«Любовная история» (англ.) – название популярной мелодрамы.
Ortolan (франц.) – садовая овсянка (птица).
Mirobolant (франц.) – чудной.
Клянусь Юпитером (англ.).
Сражение при Мариньяне (Северная Италия) между французскими и швейцарскими войсками произошло в 1515 году.
Правый приток Днепра; через нее переправлялись войска Наполеона при бегстве из Москвы в ноябре 1812 года; символ полного поражения.
Кольбер, Жан-Батист (1619–1683) – французский государственный деятель, с 1665 года министр флота, многое сделал для развития военно-морских сил Франции.
Автор транслитерирует русское слово «указ».
Паркинсон, Джеймс (1755–1824) – английский врач, именем которого названа болезнь, одним из признаков которой является дрожь во всем теле.
Подземная река в царстве мертвых (греч. мифол.).
Город в центральной части Франции.
Жевательную резинку (англ.).
Латинское выражение, буквально означающее «Бог из машины»; имеется в виду прием, использовавшийся в античной трагедии для разрешения запутанной интриги: Бог спускался на сцену с помощью механического приспособления.
В последний момент (лат.).