Армада лежала под водой, а земля Испании была сверху - верблюжье-шафрановая.
Шубилия, Гарнатта, Кортоба, Магерит, павшие под бременем лет, поминались в сумерках фесскими изгнанниками.
Затем Ахмед IV, император Марокко, сообщил Карлу I о своей (иллюзорной) победе над пиратами Сла и намекнул на необходимость британской помощи в борьбе с алжирскими и тунисскими.
Мориски Андалусии шли на любые уступки, смирялись с любыми оскорблениями - даже крестились, прилюдно ели репу и носили распятия, лишь бы избежать высылки.
Однако инквизиция сочла их обращение неискренним и продолжила депортацию в Сла и Рабат, где им приходилось худо из-за незнания арабского.
Солнце здесь палило сильнее, а волны поднимались выше, нежели в родной Альмерии или Мотриле.
Хотя клев был хороший.
Ежесекундно десять звезд закатывались за черные воды на западе.
Выйдя в море на нескольких лодках, мы завели речь о мести. Что если покажется испанский корабль, а мы его догоним и возьмем на абордаж? Чем мы себя порадуем?
Однажды такой корабль появился: он шел прямо к нам в руки.
Когда испанцы нас заметили, поворачивать было уже поздно, и мы легко их настигли, изо всех сил налегая на весла.
С криками аллах акбар шагнули на палубу. Мы потеряли всего троих. Прикончили всех испанцев, перетащили, что смогли, в лодки и вернулись в порт. После того как мы увидели их кровь, нам полегчало. Корабль вынесло на берег чуть южнее. Вскоре нам снова повезло, но теперь судно было британским. Мы решили не убивать больше, чем нужно.
Не перерезали экипаж и пассажиров, а связали их и привезли в Сла. Вырученные деньги были даром Аллаха.
Помалу-помалу мы перестали рыбачить, а взамен строили скороходные лодки.
Султан пишет европейским королям: он сожалеет о работорговле, но Марракеш находится в отдалении от Сла, и султан не в силах справиться с тамошним беззаконием, хотя и прилагает огромные усилия для искоренения пиратства.
Он не признается, что получает один гирш с каждых десяти, добытых этим ремеслом.
Султан пишет британцам:
«Слава Всевышнему, ибо Он един! И да благословит Аллах тех, кто верен Его пророку!
Что же до людей, кои, по словам твоим, захвачены были в море, я не ведаю и ничего не слышал о них.
Шторм и сильный восточный ветер.
На рассвете в бухту вошел английский капер. Мы отправили четверых, чтобы привести корабль в гавань. Потом мы все быстро вышли на берег у подножия скал и стали ждать.
Едва судно напоролось носом на риф, мы поплыли и взяли на абордаж. Несколько пассажиров нырнули в воду.
Капитан и команда были на палубе. В этот раз нам приказали убивать поменьше. Мы взяли всех живьем, не считая одной англичанки, которая прыгнула за борт и утонула.
Цепи у нас были наготове. Мы прогнали пленников через весь Танжер.
Ночью тоже было ветрено и дождливо, и мы разбили шатры на песке, на берегу Уэд-Тахадарц.
Членов экипажа заводили по трое, и они сидели, закованные, в наших палатках.
Абдеслам бен Ларби обратился к ним на их языке. Примите истинную веру, и не будете рабами.
Пара человек выкрикнула проклятья, но остальные согласились.
Бедные юноши, которых вряд ли выкупят.
Когда рассвело, мы отправились в путь с пленными. На всякий случай сняли с них тяжелую обувь. Они шли, как и мы, босиком и громко жаловались, что очень больно идти.
В тот же день к нам на борт поднялся молодой человек из местных. Он сбежал от отца, на свою беду убив старшего брата, в котором отец не чаял души.
Во дворе. У фонтана. Времени было в обрез. Я услышал отца у дверей. Не успел даже вынуть нож. Лишь спрятался, а потом выскочил из дома. Аллах! Аллах!
А султан писал британцам:
«Сообщаем, что мы получили чрез ваших слуг от вашего повелителя трех упряжных лошадей, но, коль скоро для повозки требуется четыре, вы непременно должны прислать нам еще одну хорошую лошадь той же породы и роста, дабы можно было запрячь ее в четырехконную. Не премините сделать нам сие одолжение. Прощайте! С упованием, седьмого дня священного месяца Ду-Эль-Када, в год одна тысяча девяносто третий».