Клейтън често придружаваше Лор в разходките й. Що отнася до Микулин, той предпочиташе да се разхожда сам, за да не му пречи никой да мисли. При това и тези редки разходки той правеше в предутринните часове, след като бе работил непрекъснато цяла нощ. Така ученият не пречеше на Клейтън.
Веднъж Клейтън и Лор стигнаха до блатото и той реши да поговори с девойката за онова, което отдавна го смущаваше.
— Мъча се да ви опозная като нови за мен хора и не разбирам много неща — започна той отдалеч.
— И какво не разбирате? — попита Елена.
— Ами… дори вие сте загадка за мен. Извинявайте, че говоря за вас, но ми се струва…
— Моля ви, говорете.
— У нас, в Щатите — с ваше разрешение, ще бъда откровен, — биха сметнали за ненормално красиво момиче на вашата възраст да няма любим. Жената си е жена. Стъклениците и епруветките не могат и не бива да заменят в сърцето и живия човек, истинската любов. Помня краткия ви вик над трупа на Грачов. Толкова ли силно го обичахте? Не го забелязах в отношенията ви. Още по-малко това може да се каже за отношенията ви с Микулин. А да се влюби човек в него, е още по-вероятно, защото тук няма избор.
— Защо да няма избор? — с предизвикателен тон попита Лор. — Ето вие например?
Това беше толкова неочаквано, че Клейтън се изчерви като ученик.
— Аз… аз не мога да се сравнявам с мистър… другаря Микулин — смотолеви той.
— Защо да не се сравнявате? — продължи Лор. — Вие ми харесвате. Струва ми се, че дори съм влюбена във вас. И то много!
Клейтън за малко не падна от седлото. Пред него беше нова жена, нов човек. Вместо учена, весела жена, но със студено сърце, той видя някакво двулико същество — страхотна кокетка и едновременно наивна девойка, която казва такива неща, че да ти се завие свят.
Лор се засмя, като гледаше объркания Клейтън и смутеното му лице. После изведнъж стана сериозна.
— Да, обичам ви.
— Обичате ме — възкликна Клейтън и… в миг пребледня. Едва не припадна. Наложи се Лор да го подкрепи.
— Какво има, Клейн, лошо ли ви е?
— Н-и-що, малък сърдечен пристъп… сега ще ми мине.
Той рязко обърна коня и препусна към фермата. Лор го последва.
Неочаквано откъм блатото се чу проточен писък.
— Какво е това, Клейн, чувате ли?
— Сигурно някоя блатна птица, воден бик — каза той. Страните му бяха възвърнали руменината си.
— Но водният бик пищи нощем.
— В блатото често се чуват странни звуци — рече Клейтън. — Казвали са ми, че когато излизат газовете, то сякаш стене.
Двамата мълчаливо се ослушаха, но наоколо цареше тишина.
Клейтън язди замислен чак до къщи.
„Нима моето признание толкова го разстрои?“ — мислеше си Лор.