Фаза третья

1

— Привет, Карл! — Тед Корли поднялся из-за своего огромного стола, который, несмотря на размеры, все же терялся в гигантском кабинете на верхнем этаже штаб-квартиры ГИС.

Карл с облегчением отметил, что на Корли нет очков или наушника Зеркала.

— Спасибо, что нашли для меня минутку, Тед.

— Для вас у меня всегда есть время, — сказал Корли и улыбнулся своей знаменитой широкой улыбкой. — Выглядите озабоченным. Это связано с уходом Эрика?

— И да, и нет. По-моему, у нас проблема. Похоже, зеркальная сеть не всегда поступает в интересах отдельных пользователей устройства.

Корли наморщил лоб.

— Садитесь же. И рассказывайте по порядку.

Карл сообщил о сфальсифицированных статистических данных, связанных с обслуживанием клиентов, и о своем разговоре с Эриком.

Я знаю, во всё это сложно поверить, — закончил он свой рассказ. — Но прошу вас отнестись к делу серьезно. Я предлагаю нам сначала попытаться найти дополнительные доказательства теории Эрика, прежде чем принимать решение. Но мы должны действовать быстро, пока не пострадали пользователи.

Корли кивнул. Его улыбка, исчезнувшая было во время доклада Карла, вновь заиграла на толстых губах. Казалось, он чрезвычайно доволен ситуацией.

— Хорошо, что вы пришли прямо ко мне с этой историей, Карл, — сказал он. — Очень хорошо.

Карл нахмурился. Речь Теда звучала так, будто он не верил ни одному слову.

— Так как вы думаете, что делать с "этой историей"?

— Ну, к сожалению, я должен донести до вас, что Эрик Брэндон не такой уж и хороший вам друг, как вы, по-видимому, всё еще считаете. Уже некоторое время мы находим косвенные признаки того, что в руководстве "Уолнат Системс" есть лица, действующие в интересах конкурентов. Такая информация, конечно, требует предельной осмотрительности, поэтому она не разглашалась. И это, вероятно, было правильно, потому что теперь есть подтверждение, что ваш сооснователь сам является одним из тех, кто тайно работает на конкурентов и хочет негативно повлиять на успех Зеркала и, следовательно, ГИС.

Карл уставился на представителя правления ГИС с открытым ртом.

— Что, простите?

— Я думал, что вы достаточно хорошо знаете Кремниевую долину, чтобы понимать, что здесь железными кулаками борются за долю рынка, — продолжал Корли. — Успех Зеркала очень озаботил наших конкурентов, таких как "Эппл", "Гугл", "Фейсбук", "Самсунг" и "Майкрософт". Надо быть готовым к тому, что они всеми силами попытаются остановить вас и нас.

— Я… я не совсем вас понимаю, Тед. Вы совершенно серьезно хотите сказать, что Эрик работает в интересах конкурентов? Это абсурд! Я знаю его со студенческой скамьи. Он никогда бы не сделал ничего подобного!

— И все же у нас есть конкретные доказательства этому. Возьмем пример со сфальсифицированной статистикой. Джеффри Вандерграф, которого вы уже знаете, нашел доказательства, что оригинальные записи о телефонных звонках были перезаписаны позже, с администраторского аккаунта, который был непонятно кем создан. Очень немногие сотрудники могут создавать такой аккаунт, не сообщая об этом другим. Один из этих людей — Эрик Брэндон. Еще вспомните того парня на пресс-конференции, который рассказывал о своей подруге, бросившей его якобы из-за Зеркала. Это был целенаправленный отвлекающий маневр. Знаете ли вы, что они с Эриком хорошо знакомы? Есть еще улики. Я хочу избавить вас от подробностей. Мы до сих пор ничего не предприняли, потому что хотели взять Брэндона с поличным. Но, думаю, теперь нельзя больше тянуть. Мы уволим его в ближайшее время. Судебные иски против него, конечно, последуют.

Потрясенный Карл замер на стуле для посетителей. Краем глаза он заметил движение — на необычной для нее высоте за панорамным окном парила чайка. Она смотрела прямо на них, словно удивляясь серьезным лицам двуногих обитателей "стеклянной скалы". Потом птица развернулась и, влекомая ветром, помчалась в сторону берега. Карл снова взглянул на Корли.

— Пожалуйста, Тед, скажите, что это ошибка! Я уверен, что кто-то пытается дискредитировать Эрика и вбить клин между нами. Вернее, не кто-то, а что-то.

Тед Корли звонко рассмеялся в своей привычной манере.

— Теперь вы серьезно хотите сказать мне, что зеркальная сеть пытается предпринять что-то подобное в отношении своего создателя? Я всегда думал, что вы не читаете тех книг, которые пишет ваш отец!

— Знаю, это похоже на вымысел скверного фантаста. К сожалению, у меня тоже нет конкретных доказательств, что теория Эрика верна. Но предположим на мгновение, что он прав. Это означало бы, что мы создали что-то очень опасное. Вы действительно хотите рискнуть и, возможно, стать ответственным за смерть людей?

— Не нагнетайте, Карл. До сих пор никто не умер из-за своего Зеркала. Ладно, предположим, Эрик прав и сеть каким-то образом пытается добиться счастья для всех владельцев Зеркал, а не только для конкретного пользователя. Но неужели это так плохо? Разве не самая благородная задача любого политика — достичь блага для общества? Возможно, этот сверхразум — именно то, что нужно человечеству в наши времена безмерной жадности и эгоизма. Вы когда-нибудь задумывались об этом?

— Даже если бы вы были правы, Тед, как только станет ясно, что люди больше не могут доверять собственным Зеркалам, это уничтожит имидж устройства. Полностью. Продажи рухнут и…

— Карл, вы ставите меня перед забавным выбором: совершить экономическое самоубийство из-за абсурдной научно-фантастической истории, которая к тому же не имеет никаких доказательств, либо подвергнуться ничтожно малому риску, что все рассказанное — правда, вследствие чего, возможно, придется пойти на резкое снижение продаж. Если я соглашусь с вами, это приведет к гигантским убыткам. Если не соглашусь, то в худшем случае нас ждет умеренное снижение доходов в течение довольно длительного периода. А за это время у нас появится шанс решить проблему, выпустив новую, усовершенствованную версию — Зеркало 2.0 или каким-нибудь другим способом. Думаю, вполне очевидно, какое решение я должен принять, чтобы действовать в интересах компании, ее сотрудников и не в последнюю очередь многих миллионов довольных пользователей Зеркала.

— А если из-за Зеркал у значительной части пользователей возникнут серьезные проблемы? Это может вызвать волну исков о возмещении ущерба, что предвещает большие потери. Если вы уберете Зеркало с рынка сейчас или, по крайней мере, предупредите людей о его небезопасности, ущерб будет велик, но ГИС сможет с этим справиться. Но если Эрик окажется прав, а вы ничего не предпримете, это может означать конец компании.

Корли широко ухмыльнулся.

— Риск возможных претензий на возмещение ущерба из-за потенциальных ошибок Зеркала мы очень тщательно проработали с нашими адвокатами перед тем, как приобрели "Уолнат Системс". Пользовательское соглашение прямо указывает на то, что могут возникнуть ошибочные рекомендации, и на то, что пользователь сам несет ответственность за свои решения, а "Уолнат Системс" и ГИС отказываются от какой-либо ответственности за последствия этих решений. Все предусмотрено. Даже если бы кто-то покончил с собой из-за рекомендаций своего Зеркала, мы не понесли бы ответственность.

Карл ошеломленно смотрел на Корли, который всё еще ухмылялся. Как он мог согласиться на передачу управления своим детищем компании, которую возглавляли настолько жадные и циничные люди?

Хотя Корли явно не был настроен серьезно, Карл предпринял последнюю попытку переубедить его.

— Вы сами не носите Зеркало, Тед, — сказал он. — Возможно, в глубине души у вас есть бессознательное отвращение к тому, чтобы вас постоянно контролировали. Со мной теперь происходит то же самое. Прислушайтесь к своему внутреннему голосу!

Корли снова рассмеялся своим глубоким, раскатистым смехом.

— Вы ошибаетесь, мой друг! Мое Зеркало включено все время, — он указал на стол, на котором рядом с ноутбуком лежал наушник.

Карл только сейчас осознал это.

— Я не всегда держу его в ухе, поскольку инструкции во время переговоров мне не нужны. Но мое Зеркало на самом деле стало мне очень хорошим другом, который много раз помогал мне, — Тед заговорщически усмехнулся. — Например, без него я бы очередной раз забыл про годовщину своей свадьбы, которая была на прошлой неделе. А если устройство даст мне ошибочный совет… Господи, друзья тоже часто ошибаются! Я приму сказанное к сведению и все равно поступлю правильно.

Карл похолодел. Сеть слышала каждое слово их разговора. Вспомнилась фраза его лучшего друга, которая теперь вызывала у него страх: все, кто не доверяет Зеркалу или пытается предупредить других, тут же становятся его врагами. Тед положил пухлую теплую ладонь на плечо Карла.

— Не беспокойтесь, Карл! Я понимаю, вам трудно поверить, что все это — просто гигантская постановка, инсценированная человеком, которого вы всё еще считаете своим лучшим другом. Возможно, на вашем месте я бы тоже озаботился проблемой. Вы поступили правильно, придя ко мне со всем этим! Сдержанность, продуманность решений, коллегиальность — это важно. Я очень рассчитываю на вас. Это доказывает, что вы на нашей стороне, — он отдернул руку и вперился в Карла пронзительным взглядом, словно лягушка, которая уставилась на жирную муху. — Вы ведь на нашей стороне, Карл?

— Да, — сказал Карл и сглотнул. — Да, конечно. Спасибо за разговор, Тед.

— Всегда к вашим услугам. Мне, наверное, не нужно специально упоминать, что всё, что мы обсуждали, должно остаться в этой комнате. Вам ничего не надо предпринимать. Ведите себя по отношению к Эрику нейтрально и ненавязчиво. Я позабочусь обо всем остальном.

— Хорошо. Спасибо.

Карл направился к лифту, ощущая, как его ноги наливаются свинцом.

2

Фрейя лежала с открытыми глазами, уставившись в темноту. Слышался стук клавиш — Линус печатал на компьютере. Она расположилась на его кровати, но так и не смогла заснуть. Слишком много беспокойных мыслей бродило в голове. Она не могла избавиться от ощущения, что спешить с выкладыванием ролика не стоило. Ей явно не хватило должной журналистской осмотрительности. Подготавливая к публикации критический материал о техническом продукте, следовало бы, конечно, позволить высказаться производителю или по крайней мере проконсультироваться с независимым экспертом. Линус очень неплохо разбирался в технике, но у него не было формальной квалификации, которая могла бы придать его мнению больше авторитетности. Да к тому же он резко негативно относится к предмету обсуждения. Больше всего Фрейю тревожило, что причиной авиакатастрофы могло оказаться нечто совсем иное, а не диверсия или технические неполадки. Они связали это событие с зеркальной сетью и тем самым сделали себя мишенью для обвинений в паранойе. Пусть даже Фрейя несколько раз подчеркнула в видео, что это только теоретическая возможность и следует дождаться результатов технического расследования. Потом ее стали одолевать мысли о том, не было ли безответственностью подвергать Энди, Викторию и Марну опасности, которую представляет собой зеркальная сеть. Что делать, если с кем-то из ребят что-то случится? Она будет винить себя за это всю свою жизнь.

Дверь в комнату открылась. В освещенном проеме показалась крупная фигура Линуса.

— Я сделал тебе кофе, — сказал он.

— Откуда ты знаешь, что он мне нужен?

— Я тебя знаю. Ты хороший журналист, но иногда тебе нужна поддержка.

Она села и с благодарностью приняла из его рук дымящуюся кружку.

— Как там дела? — спросила она.

— Движуха началась сразу. Первые комментарии троллей последовали через четыре минуты. Затем пошли DDoS-атаки на платформы, где мы разместили ролик, потом — одна или несколько целенаправленных попыток проникнуть в мой компьютер. Но пока у нас все хорошо. Сейчас у нас около сорока тысяч просмотров, и начались первые перепосты. Еще мы получаем все больше и больше поддерживающих комментариев. Похоже, ты надрала зеркальной сети задницу.

Фрейя позволила себе улыбнуться.

— Мы, — поправила она. — Мы, все вместе.

— Теперь не скромничай! Ты инициатор, лидер сопротивления. Ты наш Джон Коннор.

— Кто?

— Джон Коннор, лидер сопротивления. Из фильмов о Терминаторе. Только попробуй сказать, что никогда не смотрела их.

— Я не очень интересуюсь фантастикой.

— Тогда, похоже, ты выбрала не того противника.

— То, что с нами происходит, — не совсем фантастика, — возразила Фрейя. — Это реальность. По крайней мере, если мы не ошибаемся. Но кто знает, может, позже выяснится, что вообще все было по-другому. Тогда этот ролик разрушит мою карьеру.

— Ага. Или нам поставят памятник на Ратхаусмаркт[37] и дадут тебе Нобелевскую премию мира.

Фрейя не бросила в него подушку только потому, что побоялась пролить кофе.

— Шут!

— Я, между прочим, говорю совершенно серьезно. То, чем мы тут занимаемся, однажды может войти в историю. Первая битва человечества и искусственного интеллекта. И в центре всего этого — ты.

— Первая? Ты думаешь, будут другие? Но это когда-то закончится?

— Ты действительно не веришь, что человечество способно учиться на своих ошибках?

Фрейя подумала о Чернобыле. Германия решила отказаться от атомной энергетики после Фукусимы, но новые АЭС все еще строятся во многих странах, включая Японию. Она вздохнула:

— Увы, наверное, не верю.

— В любом случае это еще не конец. Пока что сопротивление зеркальной сети происходит так, как ожидалось, и мы к этому готовы. Но я не удивлюсь, если в какой-то момент она выкатит более тяжелые орудия — как только поймет, что не может двигаться вперед, только размахивая ненавистническими лозунгами своих последователей.

— Ты… ты думаешь, что покушения будут происходить и дальше? — спросила Фрейя испуганно.

— Не знаю. Но полагаю, что покушение на убийство, с точки зрения системы, — контрпродуктивное действие. Как бы цинично это ни звучало, если ты умрешь сейчас, воздействие твоего фильма усилится в сотни раз.

— Тогда я надеюсь, что зеркальная сеть достаточно умна, чтобы понять это.

— Не уверен, что это так уж хорошо.

— Ты бы предпочел, чтобы я стала мученицей?

— Нет, конечно нет! Но если сеть достаточно умна, чтобы понять эту связь, она в состоянии придумать и кое-что похуже.

— Что может быть хуже, чем попытка убийства?

— Не имею представления, но именно это меня беспокоит.

Фрейя встала.

— Давай посмотрим, что там происходит.

Линус показал ей видео на "Ютьюбе". Англоязычную версию к этому моменту просмотрели более пятидесяти тысяч человек. Более трех тысяч из них оставили комментарии. Почти восемьдесят процентов оценили видео дизлайком.

— Смотри-ка, мы продвигаемся, — прокомментировал ситуацию Линус. — Раньше было восемьдесят пять процентов отрицательных отзывов.

Фрейя мельком взглянула на комментарии и замерла.

RealMirrorUser71: Фейк

Это всего лишь куча грязной лжи. Бьюсь об заклад, "Гугл" или "Эппл" заплатили этой суке.

Stevenfiillerl982: Re: Фейк

Да? Ваш выбор слов указывает на очень компетентный анализ.

RealMirrorUser71: Re: Re: Фейк

У тебя вообще есть Зеркало, всезнайка?

Stevenfiillerl982: Re: Re: Re: Фейк

Quod erat demonstrandum. (Для всех пользователей: это латынь и означает "что и требовалось доказать".)

MermaidQueen: Re: Re: Re: Re: Фейк

Stevenfullerl982, вместо того чтобы выдавать глупые изречения на латыни, давай сюда пруфы. Каждый идиот может написать, что всё, что выложено на "Ютьюбе", — фейк. Нет никаких доказательств того, что все это — вымысел.

Real Mirror User 71: Re: Re: Re: Re: Фейк

Stevenfiillerl982, вы работаете в "Гугле" и боитесь своих работодателей? Бедный!

Убийца зомби #56: Re: Фейк

Что вы хотите, RealMirrorUser71. Загляните на www.freyaharmsen.com, и вы поймете, что за ерунду она пишет.

— Что это за ссылка? — спросила Фрейя.

Линус нажал на линк, появился сайт с фотографией Фрейи. Краткие биографические данные содержали информацию о ее образовании и местах работы. Список из сорока постов восходил к 2015 году. Фрейя никогда не видела эту страницу раньше. Она с удивлением смотрела на заголовки статей в блоге, якобы написанных ею: "Правда о Розуэлле"[38], "Свидетельство присутствия секретной базы инопланетян на Луне", "Так называемые террористические акты 11 сентября". Был даже пост "Мясо на гриле: собачье мясо — недооцененный деликатес".

— Вот дерьмо! — выдохнул Линус. — Но кто-то проделал отличную работу! Что-то мне подсказывает, что ты никогда не создавала сайта www. freyaharmsen. сот.

— Как это вообще возможно? — спросила Фрейя, не в силах скрыть волнение. — Как зеркальная сеть может создать фейковый веб-сайт с сорока абсурдными постами в блоге за несколько часов? И откуда она знает содержание моего резюме?

— Ты есть на "Линкедине" или XING![39] — спросил Линус, отвечая на второй вопрос.

Фрейя молча кивнула.

— А на твой первый вопрос ответить еще проще: я думаю, что это командная работа. Зеркальная сеть поручила нескольким своим поклонникам придумать абсурдные и нелепые посты в блоге. Кто-то создал фальшивую страницу. И теперь ты будешь выглядеть полной идиоткой.

Фрейя сжала кулаки, когда поняла, что справиться с этой ложью будет почти невозможно.

— Теперь я могу забыть о своей журналистской карьере, — констатировала она сдавленным от негодования голосом.

— Посмотрим, — ответил Линус. — Гляди, домен был зарегистрирован в ICANN[40] всего несколько часов назад, уже после публикации нашего видео. С одной стороны, этот фейковый блог дискредитирует тебя как журналиста, с другой — он также свидетельствует о том, что кто-то или что-то пытается на тебя давить только потому, что ты опубликовала критические материалы о зеркальной сети. Как это ни парадоксально, но это увеличивает наш авторитет среди тех, кто умеет распознавать фальшивки. К счастью, это не так уж сложно.

— Но как посетитель этого сайта узнает, что я не писала всё это?

— Достаточно проглядеть всё это и включить свой мозг! Присмотрись. Кто станет всерьез писать на подобные дурацкие темы — НЛО, теории заговора, космология и рецепты собачьего мяса?! Только полный фрик! А твой ролик оставляет противоположное впечатление. Потом, тут собраны очень разные тексты — каждый написан наособицу. Вот этот пост выглядит так, будто его перевели с иностранного языка с помощью онлайн-переводчика. А другой — сплошные сложные формулировки, громоздкие синтаксические конструкции, приправленные техническими терминами. Один и тот же автор такое не состряпает даже нарочно. Любой вменяемый человек поймет это и решит пересмотреть твое видео — вдруг в нем есть кое-что правдивое. Чем больше я думаю об этом, тем лучше понимаю, что зеркальная сеть оказала нам услугу этим фейком.

Фрейя, впрочем, не спешила радоваться.

— Если тебя поливают грязью, сколько ни отмывайся, а пятнышко останется. Я слишком часто такое видела. Это, как правило, касалось тех, кого ложно обвиняли в самых разных преступлениях, и политиков. Им никогда не удавалось до конца восстановить свою репутацию. Уверена, что и через десять лет люди будут задавать мне вопросы об этих фальшивых постах в фейковом блоге.

— Не исключено. Но мы оба знали, что противостояние с зеркальной сетью — рискованная вещь.

— А как насчет других социальных сетей?

— Аналогично. Куча гневных комментариев повсюду. Сейчас самые популярные хэштеги в "Твиттере" — # Evil Mirrors[41] и #Freya На rmsen_ Bitch[42].

Фрейя покачала головой. Разве она не мечтала написать что-нибудь на самую актуальную тему? И вот пожалуйста! Она получила то, что хотела, и теперь оказалась шокирована бурной реакцией.

Линус вбил в строку поиска запрос freyaharmsen. сот и тут же получил более двухсот твитов, которые пересылали эту ссылку под хэштегом #FreyaHarmsen_ Bitch.

— Боже мой! — простонала Фрейя. — Теперь все действительно знают, что я сумасшедшая!

— Не переживай! — попытался успокоить ее Линус. — Ты поступила правильно. Злобная реакция только подтверждает, что ты ткнула зеркальную сеть в болевую точку. И кто знает, что ты спровоцировала этим? Может быть, прямо сейчас наш ролик смотрит тот, кто знает, как поставить этого монстра на место.

Фрейя энергично кивнула, но чувствовала себя при этом так, будто кто-то несколько раз ударил ее под дых.

3

Карл, прости меня за вчерашнюю чушь. Я немного погорячился.

Я исследовал "Ютьюб" (см., например, https://www. youtube.com/watch?v=uEWGjQ0nTm4) и, к сожалению, вынужден признать, что был неправ: зеркальная сеть работает хорошо — так, как мы это и планировали. Извини, если я тебя напугал. Надеюсь, встреча с Тедом прошла отлично. Напоминаю: f г Freitag Las Vegas у. W. Bus Down Town f hrt oft43.

Эрик

Карл уставился на письмо, прочитал его второй, потом третий раз. Нажал на активную ссылку: неизвестный ему молодой человек без сколь-нибудь серьезного профессионального опыта вещал в достаточно сжатой форме про возможности искусственного интеллекта, доказывая, что открывающиеся перспективы намного перевешивают все риски, а слова таких экспертов в этой области, как Стивен Хокинг и Илон Маск, были неверно истолкованы. В конце концов, компьютеры могли делать только то, чему их научили люди. Это видео резко контрастировало с тем, что рассказал ему Эрик. Неужели он сумел изменить свое мнение на сто восемьдесят градусов на двадцать четыре часа? Это было совсем не похоже на друга и партнера Карла. И что должно было означать заявление об исследовании "Ютьюба"? Видеопортал, конечно, полезен для первичного знакомства с неизвестной темой, но специалист вроде Эрика вряд ли сумел бы отыскать там нечто новое про опасность зеркальной сети. И дилетантский ролик, конечно, не мог его заинтересовать. Но самым загадочным было окончание письма. Карл никогда не говорил с Эриком о поездке в Лас-Вегас в пятницу. Если туда поехать, может, получится с ним там встретиться? Но почему именно Лас-Вегас? Карл погуглил информацию о расписании автобусов из Сан-Франциско до Лас-Вегаса. Нашлись прямые рейсы от Транспортного центра "Трансбэй". Автобус отправлялся ежедневно. Это Эрик подразумевал под словами "часто ходит"? И что должно означать "у. W."? Карл попытался дозвониться до Эрика, но у него не получилось: ни через зеркальную сеть, ни на его старомодный мобильный телефон.

Было ясно, что письмо не следует понимать буквально. Эрик, должно быть, послал его, сознавая, что им заинтересуется зеркальная сеть. Он хотел сообщить Карлу что-то важное и постарался зашифровать это максимально тщательно. Но о чем шла речь? Смысл послания, казалось, был скрыт в загадочном намеке на автобусную поездку в Лас-Вегас. Карл погуглил, есть ли в мировой столице азартных игр и неоновых вывесок хоть что-то, что имеет отношение к искусственному интеллекту или Зеркалам, но не нашел никаких подсказок. Наконец, так и не догадавшись, на что так заговорщически намекал Эрик, Карл сдался и, хлопнув по клавиатуре ладонью, вскочил со своего кресла.

Ощущая всем телом, как вокруг них с Эриком смыкается кольцо, он нервно шагал от стены к стене по кабинету. В голове пронеслась дикая мысль: может Тед Корли устроил всё это, просто чтобы избавиться от них обоих и захватить власть над "Уолнат Системс" и Зеркалом? Но зачем такие сложности?

В дверь постучала Дженнифер:

— Карл? С вами хотят поговорить.

— Я очень занят, — ответил он неприветливо.

— Извините, что беспокою вас, мистер Полсон, но у нас есть указание от члена правления Эштона Морриса немедленно поговорить с вами! — заявил седовласый мужчина в темном костюме, проходя мимо Дженнифер.

Тот факт, что, находясь в Калифорнии, он носил галстук, позволял сделать однозначный вывод, что это адвокат, к тому же, судя по всему, дорогой. Визитная карточка, которую он вручил Карлу, подтверждала это. За адвокатом следовала брюнетка средних лет в очках, сжимающая черную сумку. Она была одета в лабораторный или медицинский халат.

— Могу я узнать, чего вы хотите от меня, мистер э-э-э… — Карл бросил взгляд на визитку. — Мистер Фергюсон?

— Как я уже сказал, совет директоров "Глобал Информейшен Системс" поручил мне немедленно поговорить с вами. Как вы наверняка знаете, компании придерживается правила нулевой толерантности к злоупотреблению наркотиками, что касается всех ее сотрудников. При передаче "Уолнат Системс" вы подписали заявление, в котором подтвердили свое согласие с этими условиями. Вы также заявили, что не употребляли никаких наркотиков в течение последних шести месяцев.

Адвокат достал из портфеля какую-то бумагу и сунул ее Карлу под нос. На ней стояла его подпись. Карл смутно припоминал, что в ходе пятичасового заседания они с Эриком должны были поставить сотни подписей.

— Да-а? И что? — спросил он.

— У нас есть основания полагать, что в последнее время вы нарушали это соглашение, — пояснил адвокат. — Мы здесь, чтобы прояснить ситуацию. Я прошу вас подписать это новое заявление, в котором вы подтвердите, что не нарушали и не будете нарушать правила с момента их принятия и что вы согласны на анализ крови и мочи, — он протянул Карлу вторую бумагу, которая не была подписана.

Наконец Карл понял, что здесь происходит. По спине у него пробежал холодок, когда он вспомнил, как курил с отцом марихуану. Он еще пошутил о том, что его Зеркало наверняка не станет возражать, и заверил отца, что данные, которыми оно располагает, абсолютно недоступны для третьих лиц. Для третьих лиц, но не для самой зеркальной сети.

— А если я откажусь? — слукавил он.

Адвокат профессионально улыбнулся.

— Конечно, подписание данного заявления и сдача проб крови и мочи — сугубо добровольные меры, которые должны снять с вас все подозрения. Какие последствия будет иметь ваш отказ, сказать я вам не могу, это вне моей компетенции. Но я уверен, что тогда у совета директоров ГИС появились бы основания полагать, что вы не соблюдаете правила, тем более что имеется соответствующая информация.

— Что за намеки? — поинтересовался Карл.

— Я не уполномочен сообщать об этом, — ответил Фергюсон холодно.

— Но вы также не уполномочены просто так врываться в мой кабинет и выдвигать бессвязные обвинения, да? Вот что я вам скажу, мистер Фергюсон. Я вполне вправе вышвырнуть вас, что немедленно и проделаю. Либо вы немедленно покинете кабинет, либо я приглашу представителей службы безопасности, чтобы они сопроводили вас!

Адвокат оставался профессионально вежливым.

— Естественно. Как вам угодно.

Он поместил обе бумаги обратно в свой портфель и удалился, имея наглость пожелать Карлу хорошего дня. Женщина в медицинском халате, не сказавшая ни слова, на прощание бросила на него взгляд, полный возмущения и скорби.

Когда визитеры ушли, Карл упал в кресло как подкошенный. Он знал, что сейчас произойдет. Тед Корли или Эштон Моррис созовут специальное заседание наблюдательного совета, на котором будет принято решение о его будущем в качестве председателя правления "Уолнат Системс". Потом ему предъявят ультиматум: либо он подписывает документ и позволяет взять у себя анализы, либо его увольняют за нарушение регламента. Если он откажется, его освободят от должности в связи с утратой доверия. В любом случае зеркальная сеть выводила его из строя.

Карлу пришло в голову, что после встречи с отцом прошло уже несколько дней. Как долго в моче и крови сохраняются следы употребления травки? В интернете писали, что в моче их находят даже через месяц. Карлу показалось, что он застрял посредине трясины, которая медленно затягивает его все глубже и глубже…

Он сидел, тупо глядя в монитор, пока не ощутил, что охватившее его отчаяние сменилось давно забытым чувством — гневом. Эрик был прав с самого начала. После разговора в кабинете Теда Корли зеркальная сеть стала смотреть на Карла как на врага, от которого надо избавиться.

Что ж, его могли отстранить от работы, но он сохранял за собой контрольный пакет акций "Уолнат Системс" и имел свободу действий, чтобы любыми средствами бороться с монстром, которого они с Эриком создали. Его друг, должно быть, предвидел, что произойдет нечто подобное. Было ли его письмо предупреждением о том, что Карла заставят пройти тест на наркотики? Он перечитал загадочный текст еще раз, тщетно пытаясь связать его смысл с появлением адвоката.

Потом Карлу в голову пришла новая мысль. Что, если каждой фразе нужно придать противоположный смысл? Тогда первые строки послания означали, что Эрик оказался прав, а ссылка на "Ютьюб" — что именно там следует искать доказательства вредоносности зеркальной сети. Далее сообщалось, что система ведет себя именно так, как они опасались, и потому стоит держать ухо востро. В завершение Эрик провидчески намекал на то. что встреча с Корли, вероятно, прошла плохо.

Теперь Карл понял, почему Эрик именно так изложил свои соображения: в противном случае зеркальная сеть, возможно, просто отправила бы письмо в спам. Компьютерная система еще не усвоила, что человек, рассуждая о чем-то, может иметь в виду вещи прямо противоположные. Только последняя фраза по-прежнему оставалась загадкой. Но, по крайней мере, Карл выяснил, что нечто важное следует искать на "Ютьюбе".

Он набрал ключевые слова "Лас-Вегас", "пятница" и "у. W." в строке поиска видеохостинга и не решился нажать клавишу ввода. Хоть он и отключил свое Зеркало, его компьютер, конечно, тоже был в зеркальной сети. Лучше, конечно, не заниматься всем этим здесь, в офисе.

Карл скопировал письмо в вордовский файл, распечатал его и пешком отправился в ближайшую кофейню. Там он заплатил сто долларов студенту, у которого не было наушника от Зеркала, чтобы тот разрешил попользоваться своим ноутбуком для серфинга в интернете. Парень долго не мог поверить своему счастью и с радостью согласился.

Ввод ключевых слов на "Ютьюбе" не принес никаких результатов. Кроме того, поисковые слова, такие как "зеркальная манипуляция" или "неисправность Зеркала", не приводили к каким-то стоящим публикациям, на которые указывал Эрик. Зато Карл нашел сотни видеороликов с шустрыми ребятами, которые пытались заработать быстрые деньги, объясняя другим, как работает Зеркало. Паула всегда была в восторге от этих видео. Она называла их бесплатным маркетингом на "Ютьюбе". Теперь-то Карлу казалось, что это верх цинизма: при вводе ключевых слов, намекающих на ошибки Зеркала, получить хвалебные гимны в его честь. А что, если это тоже было результатом вмешательства Зеркала? Не проникло ли оно уже и на серверы "Гугла"? Карл мысленно покачал головой. Так можно стать настоящим параноиком.

Сильно разочарованный, он вернул студенту его ноутбук и допил свой латте макиато[43]. При этом взгляд его совершенно случайно упал на газету, лежавшую на соседнем столе. На странице была видна почти разгаданная головоломка судоку.

Он застыл на мгновение, а потом быстро вытащил из кармана мятый листок бумаги с копией послания Эрика и переписал слова последней фразы в столбик друг под другом:

fr

Freitag

Las

Vegas

y

W.

Bus

Down

Town

fhrt

oft

Некоторое время он смотрел на этот столбик как загипнотизированный, но отгадка так и не приходила. Он брал только каждую вторую или каждую третью букву, читал слова задом наперед, но понятный текст так и не получился. В отчаянии он даже попытался вспомнить лекцию по криптографии, которую однажды посетил во время учебы. Эрик, разумеется, знал основные приемы шифрования, а вот Карл так и остался невеждой, о чем его друг прекрасно знал. Вывод: код, если он есть, сложностью не отличается.

Карл сосчитал буквы: их было тридцать девять. Он попробовал выстроить их в три строки, затем — в тринадцать столбцов, но ни к чему осмысленному это не привело. Черт возьми, Эрик не стал бы так издеваться над другом!

Взгляд Карла упал на ссылку, которая была указана в письме: https://www.youtube.com/ watch?v=uEWGjQ0nTm4. Первая часть ссылки была просто интернет-адресом видеопортала, /watch — команда на запуск,?v = — идентификатор. До этого момента все ссылки на "Ютьюб" выглядели одинаково. Они различались только по последним одиннадцати знакам.

Одиннадцать знаков! Как он мог быть таким слепым! Это так очевидно! Карл добавил после знака "=" первые буквы из слов, составлявших заключительную фразу письма. Получилась совсем новая ссылка: https://www.youtube, com/watch?v =fFL Vy WBD Tfo.

— Могу я еще раз взять у тебя ноутбук? — спросил Карл все у того же студента.

Тот посмотрел на Карла как-то нехорошо.

— Извини, я как раз собрался уходить.

Карл вздохнул.

— Сколько?

— Двести.

— Я дам тебе двадцать за четверть часа. Если не нравится, спрошу у кого-нибудь другого.

— Ладно. Я, пожалуй, задержусь тут еще немного.

Карл ввел адрес сгенерированной на листке ссылки. И сразу понял, что на этот раз попал в яблочко. Эрик нашел доказательства, которые они искали. Но вместо радости Карл ощущал лишь ледяной комок в горле.

4

Зазвонил телефон. Линус купил Фрейе самый простой аппарат, номер которого Зеркало еще не знало. До сих пор она использовала его только для того, чтобы позвонить Терри, чей номер теперь высветился на дисплее.

— Фрейя, слава богу! — воскликнул Терри, как только услышал ее голос.

— Терри! Сейчас середина ночи. Что случилось?

— Сейчас скажу! В твоей квартире был пожар. Она полностью выгорела. Пожарная команда все еще на месте.

— Что?..

— Мне жаль! Сгорели все твои вещи, но ты не огорчайся, это всего лишь барахло, и страховка обязательно всё покроет. Главное, что с тобой все в порядке!

Фрейя не знала, что и сказать. Пожар! Зеркальная сеть, пожалуй, могла пойти на это. По мнению Линуса, их противник понимал, что гибель Фрейи пользы ему не принесет. Он предположил, что компьютерная система ведет себя рационально и просто попытается подорвать ее авторитет. Фрейя задумалась о реакции дрона, спрятавшегося от фотографии паука, а затем напавшего на Терри, и вдруг поняла, что у сети может быть совсем другой, глубоко человеческий мотив — месть.

— Всё в порядке? — спросил Терри.

Всё было не в порядке. Совсем. Уверенность Фрейи, ее упрямство, боевой настрой — все это уходило из ее тела, как бензин, вытекающий из продырявленного бака, под напором более холодного, мощного и архаичного чувства — страха.

— Да, — пролепетала она.

— Надеюсь, сволочей скоро поймают. Как мы и договаривались, я переслал твой видеоролик нескольким информационным агентствам. Тим Моррис из "Ассошиэйтед Пресс" пообещал мне лично позаботиться о том, чтобы все было распространено. Как ни ужасен пожар, это событие некоторым образом поможет нам, поскольку придает правдоподобие твоему рассказу. Я уже говорил с полицией. Они очень хотят пообщаться с тобой. Я пришлю тебе номер телефона главного инспектора столичной полиции Дэвидсона. Позвони ему. И приезжай поскорее. Садись на поезд, идущий через Париж.

Фрейя задумалась. Хорошая ли это идея — вернуться в Лондон сразу после поджога? Может, лучше спрятаться где-нибудь, анонимно снять загородный коттедж или что-нибудь в этом роде и подождать, пока всё не закончится? В итоге Фрейя решила, что не станет бегать от зеркальной сети.

— Хорошо, — сказала она. — Я свяжусь с тобой позже. Я люблю тебя!

— Я тебя тоже! Будь осторожна!

— Что случилось? — спросил Линус, частично слышавший разговор.

Фрейя рассказала.

— Что ж за проклятое дерьмо! — воскликнул он и обернулся, словно ожидая, что из-за его неубранного рабочего стола может внезапно выскочить наемный убийца, подосланный компьютерной системой. — Система действительно готова на всё! Может, стоит свалить отсюда? Рано или поздно зеркальная сеть узнает, где мы находимся.

— Я еду на следующем поезде в Париж, а оттуда на "Евростаре"[44] в Лондон.

— Ты уверена? Не слишком ли это рискованно?

— Я не могу просто сидеть здесь и ждать. В Лондоне у меня много знакомых, и Терри там. Он поможет мне. Кроме того, мне нужно поговорить с полицией.

— Ладно.

Вскоре после этого пришло сообщение Терри с номером полицейского инспектора. Фрейя позвонила, но услышала только бормотание автоответчика. Она записала короткое сообщение, в котором назвала полицейскому свой номер и рассказала ему, что планирует в ближайшее время отправиться на поезде в Лондон.

Линус проверил железнодорожное расписание. Следующий поезд до Парижа отходил почти через три часа. Фрейя решила, что купит билет уже у стойки. Не в силах уснуть, она просмотрела на компьютере Линуса отчеты о пожарах в Лондоне, но не нашла никаких сообщений о себе. Градус ненависти к их видео продолжал расти, но все больше было и тех, кто распространял ролик и защищал его. Некоторые комментарии к опубликованной ссылке на ее домашнюю страницу сводились к тому, что это, вероятно, фейк. Эта версия, конечно же, была немедленно отвергнута в грубой форме большим количеством пользователей. В результате тон сторонников видео также стал резче. Дело, казалось, превращается в настоящую войну между сторонниками и противниками зеркальной сети. Фрейя с ужасом думала о том, что будет дальше.

За полчаса до отхода поезда она взяла такси до Центрального вокзала. По совету Линуса повязала голову платком и надела старый вытертый плаш, который был ей слишком велик. Линус отдал ей всю свою наличность, умоляя не пользоваться электронными платежными средствами. На вокзале кишели те, кому по роду службы надо перемещаться туда и обратно, из города в город. Многие носили зеркальные наушники или очки. Фрейя старалась избегать любого зрительного контакта и по возможности выглядеть естественно, но чувствовала себя совершенно не в своей тарелке. Зато ее никто не оскорбил, не обругал по дороге. Сидя в поезде, она немного расслабилась и уснула вскоре после того, как кондуктор проверил ее билет.

Из объятий сна ее выдернул телефонный звонок. Какое-то мгновение Фрейя не понимала, почему она сидит в поезде и куда-то едет. Звонил старший инспектор Дэвидсон. Он сразу захотел узнать, что она делала в Гамбурге, почему едет на поезде, а не летит самолетом, и есть ли у нее подозрения, кто мог поджечь ее квартиру. Фрейю передернуло от такой бесцеремонности. Меньше всего ей хотелось обсуждать такие вещи в поезде, рядом с неизвестными попутчиками. Она пообещала подойти к инспектору завтра утром и договорилась с Терри, чтобы он встретил ее на вокзале.

Затем последовал разговор с Линусом, который сообщил ей, что видео перестало быть доступным на "Ютьюбе" и других крупных платформах из-за "подозрения в нарушении авторских прав". Но это было не фатально, ведь существовало еще достаточно блогов и частных серверов, где ролик никто не блокировал. К настоящему времени его посмотрели почти два миллиона человек.

— Это действительно большой успех, Фрейя. И дискуссия только начинается. Некоторые из самых популярных блогеров на "Ютьюбе" теперь тоже подняли эту тему. Ты запустила волну.

Фрейю не очень порадовал этот вывод. Она всерьез опасалась, что в любой момент в ее купе может ворваться отряд головорезов и отомстить ей за зеркальную сеть. Но она без труда добралась до Кельна и через некоторое время отбыла поездом "Сайлис"[45]в Париж, а во второй половине дня достигла одной из ключевых точек путешествия — Гар-дю-Норд[46]. И всё — без происшествий. Неужели получилось проскочить сквозь сети Зеркала? Или еще не настал день и час следующего запланированного удара? Неопределенность была куда хуже прямого нападения.

Фрейя купила билет на поезд "Евростар", который должен был отходить через час. Наличных не хватило, поэтому пришлось расплатиться кредиткой. Вскоре она уже стояла в очереди перед пунктом контроля. Потом, как водится, прошла через металлоискатель и предъявила свой немецкий паспорт таможеннику. Чиновник взял документ, отсканировал его, посмотрел на монитор, потом на Фрейю и снова на монитор. Выражение его лица почти не изменилось, но Фрейя сразу почувствовала, что что-то не так, и занервничала. В следующее мгновение ее схватили сзади и с силой бросили на землю.

5

— Ублюдки! — завопил Лукас. — Как они смеют? Как они могут распространять такое вранье?

— Напиши комментарий к этому видео, — предложило его Зеркало, но Лукас уже сделал это, как и сотни других пользователей.

— Говорю тебе, мы должны были просто расквасить морду этому писателю!

— Это ни к чему бы не привело, — ответила Катрин. — Он же врет, едва откроет рот. Тот, кто пишет такую чушь, не умеет иначе.

— Что, этим говнюкам всё должно сойти с рук?

— Нет, но что тут поделаешь: в интернете полно всяких сумасшедших. Посмотри на эту так называемую журналистку, — она протянула ему свой ноутбук. — Вот это ее блог. Каждый следующий пост еще более дурацкий, чем предыдущий.

Лукас пролистал записи, которые ему показала Катрин. Что-то про инопланетян, которые приземлились в какой-то пустыне. Он не совсем понимал, как это связано с видео, но сурово заявил:

— Во всяком случае, надо что-то предпринять!

— А что?

— Нужно заставить этих уродов отказаться от вранья, которое они распространяют.

— И как ты собираешься это сделать?

— Не знаю. Пойти и сказать им, чтобы они взяли свои слова обратно, иначе я их отлуплю. Можно было бы записать с помощью очков, как они признаются, что тупо разводили народ.

— Журналистка живет в Лондоне.

— А как же парень, этот Энди? Он вроде инвалид, да?

Они еще раз посмотрели ролик. Во второй раз было ясно видно, что парень действительно умственно отсталый. Он смотрел только на свои руки и говорил странно, монотонно, словно читал с листа.

— Ха-ха, ну что за идиот! — воскликнул Лукас.

— Ладно, мы можем навестить его, — кивнула Катрин.

Лукас всегда жутко гордился, когда она соглашалась с какой-нибудь его идеей.

— Зеркало, где живет Андреас Виллерт? — спросила она.

Устройство назвало ей адрес возле станции метро "Вартенау".

Но повеселиться не удалось: у дома, где проживал идиот, собралась небольшая группа любителей Зеркала. Со своей позиции на углу Катрин и Лукас наблюдали, как их соратники требовали, чтобы парень вышел на улицу и дал выколотить из себя все эти лживые россказни.

— Вот здорово! — воскликнул Лукас. — Давай тоже поучаствуем?

— Нет! — возразила Катрин, указывая на мужчину, стоявшего у окна второго этажа с телефоном в руке.

Довольно скоро перед домом остановилась полицейская машина. Участники сборища быстро разбежались. Один из полицейских вошел в дом. Через некоторое время он вернулся, и машина отбыла.

— Они уехали! — обрадовался Лукас. — Теперь пойдем?

— Нет, это бессмысленно. Тот парень наверняка снова вызовет копов, и, возможно, они поймают нас. Тогда нам предъявят обвинение в оскорблениях или в угрозе жизни. Что-то в этом роде.

— Ну и что? Это не так уж страшно.

— Однако ты можешь лишиться работы. Стоит дождаться более благоприятного момента и проделать всё тихо и аккуратно. Они ведь не будут вечно прятаться в доме!

— Ты предлагаешь здесь подождать, пока этот Энди выйдет?

Катрин посмотрела на Лукаса как на недоумка.

— Конечно, нет! Зеркальная сеть скажет нам, когда мы сможем что-то сделать. А теперь пошли домой.

Разочарованный Лукас затопал за подружкой к станции метро. Ему совсем не нравилось, что они снова уезжают. Но он не посмел возразить Катрин. Он доверял ее суждениям больше, чем своему Зеркалу.

6

Карл сидел за кухонным столом в своих слишком больших и роскошных апартаментах и пил пиво, не испытывая ни малейшего удовольствия. Он пытался сообразить, что ему делать дальше. Сеть его обыграла. Что бы он ни предпринял сейчас, это будет выглядеть, будто он либо сошел с ума, либо пытается отвлечь всех от факта своего злоупотребления наркотиками. Никто никогда не поверит, что зеркальная сеть вышла из-под контроля. Конечно, видео этих немцев было увлекательным и хорошо сделанным. Но оно не могло служить доказательством. В наши дни подделать можно всё, а здесь какие-то люди — старик и юные влюбленные — разговаривали на камеру. Однако для подтверждения правоты Эрика материала было более чем достаточно. Если бы Карл поставил на кон свою известность и репутацию основателя "Уолнат Системс", тем самым подтвердив, что ролик указывает на реальную проблему, это могло бы еще привести к какому-то результату. Но теперь совет директоров ГИС, вероятно, предположит, что они с Эриком ведут какую-то свою игру. Скорее всего, они решат, что видео этих немцев тоже часть этой игры. Даже несоответствия в статистике обслуживания клиентов не встревожили этих надутых идиотов!

Карл со всей силы ударил кулаком по кухонному столу. Пустая бутылка громко звякнула. Уже давно этот дом не посещали женщины, кроме разве что Консуэлы, которая раз в неделю приходила прибираться. В последнее время любовные отношения Карла продолжались не дольше нескольких недель. Он находился в постоянном стрессе из-за поглощения созданной им компании монстрами ГИС и запуска производства. На романтику просто не хватало времени. Однако сейчас Карл чувствовал себя очень одиноким.

Он раздумывал, не позвонить ли отцу, но отмел эту идею, как не ведущую к нужному результату. Единственным человеком, с которым он мог бы разумно обсудить всё это дерьмо, был Эрик. Но чертов сукин сын не подходил к телефону!

Звуковой сигнал оповестил о том, что поступило новое письмо. Карл достал смартфон, мельком посмотрел на дисплей и тут же разблокировал экран: письмо было от Эрика! Выглядело оно так:

Нужно поговорить. Я пришлю за тобой машину.

Эрик

"Я пришлю за тобой машину?" Это совсем не похоже на Эрика, который почти всюду ходил пешком или ездил на велосипеде. Но ситуация сложилась исключительная, и подобная скрытность имела смысл. Эрик, должно быть, спрятался где-то за городом и хочет, чтобы друг приехал к нему. Карл почувствовал себя тайным агентом-неудачником, но искренне обрадовался тому, что больше не придется сидеть без дела.

Прошло почти полчаса, прежде чем консьерж позвонил и сообщил Карлу, что за ним приехал автомобиль. Водитель ждал в вестибюле. Это был сутулый чернокожий парень с изрядно помятым лицом — вероятно, недавно попал в серьезную аварию или не менее серьезную драку. Знакомый Эрика? Исключать этого было нельзя, но более вероятно, что парень понятия не имел, зачем его наняли.

— Карл Полсон?

— Да.

— Меня прислал Эрик Брэндон. Пожалуйста, следуйте за мной.

Карл удивился, увидев, как парень забирается на водительское сиденье беспилотного автомобиля. Компания "Робокэб", как и "Уолнат Системс", принадлежала "Глобал Информейшен Системс". Зачем Эрик послал сюда беспилотное такси, если не хотел, чтобы Зеркало знало, где он? Карл понятия не имел, работает ли система обмена данными у беспилотных машин, но исключать этого не мог. Но ведь Эрик разбирается в технике. Он знает, что делает.

Карл сел в автомобиль и закрыл дверь. Автомобиль тронулся. Карл увидел, что водитель вставляет себе в ухо наушник Зеркала, и ему стало страшно.

— Куда мы едем? — спросил он.

— Пункт назначения задан, — чуть слышно отозвался водитель.

Машина разогналась, как только свернула на скоростную трассу, ведущую на юг. Беспокойство Карла нарастало. Он достал телефон и снова набрал номер Эрика. Опять безрезультатно. Еще раз перечитал письмо и вдруг осознал, что у него не было ни малейшего доказательства, что письмо написал именно Эрик. Правда, оно было отправлено с его электронного адреса, но взломать почту, вероятно, не составляет труда. Карл похолодел, когда понял, какую ошибку совершил, садясь в этот автомобиль.

— Остановитесь, пожалуйста! — сказал он.

— Что?

— Я сказал, остановитесь, пожалуйста. Мне нехорошо.

— Успокойтесь, мистер Полсон. Мы скоро приедем. Эрик вам все объяснит.

Парень явно просто повторял то, что ему сказало Зеркало.

— Немедленно остановитесь, или я воспользуюсь аварийной разблокировкой и выпрыгну из машины на полном ходу!

Водитель вздохнул.

— Ладно, минуточку.

Он включил правый поворотник, а затем свернул направо, на узкую дорогу. Сейчас они находились в южной части города, недалеко от аэропорта.

— Я же сказал, остановитесь! — воскликнул Карл, из последних сил сдерживая панику. Машина остановилась на обочине между двумя плохо освещенными складскими помещениями. Карл попытался открыть дверцу и выпрыгнуть из машины, но водитель внезапно вытащил пистолет и направил на него.

7

— Черт возьми, я уже дважды рассказывала вам всё это, — всхлипнула Фрейя.

Теперь ей было наплевать, что высокомерный ублюдок, который допрашивал ее, видит, как она плачет. Она просто хотела, чтобы все это прекратилось.

— Да, я знаю, — ответил с чудовищным акцентом человек, сидевший напротив нее. — А теперь я хочу услышать не эти сказки, а правду. Тогда мы все наконец сможем поспать.

— Всё, что я сказала, чистая правда. Вы можете пытать меня, если хотите, но это ничего не поменяет. Я невиновна.

— Значит, вы продолжаете настаивать, что это какое-то компьютерное дерьмо? Терминатор и все такое прочее? Сейчас должен появиться Шварценеггер, или как?

Фрейя с трудом глотала воздух.

— Я хочу поговорить с адвокатом.

— Что? Адвокат? Только что вы говорили, что невиновны, а теперь вам нужен адвокат?

— Я невиновна. Я хотела бы поговорить с адвокатом. Я гражданка Германии. Вы не имеете права так со мной обращаться.

— Так обращаться? А как я с вами обращаюсь, мадам гражданка Германии? Я просто задаю вопросы. И пока вы не ответите на них, мы не закончим нашу беседу.

— Я ответила на ваши вопросы. Дважды.

Фрейя могла понять, почему этот тип ей не верит. Это была идиотская история: ее преследовала сумасшедшая компьютерная программа, которая из-за нее чуть не уничтожила самолет, подожгла ее квартиру, а теперь подставила ее, состряпав какое-то ложное обвинение.

— Я хочу услышать ответы, — сказал мужчина в штатском, имени и звания которого она не знала. У него была арабская внешность. — Никаких сказок. Только правдивые ответы!

Он ударил кулаком по столу.

— Я хочу поговорить с адвокатом. Это мое право.

— Merde?[47] — Мужчина вскочил, опрокинув стул.

Фрейя дернулась, ожидая, что он сейчас ударит ее, но он лишь сказал что-то по-арабски и бросился вон из комнаты.

Фрейя осталась в маленьком помещении, где ее допрашивали. Видеокамера в углу заменяла полупрозрачное зеркало, обязательное в телевизионных детективах. Она подождала некоторое время, но никто не пришел.

— Мне нужно в туалет! — крикнула она в сторону видеокамеры. — Я хочу пить! Я хочу поговорить с адвокатом!

Она попыталась произнести эту же фразу по-французски:

— Je vol… je veux parler d'un avocaf.

Никакой реакции. Комната была без окон, а наручные часы у нее отобрали, вероятно, опасаясь, что в них спрятана взрывчатка или какое-то секретное устройство. Так что Фрейя понятия не имела, сколько времени провела здесь. Наверное, этот надутый индюк просто лёг спать. Возможно, он хотел раздавить ее морально, оставив тут сидеть. Она положила голову на стол, который вместе с двумя стульями составлял всю обстановку этого помещения, и попыталась уснуть.

Проснулась она резко и в первые секунды очень испугалась. К ней обращался низкорослый мужчина с болезненно-серым оттенком кожи. Он заявил, что он адвокат и пришел помочь ей. Говорил он на тарабарщине, в которой Фрейя с трудом узнала английский.

— Я хочу позвонить моему другу, — сказала Фрейя.

Не ответив на ее просьбу, адвокат стал распространяться на тему, что в ее собственных интересах ответить на все вопросы представителей власти. Когда Фрейя заверила его, что она уже сделала это дважды, он только покачал головой и опять порекомендовал ей в ее собственных интересах сотрудничать с властями. Фрейя снова положила голову на столешницу, игнорируя так называемого адвоката. Примерно через десять минут он исчез из комнаты.

Время шло. Пришла женщина в полицейской форме и повела ее в туалет, где ей пришлось воспользоваться грязным унитазом в обшарпанной кабинке с открытой дверью. Когда на улице рассвело, наконец вспомнили о других ее потребностях. Принесли еду — безвкусные круассаны и водянистый кофе. Потом ее снова оставили в покое. Наконец появились мужчина в полицейской форме и женщина, в которой издалека можно было опознать психолога. Фрейе пришлось рассказать всю историю еще раз.

— Могу я наконец позвонить в Лондон моему другу Терри О’Нилу?

— Когда именно эта компьютерная сеть впервые с вами заговорила? — спросила психолог по-немецки с французским акцентом.

Фрейя уставилась на нее.

— Я не сумасшедшая, черт возьми! Вы, наверное, слышали о Зеркалах? Они все время разговаривают с владельцами. Таков принцип работы!

— Иногда мы ищем себе объект, на который можно проецировать наши страхи и опасения… — задумчиво проговорила женщина. — Таким образом нам легче примириться с чувством вины.

— С меня хватит! — закричала Фрейя. — Я имею право сообщить о себе и хочу позвонить моему другу, Терри О’Нилу. Он тоже журналист. Будьте уверены, у нас теперь есть в запасе интересная история. Мы расскажем о том, как здесь, в Париже, поступают с европейскими гражданами!

— Фрау Хармсен, как только вы ответите на наши вопросы, вы сможете… — начал было мужчина, но женщина прервала его тираду. Они обменялись несколькими фразами по-французски, потом мужчина кивнул.

— Ладно, — произнесла женщина по-немецки. — Вы можете позвонить своему другу. Возьмите мой смартфон, — она протянула Фрейе свой аппарат.

Фрейя колебалась. Возможно, смартфон был каким-то образом связан с зеркальной сетью. С другой стороны, она теперь в такой глубокой заднице, что уже не имеет значения, узнает противник что-то новое или нет.

Терри мгновенно отреагировал на звонок.

— Фрейя! — воскликнул он, как только она произнесла его имя. — Слава богу! Где ты, черт возьми, застряла? Я всю ночь пытался до тебя дозвониться!

Из глаз Фрейи потекли слезы облегчения. Рыдая, она рассказала, что с ней произошло.

— Сволочи! Я непременно вытащу тебя оттуда! Как именно называется то место, где тебя держат, и где оно находится?

Фрея спросила полицейского, и тот назвал ей адрес. Терри снова пообещал задействовать все силы рая и ада, чтобы помочь ей. Попрощавшись с ним, она вернула психологу смартфон.

— Я понимаю, что вы мне не верите, — сказала она. — Я до сих пор даже не знаю, за что меня арестовал и. Но могу вас заверить, что ни одно слово из того, в чем меня собираются обвинить, не соответствует действительности.

— Вам не сказали, в чем вас обвиняют? — удивился полицейский.

— Нет.

— Был теракт в штаб-квартире ГИС в Лондоне. Британская полиция считает вас главой преступников и запросила международный ордер на арест.

Фрейя перепугалась. Одно дело, когда зеркальная сеть натравливает на нее своих последователей и один из них поджигает ее квартиру. Совсем другое дело — организовать теракт практически против себя и тем самым выставить Фрейю террористкой в глазах закона. Это был уже высокий уровень планирования, предвидения и знания человеческой психологии. Если система совершила всё это, значит, дела обстоят совсем скверно. Фрейя попыталась донести свои мысли до этих двоих.

— Зеркальная сеть, по-видимому, пытается сделать из меня своего рода Теда Качинского.

— Теда… кого? — спросил полицейский.

— Он действовал под псевдонимом Унабомбер, — пояснила психолог. — В восьмидесятые-девяностые годы он рассылал по почте бомбы ученым, поскольку считал, что умные машины таят в себе большую опасность.

— Точно, — кивнула Фрейя. — Ставя меня на одну ступень с ним, сеть как бы делает из меня параноидальную сумасшедшую. И мое видео также дискредитируется. Неужели вы не понимаете, что происходит?

— Я не технарь, миссис Хармсен, — сказал полицейский. — Но то, о чем вы рассказываете, предполагает существование искусственного интеллекта скорее из области научной фантастики. Вы, конечно, понимаете…

В этот момент дверь распахнулась, и вошел еще один полицейский. Он прошептал что-то на ухо коллеге.

— Пожалуйста, извините меня, мы на минутку, — произнес вновь прибывший на немецком языке. Затем все трое покинули комнату.

Ошеломленная Фрейя осталась одна. Неужели у Терри получилось так быстро чего-нибудь добиться? Или случилось нечто совсем другое? Ее мучила неопределенность. Наконец дверь снова открылась. Офицер полиции появился в сопровождении молодого человека в костюме и галстуке. Сначала Фрейя решила, что это новый адвокат, которого Терри сумел отправить к ней в рекордно короткие сроки. Но человек представился сотрудником посольства Германии в Париже.

— Фрау Хармсен, прошу вас пойти со мной, — сказал он.

— Я невиновна!

— Я знаю, — ответил он.

8

— Убей его! — приказало Зеркало.

Пальцы Джека застыли на спусковом крючке. Ему доводилось стрелять в людей — раньше, во время столкновения с бандой Пожирателей риса, которые пытались оспорить территорию у Охотников. Но хладнокровное убийство, казнь? Это совсем другое.

— Убей его! — повторило Зеркало.

Когда пустое беспилотное такси остановилось перед укрытием Джека, сначала он подумал, что Зеркало хочет перевезти их с мамой в новое, более безопасное место. Но вместо этого он получил инструкции: он должен был сесть на место водителя, вести себя как обычный таксист и по поручению некоего Эрика Брэндона забрать в городе человека по имени Карл Полсон. И обязательно взять с собой свой пистолет. Теперь Джек знал, зачем требовалось оружие. Правда, он по-прежнему не понимал, зачем ему убивать этого человека.

Джек научился не подвергать сомнению полученные инструкции. Но действительно ли он должен слепо повиноваться компьютерному голосу в своем ухе? Кто, собственно, управляет Зеркалом?

Полсон поднял руки.

— Я вас очень прошу! Я не знаю, что говорит вам ваше Зеркало, но, пожалуйста, не слушайте его! Система, которая управляет им, вышла из-под контроля!

— Убей его! — подталкивало Зеркало.

— Заткнись?

— Вы знаете, кто я? — спросил белый мужчина.

— Карл Полсон.

— Правильно. Это имя вам о чем-то говорит? Вы его слышали когда-нибудь раньше?

— Убей его!

— Нет, — ответил Джек. Он знал, что чем дольше он разговаривает с жертвой, тем сложнее будет ее прикончить. Уже сейчас с каждой секундой пистолет казался всё тяжелее.

— Я основатель "Уолнат Системс", один из богатейших людей в Кремниевой долине. Что бы ни обещало вам Зеркало, я могу дать вам больше!

Палец Джека сильнее нажал на спусковой крючок. То, что парень начал торговаться за свою жизнь, разозлило его. Какова бы ни была причина его казни, вероятно, он не заслуживает лучшего. Зеркало до сих пор давало Джеку хорошие советы. С чего бы ему не доверять устройству сейчас? Он поднял пистолет чуть выше, прицелился жертве точно в глаза и задержал дыхание, чтобы не промахнуться. Хотя с такого расстояния вряд ли можно было не попасть. Затем он на секунду задумался.

— Вы сказали, "Уолнат Системс"? Вы тот парень, который изобрел Зеркала?

— Да.

— Убей его!

Теперь Джек вспомнил, что уже где-то встречал имя Карла Полсона. Неужели такое может быть?

— Почему мое Зеркало хочет, чтобы я убил вас?

— Потому что я хочу отключить зеркальную сеть, — ответил Полсон.

Джек взглянул на него. Пот жемчужинами выступил у парня на лбу. Зрачки были расширены, щеки слегка дрожали. Он был чертовски напуган и продал бы свою мать, чтобы выбраться отсюда живым. Но кто бы этого не сделал на его месте?

— Убей его!

Джек попытался подвести итоги событиям последних дней. Он украл портфель, обнаружил в нем Зеркало и с помощью этой штуки превратил содержимое чемодана в деньги. Устройство помогло ему убежать от Майка и найти надежное убежище. Оно вело себя как его друг. Но Джек и раньше сталкивался с теми, кого он называл друзьями, хотя на самом деле они ими не являлись. И будь он проклят, если сядет пожизненно за убийство, которое совершит только потому, что ему приказал компьютер.

Джек опустил пистолет.

— Расскажите, что вообще происходит!

— Ладно, — ответил Полсон. — Но сначала мы должны убраться отсюда. У зеркальной сети достаточно приверженцев, которые доведут вашу работу до конца. И поверьте, теперь, отказавшись выполнять ее приказ, вы оказались в списке злейших врагов системы!

9

К счастью, "Ода к радости" Бетховена лилась из наушников так громко, что заглушала и крики людей, стоявших внизу на улице, и бурную дискуссию между мамой и отчимом, которому "все надоело" и который хотел "вызвать копов".

Энди знал, что это ни к чему не приведет: полиция приезжала уже дважды. Люди перед домом на какое-то время исчезали, а потом собирались снова. Эта ситуация почему-то казалась Энди довольно захватывающей. Раньше никто им не интересовался, а теперь он вдруг стал кем-то вроде интернет-знаменитости. Ролик Фрейи, в котором снялись они с Викторией, просмотрели уже более двух миллионов раз, во всяком случае, если подсчитать все просмотры разных версий этого видео. Линусу приходилось снова и снова загружать его, потому что раз за разом сбоили серверы. Но это не имело значения — в интернете правду долго не утаишь.

А вот мама боялась сборища под окном. Она опасалась, что эти люди могут поджечь дом или сделать что-то еще в этом роде. Она призывала отчима уехать куда-нибудь далеко, где их никто не знает. Но Рудольф отказывался "бежать от толпы".

В кои-то веки Энди был с ним солидарен. Он понимал, что от Зеркала невозможно убежать. Разгневанные поклонники системы, знающие его в лицо, нашли бы их семейство в любой точке планеты. И сама идея покинуть Гамбург Энди не нравилась. Он хотел снова встретиться с Викторией, которая оказалась в точно таком же положении. Они оба не могли выйти из дома, но, по крайней мере, общались.

"Отчим снова хочет вызвать полицию", — написал Энди в чате.

"Ничего не поделаешь, — последовал ее ответ. — Моя мама тоже уже дважды вызывала".

"Ты боишься?" — спросил он.

"Нет. А ты?"

"И я нет. Эти ненормальные когда-нибудь успокоятся".

"Они не успокоятся, пока сеть не отключится".

"Думаешь, это когда-нибудь произойдет?"

"Не знаю, но надеюсь".

Раздался звонок домофона. Это было странно, потому что Энди его отключил, поскольку с улицы беспрерывно трезвонили возбужденные придурки.

"Подожди-ка, похоже, к нам опять приехала полиция".

"В этот раз быстро".

"Да. Они нас уже знают. Я ненадолго".

Это был симпатичный полицейский, который уже дважды приезжал к ним раньше.

— Привет, Энди! — сказал он. — У тебя много поклонников!

— Это не фанаты, — объяснил Энди. — Они меня ненавидят.

— Да я знаю. Это была шутка. Прости, пожалуйста. Я понимаю, что ситуация вас пугает. Но не волнуйся, мы позаботимся о тебе.

Полицейский обратился к хозяйке квартиры:

— Я уже запросил для вас охрану. Просто сейчас у нас некоторая нехватка персонала из-за демонстраций по всему городу.

— Что за демонстрации?

— Все дело в этих дурацких Зеркалах. Владельцы протестуют против того, чтобы их отключали.

— Зеркала наконец отключат? — спросил Рудольф. — Давно пора!

— Не знаю, произойдет ли это в действительности, — ответил полицейский. — В любом случае прошел такой слух, и люди сходят с ума по этому поводу. Если вы спросите меня, то я бы вообще запретил все эти технические новинки!

— Я тоже так думаю!

— Плохо то, что параллельно проходят демонстрации людей, которые требуют запрета.

— Что же в этом плохого?

— Как вы думаете, что произойдет, если две колонны столкнутся? Настоящий хаос! Есть раненые. Так что мне пора. Звоните, как только эти типы снова появятся. В следующий раз мы изловим пару-тройку крикунов и объясним им, что думаем об этом их наушнике!

— Непременно сделайте это! — одобрил идею отчим. — Спасибо, что пришли, господин полицейский?

— Не за что. До свидания!

Энди вернулся к компьютеру и пересказал Виктории последние новости.

"Демонстрации за запрет? Ничего себе! Наше видео. кажется, сильно выстрелило!"

"Ага!"

"Жаль только, что мы оба заперты дома. Я очень соскучилась по тебе!"

"Я по тебе тоже, — написал Энди. — Очень!"

"Не так ужасно, как я!"

"Да, в три раза ужаснее!"

"Как никогда в жизни!"

"Я тоже".

Он, конечно, не мог представить, что именно чувствует Виктория, но насчет себя был уверен: он никогда ни по кому так еще не скучал. Хорошо бы просто выйти из дома и поехать к ней. Теперь, сразу после визита полицейских, улица будет пустой в течение нескольких минут. Но мама, конечно, его идею не одобрит.

Энди на мгновение задумался, и к нему пришла идея.

10

Они вышли из машины. Чернокожий парень снял свой наушник и браслет и бросил оба предмета на водительское сиденье.

Карлу ужасно хотелось просто взять и убежать, но этот неслучившийся палач мог принести большую пользу в борьбе против зеркальной сети. Он ведь мог засвидетельствовать, что получил от своего Зеркала приказ об убийстве. К тому же сейчас, наверное, половина Сан-Франциско охотилась за Карлом, поэтому поддержка ему не помешала бы.

— Думаете, небось, как бы сбежать! — сказал чернокожий.

— Как вас зовут?

— Джек.

— Спасибо, Джек. Спасибо, что не послушали Зеркало.

— Поблагодарите меня, делая то, что я говорю, или заткнитесь.

Они дошли пешком до ближайшей улицы. Там остановились у обочины.

— Что мы здесь делаем? — спросил Карл.

— Я сказал, заткнитесь!

Несколько машин притормозили перед поворотом на главную улицу. Джек позволил им проехать. Потом появилась дребезжащая "хонда" с полной женщиной за рулем. Рядом с водительским сиденьем стояли хозяйственные сумки. Сзади сидел маленький мальчик.

Джек встал перед машиной, вытащил пистолет и обеими руками направил его на женщину.

— Выходи из машины! — рявкнул он.

Женщина испуганно вскрикнула. Ребенок начал плакать.

— Делайте, что он говорит, леди, — крикнул Карл через открытое боковое окно. — Мы вам ничего не сделаем. Нам нужна только ваша машина.

— Да, да, хорошо, хорошо, — пролепетала женщина дрожащим голосом. — Пожалуйста, не делайте ничего моему Билли! Пожалуйста!

— Не бойтесь, все будет хорошо. Вылезай, парень. Иди к своей маме! — Карл дал одуревшей от ужаса женщине свою визитную карточку. — Позвоните мне в ближайшее время, я куплю вам новую машину, лучше этой, обещаю.

Карл быстро выкинул сумки с покупками на дорогу и плюхнулся на пассажирское сиденье. Не успел он закрыть дверь, как "хонда" с ревом рванула с места. Джек вывел ее на главную трассу.

— Совсем скоро все полицейские в Сан-Франциско кинутся за нами, — сказал Карл. — Если нас остановят, дайте мне поговорить. Я могу убедить их, что вы…

— Заткнитесь! — крикнул Джек.

Они с огромной скоростью неслись по шоссе 101 на север.

— Куда мы, собственно, едем? — спросил Карл.

— Что именно в слове "заткнитесь" вы не поняли?

Карл замолчал. В старой "хонде" не было спутникового навигатора, не говоря уже об автоматическом управлении. Это с большой долей вероятности означало, что зеркальная сеть пока не знала, где они находятся. Когда полиция остановит их, по крайней мере в первое время не будет непосредственной опасности для жизни. Возможно, ему удастся убедить власти в надвигающейся опасности со стороны зеркальной сети. Однако кто же знает, какие обвинения будут выдвинуты против него? На какое-то ужасное мгновение он представил себе, что сеть послала убийцу, который застрелил бедную владелицу "хонды" и ее сына, чтобы в убийстве обвинили Карла.

— Послушайте, Джек, мы должны обратиться в полицию. Обещаю, я позабочусь о том, чтобы вы…

— В следующий раз, когда вы откроете рот, я его заткну.

Они достигли пункта оплаты перед Бэй-Бридж. Нервничая, Джек вытащил несколько монет. Их никто не остановил. На другой стороне залива водитель повернул на север, а затем свернул с шоссе прямо в Беркли.

Карл оглядывался с удивлением. Что здесь забыл этот человек? Он затащит его в какое-нибудь тайное убежище, чтобы вымогать выкуп?

Вскоре они остановились в шикарном жилом районе. Джек посидел с минуту в машине, пристально рассматривая окрестности. Потом вскочил и взмахнул пистолетом.

— За мной!

Карл повиновался. Они направились к элегантному жилому дому.

С каким-то непонятным чувством Карл прочитал надпись на табличке под звонком: "Уолнат Системс". Этот дом был защищен системой "Зеркальная безопасность", значит, сеть теперь точно знает, где они находятся.

— Мы должны убраться отсюда, — сказал Карл.

— Молчать!

Джек позвонил два раза, потом, после короткой паузы, еще раз.

Дверь открылась, за ней стояла пожилая чернокожая женщина.

— Где ты был? Кто это?

— Сейчас не время, мама. Мы должны уйти отсюда. Как можно скорее!

— Я только упакую свои вещи.

— Нет, мама! Давай сейчас же!

— Но…

В этот момент Карл увидел микроавтобус с тонированными стеклами, направляющийся прямо к дому.

— Черт, вот и они, — буркнул Джек. — Бегом!

Они подбежали к "хонде", запрыгнули в нее и успели со скрипом шин отъехать как раз в тот момент, когда микроавтобус поравнялся с ними.

— Что случилось? — воскликнула мама Джека. — Кто эти типы, черт возьми?

Грохнул выстрел. Заднее стекло треснуло.

— Вниз, мама! — заорал Джек испуганно. Он вел машину по жилому району, постоянно сворачивая в боковые улочки, чтобы не дать преследователям свободного пространства для стрельбы. Один раз они чуть не столкнулись с пикапом, выехавшим из гаража. Стрелки из микроавтобуса осыпали их пулями, но каким-то чудом они оставались невредимы.

Джек свернул на главную улицу. Стволы скрылись за окнами микроавтобуса, но сам он буквально повис на бампере "хонды" — казалось, преследователи только ждут момента, чтобы столкнуть их машину с дороги при первой же возможности. Не приходилось сомневаться и в том, что скоро появятся другие охотники, завербованные зеркальной сетью.

— Кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит? — снова спросила мать Джека.

— Не сейчас, мама. Мы должны уехать отсюда как можно скорее! — крикнул Джек ей в ответ.

В этот момент Карл увидел на встречной полосе беспилотное такси и внезапно понял, что сейчас произойдет. Не раздумывая, он схватился за руль и рванул его вправо. В тот же самый момент беспилотный автомобиль на встречке вдруг вывернул влево, прямо на них. Карл мог видеть широко распахнутые глаза водителя, чья машина вдруг стала полностью самостоятельной. Благодаря вмешательству Карла "хонда" буквально на несколько сантиметров разминулась с такси, избежав лобового столкновения. Микроавтобусу преследователей повезло меньше. Беспилотник так приложил его в левое крыло, что от удара обе машины разлетелись в разные стороны. Микроавтобус съехал с дороги и врезался в ограждение, а такси развернуло на проезжей части, и его тотчас протаранили еще две машины.

— Ничего себе, чуть не врезались! — прокомментировал произошедшее Джек, снова взяв управление под контроль. — Хорошая реакция, чувак! Откуда вы узнали, что это произойдет?

— Иногда и компьютеры ведут себя предсказуемо, — пробормотал Карл.

11

Фрейю привели в конференц-зал, где ее ждал красивый седовласый мужчина. Он представился германским послом в Париже и извинился от имени французских коллег за грубое обращение, которому она подверглась.

— Вас ошибочно посчитали террористкой, — сказал он. — В наше время власти не сильно разборчивы в методах работы, особенно здесь, в Париже. Пожалуйста, не обижайтесь на них.

— Хорошо. Вы не считаете меня террористкой. Могу я спросить, собственно, почему?

— Это вам лучше всего объяснит господин статс-секретарь.

Посол нажал кнопку на пульте, и монитор на стене ожил. Появился конференц-зал, в котором сидели полдюжины мужчин. Большинство из них выглядели невыспавшимися и явно были в дурном настроении.

— Доброе утро, фрау Хармсен. Я — Лотар Штайнрюкен, государственный секретарь Министерства внутренних дел Германии. Я возглавляю кризисный штаб, который господин министр внутренних дел собрал по согласованию с федеральным канцлером.

Он представил остальных участников заседания: начальника отдела кибербезопасности Министерства внутренних дел, начальника отдела Федеральной службы безопасности в области информационных технологий, высокопоставленного сотрудника Федеральной разведывательной службы, юридического эксперта Министерства внутренних дел и бородатого эксперта-айтишника.

— Пожалуйста, расскажите нам еще раз вашу историю, — попросил Штайнрюкен.

Так Фрейя в четвертый раз рассказала о том, что произошло. Но на этот раз ее не считали сумасшедшей или лживой террористкой. Наконец-то ее рассказ восприняли всерьез. Время от времени ей задавали вопросы, из которых можно было сделать вывод, что присутствующие знают о зеркальной сети гораздо больше, чем Фрейя.

— Господин статс-секретарь, вы и ваши коллеги поверили моему рассказу, — спросила она, закончив. — Почему?

— Ваше повествование согласуется с данными, которыми мы располагаем, — ответил Штайнрюкен. — Оказалось, что сбой двигателя самолета, на котором вы собирались лететь в Лондон, действительно был вызван беспилотником, атаковавшим лайнер. Кроме того, инциденты, которые вы описали и задокументировали в своем видео, совпадают с аналогичными сообщениями по всему миру. Мы находимся в тесном контакте с нашими американскими коллегами. Похоже, зеркальная сеть вышла из-под контроля. Нам пока не удалось в полной мере оценить размер угрозы, но очевидно, что эта система опасна для общественного порядка Федеративной Республики Германия. Мы допускаем, что преступная или террористическая организация могла овладеть системой и использует ее в своих целях.

— Что за организация? — спросила Фрейя.

— Этого мы еще не знаем. Террористы или политически ангажированные хакеры. Они, должно быть, внедрились в зеркальную сеть.

— А что, если она сама по себе является движущей силой всего этого? — предположила Фрейя.

— Это технически невозможно, — отозвался бородатый специалист. — Необходимый для такого планирования уровень интеллекта находится далеко за пределами современных возможностей вычислительной техники.

Фрейя скептически хмыкнула, но она была слишком рада, что больше не является подозреваемой, поэтому не стала спорить с айтишником.

— Что вы теперь собираетесь делать? — спросила она.

— В настоящее время мы изучаем, есть ли у нас юридические основания на запрет устройств, — сказал Штайнрюкен. — Еще до выяснения мы дадим информацию в СМИ, чтобы защитить население от зеркальной сети. Кроме того, мы вместе с нашими иностранными коллегами приложим все усилия, чтобы выяснить, кто стоит за всем этим.

— А если выяснится, что никто не стоит?

— За любым техническим злоупотреблением всегда стоит человек, фрау Хармсен, — уверенно сообщил глава отдела Федеральной службы безопасности в области информационных технологий. — Я мог бы вам много об этом рассказать. В любом случае мы очень благодарны вам за вашу деятельность и за то, что вы опубликовали свое видео. Это был для нас очень важный источник информации. Расследование в вашем отношении, разумеется, прекращено.

— Хорошо, — сказала Фрейя. — Я хочу как можно скорее вернуться в Лондон.

— Как пожелаете, — отозвался Штайнрюкен. — Господин посол сделает все необходимое. Однако я должен предупредить вас: всё, что было здесь сказано, не следует разглашать.

— Да, конечно. Спасибо, господин статс-секретарь.

— Благодарю вас, фрау Хармсен.

Через два часа Фрейя сидела на борту зафрахтованного частного самолета. Кроме нее на борту восьмиместного джета находились два пилота и стюардесса. Во время взлета пальцы Фрейи непроизвольно судорожно вцепились в подлокотники просторного кожаного кресла, но ничего не произошло: машина плавно набрала высоту и, изящно развернувшись, устремилась от аэропорта Шарль-де-Голль на север.

В аэропорту Лондон-Сити Фрейю встретил Терри. Они обнялись и застыли в долгом поцелуе. Он предложил сначала зайти к нему, чтобы Фрейя смогла отдохнуть. Но она пообещала офицеру лондонской полиции, что свяжется с ним.

— Я столько раз рассказывала эту историю, что она уже вспоминается автоматически! — сказала она Терри.

Главный инспектор Дэвидсон оказался красивым мужчиной средних лет с волевым подбородком и поседевшими висками. Он был чрезвычайно любезен и несколько раз поблагодарил Фрейю за визит.

— Я хотел бы привлечь еще двух специалистов: из нашего отдела по борьбе с терроризмом и отдела киберпреступности, если вы не возражаете, — сказал он.

— Разумеется, не возражаю.

Фрейя рассказала историю Энди, Виктории, Марны и собственную в пятый раз. Два специалиста слушали, скептически ухмыляясь, но ее это уже не беспокоило. Через три часа допрос был закончен. Лица полицейских стали мрачными и сосредоточенными. Похоже, они восприняли всё изложенное всерьез.

Испытывая громадное облегчение Фрейя рука об руку с Терри покинула здание полиции на улице Нью-Скотленд-Ярд. Она сделала всё, что могла. Борьбу с Зеркалом теперь вели другие люди.

12

— Я хочу наконец узнать, что здесь происходит! — воскликнула мама Джека. — Кем были эти типы? С чего вдруг эта машина специально вырулила со встречки, чтобы в нас врезаться?

— Я же рассказывал тебе о Майке, мама. Парень, который за нами гнался, — это он и был. Он, должно быть, тоже приобрел себе Зеркало. Сеть, очевидно, натравила его на меня, когда я отказался убить человека.

— Отказался что? А кто вы, собственно, такой?

— Меня зовут Карл Полсон. И я боюсь, мэм, что все эти события — моя вина.

— Ваша вина? Как это?

— Вместе с моим лучшим другом мы изобрели Зеркала. Но система, управляющая устройствами, вышла из-под контроля. Теперь она делит людей на друзей и врагов. Любой, кто не делает того, что она говорит, является ее врагом и должен быть устранен. Ваш сын получил от нее приказ убить меня. К счастью, он отказался. После этого зеркальная сеть, по-видимому, натравила этих парней на нас. Машиной, которая чуть не врезалась в нас, управлял компьютер.

Нам еще повезло. Но боюсь, что очень скоро мы снова станем мишенями.

— И что, по-вашему, нам теперь делать?

— Убираться как можно скорее и как можно дальше отсюда, — сказал Джек. — Я знаю нескольких парней в Вегасе, они помогут нам на некоторое время исчезнуть с горизонта.

— Нет, так не пойдет, — возразил Карл. — Зеркальная сеть поймает нас раньше. Мы должны остановить ее!

— Я не говорил о вас, мистер Полсон. Я собираюсь высадить вас на ближайшей заправке. Оттуда вы можете взять такси или уехать еще на чем-то.

— Подождите, Джек. Вы должны мне помочь! Вы знаете, на что способна зеркальная сеть. Вы нужны мне как свидетель!

— Что? Вы построили эту штуку, и вам нужно, чтобы я объяснил, что она делает?

— Компания больше не принадлежит мне, а зеркальная сеть делает всё, чтобы подорвать мой авторитет. Теперь ей будет еще легче. В конце концов, мы ограбили женщину с ребенком, угнали машину и попали в серьезную аварию. Прежде чем кто-нибудь выслушает меня, пройдут дни, если не недели. За это время зеркальная сеть успеет причинить ужасный вред. Может быть, тогда ее уже невозможно будет остановить. Мы должны сделать что-то прямо сейчас!

— Но что?

— Есть человек, с которым надо поговорить. Он, возможно, единственный, у кого есть власть, чтобы отключить зеркальную сеть.

— Кто же это?

— Его зовут Эштон Моррис, и он финансовый директор компании "Глобал Информейшен Системс".

— Но я до сих пор не понимаю, что я-то могу сделать, — сказал Джек.

— Вы должны помочь мне убедить его.

— Если вы не справились, как я смогу?

— Просто расскажите ему о своем Зеркале, о том, что оно сделало для вас и как оно использовало вас.

— Простите, мистер Полсон, но все это слишком сложно для меня. Впереди есть бензоколонка. Я высажу вас, а потом посмотрим, как вы справитесь. Вы точно справитесь.

— Погоди, сынок, — вмешалась мама. — И во сколько же вы оцените нашу помощь, мистер Полсон?

Карл растерянно обернулся.

— Ладно. Если вы отвезете меня к Эштону Моррису и поможете мне убедить его и если все это закончится отключением, я заплачу вам миллион долларов.

Потрясенный Джек чуть не съехал с дороги. Миллион долларов! И все законно!

— Два миллиона! — заторговалась мама. — Я вообще-то тоже рискую здесь своей задницей.

Полсон ухмыльнулся.

— Согласен!

Он протянул ей руку, в которую она вцепилась так, что Джек, не отпуская руля, задумался, есть ли у него теперь вообще право голоса или он просто водитель у этих двоих.

— И куда же мне вас везти за два миллиона долларов? — спросил он.

Полсон посмотрел на часы.

— Моррис всегда старается заканчивать работу примерно в одно и то же время. Скорее всего, он уже дома или по дороге туда. Однажды я был у него на барбекю, вскоре после передачи компании. Он живет в Тибуроне, к северу от Саусалито.

— Тогда нам лучше всего проехать по мосту Ричмонд-Сан-Рафаэль, — заметил Джек. — Если хоть немного повезет, мы, возможно, не попадем на радар вашей дикой компьютерной системы.

Но на шоссе 580 они попали в пробку. При въезде на мост контролировалось каждое транспортное средство. Мост оказался заблокирован.

Движение, которое Джек уловил краем глаза, заставило его поежиться. Рядом с машиной парил небольшой плоский дрон-квадрокоптер с камерой, нацеленной в сторону беглецов.

— Черт возьми, это "Зеркальная птица"! — воскликнул Полсон. — Мы должны как-то отсюда выбраться.

Джек опустил стекло, высунул пистолет и выстрелил. Дрон с грохотом разлетелся на облако пластика и металла. Не обращая внимания на возмущенные гудки других водителей, Джек развернул "хонду" так, чтобы проехать мимо пробки прямо до съезда с моста.

— А теперь? — спросил он.

— В порт, — сказал Полсон. — Нам нужно нанять лодку, которая перевезет нас через залив. Дом Морриса стоит прямо на набережной.

Джек не ориентировался в Ричмонде, но найти пристань для яхт ему не составило труда. Они припарковали машину и пошли искать владельца какого-нибудь туристического катера, которого можно будет убедить, что они хотят прогуляться по заливу, несмотря на поздний час.

Лодочник согласился помочь за предоплату в размере ста долларов наличными, которую Джеку пришлось отдать из своих денег, так как у Полсона не оказалось с собой достаточно кэша. Он мог только надеяться, что мама не ошиблась в этом человеке, иначе получается, что он рисковал своей задницей, да еще и платил за это собственной наличкой.

Они договорились о получасовой поездке, только чтобы посмотреть залив. Когда лодочник собрался повернуть назад, Джек с помощью пистолета убедил его изменить курс и направиться к Тибурону. Мужчина чуть не помер от ужаса. Джек ясно видел это в его глазах.

— Послушайте, мистер, — сказала мама. — Мы в бедственном положении. Простите, что мой сын угрожает вам пистолетом, но у нас нет времени объяснять. Мистер Полсон щедро вознаградит вас за вашу поддержку. Я права, мистер Полсон?

Карл кивнул.

Загорелое лицо лодочника просветлело.

— Подождите-ка… Вы тот самый Карл Полсон, основатель "Уолнат Системс"?

— Да, это я.

— Вот это да! У меня есть акции "Уолнат Системc", сэр. Они приносят мне неплохие дивиденды. Для меня большая честь видеть вас на борту. Если бы только вы сразу представились! Можно узнать, в чем дело? Что такое срочное случилось, что вы угоняете туристический катер?

— Просто иди прямо, больше тебе ничего знать не надо, — сказал Джек. Он убрал пистолет, но не сводил глаз с лодочника.

Примерно за полчаса они пересекли залив и теперь медленно шли вдоль небольшого полуострова к Тибурону.

— Вот он! — сказал Полсон, указывая на скрытый за деревьями роскошный дом с небольшой пристанью, у которой покачивалась парусная яхта.

Они оказались почти у самого причала, когда из дома вышел парень в темном костюме, солнцезащитных очках и с наушником в ухе.

— Здесь нельзя швартоваться! — крикнул он. — Это частная территория! Пожалуйста, проплывайте дальше!

Лодочник проигнорировал указание и подвел катер к причалу, чтобы Полсон, Джек и его мать могли сойти на берег.

— Меня зовут Карл Полсон, — представился Карл. — Мне нужно срочно поговорить с мистером Моррисом. Это чрезвычайная ситуация.

Охранник кивнул.

— Ладно, пойдемте со мной.

Полсон поблагодарил хозяина катера и еще раз пообещал щедро вознаградить его за помощь. В этот момент Джек услышал стрекот вертолета. Тот приближался со стороны залива, а потом завис в воздухе прямо над ними.

13

С колотящимся сердцем Энди смотрел в окно. Перед его домом снова собралась небольшая группа идиотов. Их было всего пять, в два раза меньше, чем до визита полиции. Возможно, и эти типы тоже когда-нибудь исчезнут. Он размышлял, стоит ли ему прервать свои тайные приготовления и подождать. Но он уже через полчаса должен встретиться с Викторией в "Кварри", и отменить всё сейчас было бы трусостью.

Удивительно! Энди вовсе не был склонен к авантюрам, и несколько недель назад такая рискованная операция не пришла бы ему в голову даже в самых смелых фантазиях. Но сейчас он чувствовал себя сильным и мужественным. Кроме того, он был совершеннолетним. Даже если бы мама или отчим поймали его, они ничего не могли бы с ним сделать.

Они сидели в гостиной перед телевизором. Дверь была открыта, но Рудольф слышал не очень хорошо, и потому телевизор вещал довольно громко, так что Энди смог незаметно прокрасться мимо них в родительскую спальню. Он достал из маминого гардероба шелковый платок и розовую блузку. Потом он пошел в ванную комнату, надел блузку и накрасил губы вишнево-красной помадой. Оказалось, что это действие требует некоторой сноровки. Глядя на себя в зеркало, Энди едва сдерживал хохот.

Он вышел из ванной, повязал на голову платок и нацепил на нос мамины большие темные очки. Маскировку завершила пустая дамская сумочка и шарик из скомканной бумаги, который был помещен в правую кроссовку под пятку.

Энди бесшумно вышел из квартиры и так же бесшумно затворил за собой дверь. Прислушался. Все тихо. На кухне он оставил записку:

Я у Виктории. Скоро вернусь.

Энди

Мама, конечно, будет очень волноваться, когда прочитает его послание, но он не мог поступить иначе.

Он слышал, как внизу, у входа в дом, разговаривают собравшиеся идиоты. Они перестали скандировать свои нелепые кричалки и просто трепались. Энди уловил что-то про ублюдка и придурка, по-видимому, эти слова относились к нему. Подобные характеристики наполнили его, как ни странно, чувством гордости. Он спустился по лестнице, через стеклянную дверь парадной полюбовался на парней, которые поджидали его, и направился дальше, в подвал. В длинном коридоре располагались чуланы жителей дома, а также котельная и прачечная. Открыв металлическую дверь, Энди попал в подвал соседнего дома, поднялся по лестнице и вышел из парадной. Он с трудом подавил порыв посмотреть на идиотов, стоявших перед его домом и источавших ненависть.

Потом он подумал, что, наверное, это нормально, когда женщина, выйдя из дома, оглядывается на группу людей, которые бродят по соседству. Поэтому он позволил себе бросить на толпу быстрый взгляд.

Один из идиотов посмотрел на него. В его ухе красовался наушник. Энди пожал плечами, повернулся и очень медленно пошел в другую сторону, слегка прихрамывая из-за бумажного шарика в кроссовке. Это был трюк, о котором Энди прочитал в интернете: компьютеры могли распознать человека по походке, но она менялась, если что-то подложить в обувь.

Он без труда добрался до станции метро. Никто не обращал на него внимания. Только в поезде ребенок удивленно уставился на него и зашептался о чем-то со своей с матерью. Энди улыбнулся ему. Вскоре он вышел на станции "Вандсбек Маркт" и направился в кафе на первом этаже, где впервые встретил Викторию. Ее еще не было, поэтому он сел за свободный столик и стал ждать.

Она пришла минут через десять, огляделась, но не узнала его. Виктория надела ярко-рыжий парик и тоже спрятала глаза за темными очками, но в остальном выглядела как всегда. Энди пришлось обнаружить себя. Он поднял руку и помахал ей.

— Какой ты смешной! — воскликнула Виктория, наконец узнав его, и хихикнула.

Он заказал для нее капучино, а для себя чай с лимоном, совсем как в первый раз, когда они были здесь. Он чувствовал, что ему очень приятно сидеть среди всех этих людей и разговаривать с Викторией.

Время от времени мимо их столика проходили жен-шины и мужчины с наушниками. Энди каждый раз приходилось сдерживаться, чтобы не смотреть им в глаза.

— Давай уйдем отсюда, — сказала Виктория после того, как их чашки опустели.

— Ты уже хочешь вернуться домой? — спросил он разочарованно.

— Нет. У меня другое предложение. Пойдем!

Он оплатил счет, встал и последовал за ней. Они пересекли по подземному переходу Вандсбекскую рыночную площадь и пошли по узкой улочке мимо полицейского участка. Энди сразу узнал дорогу: здесь он был с Андре Салу, когда они искали Викторию.

Она привела его в сад писателя. Ключ все еще лежал в тайнике, из которого Андре вытащил его в прошлый раз.

— Здесь правила устанавливаем мы! — объявила Виктория, втягивая Энди в домик и закрывая за ними дверь.

Она обняла Энди и поцеловала, а потом сняла парик и стащила с себя черный пуловер.

14

— Карл! Что вы здесь делаете? Не могли бы вы в следующий раз заранее предупредить о своем визите? Мои охранники немного нервничают, и могли бы возникнуть недоразумения.

Моррис бросил неодобрительный взгляд на Джека и его мать, которые сидели в дорогих креслах, стоявших на веранде, и любовались ухоженным садом.

— Простите, Эштон, но, как вы догадываетесь, дело не терпит отлагательств.

Карл в скупых выражениях рассказал обо всем, что произошло.

— Я не знал, к кому еще обратиться, — добавил он.

Моррис скептически посмотрел на него.

— И теперь вы ожидаете, что я, поверив всему лому, возьму и отключу серверы зеркальной сети?

— Эштон, я знаю, что вы с самого начала скептически относились к приобретению "Уолнат Системс", — принялся убеждать собеседника Карл. — И были совершенно правы. Мой коллега Эрик считает, что мы поспешили на рынок, и он тоже был прав Все это моя вина. Но теперь вы должны помочь мне предотвратить еще больший ущерб!

— Еще больший ущерб? Я не знаю, как он может стать еще больше! Вы представляете, что произойдет с ценой акций ГИС, когда мы отключим серверы зеркальной сети и станет известно, почему мы это сделали?

— Мистер Моррис, речь идет уже не о деньгах. Этот человек, которого вы видите, получил от зеркальной сети приказ убить меня. Когда он отказался, нас обстреляли бандиты. Сеть пыталась подстроить нам серьезную аварию на дороге. Все это только для того, чтобы я не мог прийти и предупредить вас. Пожалуйста, Эштон… — остальное потонуло в реве моторов вертолета, который вынырнул из-за соседних домов. Большая черная машина с эмблемой военно-морского флота приземлилась прямо перед виллой.

— Что, черт возьми, это значит? — воскликнул Моррис.

— Вам лучше пройти в дом, сэр! — крикнул охранник, подталкивая Морриса к двери. Затем он пошел к вертолету, из которого выскочили двое тяжеловооруженных солдат; за ними последовали седовласый мужчина в темном костюме и человек, увидев которого Карл испытал несказанное облегчение: Эрик!

— Меня зовут Клайв Хадсон, — представился пожилой мужчина после того, как охранник провел его и Эрика в дом. — Я глава отделения Национального центра кибербезопасности в Пало-Альто. Мистер Моррис, я прошу вас сделать все необходимое, чтобы как можно скорее отключить зеркальную сеть и все связанные с ней серверы и центры обработки данных!

Он протянул Моррису соответствующее письмо с бланком своего ведомства.

— И чтобы сообщить мне об этом, вы приземляетесь в моем саду? — возмутился Моррис. — Разве нельзя было позвонить?

— Ваш сотрудник, — Хадсон указал на Эрика, — сообщил мне такую информацию, что в данной ситуации лучше всего пообщаться лично.

— Мистер Брэндон больше не наш сотрудник, — нахмурился Моррис.

— С учетом имеющейся угрозы это вряд ли что-то меняет.

— Звучит красиво. Но всё не так просто. У меня нет полномочий отключать какие-либо серверы. Сначала мне необходимо получить официальное решение наблюдательного совета. В такой ситуации Устав предусматривает, что чрезвычайное положение может быть принято, если соберутся по крайней мере три члена наблюдательного совета, из которых хотя бы один является активным членом совета директоров. Решение должно быть принято единогласно.

— Тогда прекращайте свою юридическую болтовню и собирайте по тревоге коллег! Господи, вы еще не поняли, что ваша зеркальная сеть представляет угрозу национальной безопасности Соединенных Штатов?! Советую вам не предпринимать ничего, что впоследствии можно было бы истолковать как попытку задержки или даже затруднения работы федерального ведомства!

Пока они разговаривали, Карл отвел Эрика в сторону.

— Куда, черт возьми, ты запропастился? Я все время пытался тебе позвонить!

— Я использовал свои связи, чтобы предупредить о возникшей проблеме людей в Департаменте внутренней безопасности. Но пришлось поиграть в шпиона — фактически исчезнуть, чтобы зеркальная сеть меня не обнаружила.

— Я из-за этого чуть не погиб! — упрекнул друга Карл и рассказал о том, что произошло.

— Господи! — воскликнул Эрик. — Ты должен был догадаться, что я не мог вот так просто взять и отправить тебе письмо, если бы хотел пригласить тебя в какое-то тайное место!

— Да, я свалял дурака. Зато у нас теперь есть еще один свидетель, который может подтвердить, что действия зеркальной сети преступны.

— Сейчас и без того достаточно доказательств. Повсюду происходят вещи, похожие на те, о которых сообщила немецкая журналистка. После того как вышло ее видео, таких сообщений стало появляться всё больше и больше. А в мире, похоже, бушует настоящая битва между сторонниками и противниками зеркальной сети!

Тед Корли прибыл примерно через час, вскоре присоединился и Дон Спиннер. Моррис торжественно объявил, что присутствует достаточно членов наблюдательного совета, чтобы иметь возможность принятия решений в условиях чрезвычайной ситуации в соответствии с пунктом семнадцать третьего параграфа Устава "Глобал Информейшен Системс". На обсуждении — вопрос о немедленном отключении всех серверов, которые использует для работы зеркальная сеть. Немедленно и на неопределенный срок должны также отключиться все резервные системы.

— Чего ты добиваешься? — воскликнул Корли. — Эштон, ты что, свихнулся?

— Я подаю свою заявку по просьбе Министерства внутренней безопасности Соединенных Штатов, представитель которого, мистер Хадсон, присутствует здесь. Мистер Хадсон, не могли бы вы вкратце объяснить нам, в чем причина вашей просьбы?

Хадсон заявил, что зеркальная сеть представляет опасность, поскольку она вышла из-под контроля. Затем он дал слово Эрику и Карлу, которые еще раз объяснили, почему сеть следует отключить. Карл, в свою очередь, пригласил Джека, который выразительно описал, как чуть не стал убийцей, повинуясь приказу Зеркала.

— Какая ерунда! — воскликнул Корли. — Ты же не веришь этим двум предателям, которые с самого начала были настроены против зеркальной сети и саботировали работу? А еще вы додумались выслушивать свидетельские показания мелкого жулика и его мамаши! А вы, господин агент национальной безопасности, можете сколько угодно вестись на эти уловки. Я этого делать не буду. Как ответственный член правления "Глобал Информейшен Системс", я заявляю, что никогда не вынесу такого решения! Просьба Эштона Морриса отклонена!

— Подожди, Тед, — вмешался Дон Спиннер. — Как адвокат, я должен сказать тебе, что ты идешь на большой риск, сопротивляясь требованиям властей. Если то, что нам рассказали основатели "Уолнат Системс", окажется правдой, ты будешь нести огромную личную ответственность. Кроме того, тебя могут обвинить в противоправных действиях.

Хадсон многозначительно кивнул.

— Да, вам следует проконсультироваться со своим адвокатом.

Корли уставился на Дона Спиннера, словно тот сошел с ума. Затем он ударил кулаком по столу так сильно, что зазвенели стоявшие там стаканы.

— Дерьмо! Ты понимаешь, что мы собираемся разрушить ГИС, Дон?

Спиннер кивнул.

— Лучше пусть рухнет ГИС, чем лично мы, Тед.

Корли просто затрясся от ярости. Он повернулся к Карлу.

— Это ваша вина! Вы обманули нас, когда мы поглощали вашу компанию! Когда это закончится, я лично позабочусь о том, чтобы вы погасили все убытки!

Повисла напряженная тишина. Мать Джека с тревогой взглянула на Карла. Он умиротворяюще поднял руку.

— Вы правы, Тед. Это моя вина. И я беру на себя ответственность за это. О возмещении ущерба адвокаты могут договориться позже. Но мы должны сначала предотвратить еще больший ущерб. Прошу вас, Тед, согласитесь с решением мистера Морриса!

Корли что-то пробормотал, но потом заявил:

— Ладно. Я протестую! Но вынужден согласиться с решением моего коллеги — финансового директора.

— Прекрати нести чушь, Тед! — рявкнул Дон Спиннер. — Нельзя ни на что соглашаться с такой формулировкой. Либо ты согласен, либо нет.

— Черт с вами со всеми… Я согласен.

— Тогда я заношу в протокол заседания, что единогласно было принято решение принять чрезвычайные меры, предложенные Эштоном Моррисом, и считать приказ об этом вступившим в силу немедленно.

Эти слова, означающие конец зеркальной сети, стали эпитафией к проекту, на который Эрик и Карл потратили лучшие годы своей жизни.

15

На площади перед Букингемским дворцом бурлила толпа, но люди продолжали прибывать со всех сторон. Они размахивали самодельными транспарантами и картонными табличками с надписями: "Руки прочь от моего лучшего друга!", "Мое Зеркало принадлежит мне!", "Долой запрет на Зеркало!" Почти все демонстранты носили зеркальные наушники или очки. Некоторые скандировали речевки или плохо зарифмованные стихи, которые, однако, в общем шуме и хаосе понять было практически невозможно.

Фрейя и Терри стояли на краю площади, наблюдая за демонстрацией. Оба видели много политических митингов и даже в некоторых участвовали. Здесь происходило нечто совершенно иное. Собрание фанатов Зеркала казалось спонтанным и неорганизованным, как флешмоб. Было очевидно, что зеркальная сеть торопливо мобилизовала всех своих последователей, каких только удалось ей собрать.

Согласно местному законодательству, митинги в Британии могут проходить лишь с разрешения полиции, но, в отличие от Германии, поводов для принципиального запрета тех или иных собраний закон не предусматривает, и полиция обычно лишь приглядывает за тем, чтобы демонстрации проводились на достаточном расстоянии от здания парламента и королевского дворца. В этот раз, однако, не было ни организации, которая взяла бы на себя ответственность за митинг, ни, соответственно, предварительного уведомления полиции, так что службу безопасности, охраняющую дворец, подняли по тревоге. И хотя митингующие вели себя довольно мирно, в воздухе витала напряженность, которая могла в любой момент вылиться в беспорядки.

— Думаю, мы видели достаточно, — сказал Терри.

На нем была футболка с надписью Keep Calm and Drink Tea[48], кепка с британским флагом и солнцезащитные очки. Фрейя постаралась изменить внешность с помощью парика, платка, солнцезащитных очков и яркого макияжа. Кроме того, под толстовку она надела бюстгальтер, набитый салфетками, и повязала полотенце вокруг талии, отчего выглядела гораздо полнее, чем была на самом деле. Фрейя и Терри мало отличались от туристов, которые пришли посмотреть на смену караула, а оказались на спонтанном митинге.

— Еще минутку, — сказала Фрейя, поднимая смартфон и фотографируя собрание.

На следующий день после своего визита в столичную полицию она была приглашена на слушания в британский парламент, на которых обсуждался запрет Зеркал. Несколько газет опубликовали большие статьи, в которых неоднократно цитировалось снятое ею видео. Фрейя дала полдюжины интервью. Терри считал, что пора бы и остановиться, и уже прикидывал, как они поселятся на несколько дней в какой-нибудь уютной загородной гостинице и подождут, пока волнения стихнут.

— Ты сделала больше, чем кто-либо другой, чтобы привлечь внимание к проблеме, — увещевал ее Терри. — Теперь другие должны довести твою работу до конца.

Но Фрейя испытывала настоящий журналистский азарт, чтобы теперь, когда началась решающая битва с зеркальной сетью, прятаться в тень. К тому же она гордилась тем, что вскрывшиеся проблемы в работе системы были "ее историей", которая не закончится, пока сеть не будет отключена. Именно поэтому она, увидев в "Твиттере" информацию, решила прийти на митинг перед Букингемским дворцом, изменив внешность. Терри, конечно, неотступно следовал за ней, но всё время нервничал и призывал не "светиться" в толпе.

Несколько полицейских машин с включенными мигалками промчались от Трафальгарской площади к дворцу и остановились недалеко от Фрейи с Терри. Из машин высадилось около трех десятков полицейских, вооруженных прозрачными щитами и резиновыми дубинками. Казалось, их несообразно мало по сравнению с тысячами демонстрантов. Полицейские распределились группами, но не предпринимали никаких действий. Однако некоторые из присутствующих развернулись к полицейским и начали их оскорблять. Кто-то из толпы бросил камень, но тот отскочил от щита, не причинив вреда.

— Давай уйдем отсюда! — попросил Терри.

— Еще минутку!

Теперь и с других улиц к площади подъехали полицейские машины, в том числе одна с водометом. Толпа затихла, напряженно и враждебно глядя на окруживших ее полицейских. Фрея поняла, что полиция совершила тактическую ошибку, отрезав демонстрантам возможность отступления. Полиция толкала толпу к воротам дворца, где занимали позиции несколько солдат охраны, вооруженных автоматами. Если теперь кому-то придет в голову задействовать водомет, всего через несколько минут уже раздастся первый выстрел и начнется паника.

Полицейский офицер с мегафоном в руке забрался на возвышение. Но прежде чем он успел сказать хоть слово, митингующие покинули площадь, дисциплинированно прошагав мимо растерянных полицейских. Фрейя никогда не видела, чтобы такое большое скопление людей так стремительно рассредоточилось — казалось, толпа вдруг стала жидкой и как вода просочилась сквозь щели еще не до конца построенного полицейского кордона. Офицер, который, вероятно, хотел призвать людей покинуть площадь, в недоумении опустил мегафон.

— Ничего себе! — удивился Терри. — Зеркальная сеть действительно держит своих последователей под контролем!

— Пойдем за ними! — сказала Фрейя тихонько и тут же присоединилась к группе протестующих, которые молча двинулись от торгового центра в сторону Сент-Джеймсского парка.

— Ты спятила? — спросил Терри. — Куда все это может завести?

— Именно это я и хочу выяснить. Сеть, очевидно, что-то задумала.

Терри что-то проворчал под нос, но пошел за ней.

Судя по всему, зеркальная сеть направляла собравшихся на разные цели. Вскоре стало ясно, что та часть толпы, за которой следовали Фрейя и Терри, двинулась к зданию парламента на берегу Темзы. Постояв некоторое время в недоумении, полицейские снова погрузились в патрульные машины. Демонстранты тем временем пересекли Сент-Джеймсский парк.

Полиция поспешно установила кордон, но сторонники зеркальной сети без труда обогнули его, пройдя через сплетение улиц вокруг Вестминстерского собора и добравшись до Парламентской площади. Полиция так и не смогла им помешать. Здесь уже собрались тысячи других участников акции, прибывшие из разных частей города.

— Невероятно! — воскликнула Фрейя. В ее интонации смешались благоговение и восторг. — Если бы зеркальная сеть не была такой злой, мы получили бы совершенно новые формы свободы слова!

Несколько демонстрантов из тех, кто находился поблизости, обернулись и уставились на нее. Фрейя поняла, что, задумавшись, высказалась вслух. Ее маскировка не имела больше никакого смысла: микрофоны зеркальных гарнитур распознали ее голос!

Толпа оглушительно загудела. Несколько тысяч лиц одновременно повернулись к ним. Все затихло. Слышались только раздраженные гудки машин, застрявших на Вестминстерском мосту.

— Вот дерьмо! — воскликнул Терри.

16

— Поезжай на станцию метро "Вандсбек Маркт"! — сказало Зеркало Лукасу.

— Ты тоже это слышала? — взволнованно спросил он Катрин.

— Понятное дело, — ответила она.

— Наконец-то! — восторженно воскликнул Лукас. Он схватил складной нож и кастет, которым давно не пользовался. Но нужно всё предусмотреть! И хотя на улице было довольно тепло, натянул кожаную куртку.

— Ты готов наконец? — нетерпеливо спросила Катрин.

— Готов!

Они вышли из квартиры и сели на поезд, идущий в сторону "Вандсбек Маркт". Зеркало привело Лукаса и Катрин в кафе на первом этаже. Они заказали себе колу.

— Что мы здесь делаем?

Катрин указала головой на соседний столик, за которым сидели женщина в возрасте и девушка. Обе были в солнцезащитных очках.

— Вот они, — прошептала Катрин.

— Кто?

— Ублюдки из видео. Придурок и девчонка. Они переоделись. Но Зеркало узнало их.

Лукас хотел сразу броситься на них, но Катрин, положив руку ему на предплечье, сдержала его порыв.

— Подожди. Никаких поспешных действий. Мы проследим за ними и дождемся благоприятной возможности.

— Ладно.

Парочка продолжала болтать. Теперь, когда Катрин указала ему на этих двоих, Лукас понял, что придурок просто переоделся в женскую одежду Губы он накрасил очень грубо, и даже можно было заметить щетину на щеках.

— Не смотри так, — увещевала его Катрин. — Иначе они поймут, что мы их раскрыли.

Лукас отвел взгляд. Наконец придурок расплатился по счету и оба встали. Катрин заставила Лукаса немного подождать, прежде чем они тоже поднялись и последовали за парочкой. В суматохе торгового центра они упустили своих жертв из виду, но Зеркало целеустремленно вело их к тропе, идущей параллельно железнодорожным путям. Там располагались многочисленные садовые участки. Когда они достигли одного из них, Зеркало велело открыть калитку.

— Тихо! — прошептала Катрин. — Теперь действовать буду я.

Они прокрались на участок. Катрин стала подслушивать у двери маленького домика. Ее приятель тоже услышал звуки, идущие изнутри: шуршание, скрип дерева, тихие голоса.

Лукас широко ухмыльнулся. Он с радостью убьёт их!

17

Фрейя и Терри бежали, спасая свою жизнь. Толпа за ними орала, сопела и вопила, как стая кровожадных зверей. Они неслись по Грэйд-Джордж-стрит в направлении Сент-Джеймсского парка. В отчаянии Фрейя искала хоть какое-нибудь укрытие: открытое здание, куда можно было бы заскочить, или полицейскую машину. Но все двери были заперты, а полиция сосредоточились на Парламентской площади, которая осталась далеко позади. Дорогу туда отрезала толпа.

Они добежали до боковой улицы, которая сворачивала налево. Фрейя хотела броситься туда, надеясь найти убежище: паб, магазин — что-нибудь, где есть дверь, которую можно закрыть за собой и вызвать помощь. Но в этот момент она увидела, как группа молодых людей с наушниками выскакивает ей навстречу. Ничего не оставалось, как только продолжать двигаться прямо.

Вскоре они достигли угла парка. На запад вела аллея Бердкейдж-Уолк, тянувшаяся в направлении Букингемского дворца, а на север тянулась Хорс-Гуардс-роуд. Оттуда также приближалась группа сторонников зеркальной сети. Фрейя оглянулась и увидела, что большая часть толпы отстала, и только с десяток молодых людей все еще продолжали их преследовать. Все они выглядели очень решительно. Похоже, были намерены жестоко отомстить за видео, ставшее причиной запрета.

Фрейя и Терри мчались по Бердкейдж-Уолк всё дальше на запад. Здесь располагались роскошные жилые дома, окруженные парками. Их защищали высокие стальные ограды.

Увидев впереди распахнутые ворота, Фрейя, не раздумывая, забежала в чей-то парк. Короткая подъездная дорожка вела к элегантному особняку с колоннами. В окне Фрейя увидела пожилую женщину, которая быстро задернула штору.

Фрейя стала отчаянно звонить в дверь.

— Помогите нам! — кричала она. — Вызовите полицию! Откройте, ради бога, дверь!

Никакой реакции.

Между тем толпа догнала и окружила их. В глазах этих людей Фрейя увидела жажду крови. Некоторые в толпе странным образом покачивали головой, что напоминало движения хищных птиц. Она поняла, в чем дело, когда до нее донеслись обрывки громкой рок-музыки, звучавшей в наушниках.

Терри загородил собой Фрейю, которая прильнула к входной двери и все еще отчаянно колотила по кнопке звонка. Он умиротворяюще поднял руки.

— Послушайте меня! Я знаю, зеркальная сеть говорит вам, что вы должны…

Ничего больше сказать не получилось. Первый из нападавших бросился к нему со звериным воплем и нанес удар в живот. Терри вскрикнул и съежился.

Второй мужчина ударил журналиста по ногам так, что тот рухнул на землю. Потом они набросились на Фрейю. Она кричала, молила о помощи, тщетно пытаясь защитить голову, в то время как удары руками и ногами, дождь из булыжников обрушивались на них со всех сторон.

А потом навалившаяся темнота избавила ее от боли и страха.

18

Внезапно дверь распахнулась. Яркий дневной свет осветил полутемную комнату и полуобнаженное тело Виктории. Энди испуганно подскочил на постели. Он испугался, что это нежданно-негаданно появился Андре. Но мужчину и женщину, которые стояли сейчас перед ним, он не знал.

— Что, не ожидал, придурок? — рявкнул мужчина. — Вот я вас, говнюки, и поймал за шкирку!

Энди вскочил. К этому времени он уже наполовину разделся. Рубашка выбивалась у него из брюк.

— Что… что вам надо? — воскликнул он.

Виктория села и потянулась за телефоном.

— Этот дом принадлежит писателю Андре Салу, — сказала она. — Вам здесь нечего делать. Убирайтесь немедленно, или я вызову полицию!

— Ничего ты не сделаешь, маленькая шлюха! — завопила женщина. Она схватила Викторию за руку, вырвала у нее телефон и бросила его в угол.

— Теперь вы опровергнете то дерьмо, которое вы наговорили в этом паскудном видео! — сказал мужчина.

— Что? — спросил Энди.

— Видео, в котором вы рассказываете эти гнусные сказки о Зеркалах, — пояснила женщина. — Мы хотим, чтобы вы признали, что все это было придумано только для хайпа. Потом мы исчезнем, и вы сможете продолжить свои шуры-муры.

— Это не сказки, — вызывающе сказала Виктория. — Ваши Зеркала используют и вас тоже. Вот посмотрите, как только вы перестанете быть полезными для зеркальной сети, она быстро выбросит вас, как горячую картошку, что жжет руки.

— Заткнись, врунья! — прошипел мужчина. У него в руке вдруг появился складной нож. — Еще одно неверное слово, и я отрежу тебе язык!

Энди почувствовал, как кровь ударила ему в голову.

— Не смей… не смей прикасаться к ней! — сказал он дрожащим голосом.

— Ах, как мило! — глумливо скривился мужчина. — Послушай, Катрин, придурок боится за свою маленькую подругу!

— Никаких имен, идиот! — прошипела женщина. — Итак, теперь вы оба скажете следующую фразу: "То, что было рассказано журналистке Фрейе Хармсен о Зеркалах, — ложь. Всё это было придумано". Понятно?

— Не дождетесь, зеркальные зомби! — ответила Виктория.

— Ах так? Ладно, сука. Научи-ка ее хорошим манерам, Оскар.

— Кто? — переспросил мужчина.

— Идиот!

Парень, которого она назвала Оскаром, взглянул обиженно на женщину и пошел к Виктории, поигрывая ножом.

Энди услышал какой-то шум в ушах. Он воспринимал сейчас каждую деталь маленького садового домика с потрясающей ясностью: столик, стул, полку с удобрениями и садовыми инструментами, видавший виды диван, на котором они только что лежали с Викторией, частицы пыли, танцующие в узких полосках света, запах масла и сырости.

— Оставь… ее… в… покое! — с трудом выдавил он сквозь сжатые зубы.

Мужчина обернулся к нему и выбросил руку с ножом в сторону его лица.

— Да? А что ты сделаешь мне, придурок? Ты угрожаешь мне? — он рассмеялся. — Когда я закончу с этой маленькой шлюхой, ты, возможно, разлюбишь ее. Потому что тогда ее украсят несколько затейливых шрамов!

Время, казалось, внезапно остановилось. Энди будто наблюдал за собой со стороны. Он увидел, как его правая рука потянулась к полке на стене, как она ухватила за рукоятку маленькие грабли с тремя изогнутыми зубцами, как устремилась в сторону человека с ножом. Тот вскинул руку, но стало понятно, что он не успеет отразить атаку. Три металлических зубца вонзились ему в щеку и шею. Мужчина отшатнулся, а из дыры в его горле хлынул густой поток крови. Энди воспринимал самого себя как невольного зрителя, не имеющего ко всему этому никакого отношения.

Потом это странное замедленное движение закончилось, и он услышал, как одновременно закричали Виктория и незнакомка.

— Ты, ублюдок! — взревела женщина и бросилась на него. У нее в руке вдруг появился секатор. Но прежде чем она успела ранить Энди, Виктория ударила ее пустой бутылкой из-под пива по голове. Женщина рухнула на пол рядом с хрипящим мужчиной. Одной рукой он пытался остановить кровотечение, но ярко-красная кровь пульсирующими потоками лилась из его горла, пропитав футболку под кожаной курткой и образовав лужу на полу.

— Позаботься о женщине! — крикнула Виктория. Она секатором отрезала полоску от простыни и опустилась на колени рядом с мужчиной.

Женщина, застонав, попыталась привстать, но Энди свалил ее снова. Он завел ей руки за спину и замотал запястья проволокой.

— Тупой говнюк! — вопила она. — Вы за это ответите! Мы вас прикончим!

— Зеркала! — приказала Виктория, занятая тем, что накладывала давящую повязку мужчине. Энди сразу всё понял. Он вытащил у женщины ее наушник и разрезал его секатором, который она только что пыталась использовать в качестве оружия. Затем обыскал ее карманы, нашел Зеркало и с помощью того же секатора превратил дисплей в осколки. Так же он поступил с устройством мужчины.

— Это вам не поможет! — орала женщина. — Сеть созовет всех своих сторонников! Они вас прикончат! Вы не пройдете и пяти метров!

— Иди вызывай полицию! — велела Энди Виктория. — Я останусь здесь и буду караулить этих двоих!

— Ты уверена?

— Да. Поторопись! Я не хочу, чтобы этот придурок околел.

Энди, как был, в окровавленной и полузаправ-ленной рубашке, бросился в ближайший полицейский участок, который, по счастью, находился всего в двухстах метрах.

Офицер полиции уставился на него.

— Что с вами случилось?

— Пойдемте со мной! Быстрее, — выпалил Энди. — Было нападение. Нам нужна скорая помощь. Один из преступников тяжело ранен. Моя подруга все еще с ними.

Двое полицейских выбежали из соседней комнаты и последовали за Энди. Когда они выходили из участка, на улице им попалось с полдюжины молодых людей с наушниками. Увидев полицейских, они остановились в нерешительности.

— Скорее! — торопил полицейских Энди. Сам он уже бежал.

— Что здесь произошло? — воскликнул один из офицеров, когда они достигли садового участка.

— Эти подонки напали на нас без всякого повода! — завопила женщина.

Мужчина к тому времени потерял сознание. У Виктории на глазах выступили слезы, но она всё еще старалась остановить кровотечение.

Скорая помощь прибыла через несколько минут. Два ее сотрудника погрузили раненого на носилки.

— Он выживет? — спросила Виктория.

Медик кивнул.

— Он потерял довольно много крови, но мы стабилизировали состояние.

Полицейские начали расспрашивать Энди, Викторию и незнакомку. Поняв, что показания противоречат друг другу, они задержали всех троих и отвели в полицейский участок. Вскоре туда пришел Андре Салу и подтвердил, что Энди и Виктория законно находились в его садовом домике, в отличие от неизвестных мужчины и женщины. После этого молодым людям разрешили покинуть полицейский участок.

Когда Энди наконец добрался до дома, то заметил, что перед парадной пусто. Скандирующие идиоты куда-то исчезли.

19

Ритмичный писк пронизывал темноту. Что-то тяжелое давило на нее. Фрейя открыла глаза, но взгляд ее всё еще был затуманен. Она видела какую-то фигуру, склонившуюся над ней.

— Терри?

Имя прозвучало как едва слышное, хриплое карканье. Ее горло словно окатило кипятком.

— Не беспокойся. Ты в безопасности, — сказал кто-то по-немецки.

Ее взгляд немного прояснился, и она узнала Линуса, который озабоченно смотрел на нее. Она явно находилась в больнице.

— Линус? Что… что ты здесь делаешь?

— Я узнал о несчастье, которое произошло с тобой… Подумал, что нужно навестить тебя. Твои родители тоже здесь. Они сейчас пошли пообедать.

— Как… как долго?..

— Врачи продержали тебя несколько дней в состоянии искусственной комы, чтобы ты могла восстановиться. Тебе сделали несколько операций. Эти свиньи сломали тебе почти каждую кость в теле. Большая удача, что ты выжила.

Фрейя сглотнула.

— Терри?

Линус опустил глаза.

— Твой друг не выкарабкался. Он скончался по дороге в больницу от внутренних травм. Соболезную.

Взгляд Фрейи снова затуманился, ее глаза наполнились слезами. Часть ее сопротивлялась утверждению, что Терри мертв. Только не он, всегда осторожный, соблюдавший все правила, избегавший любых споров! Умный, рассудительный и дальновидный Терри. Потом она вспомнила, как он уговаривал ее уйти из опасной зоны. Ее желудок сжался, когда она осознала, что виновата в его гибели. Судорога прошла по ее телу, почти как эпилептический припадок, а из ее горла вырвался животный вой, который медленно перешел в рыдание. Линус ничего не сказал; он просто был рядом с ней и держал ее за руку. Она была благодарна уже за это.

— Что… что с зеркальной сетью? — спросила она, когда наконец на это появились силы.

— Ее, видимо, отключили. Во всяком случае, Зеркала с позавчерашнего дня не работают. Обстановка на улицах стабилизировалась. Но до того царил настоящий хаос. Митинги, демонстрации, уличные беспорядки, стычки с полицией, а также между сторонниками и противниками сети. И так по всему миру! Были даже нападения на правительственные учреждения. Только в Гамбурге с десяток погибших, а во всем мире их тысячи. В газетах полно статей про "зеркальное безумие", как они это называют. Акции всех высокотехнологичных компаний упали еще до того, как приостановили торги. Политики спихивают друг на друга ответственность за то, что произошло. По телевизору психологи раздают интервью, пытаясь объяснить, почему так много людей слепо следовали рекомендациям своих Зеркал. Телевизионщики, кстати, выстроились в очередь, чтобы взять у тебя интервью, но полиция и твои родители никого не пускают. Ты стала героиней мирового масштаба. Про тебя говорят, что ты остановила безумие. Как раз вовремя.

Линус, конечно, не имел в виду ничего дурного, но для нее эта фраза прозвучала необыкновенно цинично. Для Терри и других жертв этого безумия все произошло слишком поздно. Она могла только надеяться, что создатели монстра под названием "зеркальная сеть" будут привлечены к ответственности. А все жадные до денег инвесторы и дельцы, которые пытались разбогатеть на этом производстве, скомпенсируют причиненный ущерб. Хоть так.

Но Терри от этого не оживет. Он заплатил страшную цену за то, что она вступила в борьбу с таким противником. Фрейя вспомнила, как Терри смеялся, когда она рассказала ему о странном поведении своего дрона, и на мгновение ей захотелось, чтобы она в тот момент послушалась его и не стала раскапывать дальше. Но теперь уже слишком поздно. Она должна отвечать за последствия своих действий. И могла только надеяться, что ее поступки хотя бы приведут к тому, что ничего подобного больше никогда не повторится — человечество узнает об этой ошибке и в дальнейшем не будет так вестись на слова новоявленных пророков, обещающих миру спасение через высокие технологии.

Впрочем, на этот счет у Фрейи были большие сомнения.

20

В последний раз они сидели в "Роналду". Карл тоскливо смотрел на наполовину съеденную пиццу, лежавшую перед ним на тарелке. Сколько раз они заседали здесь раньше, воодушевленно обсуждая новые проекты! Карл всегда пытался увлечь Эрика своими идеями, а тот постоянно указывал на практические проблемы в реализации. Это было трудное время. Прошли годы, пока заработал прототип Зеркала. "Уолнат Системс" несколько раз оказывалась на грани банкротства. Но это было и хорошее время — время круглосуточной работы, товарищества, боевого духа и гордости. Карл скучал по нему. Их совместный проект превратился в руины. Большинство сотрудников просто уволились, когда три дня назад Карл принес им дурные новости. Но были и громкие протесты, сопротивление, ругань и угрозы. Вряд ли кто-то из подчиненных и коллег Карла смог сразу поверить, что решение отключить серверы зеркальной сети действительно принадлежит ему, а не является подлым выпадом со стороны ненавистной материнской компании.

Сама зеркальная сеть сделала все, чтобы вызвать еще большую путаницу и задержать отключение серверов. Сбитые с толку сотрудники отказывались предоставить доступ к серверным помещениям. Приходилось обращаться за помощью к полиции. Однажды два полицейских подразделения вступили в продолжительное противостояние: одно пыталось обеспечить персоналу, нанятому Эштоном Моррисом, возможность выключения серверов, а другое стремилось им помешать. Очевидно, кто-то позвонил в полицию, утверждая, что некие преступники под видом сотрудников компании пытаются совершить злодеяние на ее территории. Всё это привело к тому, что отключение серверов растянулось на несколько дней, но в конце концов зеркальная сеть уступила. И ни одно Зеркало больше не работало.

Реакция общественности была предсказуемой. Акции ГИС перестали продаваться. По всему миру прошли демонстрации и митинги, отчасти искусственно подогреваемые. Предположительно, несколько десятков тысяч человек были убиты или ранены. Карлу становилось плохо при одной мысли об этих жертвах. Ясно было, что он не дождется благодарности за усилия по отключению Зеркала, напротив, его в любом случае проклянут: он — человек, который вызвал хаос. И вообще ему сильно повезет, если не придется коротать оставшиеся дни в тюремной камере.

— И что теперь? — спросил Эрик. — Сам-то что собираешься делать?

Он казался таким же подавленным, как и Карл. Хотя Эрик вовремя ушел с линии огня.

— Не знаю, — ответил Карл. — Вероятно, буду круглосуточно разговаривать со всякими адвокатами.

— Я имею в виду, когда это всё закончится.

Карл пожал плечами.

— Кто знает, может, напишу книгу о том, что произошло. Это будет мое предупреждение людям.

— Неплохая идея, — кивнул Эрик. — Но мне почему-то кажется, что дело еще не закончено.

— Конечно, оно не закончено — и не закончится до тех пор, пока не завершится последнее судебное разбирательство по всей этой катастрофе. Еще лет десять, если не дольше.

— Я не о том. Мы отключили зеркальную сеть, но она никуда не делась. Программное обеспечение лежит на серверах, равно как и нейросети. И пользовательские данные всё еще там. В принципе, можно включить систему хоть завтра, и беспорядки начнутся снова.

— Думаешь, какому-то безумцу придет в голову сделать это?

— Кто знает? — пожал плечами Эрик, потягивая свою колу. — Надеюсь, что нет. Но в ГИС сейчас дуют ветра перемен. Тед Корли ушел, да и под Моррисом кресло покачнулось. Акционеры, вероятно, заменят весь наблюдательный совет. И кто знает, что будет потом. Например, кто-то решит, что достаточно нескольких небольших улучшений — и Зеркала снова можно выпускать в продажу!

— Надеюсь, в ГИС не найдется психа, который бы после всего случившегося рискнул бы снова запустить производство.

— Не стоит недооценивать людскую глупость. Все быстро забывается. Кроме того, есть другие потенциальные возможности использования зеркальной сети: на бирже, например, или в армии.

— В армии? Теперь ты меня пугаешь по-настоящему!

Эрик усмехнулся.

— Твой отец наверняка оценил бы такой прекрасный сюжет: зеркальная сеть вновь просыпается в командном пункте, управляющем огромной армией боевых беспилотников. Но своей внутренней задачей она считает месть двум людям, которые позаботились о том, чтобы ее отключить…

Карл так и не понял, шутит Эрик или нет. Возможно, это был предвестник истерики. Во всяком случае, слова друга заставили Карла содрогнуться.

Они оплатили счет и распрощались.

— Всё в порядке, Эрик! — сказал Карл. — Спасибо, что помог мне.

— Разве я мог поступить иначе? Безучастно смотреть, как ты облажаешься?

— Придурок. Удачи тебе с твоим проектом в университете!

— А тебе — с твоей книгой. Это, кстати, хорошая идея. Если ты унаследовал писательский талант своего отца, она может стать бестселлером.

— Сомневаюсь. Хотя, пожалуй, я мог бы заработать на ней немного денег. Ведь теперь из-за судебных издержек все мои миллионы испарятся, как дождевая лужа под калифорнийским солнцем.

— Как поэтично! Береги себя, Карл!

— Ты тоже, Эрик!

Он смотрел, как его друг садится на велосипед и исчезает за углом. Затем достал свой новый смартфон, который, к счастью, был не так умен, как Зеркало, и позвонил отцу.

— Привет, папа. Мне может понадобиться твоя помощь.

— В чем же?

— Я хочу написать книгу.

— Книгу? Ты? О чем?

— О Зеркале.

— Думаешь, в твою историю хоть кто-нибудь поверит?

Загрузка...