Писателя Ли Ги Ена называют одним из основоположников современной корейской литературы. Надо признать вполне справедливой столь высокую оценку творчества этого талантливого корейского писателя, большего друга Советского Союза, активного борца за дело сохранения мира между народами.
Популярность Ли Ги Ена завоевана им плодотворной творческой и общественной деятельностью. Ли Ги Ен, как и многие из его сограждан — истинных патриотов, олицетворяет собой человека новой, подлинно демократической Кореи.
Ли Ги Ен начал писать в сравнительно зрелом возрасте. Ему было около тридцати лет, когда появилось его первое литературное произведение «Секретное письмо брату», а за ним «Бедняк», «История крысы» и другие.
Вся писательская деятельность Ли Ги Ена была результатом его тесного общения с народом, из среды которого он вышел, чьим горем страдал и чьей радостью радовался. На долю Ли Ги Ена выпало немало бед и ударов. Испытания закалили его волю, приучили к преодолению трудностей, помогли ему глубже понять жизнь народа — его быт, его чаяния.
Читая роман Ли Ги Ена «Земля», нетрудно убедиться, что только глубокое знание быта и жизни крестьян помогло автору создать эту книгу.
Работая в области литературы с 1924 года, Ли Ги Ен всегда подчинял свое творчество конкретной задаче показа борьбы бедности и богатства, угнетенных и угнетателей и смело выступал в защиту угнетенных. Однако в своих ранних произведениях Ли Ги Ен еще не мог сделать определенных и ясных выводов, как бороться, какими путями идти. Это был естественный процесс становления писателя, его боевых демократических принципов. Ли Ги Ен происходит из бедной крестьянской семьи, и ему с трудом удалось окончить начальную школу. Чтобы получить среднее образование, надо было иметь средства. А какими средствами могла располагать семья крестьянина-бедняка?
В пятнадцать лет Ли Ги Ен стал свидетелем захвата Кореи японскими империалистами. Произвол местных помещиков усугубился изуверским разбоем японских оккупантов.
Как живут люди в других местах? Везде ли жизнь так несправедлива и жестока? Эти вопросы задавал себе юноша Ли Ги Ен, раздумывая над судьбами своей родины, своего народа. Не простое любопытство, а страстное желание найти правду повлекло молодого крестьянского парня из пригородной деревушки Чхунчхонской провинции в другие края страны.
Что-то горьковское было в этих скитаниях будущего писателя. В течение нескольких лет Ли Ги Ен пешком обошел весь юг Кореи. И везде он сталкивался с беспросветной нуждой народа, с гнетом иноземцев.
В марте 1919 года трудящиеся Кореи впервые решились на открытое сопротивление японским колонизаторам. Из России пришло могучее, свежее дыхание Октябрьской революции и подняло людей на борьбу. Мартовское восстание оставило глубокий след в сознании Ли Ги Ена. В нем пробудилось чувство патриотизма, желание активно помочь своему народу в его борьбе за национальное освобождение. Но что мог противопоставить он всесильным врагам, в руках которых была вся власть?
Стремясь японизировать корейскую интеллигенцию, японские оккупанты ликвидировали почти все учебные заведения в Корее. И чтобы получить образование, Ли Ги Ену пришлось перебраться в Японию, где он изучает западную литературу на курсах и одновременно самостоятельно знакомится с произведениями русских классиков.
Страна победившего социализма, ее литература, ее классическое наследство глубоко волнуют молодого человека. Пушкин, Гоголь, Тургенев, Толстой, Чехов и, наконец, Горький! В классиках дооктябрьской России Ли Ги Ен видел то прекрасное, удивительное и могучее, на что способна великая литература великой нации. В произведениях Горького молодой корейский патриот находил ответ на многие волнующие его вопросы.
Горький! Вот кто поразил меня и зажег желанием разобраться в судьбах своего народа и писать о нем! — сказал нам однажды Ли Ги Ен в Пхеньяне. — Горький — мой учитель и наставник!
Благотворное художественное и идейное влияние произведений Горького мы видим во многих книгах Ли Ги Ена. Это влияние чувствуется и в романе «Земля».
В 1923 году Японию постигло стихийное бедствие — землетрясение. В пострадавшем Токио начинается погром. Избивают и убивают корейцев… «виновников землетрясений». Спасая свою жизнь, Ли Ги Ен возвращается в Корею.
На родине он видит первые проблески нового. Мартовское восстание 1919 года не прошло бесследно. Оно многим открыло глаза. Росло забастовочное движение рабочего класса. В деревне вспыхивали стычки между помещиками и крестьянами.
Именно эти новые явления побуждают Ли Ги Ена к писательской деятельности. Конечно, не все развивалось гладко на его новом поприще: политическое сознание молодого писателя еще не сформировалось. Только образование в 1925 году Корейской коммунистической партии, а затем создание Корейской ассоциации пролетарских писателей помогло прогрессивным писателям Кореи, в том числе и Ли Ги Ену, найти правильный путь, сделать свое творчество действенным, нужным народу.
Один из организаторов ассоциации, Ли Ги Ен пишет рассказы «Деревня», «Вен Чи Су», «Этика дураков», «Вонбо», «Деревня бумажной фабрики», «Крестьянин Чун До Рюн», а также романы «Сэхва» и «Родная деревня».
Впервые героем корейской литературы становится простой крестьянин, наделенный чертами активного бойца, смело борющийся с произволом, разоблачающий лицемерную политику японского империализма и корейских толстосумов-помещиков. Герой Ли Ги Ена зовет на борьбу и личным примером показывает, как надо бороться.
Деятельность Ли Ги Ена и его друзей привлекает внимание оккупантов. В 1934 году японцы разгоняют Корейскую ассоциацию пролетарских писателей; около восьмидесяти членов ассоциации, в том числе и Ли Ги Ен, попадают за решетку.
Почти два года писатель находился в тюрьме и после освобождения был взят под бдительный надзор полиции. Японские захватчики жестоко терроризируют прогрессивные силы корейского народа. Однако Ли Ги Ен не оставляет литературной деятельности: он пишет роман «Изучение человека» и несколько других произведений. Ввиду того, что вести открытую борьбу с японскими поработителями становится почти невозможно, Ли Ги Ен вынужден покинуть Сеул и поселиться в одной из деревень провинции Канвон.
Освобождение советскими войсками в августе 1945 года страны расковало могучие силы талантливого писателя-патриота. Ли Ги Ен становится в ряды передовых борцов за новую, демократическую Корею, сбросившую ярмо иноземного владычества. Писателя избирают членом Временного народного комитета Северной Кореи и председателем Общества культурной связи Кореи и СССР; одновременно он активно включается в работу Ассоциации работников литературы и искусства КНДР. В августе 1946 года Ли Ги Ен впервые посещает Советский Союз, возглавляя первую делегацию деятелей корейской культуры.
В 1948 году Ли Ги Ен был избран депутатом Верховного народного собрания КНДР, а затем членом Президиума Верховного народного собрания КНДР.
Свой первый роман, написанный в освобожденной Корее, Ли Ги Ен посвящает знаменательному в жизни страны событию — земельной реформе — и называет его «Возрождение». Следом за ним он пишет большой роман о жизни корейской деревни «Земля», печатавшийся в газете «Минчжу Чосён».
Роман «Земля» явился самой популярной книгой после освобождения страны. В этом романе нашли отражение коренные социальные изменения, которые произошли в корейской деревне вслед за освобождением корейского народа от гнета японских колонизаторов и их пособников — отечественных угнетателей-помещиков.
Роман «Земля» охватывает небольшой отрезок времени — всего один год. Но этот год в жизни корейского народа имел огромное значение. События, описываемые Ли Ги Еном, развиваются с нарастающей быстротой. Перед читателем, внимательно следящим за развитием сюжета, взятого из подлинной жизни, раскрываются страницы новой истории корейского народа.
Ли Ги Ен отлично знает то, о чем он пишет. Руками опытного мастера скупо и точно лепит он образы положительных и отрицательных персонажей романа, чьи судьбы переплетаются, взаимно воздействуя друг на друга. Сочными мазками выписан пейзаж, бытовые подробности. Проза Ли Ги Ена чрезвычайно емка, мускульна; роман насыщен тонким народным юмором.
На первых же страницах романа писатель знакомит нас со своим героем — батраком Куак Ба Ви из захолустной деревни Бэлмаыр. Мы застаем Куак Ба Ви на водяной крупорушке. Батрак шелушит хозяйское зерно.
«В работе, в заботах, в хлопотах провел Куак Ба Ви десять лет. Кажется, мог же чего-нибудь добиться человек за десять лет непрестанного труда? Но Куак Ба Ви ничего не добился. Он обрабатывал за год горы хозяйского зерна, а ему доставалась горсточка. Как подумаешь хорошенько обо всем этом, хочется бросить все, уйти от хозяина, самому попытать счастья. Но нелегко было решиться на это Куак Ба Ви. Кроме натруженных рук, он ничего не имел. Ни своего крова, ни семьи…»
Писатель рисует образ рядового труженика, одного из миллионов обездоленных. Куак Ба Ви не сразу стал батраком. В свое время, сделавшись после смерти отца кормильцем семьи, он пытался вступить в единоборство с нищетой: арендовал небольшой участок земли, работал издольщиком, стараясь добиться «трехкратного урожая риса», но ничего не помогало — из собранного урожая на долю Куак Ба Ви доставались крохи.
Чтобы помочь Куак Ба Ви жениться, семья пошла на добровольную жертву. Его сестра Бун И решила наняться на прядильную фабрику — продать себя на несколько лет хозяину фабрики за деньги, на которые можно было бы построить жилище, а тем самым дать возможность жениться Куак Ба Ви. Но вербовщик обманул девочку: она еле-еле смогла зарабатывать себе на пропитание. А тут еще произошла стычка Куак Ба Ви с японцем-надсмотрщиком, и Куак Ба Ви посадили на шесть лет в тюрьму. Выйдя из тюрьмы, он узнал, что умерла его мать и погибла на фабрике сестра. Куак Ба Ви остался один. Он ушел из родной деревни и начал скитаться по чужим селам, нанимаясь батраком в самых глухих местах. Внешне он со всем примирился и выносил даже побои хозяев, терпеливо подчиняясь обстоятельствам.
Такова предистория главного героя романа. Какие силы могли бы вернуть его жизни, освободить от тяжкого и беспросветного гнета? Мог ли в другое время батрак Куак Ба Ви стать на ноги, почувствовать себя человеком, попытаться применить свои недюжинные физические и нравственные силы? Нет, раньше Куак Ба Ви был обречен. Кругом царили зло, несправедливость, безнадежная нищета. Людей, которые могли бы чему-то научить батрака и указать путь борьбы, он не знал. Захолустное село Бэлмаыр стояло в стороне от больших дорог. Такое положение было типичным для всей крестьянской массы Кореи. Не в лучшем положении находился и рабочий класс, жестоко эксплуатируемый японскими капиталистами: корейцев держали только на черной работе, запрещали общаться друг с другом.
Наконец пришла свобода! Корейцы впервые услышали слова: «народ», «демократия».
«Куак Ба Ви тоже еще не разобрался, — пишет Ли Ги Ен, — что означали новые понятия. Но чутье подсказывало ему, что «народ», «демократия» — это великие слова и за ними кроется многое».
Освобождение страны повлекло за собой новое, демократическое переустройство жизни. Японцы были изгнаны. На севере Кореи власть перешла в руки народных комитетов. Была проведена земельная реформа.
Куак Ба Ви неожиданно для себя и для всех окружающих получает участок земли, выделенный из земель его прежнего хозяина — помещика. Если к участку Куак Ба Ви провести воду, можно сеять на нем рис. Но бывший батрак думает теперь не только о себе, а о том, чтобы превратить в плодородные рисовые поля пустырь и болото, окружающие деревню.
Сюжет романа строится в основной своей части именно на этом превращении мечты некогда бесправного батрака в действительность. Но главное в романе заключается в развитии характера Куак Ба Ви. Новое не только предоставило материальные преимущества ранее обездоленному корейскому крестьянину: новое выковало его характер, воспитало волю к борьбе, доверие к своим силам и к силам коллектива.
Новая жизнь приносит Куак Ба Ви семейное счастье. Автор рисует нам трогательную и целомудренную историю сближения двух людей, ставших жертвами социальной несправедливости, — Куак Ба Ви и молодой, но много горя испытавшей женщины Сун Ок.
Жизнь Сун Ок была не менее трагичной, нежели жизнь Куак Ба Ви. Дочь бедных крестьян, Сун Ок стала за долги отца содержанкой богатого помещика Юн Сан Ера. Эта трагедия наложила свой отпечаток на характер Сун Ок. В начале она не хочет и не может верить, что Куак Ба Ви намерен жениться на ней и забыть ее позор. В свою очередь, Куак Ба Ви долго не решается просить руки у полюбившейся ему женщины, все еще считая себя бесправным батраком.
Эти простые, хорошие люди долго не могут привыкнуть к тому, что они полновластные хозяева своей судьбы. Ли Ги Ен мягко рисует взаимоотношения Куак Ба Ви и Сун Ок. В этом тонком психологическом рисунке особенно хорошо видна талантливая рука Ли Ги Ена.
В романе ярко показан труд освобожденных крестьян после проведения земельной реформы. Поднимается целина. Прокладывается канал, подающий воду на поля. Впервые в крестьянском обиходе находят должное применение такие земледельческие орудия, как… борона, мотыга.
В деревне создается первичная партийная организация. Одними из первых в партию вступают Куак Ба Ви и его жена Сун Ок. Организующая роль партии проходит через весь роман.
Новое, демократическое государство повседневно заботится о нуждах трудовых масс. Целинные земли, освоенные крестьянами, на три года освобождаются от сельскохозяйственного налога. Бездомный Куак Ба Ви в первый же год свободной жизни сумел построить себе дом, создать семейный очаг. Земля сулит богатый урожай. Куак Ба Ви и Сун Ок решают отдать часть урожая в фонд государственного строительства.
«Кто был Куак Ба Ви в прошлом? — спрашивает писатель. — Одинокий, горемычный скиталец, нищий батрак. А теперь он своими руками вырастил на своей земле богатый урожай. И если хорошенько подумать, какая это большая честь для бывшего батрака — отдать часть своего урожая в фонд эгукми, в фонд процветания родины, ставшей ему родной матерью!»
Но новое не дается без борьбы. Классовый враг не хочет добровольно сойти со сцены. Автор показывает мироеда Ко Бен Сана, который уговаривает своего великовозрастного внука поджечь склад, где собран рис нового урожая. Внук Ко Бен Сана в темноте ночи с факелом подкрадывается к складу. Стоит только поднести спичку, соломенная крыша склада вспыхнет, урожай погибнет и кулак сумеет продать втридорога свой рис. Но бдительность молодого патриота Дон Су предотвращает вредительство: поджигатель захвачен с поличным, арестован и предан суду.
А жизнь идет вперед! Начинаются выборы. Куак Ба Ви избирается депутатом, едет в Пхеньян на съезд народных избранников, все еще не веря своему счастью.
Ли Ги Ен подробно, может быть даже иногда с излишней детальностью, выписывает картины становления и укрепления новых, демократических порядков, роста общественного самосознания, изменения судеб и характеров людей. Роман о новой жизни зачастую становится как бы пособием для строителей этой жизни. Недаром роман является самой популярной книгой в Корее, а в судьбе Куак Ба Ви и Сун Ок многие корейские читатели видят свою собственную судьбу.
Такую книгу мог написать только человек, тесно связанный со всеми процессами, происходящими в новой Корее, хорошо знающий то, о чем он пишет, кровно заинтересованный в организующем, эмоциональном воздействии литературы на жизнь. В своем романе писатель говорит о злодейских деяниях реакционного Юга — гнезде наемников иностранного капитала, предателей родины, стремящихся через посредство своих агентов остановить ход истории, вернув свои утраченные привилегии и восстановив рабство. В то же время он показывает, что для Севера Кореи наступила пора, похожая на день веселого майского праздника.
Крестьяне Бэлмаыра не поддаются запугиваниям и провокациям. Задуманный Куак Ба Ви план осушения болота и постройки канала осуществляется коллективно. Под руководством трудовой партии село Бэлмаыр постепенно переходит на социалистический путь развития.
Тхуре, или бригады взаимной помощи, приобретают небывалое значение. В новых условиях они становятся как бы прообразом сельскохозяйственной артели. Председателем тхуре избирается Куак Ба Ви — общепризнанный организатор крестьянских масс в борьбе за новую жизнь.
«Только на обширных полях могут полностью проявиться результаты коллективной работы, — говорит один из руководителей трудовой партии Кан Гюн, — повысится производительность труда, будет расти в людях чувство товарищества, укрепится сознательная трудовая дисциплина».
В романе Ли Ги Ена ставится еще одна, не менее важная проблема, разрешенная после освобождения: проблема равноправия женщин. Колониальные захватчики старались всячески принизить женщину, низвести ее до уровня бессловесного животного. Раскрепощение женщины, предоставление ей прав, равных с мужчиной, ярко показано в романе «Земля».
Обширные задачи, поставленные писателем, разрешены убедительными художественными средствами.
Там, где Ли Ги Ен обращается к природе, он умеет поэтически изобразить родные ему красоты пейзажа:
«Голубое небо. Река голубее неба! Крутые, утесы, бросавшие на водную гладь густые тени. Меж утесов вечнозеленые ели. Белый, сверкающий на солнце прибрежный песок. Ивы по берегам реки с длинными до пят зелеными косами. Среди ив с криками носятся птицы. Высоко в небе кругами парит орел. И куда ни кинешь взгляд, всюду поля, поля, поля… Вся низина устлана зеленым шелковистым ковром. И посредине ковра словно стая морских чаек колышется: это, вытянувшись в шеренгу, с веселой песней продвигаются по полю, пропалывая рис, члены тхуре. В поле раззевается знамя. Не придумать картины красочней и величественней!»
Да, нет картины более красочной и величественной, нежели картина благородного человеческого труда. Мы видели в Корее эти запомнившиеся нам трудолюбивые крестьянские тхуре, обрабатывавшие ювелирно разделанные рисовые поля. Мы видели крестьян в национальной белой одежде, шествующих на праздниках с веселыми песнями вновь познанного радостного нового мира! Среди них, мне кажется, мы видели и героев Ли Ги Ена, когда, стоя с ним на трибуне в Пхеньяне, мы смотрели на открытые, улыбающиеся лица крестьян и рабочих, женщин и детей, юношей и девушек свободной Кореи, которую мы теперь называем и героической, ибо ей пришлось взять оружие в руки и идти на поля сражений, чтобы отстоять от новых империалистических захватчиков свои права на свободу и национальную независимость.
Роман «Земля» знакомит советского читателя с дружественным нам народом свободолюбивой, героической Кореи, и ее людьми, вызволенными из гнета мужеством победоносной Советской Армии.
В заключительных строках романа Ли Ги Ен описывает мечты Куак Ба Ви:
«Придет время, и Корея, объединившая и Север и Юг, будет электрифицирована. Из конца в конец пересекут страну многочисленные железные дороги. В крестьянских домах, построенных из кирпича и покрытых прочной черепицей, загорятся электрические лампочки.
Заговорит радио. Вырастут сотни театров, клубов, библиотек, больниц. Пышно расцветет отечественная наука, искусство, культура.
Так будет. Мы верим, что так будет!»
Советский читатель может только пожелать, чтобы мечты Куак Ба Ви поскорее сбылись, ибо это мечты всех честных людей Кореи.
А. Первенцев.