолепно говорите по-гречески! Может быть, вы знаете и другие языки?

— Я знаю трапезундский диалект.

Отец Дамаскинос тихо рассмеялся. Как почти все люди такого высокого роста, он немного сутулился, плечи торчали вперед. Голова с небольшими прижатыми кошачьими ушами, рот с крупными зубами, — чем-то священник напоминал леопарда. Горб не слишком выделялся, а под определенным углом и вовсе был незаметен.

Он обратился к Браво на древнем наречии.

— Следовательно, вы пришли в Сан-Джорджио не просто так.

— Да, — ответил Браво. — Я хотел бы взглянуть на крипту.

— На крипту? — Отец Дамаскинос нахмурил узкий лоб. — Вас ввели в заблуждение. В этой церкви нет никакой крипты.

Браво обернулся к Энтони.

— Дядя Тони, вы знакомы с этим человеком?

Рюль покачал головой.

— Он не из наших.

Черные глаза блеснули на кошачьем лице священника.

— Не из ваших? Что это значит?

— Браво, у нас очень мало времени, — проговорил Рюль.

Браво кивнул, вытащил крест и положил его на раскрытую ладонь. Несколько мгновений отец Дамаскинос молчал. Потом взял крест с ладони Браво — с опаской, словно это был живой скорпион, — и пристально осмотрел его, особое внимание уделив гравировке.

Наконец он вернул крест Браво, спросив:

— Где красные нити?

— Их больше нет, — ответил Браво.

— Вы считали их?

— Нитей было двадцать четыре.

Странный обмен быстрыми, отрывистыми репликами напоминал обмен шпионскими паролями.

— Двадцать четыре, — протянул отец Дамаскинос. — Вы уверены? Не больше, не меньше?

— Ровно двадцать четыре.

— Идемте со мной. — Священник резко развернулся на пятках и направился по шахматному полу к двери в левом углу иконостаса. Они оказались в крошечном помещении, словно высеченном прямо в каменных блоках церковной стены. Отец Дамаскинос снял со стены укрепленный на кованом кольце факел и зажег его.

— По понятным причинам, — произнес он, — в крипте нет электричества.

Они начали спускаться по винтовой лестнице в подземелье. Мраморные ступени со временем так истерлись, что посередине образовались углубления. Для Венеции, города, построенном на воде, крипта располагалась довольно глубоко. Здесь было очень сыро и холодно. На полу блестела вода, по влажным стенам суетливо сновали крохотные членистоногие существа, с едва слышным щелканьем перебирая многочисленными ножками, — точно армия невидимых клерков водила по бумаге канцелярскими перьями.

— Существование этой крипты — тайна, и она ревностно охраняется, — сказал священник.

Крипта оказалась просторнее, чем ожидал Браво. Два ряда каменных саркофагов уходили вглубь помещения, между ними располагался узкий проход. На крышках саркофагов были вырезаны скульптурные подобия усопших. Некоторые держали в руках кресты, прочие прижимали к груди рукояти мечей.

Отец Дамаскинос обернулся к Браво.

— Вы — сын Декстера, верно?

— Да. Вы знали моего отца?

— Наша дружба опиралась на взаимное доверие. Мы оба полагали, что история ушедших времен имеет огромную власть над людьми и сегодня. Ваш отец, знаете, был настоящим знатоком истории. Иногда я переводил для него древние тексты, над которыми он работал. В свою очередь, хотя я никогда об этом не просил, церковь каждый месяц получала определенную сумму со специально открытого им счета.

Отец Дамаскинос обратился к Рюлю:

— Вас, мне кажется, удивляет, что Декстер тесно общался с кем-то, не принадлежащим к ордену, но вспомните: союз между орденом и православной церковью длился веками. Мы помогали ордену, предоставляя нужные сведения, иногда даже секретные документы, еще в те далекие времена, когда члены ордена посещали Левант-Самсун, Эрзурум, Трапезунд… Этот союз был совершенно естественным, продиктованным необходимостью; ведь и наша церковь, и орден были врагами Папы.

Ступая по воде, они пошли по проходу. «Любопытно, — подумал Браво, — в крипте покоятся мертвые, и все же здесь больше жизни, чем в церкви наверху…» Как и его отец, Браво считал историю мира бездонным источником новых открытий и полезных уроков. Вдвоем с отцом они проводили долгие часы над старинными текстами, предпочитая уцелевшие подлинники любым переложениям. Страницы древних рукописей хранили истинные мысли и слова тех, кто жил на земле столетия назад. По мнению Декстера, для историка не было ничего хуже, чем работать с позднейшими толкованиями, не имея возможности обратиться к первоисточнику.

— Значит, вы теперь тоже в Voire Dei, — сказал священник. — Ваша жизнь сильно изменилась, не так ли?

— Моя жизнь изменилась, когда не стало отца.

— Да, верно, — сдержанно проговорил отец Дамаскинос. — Ваш отец был уникальной личностью. Интересно, похожи ли вы на него?

— Вы имеете в виду дар предвидения?

Священник кивнул.

— Ваш отец воспринимал битву, разгоревшуюся в Voire Dei и распространившуюся на весь мир, несколько иначе, чем остальные. Он мыслил шире, пожалуй, вот как можно сказать. Конечно, он знал, насколько велика была на протяжении многих веков роль мировой политики в том, что происходило между враждующими сторонами. Уже в пятнадцатом веке, несмотря на внешнюю сторону конфликтов — религиозные расхождения, — мотивы были чисто политическими. Столетия спустя те, кто отказался признать, что основной движущей силой стала экономика, обрекли сами себя на провал… так, к примеру, получилось с коммунистами.

Жажда экономического превосходства — это мощный рычаг, и вот уже лет двадцать, не меньше, им успешно пользуются члены Voire Dei, да и не только они… Страсть к наживе и желание добиться политических преимуществ настолько захватили умы участников этой гонки, что они не желают оглядываться по сторонам, делая поправки на происходящие изменения. Но Декстер знал, он видел, что на фоне экономической войны снова медленно разгорается война религиозная. Так называемые экономические причины — ожесточенная борьба за источники нефти, — лишь прикрытие, как уже бывало раньше. Такова власть истории. За обманчивой внешней стороной конфликта снова кроются иные мотивы, на сей раз религиозные. Фундаментализм. Христианство на одной чаше весов, ислам — на другой. Пришел день страха не только для израильтян и арабов, но и для Америки с ее набирающей обороты приверженностью к фундаменталистскому христианству. Конфликт вышел за рамки традиций Voire Dei, и все же именно вы оказались в фокусе. Декстер полагал, что грядет век новых крестовых походов. Без сомнения, таково будущее, и те, кто не прислушается к его приближению, будут погребены под его пятой…

Заметив ухмылку на лице Рюля, отец Дамаскинос резко оборвал свою речь.

— Вы не согласны, мистер Рюль?

— Нет, не согласен. Орден перестал быть религиозной организацией, мы все миряне, и Декстер знал это лучше, чем кто бы то ни было. Предполагать, что он мог увлечься идеей религиозной войны, абсурдно.

— Но ведь за вами охотятся ставленники Папы, и так яростно, как никогда прежде.

— Папа ничего не знает об этом, — бросил Рюль. — Если вокруг него и вьются люди, подобные кардиналу Канези, — тем хуже для Ватикана. Кроме того, Канези движут вовсе не мотивы веры. Он хочет политической власти. Думаете, ему есть дело до Завета Христова? О нет, он разве что хочет уничтожить его. Ведь этот документ способен разрушить тот фундамент, на котором он выстроил свою крепость. Он жаждет получить Квинтэссенцию, друг мой. Это ведь его единственный шанс спасти свою шкуру.

— Он никогда не получит Квинтэссенцию. Наш добрый кардинал обречен.

— Очень может быть, — возразил Рюль, — однако Папа долго не протянет. Через несколько дней все будет кончено. И уж поверьте мне, Канези приложит все усилия, чтобы уничтожить орден раньше, чем это произойдет.

— Да вы безбожник!

— За долгие годы, святой отец, я в совершенстве овладел высоким искусством атеизма.

— Мне жаль вас, — сказал отец Дамаскинос.

— Ах, святой отец, какая трогательная забота о заблудшей душе! — Рюль не счел нужным скрывать сарказм. — Ничего, мы вели благочестивые разговоры о вере и божественном промысле достаточно долго. Теперь небеса просто обязаны вознаградить меня еще несколькими годами беззаботной жизни! И хватит болтовни. Давайте же наконец перейдем к делу.


Дженни с трудом выбралась на сушу. Самое время было возблагодарить провидение за чудесное спасение из воды. Руки у нее онемели, ноги дрожали и разъезжались, как у новорожденного теленка. Резь в основании шеи отдавалась в голове жесточайшей болью.

Она спряталась в тени недалеко от Паоло Цорци, вокруг которого собрались стражи. Они только что высадились на набережной в Кастелло. Цорци что-то говорил в трубку мобильного телефона. Дженни повезло; благодаря специфической акустике улицы она слышала каждое слово наставника.

— Где они?

Цорци подключил к делу всех своих людей, поняла Дженни. Стражи заняли наиболее удобные наблюдательные посты и следили за передвижениями Браво, передавая новости Цорци. Так когда-то дозорные на сторожевых башнях возвещали о приближении корсаров, так зажигали на крепостных стенах сигнальные огни, передавая вести о бедствиях от города к городу…

— церковь? Да, разумеется, я знаю, где это, — услышала Дженни.

Цорци обернулся. Судя по напряженному выражению лица, он был сильно раздосадован и огорчен. Пронесясь вместе с ним и его людьми на катере через лагуну, Дженни только сейчас поняла, что они гнались за Браво, — сжавшись в комок за кормой катера, она ничего не видела. Слава богу, Браво вместе с Энтони Рюлем сумел уйти. Но теперь Цорци и его вероломные стражи снова взяли след. Судя по услышанному разговору, они скоро возьмут беглецов в оцепление.

Она должна была во что бы то ни стало остановить их, но как? К горлу подступали слезы отчаяния. Что она могла, одна, безоружная, против отряда вышколенных Цорци опытных воинов?

— Обстоятельства тревожные, однако нет худа без добра, — произнес тем временем Цорци. — Кризис, возникший из-за неосведомленности Шоу, заставил предателя наконец выдать себя. Это Энтони Рюль. Сомнений быть не может.

С кем он разговаривал? Точно не с кем-то из своей команды. «Лжец! — хотелось крикнуть ей во весь голос. — Ты и есть предатель!»

Если бы можно было обратиться ко всем и к каждому из стражей, раскрыть им глаза на ужасную ошибку! А вместо этого она вынуждена прятаться в тени, дрожа, как заяц, и беспомощно наблюдая, как ее мир катится в тартарары. Ну нет, она не может вот так сидеть и смотреть на это…

— Конечно, нужно действовать очень осторожно, — продолжал Цорци. — Ни в коем случае нельзя травмировать Браво. Он и так недавно пережил смерть отца. Да, я был в шести тысячах миль от Нью-Йорка, когда это произошло, но это ни в коей мере не снимает с меня ответственности… Конечно, сир. Но нужна предельная аккуратность. Мы должны забрать Браво, не причинив ему вреда, и обойтись без убийств. Да, я уверен. Какой смысл в том, чтобы просто пристрелить Рюля? — Цорци отошел от кучки стражей. Теперь он стоял совсем близко к Дженни, и она поспешно отодвинулась глубже в тень, под портик тяжелой двери. — Это наш шанс подобраться к рыцарям, разведать их планы. Только вообразите, какую бесценную информацию мы можем получить… — Цорци перекинул трубку в другую руку, приложил телефон к другому уху, разминая затекшие пальцы. — Нет, сир, я не стану допрашивать его. Вы же знаете, мы никогда близко не общались. Как это будет выглядеть? Нет, я прошу вас решить этот вопрос без меня, сир.

Неожиданно Дженни пронзила дрожь страшной догадки. Паоло Цорци должен был ратовать за смерть Рюля, чтобы самому остаться вне подозрений, а он вместо этого предложил оставить его в живых. Более того, отказался сам проводить допрос. Это звучало бессмысленно, разве что… В животе у нее заворочался ледяной ком. Цорци говорил правду! Не он был предателем, а Рюль. Тогда и только тогда все вставало на свои места.

Она прижалась лбом к холодной двери и закрыла глаза, чувствуя, как мир закружился вокруг. Ее подташнивало. Рюль был предателем! Рюль, лучший друг Декстера, которого Браво называл дядей Тони! Теперь все стало ясно, настолько ясно, что ее чуть не вывернуло наизнанку от подступившей к горлу горечи прозрения. Неудивительно, что орден пядь за пядью уступал рыцарям. Неудивительно, что они потеряли лучших людей… Декса в том числе. Все это — дело рук Энтони Рюля.

Невольно ее пальцы сжались в кулаки. С какой яростью она при первой возможности найдет им применение!


Браво поймал пристальный взгляд священника.

— Историей ордена ваш отец интересовался особо, Браво. Интересно, что он вам рассказывал?

Священник говорил ровным, спокойным голосом, и заметить, что это проверка, было почти невозможно. Браво улыбнулся. Ему нравился отец Дамаскинос, нравилась его мудрая осторожность перед лицом опасности, угрожающей и членам ордена, и их друзьям.

— Он часто рассказывал мне о фра Леони.

— Что же, это понятно, фра Леони был последним великим магистром ордена. Со временем орденом стал управлять совет посвященных высшей ступени, назначение которого когда-то состояло в поддержке великого магистра и выполнении его указаний. — Отец Дамаскинос взглянул на Рюля, словно ожидая возражений, но тот молчал. — Декстер знал о прославленном святом все или почти все. Он также полагал, что орден может обрести силу в современном мире, только избрав нового Великого магистра.

— Неужели в одном из этих саркофагов — останки фра Леони? — неожиданно спросил Рюль, явно заинтересованный.

— Ну, это уж чересчур, — сказал священник. — Видите ли, крипта с его останками столетиями настолько тщательно охранялась, что постепенно превратилась в легенду. Никто доподлинно не знает, существует ли она вообще.

— Отец верил в это, — сказал Браво.

— Верно, — откликнулся отец Дамаскинос. — Но даже он не знал, где имеет смысл ее искать.

— Вам известны имена тех, кто покоится в этих саркофагах? — спросил Браво.

— Конечно, — ответил священник. — Здесь лежат венецианцы, тайно помогавшие нашей церкви века тому назад. Их имена я храню в своей памяти, и больше они нигде не записаны.

Браво попросил его перечислить имена. Когда отец Дамаскинос закончил, он попросил:

— Проведите нас к саркофагу Лоренцо Форнарини.

— Разумеется.

Священник повел их дальше по проходу. Пройдя около двух третей всей длины, они остановились. Отец Дамаскинос указал на саркофаг с левой стороны.

Семья Форнарини, как и Цорци, принадлежала к Case Vecchie, старым домам, элите Венеции. Всего таких семей было двадцать четыре; столько же красных нитей Браво насчитал на найденном греческом кресте. Именно это и означал последний шифр: саркофаг в греческой церкви, где покоятся останки венецианца из старинной семьи.

— Как хорошо было известно вашему отцу, Лоренцо Форнарини жил в конце четырнадцатого века и был рыцарем-тамплиером, — сказал отец Дамаскинос. — Он находился в Трапезунде, когда город захватила армия султана Мехмеда II. Он сохранил верность Венеции и тайно принял православие, вот почему его останки покоятся здесь. Греческая церковь почитала его как героя. Затем против Лоренцо выступил Андреа Корнадоро, из семьи, тоже принадлежащей к Case Vecchie; об этом рыцаре ходила дурная слава.

Они враждовали три года, и в итоге Корнадоро убил Форнарини. Монахи забрали тело, перепеленали его и привезли в Венецию. Декстер считал Лоренцо Форнарини, как и фра Леони, настоящим героем.

— Помогите мне, — попросил Браво Рюля.

Вдвоем они немного сдвинули каменную крышку саркофага так, что Браво смог заглянуть внутрь. Несколько долгих секунд он молча смотрел на останки Лоренцо Форнарини. Кружась в отблесках пламени, время и пространство смещались, и Браво увидел, словно наяву, славного рыцаря, так храбро сражавшегося с турками.

Чары рассеялись. Браво наклонился над скелетом и увидел вложенный между высохших ребер карманный компьютер, а рядом — что-то длинное и узкое. Браво вытащил оба предмета. Кроме мини-компьютера, у него в руках оказался превосходно сохранившийся кинжал Лоренцо Форнарини в оправленных камнями ножнах.

Браво осмотрел клинок, затем включил компьютер. На дисплее появились ряды букв и цифр. Это был «разовый шифр» Вернама. Гилберт Сэндфорд Вернам, американский криптограф, работавший на «Эй-Ти энд Ти», изобрел эту систему шифрования в 1917 году. С тех самых пор и до настоящего времени она оставалась единственной, не поддающейся взлому. Ключевой поток в системе Вернама был такой же длины, что и открытый текст, и состоял из кусочков, перетасованных в случайном порядке, что и делало защиту неуязвимой даже для современных суперкомпьютеров.

Они покинули крипту и вернулись в церковь. Пожилая женщина ушла, и они заняли ее место на хорах, над центральным входом.

Браво необходимо было понять, где же отец спрятал уникальный ключ для расшифровки сообщения. Первым делом он подумал о записной книжке. Но там ключ слишком бросался бы в глаза… Он взглянул на значок с американским флагом. Нет, не то. Браво взял в руки пачку сигарет, найденную на яхте, и принялся вертеть в руках. На дне пачки были отпечатаны дата окончания срока годности и номер партии. В номере партии были и буквы, и цифры. Браво, чувствуя нарастающее волнение, сосчитал их. Точно такое же количество символов, как в ключевом потоке шифра.

Он ввел последовательность в программу и нажал на кнопку подсчета. Компьютер выдал результат: стихотворный перевод древнегреческой загадки.

Идти не может, но бежит, уста имеет, но молчит, не плачет, влагою полна, дано ей ложе — не для сна… — прочитал Рюль через его плечо. — Что это значит?

— Это река. — Браво рассмеялся. — Когда я был ребенком, отец читал мне эпическую поэму. Я очень ее любил. Начиналась она так: «Нынче в водах Дегирмена царь Давид лишился жизни, волей слуг, царя предавших, править стал Завоеватель…»

— Давид был последним из прославленной династии Комнинов, несколько веков правившей Трапезундом, богатейшим торговым городом на Черном море. А Дегирмен — река, протекающая через Трапезунд.

Отец Дамаскинос кивнул.

— Комнины исповедовали православие. Давид, последний из династии, был предан одним из своих министров, и Трапезунд, долгое время считавшийся неприступным, в 1461 году пал под натиском войска Мехмеда II, султана Оттоманской империи, известного как «Завоеватель».

Браво взглянул на Рюля.

— Завет не в Венеции, как я было решил. Нужно ехать в Турцию, в Трапезунд.

— Значит, путешествие продолжается, — произнес Рюль с едва заметной усталостью в голосе.

Браво почти не обратил внимания на его слова, впервые после смерти отца действительно целиком и полностью захваченный чувством чудовищной, преждевременной утраты. Он и не подозревал прежде, что может испытывать настолько глубокое горе.


Церковь Сан-Джорджио сияла под лучами солнца, окутанная жарким и влажным венецианским утром. Паоло Цорци и стражи собрались в голубоватой тени, постепенно отступающей перед ослепительным светом. На ближайшей campo кто-то исполнял арию красивым, хотя и не поставленным голосом. Мелодичные звуки мыльными пузырями летели над гладью канала, словно расцвечивая искрящийся воздух всеми цветами радуги.

Глаза стражей блестели, из полуоткрытых губ вырывалось учащенное дыхание. Дженни видела на их лицах странную смесь предвкушения, напряженности, беспокойства. Они ожидали начала битвы.

Она сгорала от желания подойти к наставнику и предложить свою помощь, но понимала, что это был бы не самый умный поступок. Ловушка врагов сработала блестяще: Цорци больше не доверял ей. Кроме того, и она не могла ему доверять; неважно, что он говорил по этому поводу, — Дженни читала по его глазам. Он солгал ей насчет Браво, а ложь имеет свойство неудержимо разрастаться, постепенно превращаясь в необходимость. Кому, как не ей, знать это?

Нет, поняла Дженни, теперь она должна отвечать сама за себя. Орден предал ее. Собственно, никто никогда не считал, что она чего-то стоит, ее просто терпели. Теперь она чувствовала, что готова возненавидеть Декса за то, что он сделал, за то, что вмешался в ее жизнь, обращался с ней как с вещью, игрушкой, а не личностью. В определенном смысле он продал ее в рабство точно так же, как это когда-то сделали родители Арханджелы. Орден или монастырь — какая, по сути дела, разница? И она, и Арханджела были узницами, сидя в клетках, предусмотрительно возведенных вокруг них мужчинами. Разница между ними заключалась лишь в том, что Арханджела нашла в себе силы перестать быть узницей.

Дженни вздрогнула, присматриваясь. Цорци и его люди наконец начали действовать. Они двинулись в сторону церкви, окружая здание, занимая позиции возле всех входов и выходов. Она ждала до последнего. Все стражи, кроме одного, замешкавшегося возле главного входа, уже были внутри. Дженни выскочила из укрытия и врезала стражу кулаком по почкам, а потом, когда он вскинулся и начал оборачиваться, аккуратно приложила его затылком о каменную кладку фасада, схватив за густые волосы. Натянув на себя накидку потерявшего сознание незадачливого стража и прихватив его пистолет, Дженни бесшумно проскользнула в церковь.


Браво краем глаза заметил движение, и одновременно Рюль, обладавший почти звериным чувством самосохранения, почуял приближение неминуемой опасности.

— Он здесь, — произнес Энтони. — Цорци добрался до нас.

Браво обхватил за плечи отца Дамаскиноса и потянул вниз, заставив того опуститься на пол за массивной скамьей темного дерева.

— Не двигайтесь, что бы ни произошло, понятно? — тихо, но твердо сказал он на трапезундском наречии.

Священник кивнул. Он увидел «Сойер» в руках у Браво, и, порывшись в полах своей рясы, достал пистолет.

— Даже в храме иногда необходимо защищаться, — шепнул он, протягивая его Рюлю рукоятью вперед.

Энтони коротко, почти по-военному кивнул священнику, — словно один солдат отдал честь другому, подумал Браво.

— Бог в помощь, — сказал отец Дамаскинос.

Браво положил руку на плечо Рюля, но тот все же произнес:

— Бог здесь совершенно ни при чем.

Они выглянули из-за переборки хоров. Отсюда четко, как на ладони, видны были крадущиеся враги. Цорци и четверо стражей. Но наверняка были и другие, прятавшиеся где-то еще.

— Они не причинят тебе вреда, по крайней мере, постараются не делать этого, — мрачно сказал Рюль. — А вот меня пристрелят, не успею я глазом моргнуть, если только дать им шанс.

— Значит, мы не дадим им шанса.

Рюль беззвучно усмехнулся и взъерошил волосы Браво, как делал когда-то, когда они оба были гораздо моложе.

— Что меня в тебе неизменно восхищает, Браво, так это непреклонная преданность…

— Вы же считаете, что в Voire Dei нет места подобным чувствам.

— Я никогда не утверждал ничего подобного, Браво, — серьезно ответил Рюль. — Никогда.


— Ни при каких обстоятельствах, — говорила ему Камилла, — ты не должен вмешиваться.

Деймон Корнадоро ждал среди медленно бледнеющих голубоватых теней возле полузаброшенной и, по его мнению, совершенно никчемной греческой церкви. Он был создан не для того, чтобы вот так бездельничать, наблюдая со стороны за развитием событий. Он хотел действовать. Наблюдая за тем, как стражи постепенно окружают церковь, он решился. К черту приказы Камиллы.

Корнадоро понимал, что близится развязка игры, и не собирался пропускать самое интересное. Он не анализировал свои чувства, просто позволил себе делать то, что хотелось. Его охватила неукротимая жажда крови, но была и другая, неосознанная, причина. Мысль о неповиновении родилась в ту секунду, когда он увидел выражение лица Камиллы, разговаривавшей с Рюлем по телефону. Между ней и Рюлем возникла такая очевидная близость, несмотря на разделявшее их расстояние. Деймон видел, как слегка задрожала ее рука, а щеки покрыл легкий румянец возбуждения. Хуже всего было видеть отражение бывшего любовника в ее глазах. Она смотрела на Корнадоро, но видела Рюля.

Он вошел в церковь. Все его движения пронизывали злость и затаенная обида. Он беззвучно ступал по каменным плитам, по очереди неожиданно подкрадываясь к ничего не подозревающим стражам. Он убивал их быстро, экономя время, но оттого не менее жестоко. Он не оборачивался, не смотрел на лица жертв. У него была цель, к которой он неуклонно двигался, словно совершенная машина смерти, смотря перед собой неподвижным взглядом.

Внезапно он почувствовал на своем плече такое знакомое прикосновение и, обернувшись, встретился с ней глазами…


— Лестница, — сказал Рюль. — Это единственный путь.

Браво кивнул. Они начали спускаться по узкой винтовой лестнице. Неожиданно одна из невидимых нижних ступенек скрипнула.

Рюль, широко раскрыв глаза, молча указал вниз. Мгновением позже он сгруппировался и стремглав бросился вниз по ступенькам. Браво, поняв его без слов, кинулся следом, сжимая «Сойер». Он услышал удивленный вскрик и звук столкнувшихся тел. Сбежав немного ниже, он увидел отшатнувшегося стража и ударил его по виску рукоятью пистолета. Страж начал падать на Рюля, тот отшвырнул его в сторону и поднялся на ноги.

— Чистая работа, — выдохнул он.

— Я видел четверых, не считая Цорци, — шепотом ответил Браво.

— Что ж, теперь их трое, впрочем, наверняка есть и еще. Меня больше волнует Цорци. — Они постояли за лестницей, восстанавливая дыхание. — Я всегда считал, что лучшая стратегия — та, применения которой противник ожидает от тебя в последнюю очередь. Силы Цорци значительно превосходят наши, кроме того, он полагает, что застал нас врасплох. Он ждет, что мы затаимся, попытаемся спрятаться. Вместо этого мы нападем первыми. Доберемся до него, как он хотел добраться до нас. Что скажешь?

Что мог сказать Браво? Рюль был старше и куда опытнее в подобных вопросах, ему случалось выбираться из самых отчаянных переделок. Кроме того, в его словах был очевидный резон: Браво терпеть не мог, когда ему наступали на пятки.

— Я — за, — сказал он.

Рюль кивнул.

— Будем держаться вместе, как команда. Никаких самовольных трюков и личного геройства. Иначе мы живо вляпаемся по уши.

Они выбрались из-за лестницы, пригнувшись, перебежали открытое место и спрятались за массивной колонной. Браво заметил, что немногочисленные посетители все до одного покинули церковь. Поле боя было свободно.

Он увидел еще одного стража, вышедшего из-за колонны, футах в двадцати пяти от них. Он смотрел прямо перед собой, не замечая Браво и Энтони. Браво собрался было кинуться на стража, но Рюль сгреб его за плечо.

— Думаешь, уберешь его, и одной проблемой меньше? — прошептал он Браво на ухо. — Именно этого ждет от нас Цорци. Это западня, Браво. Он хочет выманить нас из укрытия. — Рюль махнул рукой в противоположном направлении. — Помни, мы решили добраться до него самого. Он здесь главный, возьмем его — и битва выиграна.

Быстро и осторожно они вдвоем пробирались по церкви. Солнце взошло уже достаточно высоко, яркий свет лился в высокие окна, расцвечивая веселыми бликами пол и стены. Оконные переплеты утонули в ослепительном сиянии, и тени внутри церкви казались совершенно непроглядными, угрюмыми, словно здесь царила ночь.

— Их должно быть двое, — сказал Рюль. Они медленно обходили храм по периметру, двигаясь вдоль стен. — В подобных случаях Цорци всегда работает в паре с прикрывающим его стражем.

— Предусмотрительно.

— Ничего подобного. Он предсказуем, следовательно, уязвим. — Он указал вперед. — Но нам это дает преимущество.

Браво увидел две темные фигуры и почувствовал, как внутри поднимается волна ненависти. Кто знает, какие сведения Цорци передавал рыцарям, сколько смертей на его совести? Возможно, он виноват и в смерти Декстера Шоу… Браво стиснул зубы, охваченный гневом.

Он был настолько взвинчен, что, когда Рюль сказал: «Берешь на себя стража, а я разберусь с Цорци», он чуть было не ответил: «Нет, отдайте его мне». Потом к нему вернулось самообладание. Немного терпения, и они выберутся из расставленных Цорци силков. Нет, Браво определенно не хотел, по выражению дяди Тони, вляпаться по уши.

Они подобрались к Цорци и его охраннику с левой стороны. Цорци что-то резко говорил в телефонную трубку. Без сомнения, он отдавал стражам, входящим в церковь через боковые входы, приказы перестроиться. Охранник рыскал глазами по сторонам. Они наверняка уже обнаружили бесчувственного стража возле лестницы. И без того натянутые нервы начали вибрировать.

Их с Цорци разделяло не более десяти футов. Браво и Рюль понимали, что лучшего момента не будет, совсем скоро стражи примутся выполнять полученные указания, и миг удачи ускользнет. Они бросились вперед. Браво врезал стражу кулаком по ребрам, перехватил «Сойер», замахнувшись рукоятью. Страж скрутился на месте, увлекая за собой Браво, ударил его коленом в солнечное сплетение, схватил за волосы, оттягивая назад голову. Браво упал на колени.

Дальше все происходило очень быстро. Краем глаза Браво заметил двоих бегущих к ним стражей. Один из них поднял пистолет, прицеливаясь, но тут произошло нечто непонятное: его напарник выбил оружие из рук товарища и сбил его с ног. Глаза у Браво слезились от резкой боли в желудке; он решил, что зрение его обмануло или он видел мираж, вроде тех, что появлялись время от времени над венецианской лагуной.

Он сконцентрировался на сопернике. Страж замахнулся, но Браво, схватив его за руку и дернув на себя, обратил против него же вложенную в удар силу. От неожиданности страж потерял равновесие и рухнул на колени. Браво схватил его за уши и крепко приложил лбом о каменный пол. Задыхаясь, он поднялся на ноги и увидел, что Рюль держит Цорци за горло. Он победил, битва была выиграна! Цорци, похоже, сдался окончательно, увидев Браво. Его рот приоткрылся, губы торопливо зашевелились, но Браво не мог разобрать почти беззвучные слова. Невольно он подался вперед, пытаясь понять, что хочет сказать ему предатель.

Но Рюль выхватил пистолет отца Дамаскиноса и на глазах Браво выпустил три пули подряд в грудь Цорци. Глаза Цорци широко открылись; он судорожно откинулся назад, все еще смотря на Браво, упрямо пытаясь что-то сказать, но захлебнулся кровью, кровь была повсюду, и слов не осталось…

Рюль обернулся с лихорадочным, торжествующим блеском в глазах, бросив напоследок взгляд на обмякшее тело Цорци. И тут прогремел еще один выстрел. Энтони дернулся и отпрянул назад. Второй выстрел, и кровь брызнула фонтаном, а Рюль упал на руки Браво, точно Икар, поднявшийся слишком высоко в небо и поплатившийся за это жизнью.

Подошедший страж выглядел значительно меньше ростом и стройнее остальных. Он откинул капюшон, и Браво увидел лицо Дженни. В руке она сжимала пистолет. Это Дженни стреляла в дядю Тони!

Энтони боролся за каждый вздох, его била дрожь. Это было так странно, — он казался таким теплым, таким живым, как никогда прежде, — теперь, когда его тело сотрясали последние конвульсии.

— Браво, послушай… — начала Дженни.

Он вдохнул сладковатый, с медным привкусом запах свежей крови, и красная пелена слепой ярости заволокла все вокруг. Дядя Тони умирал у него на руках, кашляя кровью, задыхаясь! Он поднял «Сойер».

— Я не стану слушать твою ложь.

— Я прошу тебя выслушать правду…

— Ты застрелила дядю Тони, вот какова правда! Бомбу, убившую моего отца, тоже подложила ты?

— О, Браво, как ты можешь так заблуждаться…

— Заблуждаться? Я чувствую, что заблуждался все время! Я ничего не знаю ни о тебе, ни об ордене, ни Voire Dei!

— Я же помогла тебе. — Она указала на лежащего поодаль на полу стража. — Я помешала ему, чтобы защитить тебя…

Браво направил на нее дуло пистолета.

— Скорее, чтобы забрать его оружие!

— Боже, как мне убедить тебя?

— Лгунья. Даже не пытайся.

Дженни прикусила губу. Конечно, она была лгуньей. Она лгала все время — с того самого дня, когда Браво появился на пороге ее дома. А потом сама мысль о том, чтобы рассказать правду, стала невыносимой, и Дженни поняла, что упустила свой шанс навсегда.

Ей ничего не удалось ему объяснить. Чувство полной беспомощности, точно жернов на шее, тянула Дженни все глубже и глубже в пучину отчаяния. Она бросила пистолет на камни.

— Ты ведь не сможешь хладнокровно пристрелить меня, я знаю. — Она протянула к нему руки. — Позволь хотя бы помочь тебе уложить его…

— Не приближайся! — крикнул Браво. — Если ты двинешься с места, я выстрелю, уверяю тебя! — Он выдавливал из себя слова через силу, точно капли крови. На бледном, неподвижном лице застыла маска страдания.

— Хорошо, Браво, хорошо. Но ты должен знать — не я убила отца Мосто. Меня подставили…

— Я видел твой нож!

Дженни устало прикрыла веки. Что она могла ответить? Она до сих пор не знала, кто убил священника, да что там, не имела ни малейшего представления о том, кто это мог быть.

Она зря поддалась секундной слабости.

— Прочь отсюда! — крикнул Браво.

Открыв глаза, она подскочила, как от удара, такая ярость звучала в его голосе. Ей нужно было так много сказать, но, увидев выражение неистовой ненависти на его лице, она осеклась, слова примерзли к языку, превратились в каменные глыбы.

— Нужно было бы пристрелить тебя за то, что ты сделала!

— Он был предателем, Браво! Понимаю, тебе трудно это слышать, но Рюль был…

— Заткнись! — Он все еще обнимал уже мертвого дядю Тони, иначе точно вскочил бы и ударил ее, вложив все оставшиеся силы. Он жаждал увидеть, как она, пошатнувшись, падает на колени, раздавленная его гневом. Она должна была получить по заслугам за свое чудовищное предательство; но Браво не мог вот так просто убить человека.

Медленно, не сводя с нее глаз, он опустил тело Рюля на холодные камни пола, чувствуя мучительную, опустошающую тоску. Нет, он не должен поддаваться слепой ярости, несмотря на творившийся вокруг кошмар. Ради памяти отца. Он еще не потерял способность отличать добро от зла, даже в этом аду.

— Я ухожу, — с трудом заставив себя заговорить, холодным, бесцветным голосом произнес он. — И если ты попытаешься преследовать меня… если я увижу тебя еще хоть раз, я тебя убью. Ты поняла?

— Браво…

— Ты поняла?!

Бешеная злоба в его голосе пронзила ее насквозь, спутала все мысли.

— Да.

Она согласилась бы с чем угодно, только бы не слышать этой ненависти в его словах.

Нечеловеческим усилием она сдерживала слезы, пока фигура Браво не растворилась среди густых теней, тянувшихся к нему своими длинными щупальцами. Охваченная чувством невыносимого одиночества, ослепшая от закипавших на глазах слез, она рухнула на колени возле тела Паоло Цорци, оплакивая мертвого наставника.

Загрузка...