Эдди с Бабло уехали в половине шестого. Они в голос заверили, что недолго будут отсутствовать, но если я устану ждать, то могу идти спать, они на меня не обидятся.
Я прошла в гостиную. Бабло называла ее комнатой для развлечений, видимо потому, в основном, что здесь стояли две кушетки, бар и крохотный телевизор в углу.
По первой программе показывали какой-то вестерн. Речь шла об одном из этих ненормальных подростков, которые вечно мечтают прикончить отца за то, что тот их не понимает. Правда, тут все закончилось благополучно, а в конце концов даже выяснилось, что женщина, содержавшая магазинчик, (мальчик все время называл ее мамой) и есть его настоящая мать. Все были очень этим удивлены, а больше всех, по-моему, папаша. В общем, драма со счастливым концом.
По второй программе шел фильм о психованном битнике, и этот хотел прикончить свою мамашу, поскольку его никто не понимает. И его не мог исправить даже частный детектив, нанятый папашей.
Тут вдруг раздался звонок в дверь, и настала моя очередь удивляться.
Я выключила телевизор, открыла дверь и увидела на пороге Сэма Барни.
– Привет, Мэйвис, – тепло улыбнулся он. – Как дела?
– Все нормально. Я одна в доме, заходите, поболтаем.
Мы прошли в гостиную, и я кивнула на бар, добавив при этом, что я уже выпила свою норму, поэтому мне ничего наливать не надо.
– Я беспокоился о вас, Мэйвис, – сказал Барни серьезным тоном, заливая скотчем кубики льда. – Сегодня днем я долго беседовал с лейтенантом Джерасоном…
– Господи! – невольно вскрикнула я. – Неужели он меня подозревает в убийстве Ромейна?
– Ничего подобного. – Сэм усмехнулся, но тут же лицо его снова посуровело. – Мы говорили о Майке Инглише, ну и об Эдди Говарде тоже.
– И что же? – вежливо поинтересовалась я.
– Майк – рэкетир, – сурово заявил Сэм. – Причем, крупный рэкетир и с отвратительной репутацией. Чтобы достичь желаемого, он ни перед чем не остановится. Что касается его отношения к женщинам… Говорят, тут он просто садист…
– А что это значит? – спросила я. – Он что, встречается с девушкой по имени Сади?
– Это значит, – мрачно ответил Сэм, – что Майк любит причинять женщинам боль и увечья – это доставляет ему огромное удовольствие.
– Ну и что такого? – я презрительно пожала плечами. – Он не оригинален: все мужчины делают с нами то же самое.
– Я имею в виду не душевную боль, Мэйвис! – сорвался вдруг Сэм, на мой взгляд без всякой причины. – Он любит избивать женщин до полусмерти, он пытает их!
– Ах, вот в чем дело, – заметила я насмешливо. – Вы что же, мистер Барни, считаете меня совсем уж дурочкой? Я прекрасно знаю, что садисты замучивают женщин до смерти.
– Вот именно, – с отчаянием проговорил он. – В его доме полно женщин на любой вкус: высоких и низеньких, толстых и тонких…
– Ну, значит, я его не заинтересую!
– Боже, помолчите! – крикнул Сэм. – Инглиш явно замешан в убийстве, и пока вы находитесь в этом доме, он запросто может сцапать вас, даже мимоходом.
– Я в состоянии о себе позаботиться. Но спасибо за заботу.
– А относительно Эдди… Вам известно, что он – профессиональный убийца?
– Тут поминали Сан-Диего, – отмахнулась я. – Хотя, за недостатком улик дело ведь прикрыли…
– А вы знаете, почему это произошло?
– Конечно! Главный свидетель попал в автокатастрофу накануне…
– Он получил четыре пули в голову, – перебил Барни, – вот какая была катастрофа, ясно? А вы не догадываетесь, кто ее организовал?
– Ну, может Эдди и имел к этому какое-то отношение, только мне-то чего бояться? Я ведь не свидетель обвинения, и к тому же нравлюсь ему.
– Вы ему нравитесь? – мрачно переспросил Сэм. – Хм, ну разумеется, он никогда не упустит шанса… Впрочем, Мэйвис, поймите одно, если он вдруг решит, что вы представляете для него хоть малейшую опасность, то… – он щелкнул пальцами. – Этот тип легко заставит вас замолчать и уже навсегда!
– Я уже сказала, что мне очень приятна ваша забота, но право же, не стоит так переживать, Сэм. Со мной полный порядок, и я действительно в состоянии постоять за себя. Если девушка встречалась с тремя самыми известными детективами Голливуда, то ее уже ничем не удивишь и не испугаешь. Мне все известно: приемы, техника, решительно все!
– Я совсем не беспокоюсь о вашей независимости или невинности, – сердито проворчал Барни. – Я просто боюсь за вашу жизнь.
– Урок шестой в «Руководстве для одиноких девушек», – с усмешкой констатировала я. – Там сказано:
«Дорогая, какой же мужчина допустит, чтобы ты провела ночь в полном одиночестве, ведь кругом полно убийц и сексуальных маньяков! Будет лучше, если я посторожу тебя до утра на той вон кушетке…» И это говорит как раз тот единственный сексуальный маньяк, оказавшийся поблизости, и именно его-то нужно больше всего опасаться одинокой девушке!
Сэм налил себе еще порцию скотча, не спуская с меня глаз.
– Почему бы нам для разнообразия не поговорить о вас? – предложила я. – Что мы все заладили обо мне, у вас ведь тоже неприятности и всякие проблемы!
– Вроде того, что мне надо сходить к дантисту или начать пользоваться другим сортом мыла? – спросил он с грустью в голосе.
– Я имела в виду вашу программу. Кажется, вчера этот плешивый Джонсон уволил вас?
– Сегодня он принял меня снова, – вздохнул Сэм. – И даже удвоил оклад.
– Как это? – вытаращила я глаза. – Почему?
– Потому что предсказание сбылось, и никто не подаст на нас в суд, – ответил он несколько повеселев. – Вся эта история напечатана на первых полосах утренних газет. Теперь Джонсон берет за рекламу вдвое больше, а заказов все равно столько, что студия не может справиться.
– Это же замечательно! – искренне обрадовалась я.
– Знаете, у меня есть идея! – в глазах Сэма вспыхнул огонек. – Просто сумасшедшая идея! Хотите услышать ее?
– Конечно!
– Ну… – он слегка покраснел. – Допустим, только допустим, что я нашел убийцу… Вы понимаете меня?
– Почему бы не предоставить заниматься этим лейтенанту, ему за это платят.
– Да вы только представьте, какая шикарная получится история! – глаза Сэма затуманились. – Неужели вам не видятся заголовки в газетах: «Самое таинственное убийство века разгадано ведущим телепрограммы Сэмом Барни!»
– Я не читаю таких длинных заголовков. Но продолжайте.
Сэм сделал глоток и задумался.
– Если я хочу найти убийцу, мне прежде всего необходимо установить мотив преступления, – медленно произнес он. – У вас нет никаких предположений относительно того, кто мог убить Ромейна?
– Нет, – честно призналась я. – Меня наняли, чтобы украсить уикэнд… для Бабло, разумеется.
– А где она, кстати?
– Отправилась с Эдди в магазин Ромейна, якобы все осмотреть.
– Хм. – Барни прищурился. – Может это то, что мне и надо… И что это ей приспичило ехать в магазин, захотелось провести вечер среди всякой рухляди?
– Почему бы и нет, – усмехнулась я. – Она сама такая, и даже понимает это, не дурочка же.
Сэм не слышал моих разглагольствований, он думал о чем-то.
– В самом деле, почему это торговец антиквариатом связан со всякими сомнительными личностями? – сказал он вслух. – Что-то здесь не так…
– Лейтенант уже задавал этот вопрос, – напомнила я. – Бабло ведь объяснила, что Инглиш был его покупателем.
– Да, Майк не отличит старинную вещь от дешевой штамповки, даже если бы при этом сама Мария Антуанетта купалась в старинной вазе! – с отвращением сказал Сэм. – Нет, тут явно что-то нечисто. Вполне возможно, мы бы что-нибудь поняли, если бы тоже нанесли визит в магазин Ромейна.
– Только не сейчас, – возразила я быстро, – там же Эдди и Бабло!
– Пожалуй, вы правы, – согласился Сэм. – Надо дождаться, когда они приедут, и уж тогда отправляться, как вы считаете?
Я вздрогнула.
– А кто вам сказал, что я поеду с вами?
– Подумайте только, какая реклама, Мэйвис! – коварно проговорил Барни. – Я так и вижу заголовки крупными буквами: «Мэйвис Зейдлитц, доверенный консультант, помогает ведущему телепередачи раскрыть преступление!» Да такую рекламу ни за какие деньги не купишь!
– Ну! – я чуть не задохнулась от радости. – Правда, здорово звучит! А как вы думаете, Рио в Детройте прочтет обо мне?
– Непременно!
– Ладно! Тогда рассчитывайте на мою помощь!
– Замечательно, – он чмокнул меня в щеку. – Я был уверен в вашем согласии, Мэйвис!
– Но-но! – остановила я. – Не слишком-то давайте себе волю!
– Вы очаровательны, Мэйвис… Ваша фигура просто сводит меня с ума! – Сэм совсем растаял.
– Мистер Барни, у нас чисто деловое свидание, – строго заявила я.
– О, мне так хочется забыть об этом… Неужели у вас нет сердца, Мэйвис?
– Боюсь, что так, – я усмехнулась. – Вероятно, это влияние Медисон-сквера, – предположила я задумчиво. – Сейчас ведь никто не заботится о содержании, для всех главное – упаковка!
– Так, давайте договоримся, что я заеду за вами где-то около полуночи.
– Если вы еще выпьете, то вообще отсюда не уйдете, – холодно заметила я. – А если сейчас вернется Бабло с Эдди, то как думаете, что им придет в голову по поводу того, что вы находитесь здесь в такой час?
– Вы просто умница, Мэйвис! – восхитился Сэм. – Все, я больше не пью. Видите, как быстро вы меня можете исправить!
– Ну, не так уж быстро, – заметила я. – Да, и лучше не заходите сюда, подождите меня снаружи. Тогда уж точно увидите, когда они вернутся.
– Гениально! – Сэм ликовал. – А вообще, зачем мы чего-то ждем?
– Вы знаете, где находится магазин?
– Конечно, – в Венеции!
Я озадаченно моргнула.
– Это точно?
– Я проверил.
– В таком случае мне надо захватить купальник, – пробормотала я, мечтательно закатив глаза. – Там ведь придется плыть по этим самым… по каналам в пайоле… Мало ли что случится…
Сэм подошел к бару и одним глотком осушил бокал. Несколько секунд он не мог перевести дух.
– Я что-то не так сказала?
– Милочка, – задыхался он. – Я говорю о Венеции, которая находится в Калифорнии, а не в Италии. И лодка называется гондолой, а не пайолой!
– Господи, ну почему вы сразу-то не сказали? – разозлилась я. – Теперь вспомнила, мне приходилось читать и о нашей Венеции. Там собираются битники, так ведь?
– Верно, – кивнул он.
– Как это Ромейн решился открыть магазин в таком месте?
– Может, в этом есть свой смысл, – заметил Сэм глухо. – Покупатели, возможно, как раз и рассчитывают заключить более выгодную сделку именно там, а не на Биверли-Хиллз.
– Может быть, – кивнула я. – Ну так что, мы отправляемся?
– Да, пойду отгоню машину за угол, чтобы они не увидели, когда вернутся.
– У меня тоже есть идея! Почему бы нам не переодеться в битников, тогда уж нас точно никто не заметит в этой Венеции!
– Мне потребуется слишком много времени, чтобы отрастить бороду, – проворчал Сэм.
Я бросила на него критический взгляд – поношенный пиджак спортивного покроя и заношенные до блеска брюки. К тому он был небрит со вчерашнего вечера.
– Вы и так выглядите на все сто! – воскликнула я искренне. – А мне хватит на все пяти минут, согласны?
– Хорошо, но не больше.
Я побежала в спальню, стерла с лица весь грим и растрепала прическу так, что она стала похожа на воронье гнездо. В чемодане у меня была пара черных нейлоновых трико и под плиссированной юбкой они вполне могли сойти за черные чулки. А тому, кто вздумает проверить это, придется познакомиться с тяжестью моей руки. Так что все в порядке.
Перед тем, как выйти из спальни, я взбила подушки и положила их под одеяло так, что любой, кто заглянет в комнату, решит, будто я сплю.
Когда я вернулась в гостиную, Сэм восхищенно защелкал языком:
– Боже, вы смотритесь, как настоящая битница!
– Отлично придумано, не так ли? – гордо вскинула я голову. – Не каждой девушке удастся за пять минут так изменить свою внешность!
– Это уж точно, – согласился он. – Большинству на это потребовался бы, как минимум, месяц!
– Ну, что же мы встали?
– Да, пора. – Сэм направился к двери. – Вы ничего не забыли?
– Я никогда ничего не забываю!