8

– Ловко вы управляетесь с ножом! – неожиданно раздался голос Майка Инглиша. – Сначала Ромейн, а теперь и его жена…

Он сжимал в руке пистолет, и смотрел то на труп, то на меня, хищно усмехаясь.

– Я… я не убивала! Никого… не убивала! – просипела я.

– Приберегите эти сказки для полиции, – злобно усмехнулся он.

– Нет, правда, я сама только вошла, собралась лечь спать и вдруг обнаружила… буквально перед тем, как вы вошли…

– Ну, конечно! – он осклабился. – Видно, вы никогда не интересуетесь, кто лежит в вашей постели? Полагаю, ваша жизнь полна любовных приключений, не так ли?

– Боже, я сама положила под одеяло подушки перед уходом! – выпалила я. – А когда вернулась, думала, что это все мой камуфляж…

– Вы гуляли?

– Ну да!

– А кто-нибудь может это подтвердить? – мягко спросил Майк. – Если вы гуляли с кем-то, значит, есть кому подтвердить ваше алиби, так что же, милочка?

– Я гуляла с Сэмом Барни.

– С телевизионщиком? – он, казалось, удивился. – И где же вы гуляли?

– В Венеции, – брякнула я, не задумываясь. – Мы попили кофе в какой-то забегаловке, а потом… Просто погуляли и все.

– Значит, вы пили кофе в Венеции, – проговорил Инглиш. – А вы уверены, что катались туда не за антиквариатом?

– Смешно! Меня не интересует всякая рухлядь!

– Даже в магазине Ромейна? – усмехнулся толстяк. – Интересно, что вы пытались там разнюхать…

– С чего вы взяли? – слабо возразила я.

– Куколка, убивать у тебя получается лучше, чем врать, – резко проговорил он. – Что вы нашли в магазине?

– Ничего…

– Ну вот, значит, вы все-таки там были! – с ликованием воскликнул он.

– Всего минутку, – промямлила я. – Зашли и вышли, там же один хлам!

– Вы ведь не за мехами ездили, правда?

– Конечно нет! – возмущенно воскликнула я и прикусила язык.

– Хм, для беглого осмотра вы справились совсем неплохо, даже подвал нашли, – констатировал детина. – И такая умная куколка конечно же сообразила, что к чему, не так ли?

– Вы чертовски правы! – выпалила я. – Этот подвал доказывает, что Ромейн вовсе не был торговцем антиквариатом! Он был обыкновенным… барсуком!

– Кем-кем? – Инглиш хихикнул.

– Я хотела сказать… ну… он был барыгой, словом, просто негодяем, как и вы!

Я видела, что он начал тревожиться, и поэтому с каждым своим словом обретала все большую уверенность.

– И вот что еще, Майк Инглиш, в свете новых фактов выясняется, что у вас был прекрасный повод для убийства Ромейна, например, прибрать к рукам его дело!

– Хоть вы и умная девочка, – забормотал он, – но мне кажется, что самой вам до этого, все-таки, было не додуматься.

– Ну, – я пожала плечами, – немного помог Сэм…

– Так, значит, он привез вас сюда, а сам отправился в полицию, верно?

– Нет, – ответила я. – Сэм хочет найти убийцу сам, он думает сделать себе этим хорошую рекламу.

– О, господи! – Майк громко фыркнул.

– И нечего смеяться! – холодно заметила я. – Барни толковый парень, и если убийца – вы, то самое время вам самому позаботиться о своем алиби!

– Да, я тоже надеюсь, что Барни толковый парень. – Сэм опять нехорошо улыбнулся. – И раз уж он напал на след убийцы, то просто необходимо известить его еще об одном убийстве, не так ли? И вы позвоните ему прямо сейчас!

– Великолепно! – поддержала я.

– Прошу! – он открыл дверь.

Я сделала шаг, на мгновение меня охватило какое-то смутное предчувствие, и я украдкой всмотрелась в лицо Майка, но его мясистая физиономия сохраняла столь невинное выражение, что мне ничего не удалось прочесть на ней.

– Минутку, – сказала я осторожно. – Если убийца вы, то почему вам так не терпится сообщить Сэму об очередном убийстве?

– Твоя голова и правда иногда соображает, – как бы удивляясь, проговорил Майк. – Выходит, детка, что я не убийца, и очень хочу, чтобы твой великий Сэм поскорее нашел настоящего преступника.

– Ладно, – кивнула я. – Мне все ясно, вы хотите заставить Сэма молчать!

– Вперед! – прорычал он и подтолкнул меня рукояткой пистолета. – Ты позвонишь ему в любом случае, милочка!

Мне ничего не оставалось делать, и я пошла в холл. Инглиш шел за мной по пятам.

Бывают ситуации, когда даже слабая девушка в состоянии перехитрить вооруженного бандита, ибо всем известно, что женщины умнее мужчин.

– Эдди, на помощь! – заорала я что есть мочи.

– А ты легко не сдаешься?! – с восхищением в голосе буркнул Майк.

– Погодите, вот Эдди доберется до вас! – пригрозила я.

– А зачем ждать? – спросил он. – Пусть-ка он доберется до меня сейчас же!

Он указывал мне путь, подталкивая стволом пистолета, Я послушно пересекла холл и подошла к двери в дальнем углу, Инглиш открыл ее и окликнул:

– Бенни!

Появился тощий парень, и мы втроем направились к спальне Эдди. Там Бенни встал за косяком.

– Ну, позови своего дружка, куколка, – приказал Майк.

– Черта с два! – взвизгнула я, но он сильно ткнул меня пистолетом в спину. – Майк Инглиш, вы ответите за все!..

Дверь распахнулась, и на пороге вырос Эдди в полосатой пижаме. Он протирал глаза.

– В чем дело?

Пистолет Бенни обрушился на его голову, и Говард свалился на пол.

– Он мертв! – завопила я. – Вы убили его, как и Бабло, как Ромейна!

– Уймись, дура, – оборвал Майк. – Этот придурок просто должен немного отдохнуть. Брось его в кровать, Бенни, и глаз с него не спускай! Пока ему, детка, больше ничего не грозит.

– Что значит – пока?! – задохнулась я от гнева.

– Если ты позвонишь немедленно Сэму, то все будет хорошо, – пожал он широченными плечами. – Ну, а нет…

– Ладно, – смирилась я. – Но мне неизвестен номер его телефона.

– Не крутись, моя великолепная, телефон наверняка есть в справочнике.

– Можно мне хоть что-нибудь накинуть на себя?

– Незачем, – проронил он, сверля глазами мое тело. – Ты и так выглядишь просто замечательно!

По-прежнему, ведомая дулом оружия, я подошла к столику с телефоном, который стоял у окна. Это меня хоть немного обрадовало: ведь Ромейна зарезали, когда он говорил по телефону, а сейчас и я сниму трубку. Но если погаснет свет, я уж точно выпрыгну в окно вместе с телефоном.

Майк набрал номер.

– Скажи, что нашла в своей постели труп Бабло, – велел он. – Говори ему, что ты, мол, уверена, убийца все еще в доме, и пусть он немедленно приезжает. Но запрети ему звонить в полицию, иначе…

Я представляла, как в квартире Барни надрывается телефон, и от всей души желала, чтобы его не было дома.

Но сонный голос сказал:

– Барни слушает. В чем дело?

– Помни, что жизнь твоего замечательного Эдди зависит от тебя! – прошипел над ухом Майк.

– Сэм, это Мэйвис… – Мне не пришлось притворяться, мой голос и так хорошо дрожал. – Произошло нечто ужасное!

– Бог мой, что там еще! – сразу заорал Сэм.

– Бабло… – проскулила я. – Она убита…

– Убита? – проорал он так, что у меня чуть перепонки не лопнули. – Вы что, Мэйвис, выпили лишнего?

– Сэм, я говорю вам правду, – пробормотала я с отчаяньем. – Я только что нашла ее… Она тоже зарезана, – я понизила голос. – Сэм, мне кажется, что убийца еще в доме, у нас есть шанс поймать его на месте преступления!

– Я не могу рисковать вашей жизнью, Мэйвис, – выпалил он. – Сейчас же звоню в полицию!

– Нет! – крикнула я. – Не делайте этого, умоляю, вы все испортите! И подумайте о рекламе, Сэм! Если вы поторопитесь, то со мной будет все в порядке…

– Буду через десять минут, – торопливо сказал он. – И еще, Мэйвис, если увидите, что он собирается сбежать, отвлеките его…

– То есть? – ошеломленно спросила я. – Каким же образом?

– Ну… – он кашлянул. – Неужели я должен учить очаровательную девушку, как отвлечь мужчину?

– Мне улечься с ним в постель? – возмущенно спросила я. – Или станцевать для него танец семи покрывал?

– Наконец-то вы меня поняли! – повеселел он. – Именно игра, только старая добрая игра в секс, это никогда не подводит!

– Кажется, минуту назад вы были безумно обеспокоены за меня, а теперь предлагаете рисковать своей жизнью и добродетелью ради вашего паблисити?

– Мэйвис, милочка, – произнес он умоляющим тоном. – Я не имел в виду ничего ужасного и приеду до того, как вы почувствуете сквозняк, если, конечно, правильно организуете танец с покрывалами!

– Если вас не будет здесь через десять минут, я сама позвоню в полицию! – разозлившись до предела, я бросила трубку.

– Он приедет? – спросил Майк.

– Его сейчас не остановили бы даже дикие мустанги! – сказала я горько. – Пусть мне перережут горло, он и это использует в своей чертовой программе или для рекламы! Грязный подонок, еще посмел предложить мне убить время, соблазняя убийцу, чтобы тот не сбежал до его появления!

– Все замечательно, куколка, – мерзко ухмыльнулся Инглиш. – А теперь присоединяйся-ка к остальным, все в гостиной.

Там меня снова ждало потрясение. На Долорес был розовый свитер и белые расклешенные брюки, туго обтягивающие ее слишком полные бедра. Она побледнела, в глазах стоял страх.

Старуху Эбигейл обтягивало все то же зеленое платье, и я подумала, что она не снимает его даже когда спит. Седые волосы были растрепаны, а в глазах горел жуткий огонек, словно она предвкушала какое-то дьявольское развлечение.

– Что они здесь делают? – спросила я Майка.

– У нас вечеринка, деточка, – осклабился он. – Не хватает только Сэма. Дождемся его, а к тому времени и Говард очнется.

Эбигейл громко вздохнула и закрыла глаза.

– Я уже чувствую их приближение, – раздался ее замогильный голос. – Они собираются вокруг нас. Никогда раньше силы зла не бывали столь могущественны, как сейчас!

– Прекратите свою дурацкую болтовню, – напряженно сказала Долорес, – оставьте ее для телевидения!

– Я уже говорила тебе, милая, – глаза Эбигейл засверкали еще жутче, – не смейся над тем, чего не понимаешь! А если хватит ума, так ты даже поможешь силам зла, чьими орудиями все равно мы все являемся, и, возможно, спасешься! Как я – спасешься! – гордо закончила она.

– Старая дура! – неожиданно крикнула Долорес. – Если бы ты не натворила дел в Лонг-Бич, мы бы не влипли в эту мерзкую историю! Кажется, ты уж в самом деле свихнулась и веришь тому, что болтаешь!

– Конечно, верю, – невозмутимо согласилась старуха. – И не понимаю, почему не веришь до сих пор ты…

– А что произошло в Лонг-Бич? – вежливо спросила я.

Раз уж меня втолкнули в эту компанию, надо же поддерживать разговор. Я посмотрела на Эбигейл и сразу же пожалела о своем вопросе. Старуха хищно повела носом, ее мрачные глаза впились в мое лицо, и у меня по спине побежали мурашки.

– Какая хорошенькая девочка, – прохрипела она. – Настоящая блондинка с чудесным розовым тельцем… Они как раз таких и предпочитают, духи зла! – Старуха вдруг погладила меня по руке, прежде чем я успела ее отдернуть. – Вы ощущаете силы зла, которые собрались в этой комнате? Вам они угрожают больше, чем кому бы то ни было, милочка! – Эбигейл злобно хихикнула.

– Не слушайте ее, – сказала Долорес. – Для нее одно удовольствие – попугать кого-нибудь, совсем уж тронулась, психопатка!

На лице старухи появились такие ненависть и злоба, когда она глянула на латиноамериканку, что мне стало еще страшнее. Но через секунду ее лицо приняло прежнее выражение, и она снова хихикнула.

– Конечно, я предпочла бы иметь твой дар, голубушка, – ядовито начала Эбигейл. – Уметь предсказывать будущее, причем с такой точностью! И тебя не пугает, что человек, будущее которого ты предрекла, не смог избежать своей судьбы? А ты ведь даже пыталась предупредить его! Как ты себя чувствуешь, милая, думая о том, что он сидел здесь прошлой ночью, прислушиваясь к тиканью часов, а минутки его жизни текли, словно песок сквозь пальцы?

– Заткнись, проклятая ведьма! – взорвалась Долорес.

– Тебе жаль его, а? – продолжала Эбигейл. – Но ты ведь знала, что у него не было ни единого шанса избежать намеченной встречи со Всемогущими силами зла!

– Я кажется просила, чтобы ты заткнулась! – в голосе Долорес появились нотки истерики.

– А почему бы мне не поговорить с тобой, дорогая? – ласково спросила старуха. – Я так восхищена и поражена твоим даром! Скажи, нет ли у тебя в запасе еще какого-нибудь предсказаньица? Кто из нас умрет сегодня ночью? Может быть, эта славненькая блондинка? Не скрывай же, Долорес, скажи нам все, что видишь…

– Поздно, – вмешался Майк. – Поздно уже предсказывать.

– Что вы хотите этим сказать? – поинтересовалась Долорес.

– Прелестная жена разделила судьбу своего горячо любимого мужа. – Майк фыркнул. – Нож в сердце, как и у бедняги Рея!

– Она мертва? – голос Эбигейл внезапно сорвался.

– Совершенно верно.

– И кто же ее убил? – спросила старуха.

– Думаю, вот эта хорошенькая, натуральненькая блондинка с прелестным розовым тельцем, – передразнил ее Майк.

В глазах Долорес появился ужас, и она резко отодвинулась от меня.

– Он лжет! – крикнула я. – Это неправда!

– О? – протянула старуха. – Я ошиблась на ваш счет, красавица? – горячо зашептала она мне в ухо. – Ах, как ошиблась! – костлявая рука вцепилась в мое запястье. – Вы умная деточка, вы поняли, что невозможно противиться силам зла, что с ними нужно сотрудничать.

Я вскрикнула и попыталась освободить руку, но она еще ближе придвинулась ко мне, и я увидела капельки пота на ее верхней губе и еще более жуткий огонек в глубине глаз.

– Скажи-ка, моя красавица, – она просто смаковала каждое слово, – какие ощущения испытала ты, когда погружала нож в живое, трепещущее сердце?

Отчаянным усилием я вырвала свою кисть из ее страшных пальцев, вскочила с кушетки и почему-то бросилась к Майку, стоящему у бара.

– Уберите от меня эту старуху! – крикнула я, задыхаясь. – Слышите вы?

Он внимательно посмотрел на меня, и по его лицу поползла вдруг широкая ухмылка, затем в глазах появился стальной блеск, и у меня сердце ушло в пятки.

– Куколка, а старушка наводит на вас страх, правда? – спросил он мягко. – Она очень напугала вас? Это надо запомнить…

Загрузка...